Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
5 Εἰ δέ τις λελύπηκεν οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν ἀλλὰ ἀπὸ μέρους ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ πάντας ὑμᾶς Se além disso alguém causou tristeza não a mim causou tristeza mas em parte para que não eu possa colocar isso de forma muito severa para todos vocês Ora, se alguém causou tristeza, não o fez apenas a mim, mas, para que eu não seja demasiadamente áspero, digo que em parte a todos vós; if moreover anyone has causef grief not me has has grieved but in part that not I might put it too severely to all you
6 ἱκανὸν τῷ τοιούτῳ ἐπιτιμία αὕτη ὑπὸ τῶν πλειόνων Suficiente ao tal é castigo este que pela os maioria basta-lhe; a punição pela; maioria. Sufficient to such a one [is] the punishment this which [is] by the majority
7 ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ τοιοῦτος Então pelo contrário antes vocês perdoar e consolá-lo para que não talvez com a mais abundante tristeza seja sobrecarregado o tal De modo que deveis, pelo contrário, perdoar-lhe e confortá-lo, para que não seja o mesmo consumido por excessiva tristeza. so that on the contrary rather you [are] to forgive and comfort [him] lest perhaps with the more abundant sorrow should be overwhelmed the such a one
8 διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς κυρῶσαι εἰς αὐτὸν ἀγάπην Portanto exorto vocês confirmarem para ele amor Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor. Therefore I exhort you to confirm toward him love
9 εἰς τοῦτο γὰρ καὶ ἔγραψα ἵνα γνῶ τὴν δοκιμὴν ὑμῶν εἰ εἰς πάντα ὑπήκοοί ἐστε para este de fato também eu escrevi para que eu possa saber a prova de vocês se a tudo obedientes vocês são E foi por isso também que vos escrevi, para ter prova de que, em tudo, sois obedientes. for this indeed also did I write that I might know the proof of you whether to everything obedient you are
10 δέ τι χαρίζεσθε κἀγώ καὶ γὰρ ἐγὼ κεχάρισμαι εἴ τι κεχάρισμαι δι’ ὑμᾶς ἐν προσώπῳ Χριστοῦ a quem além disso qualquer coisa vocês perdoam eu também e de fato eu a quem eu perdoei se qualquer coisa eu perdoei por causa de vocês em a pessoa de Cristo A quem perdoais alguma coisa, também eu perdoo; porque, de fato, o que tenho perdoado (se alguma coisa tenho perdoado), por causa de vós o fiz na presença de Cristo; to whomever moreover anything you forgive I also [do] and indeed I to whom I have forgiven if anything I have forgiven [it is] for the sake of you in [the] person of Christ
11 ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν que não seríamos enganados por - Satanás não de fato dele - planos somos ignorantes para que Satanás não alcance vantagem sobre nós, pois não lhe ignoramos os desígnios. that not we would be outwitted by - Satan not indeed of his - schemes we are ignorant

Pesquisando por II Coríntios 2:5-11 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre II Coríntios 2:5

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

2co 2:5
Fonte Viva

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 55
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:5
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 12
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:5
Vinha de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 99
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:6
Paulo e Estêvão

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:7
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários aos Atos dos Apóstolos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 96
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:7
Palavras de Vida Eterna

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 21
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:7
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 58
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:7
Religião dos espíritos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 55
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:8
Ave, Cristo!

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 1
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:9
Segue-me

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 35
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:10
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 130
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
2co 2:11
Alma e Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 4
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

José Herculano Pires

2co 2:6
Diálogo dos Vivos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 19
Francisco Cândido Xavier
Diversos
José Herculano Pires
Detalhes Comprar
2co 2:9
Coletânea do Além [Feesp]

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 16
Francisco Cândido Xavier
Diversos
José Herculano Pires
Detalhes Comprar

Francisco Cândido Xavier

2co 2:7
Benção de Paz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 56
Francisco Cândido Xavier
Detalhes Comprar
2co 2:8
Ceifa de Luz

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 65
Francisco Cândido Xavier
Detalhes Comprar

Wanda Amorim Joviano

2co 2:8
Colheita do Bem

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 110
Francisco Cândido Xavier
Neio Lúcio
Wanda Amorim Joviano
Detalhes Comprar

Geraldo Lemos Ne

2co 2:9
Depois da Travessia

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 70
Francisco Cândido Xavier
Espíritos Diversos
Geraldo Lemos Ne
Detalhes Comprar

Hilário Silva

2co 2:11
A Vida Escreve

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Francisco Cândido Xavier e Waldo Vieira
Hilário Silva
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

2co 2:11
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 1
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

MIRA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:36.267, Longitude:29.983)
Nome Atual: Demre
Nome Grego: Μύρα
Atualmente: Turquia



Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante


















Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Coríntios 2:5-11.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de II Coríntios 2:5-11

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências