Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
2:1
ASSIM diz o Senhor: Por três transgressões de Moabe, e por quatro, não retirarei o castigo, porque queimou os ossos do rei de Edom, até os reduzir a cal.
2:2
Por isso porei fogo a Moabe, e ele consumirá os palácios de Queriote; e Moabe morrerá com grande estrondo, com alarido, com som de buzina.
2:3
E tirarei o juiz do meio dele, e a todos os seus príncipes com ele matarei, diz o Senhor.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־ שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י מוֹאָ֔ב וְעַל־ אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־ שָׂרְפ֛וֹ עַצְמ֥וֹת מֶֽלֶךְ־ אֱד֖וֹם לַשִּֽׂיד׃ | Assim diz o SENHOR para três transgressões de Moabe e para quatro não se desviar porque ele queimou os ossos do rei de Edom para cal | Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Moabe e por quatro, não sustarei o castigo, porque queimou os ossos do rei de Edom, até os reduzir a cal. | Thus says the LORD for three transgressions of Moab and for four not do turn away because [the punishment] he burned the bones of the king of Edom to lime |
| 2 | וְשִׁלַּחְתִּי־ אֵ֣שׁ בְּמוֹאָ֔ב וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנ֣וֹת הַקְּרִיּ֑וֹת וּמֵ֤ת בְּשָׁאוֹן֙ מוֹאָ֔ב בִּתְרוּעָ֖ה בְּק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃ | Mas enviarei um fogo sobre Moabe e devorará os palácios de Quiriote e morrerá com tumulto Moabe Com guerra com o som da trombeta | Por isso, meterei fogo a Moabe, fogo que consumirá os castelos de Queriote; Moabe morrerá entre grande estrondo, alarido e som de trombeta. | But I will send a fire upon Moab and it shall devour the palaces of Kirioth and shall die with tumult Moab With war with the sound of the trumpet |
| 3 | וְהִכְרַתִּ֥י שׁוֹפֵ֖ט מִקִּרְבָּ֑הּ וְכָל־ שָׂרֶ֛יהָ אֶהֱר֥וֹג עִמּ֖וֹ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ פ | E cortarei o juiz do meio dela e todos os príncipes e matarei com ele disse o SENHOR - | Eliminarei o juiz do meio dele e a todos os seus príncipes com ele matarei, diz o SENHOR. | And I will cut off the judge from her midst and all the princes and will slay thereof with him said the LORD - |
Referências Bíblicas de :0-3
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências