Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
22:14
E, chegada a hora, pôs-se à mesa, e com ele os doze apóstolos.
22:15
E disse-lhes: Desejei muito comer convosco esta páscoa, antes que padeça;
22:16
Porque vos digo que não a comerei mais até que ela se cumpra no reino de Deus.
22:17
E, tomando o cálix, e havendo dado graças, disse: Tomai-o, e reparti-o entre vós;
22:18
Porque vos digo que já não beberei do fruto da vide, até que venha o reino de Deus.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 14 | Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ | E quando chegou a hora reclinou-se e os apóstolos com ele | Chegada a hora, pôs-se Jesus à mesa, e com ele os apóstolos. | And when was come the hour he reclined [at table] and the apostles with him |
| 15 | καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν | E disse a eles Com desejo tenho desejado esta Páscoa comer com vocês antes de eu padecer | E disse-lhes : Tenho desejado ansiosamente comer convosco esta Páscoa, antes do meu sofrimento. | And he said to them With desire I have desired this - passover to eat with you before - I suffer |
| 16 | λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι 〈οὐκέτι〉 οὐ μὴ φάγω αὐτὸ ἕως ὅτου πληρωθῇ ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ | Digo pois a vocês que nunca mais nunca não comerei dele até que se cumpra no reino reino de Deus | Pois vos digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no reino de Deus. | I say indeed to you that no longer never not will I eat thereof until when it is fulfilled in the kingdom - of God |
| 17 | καὶ δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπεν Λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε εἰς ἑαυτούς | E tendo recebido o cálice tendo dado graças disse Tomem isto e repartam entre vocês | E, tomando um cálice, havendo dado graças, disse: Recebei e reparti entre vós; | And having received [the] cup having given thanks he said Take this and divide [it] among themselves |
| 18 | λέγω γὰρ ὑμῖν [ὅτι] οὐ μὴ πίω ἀπὸ τοῦ νῦν ἀπὸ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως οὗ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἔλθῃ | Digo pois a vocês que não mais beberei do presente agora do fruto da videira até que o reino de Deus venha até | pois vos digo que, de agora em diante, não mais beberei do fruto da videira, até que venha o reino de Deus. | I say indeed to you that no not will I drink from - now of the fruit of the vine until that the kingdom - of God shall come |
Pesquisando por Lucas 22:14-18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 22:14
Referências em Livro Espírita
Cairbar Schutel
Amélia Rodrigues
Humberto de Campos
Francisco Cândido Xavier e Wagner Gomes da Paixão
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do BrasilNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 1)A última semana de Jesus na Terra (Parte 2)
Mapas Históricos
O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO
abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 22:14-18.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lucas 22:14-18
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências