Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


A ordem das tribos no acampamento
2:1
E FALOU o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo:
2:2
Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
2:3
Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente, para o nascente, serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões; e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá.
2:4
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
2:5
E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Suar, será príncipe dos filhos de Issacar.
2:6
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
2:7
Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será príncipe dos filhos de Zebulom.
2:8
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
2:9
Todos os que foram contados do exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão primeiro.
2:10
A bandeira do exército de Rúben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul: e Eliasur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben.
2:11
E o seu exército, e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
2:12
E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Surisadai, será príncipe dos filhos de Simeão.
2:13
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cinquenta e nove mil e trezentos.
2:14
Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será príncipe dos filhos de Gade.
2:15
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
2:16
Todos os que foram contados no exército de Rúben foram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão em segundo lugar.
2:17
Então partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos: como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
2:18
A bandeira do exército de Efraim, segundo os seus esquadrões estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim.
2:19
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta mil e quinhentos.
2:20
E junto a ele a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés.
2:21
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e dois mil e duzentos.
2:22
Depois a tribo de Benjamim: e Abidã, filho de Gideôni, será príncipe dos filhos de Benjamim;
2:23
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
2:24
Todos os que foram contados no exército de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões: e estes marcharão em terceiro lugar.
2:25
A bandeira do exército de Dã estará para o norte, segundo os seus esquadrões: e Aiezer, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dã.
2:26
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram sessenta e dois mil e setecentos.
2:27
E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser: e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
2:28
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram quarenta e um mil e quinhentos.
2:29
Depois a tribo de Naftali: e Aíra, filho de Enã, será príncipe dos filhos de Naftali.
2:30
E o seu exército, e os que foram contados deles, foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
2:31
Todos os que foram contados no exército de Dã, foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos: estes marcharão no último lugar; segundo as suas bandeiras.
2:32
Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais: todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta.
2:33
Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
2:34
E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim assentaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־ אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ E falou o SENHOR a Moisés Moisés e a Arão Arão dizendo Disse o SENHOR a Moisés e a Arão: And spoke the LORD unto Moses and unto Aaron saying
2 אִ֣ישׁ עַל־ דִּגְל֤וֹ בְאֹתֹת֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מִנֶּ֕גֶד סָבִ֥יב לְאֹֽהֶל־ מוֹעֵ֖ד יַחֲנֽוּ׃ Todo homem por próprio estandarte com as bandeiras da casa de seu pai armarão dos filhos de Israel longe ao redor da tenda da reunião armarão Os filhos de Israel se acamparão junto ao seu estandarte, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, de frente para a tenda da congregação, se acamparão. Every man by his own standard with the banners of the house of their father shall pitch of the children of Israel far off around the tent of meeting shall they pitch
3 וְהַחֹנִים֙ קֵ֣דְמָה מִזְרָ֔חָה דֶּ֛גֶל מַחֲנֵ֥ה יְהוּדָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נַחְשׁ֖וֹן בֶּן־ עַמִּינָדָֽב׃ E eles acamparão do lado leste em direção ao nascer do sol do estandarte do acampamento de Judá pelas suas tropas capitão dos filhos de Judá Nahshon dos descendentes de Amminadab Os que se acamparem ao lado oriental (para o nascente) serão os do estandarte do arraial de Judá, segundo as suas turmas; e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá. And they shall pitch on the east side toward the sunrise of the standard of the camp of Judah by their armies captain of the sons of Judah Nahshon of the children of Amminadab
4 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ e seu exército e aqueles que foram contados quatro e setenta mil e seis cento E o seu exército, segundo o censo, foram setenta e quatro mil e seiscentos. and his host and those who were numbered four and seventy thousand and six hundred
5 וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יִשָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־ צוּעָֽר׃ E aqueles que acampam ao lado dele da tribo de Issacar capitão dos filhos de Issacar Nethaneel dos filhos de Zuar E junto a ele se acampará a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar. And those who do pitch next to him from the tribe of Issachar captain of the sons of Issachar Nethaneel of the children of Zuar
6 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו אַרְבָּעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ ס e seu exército e aqueles que foram contados quatro cinquenta mil e quatro cem E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos. and his host and those who were numbered four fifty thousand and four hundred -
7 מַטֵּ֖ה זְבוּלֻ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י זְבוּלֻ֔ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־ חֵלֹֽן׃ tribos de Zebulun capitão dos filhos de Zebulun Eliab dos filhos de Helon Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será príncipe dos filhos de Zebulom. [Then] the tribes of Zebulun captain of the sons of Zebulun Eliab of the children of Helon
8 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ e seu exército e aqueles que foram contados sete e cinquenta mil e quatro cem E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e sete mil e quatrocentos. and his host and those who were numbered seven and fifty thousand and four hundred
9 כָּֽל־ הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה יְהוּדָ֗ה מְאַ֨ת אֶ֜לֶף וּשְׁמֹנִ֥ים אֶ֛לֶף וְשֵֽׁשֶׁת־ אֲלָפִ֥ים וְאַרְבַּע־ מֵא֖וֹת לְצִבְאֹתָ֑ם רִאשֹׁנָ֖ה יִסָּֽעוּ׃ ס Todos que foram contados no acampamento de Judá cem mil e oitenta mil e seis mil e quatro cento por seus exércitos Estes partirão em primeiro lugar avançarão Todos os que foram contados do arraial de Judá foram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo as suas turmas; e estes marcharão primeiro. All who were numbered in the camp of Judah [were] a hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred by their armies These shall first set forth -
10 דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֧ה רְאוּבֵ֛ן תֵּימָ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י רְאוּבֵ֔ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־ שְׁדֵיאֽוּר׃ o estandarte do acampamento de Rúben no lado sul pelos seus exércitos e o capitão dos filhos de Rúben Elizur o filho de Shedeur O estandarte do arraial de Rúben, segundo as suas turmas, estará para o lado sul; e Elizur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben. the standard of the camp of Reuben On the south side by their armies and the captain of the sons of Reuben Elizur the son of Shedeur
11 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ e seu exército e aqueles que foram contados seis e quarenta mil e cinco cento E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e seis mil e quinhentos. and his host and those who were numbered six and forty thousand and five hundred
12 וְהַחוֹנִ֥ם עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה שִׁמְע֑וֹן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י שִׁמְע֔וֹן שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן־ צוּרִֽי־ שַׁדָּֽי׃ E aqueles que acampam por ele da tribo de Simeão e o líder dos filhos de Simeão Shelumiel o filho - de Zurisadai E junto a ele se acampará a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será príncipe dos filhos de Simeão. And those who pitch by him from the tribe of Simeon and the captain of the sons of Simeon Shelumiel the son - of Zurishaddai
13 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם תִּשְׁעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ e seu exército e aqueles que foram contados nove cinquenta mil e três cento E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e nove mil e trezentos. and his host and those who were numbered nine and fifty thousand and three hundred
14 וְמַטֵּ֖ה גָּ֑ד וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י גָ֔ד אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־ רְעוּאֵֽל׃ Então as tribos de Gad e o capitão dos filhos de Gad Eliasaph o filho de Reuel Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade. Then the tribes of Gad and the captain of the sons of Gad Eliasaph the son of Reuel
15 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֤ה וְאַרְבָּעִים֙ אֶ֔לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃ e seu exército e aqueles que foram contados cinco e quarenta mil e seis cem e cinquenta E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta. and his host and those who were numbered five and forty thousand and six hundred and fifty
16 כָּֽל־ הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה רְאוּבֵ֗ן מְאַ֨ת אֶ֜לֶף וְאֶחָ֨ד וַחֲמִשִּׁ֥ים אֶ֛לֶף וְאַרְבַּע־ מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים לְצִבְאֹתָ֑ם וּשְׁנִיִּ֖ם יִסָּֽעוּ׃ ס Todos que foram contados no acampamento de Rúben cem mil e um e cinquenta mil e quatro cento e cinquenta por seus exércitos e segundo e partirão - Todos os que foram contados no arraial de Rúben foram cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta, segundo as suas turmas; e estes marcharão em segundo lugar. All that were numbered in the camp of Reuben [were] a hundred thousand and one and fifty thousand and four hundred and fifty by their armies and second they shall set forth -
17 וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּת֣וֹךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל־ יָד֖וֹ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ ס Então partirá a tenda do encontro com o acampamento dos levitas no meio do acampamento como eles acamparem assim eles partirão cada homem em seu lugar por suas bandeiras - Então, partirá a tenda da congregação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes. Then shall set forward the tent of meeting with the camp of the Levites in the midst of the camp as they encamp so shall they set forward every man in his place by their standards -
18 דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֥ה אֶפְרַ֛יִם לְצִבְאֹתָ֖ם יָ֑מָּה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם אֱלִישָׁמָ֖ע בֶּן־ עַמִּיהֽוּד׃ estandarte do acampamento de Efraim pelos seus exércitos do lado oeste e o capitão dos filhos de Efraim Elishama do filho de Amiúde O estandarte do arraial de Efraim, segundo as suas turmas, estará para o lado ocidental; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim. the standard of the camp of Ephraim by their armies On the west side and the captain of the sons of Ephraim Elishama the son of Ammihud
19 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ e seu exército e aqueles que foram contados quarenta mil e cinco cento E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta mil e quinhentos. and his host and those who were numbered forty thousand and five hundred
20 וְעָלָ֖יו מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־ פְּדָהצֽוּר׃ E por ele da tribo de de Manassés e o príncipe dos filhos de Manassés Gamaliel o filho de Pedazur E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés. And by him from the tribe of Manasseh and the captain of the sons of Manasseh Gamaliel the son of Pedahzur
21 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃ e seu exército e aqueles que foram contados dois trinta mil e duzentos E o seu exército, segundo o censo, foram trinta e dois mil e duzentos. and his host and those who were numbered two thirty thousand and two hundred
22 וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־ גִּדְעֹנִֽי׃ Então as tribos de Benjamim e o capitão dos filhos de Benjamim Abidã o filho de Gideoni Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamim. Then the tribes of Benjamin and the captain of the sons of Benjamin Abidan the son of Gideoni
23 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֧ה וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ e seu exército e aqueles que foram contados cinco e trinta mil e quatro cento O seu exército, segundo o censo, foram trinta e cinco mil e quatrocentos. and his host and those who were numbered five and thirty thousand and four hundred
24 כָּֽל־ הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה אֶפְרַ֗יִם מְאַ֥ת אֶ֛לֶף וּשְׁמֹֽנַת־ אֲלָפִ֥ים וּמֵאָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וּשְׁלִשִׁ֖ים יִסָּֽעוּ׃ ס Todos que foram contados do acampamento de Efraim cem mil e oito mil e cem por seus exércitos e um terço eles avançarão - Todos os que foram contados no arraial de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo as suas turmas; e estes marcharão em terceiro lugar. All that were numbered of the camp of Ephraim [were] a hundred thousand and eight thousand and a hundred by their armies and third they shall go forward -
25 דֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֥ה דָ֛ן צָפֹ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י דָ֔ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־ עַמִּֽישַׁדָּֽי׃ O estandarte do acampamento de Dã no lado norte pelos seus exércitos e o capitão dos filhos de Dã Ahiézer do filho de Ami-Sadai O estandarte do arraial de Dã estará para o norte, segundo as suas turmas; e Aiezer, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dã. The standard of the camp of Dan on the north side by their armies and the captain of the sons of Dan Ahiezer the son of Ammishaddai
26 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וְשִׁשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃ e seu exército e aqueles que foram contados dois sessenta mil sete cem E o seu exército, segundo o censo, foram sessenta e dois mil e setecentos. and his host and those who were numbered two and sixty thousand and seven hundred
27 וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה אָשֵׁ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אָשֵׁ֔ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־ עָכְרָֽן׃ E aqueles que acampam junto a ele por ele da tribo de Aser e o líder dos filhos de Aser Pagiel o filho de Ocran E junto a ele se acampará a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser. And those who encamp by him from the tribe of Asher and the captain of the sons of Asher Pagiel the son of Ocran
28 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אֶחָ֧ד וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ e seu exército e aqueles que foram contados um e quarenta mil e cinco cento E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e um mil e quinhentos. and his host and those who were numbered one and forty thousand and five hundred
29 וּמַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן־ עֵינָֽן׃ Então as tribos de Naftali e o capitão dos filhos de Naftali Aira o filho de Enã Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será príncipe dos filhos de Naftali. Then the tribes of Naphtali and the captain of the sons of Naphtali Ahira the son of Enan
30 וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ e seu exército e os contados três e cinquenta mil e quatro cento E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e três mil e quatrocentos. and his host and those who were numbered three and fifty thousand and four hundred
31 כָּל־ הַפְּקֻדִים֙ לְמַ֣חֲנֵה דָ֔ן מְאַ֣ת אֶ֗לֶף וְשִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֣שׁ מֵא֑וֹת לָאַחֲרֹנָ֥ה יִסְע֖וּ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ פ Todos aqueles que foram contados no acampamento de Dã cem mil e sete e cinquenta mil e seis cem os últimos irão por suas bandeiras Todos os que foram contados no arraial de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; e estes marcharão no último lugar, segundo os seus estandartes. All they who were numbered in the camp of Dan [were] a hundred thousand and seven and fifty thousand and six hundred hindmost They shall go by their standards -
32 אֵ֛לֶּה פְּקוּדֵ֥י בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם כָּל־ פְּקוּדֵ֤י הַֽמַּחֲנֹת֙ לְצִבְאֹתָ֔ם שֵׁשׁ־ מֵא֥וֹת אֶ֙לֶף֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃ Estes são aqueles que foram contados dos filhos de Israel pela casa de seus pais todos aqueles que foram contados dos acampamentos pelos seus exércitos seis cento mil e três mil e cinco cento e cinquenta São estes os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais pelas suas turmas foram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta. These [are] those who were numbered of the children of Israel by the house of their fathers all those who were numbered of the camps by their armies [were] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty
33 וְהַ֨לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃ Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel como ordenou o SENHOR - Moisés Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés. But the Levites not were numbered among the children of Israel as commanded The LORD - Moses
34 וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁר־ צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־ מֹשֶׁ֗ה כֵּֽן־ חָנ֤וּ לְדִגְלֵיהֶם֙ וְכֵ֣ן נָסָ֔עוּ אִ֥ישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו עַל־ בֵּ֥ית אֲבֹתָֽיו׃ E fizeram os filhos de Israel de acordo com tudo que ordenou o SENHOR - Moisés assim armaram segundo suas bandeiras e partiram cada um por suas famílias de acordo com da casa de seus pais Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés, se acamparam segundo os seus estandartes e assim marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais. And did the children of Israel according to all that commanded the LORD - Moses so they pitched by their standards and they set forward every one by his family according to the house of their fathers

Pesquisando por Números 2:1-34 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Números 2:1

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Números 2:1-34 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Números 2:1-34 em Outras Obras.

Locais

ASER
Atualmente: LÍBANO


Atualmente: ISRAEL
Dã -

EFRAIM
Atualmente: ISRAEL
Região da Tribo de Israel. João 11:5

GADE
Atualmente: JORDÂNIA
Gade – Tribo de Israel

ISRAEL
Atualmente: ISRAEL
País com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.

ZEBULOM
Atualmente: ISRAEL
Região da Tribo de Israel localizada na Galiléia Central.

JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Mapas Históricos

OS PATRIARCAS NA PALESTINA








PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA








HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA








PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS








As doze tribos de Israel








O REINO DE JUDÁ DESDE MANASSÉS ATÉ À QUEDA DE NÍNIVE

686-612 a.C.







OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS

Início do segundo milênio a.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Números 2:1-34.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Números 2:1-34

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências