Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O pacto que Joiada fez
23:16
E Joiada fez aliança entre si, e o povo, e o rei, que seriam o povo do Senhor.
23:17
Depois todo o povo entrou na casa de Baal, e a derribaram, e quebraram os seus altares, e as suas imagens, e a Matã, sacerdote de Baal, mataram diante dos altares.
23:18
E Joiada ordenou os ofícios na casa do Senhor, debaixo da mão dos sacerdotes, os levitas a quem Davi designara na casa do Senhor para oferecerem os holocaustos do Senhor, como está escrito na lei de Moisés, com alegria e com canto, conforme a instituição de Davi.
23:19
E pôs porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo em cousa alguma.
23:20
E tomou os centuriões e os poderosos, e os que tinham domínio entre o povo e todo o povo da terra e conduziu o rei da casa do Senhor e entraram na casa do rei pela porta maior, e assentaram o rei no trono do reino.
23:21
E todo o povo da terra se alegrou, e a cidade ficou em paz, depois que mataram a Atália à espada.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 16 | וַיִּכְרֹ֤ת יְהוֹיָדָע֙ בְּרִ֔ית בֵּינ֕וֹ וּבֵ֥ין כָּל־ הָעָ֖ם וּבֵ֣ין הַמֶּ֑לֶךְ לִהְי֥וֹת לְעָ֖ם לַיהוָֽה׃ | E fez Joiada uma aliança entre ele e entre todo o povo e entre o rei que eles fossem um povo do SENHOR | Joiada fez aliança entre si mesmo, o povo e o rei, para serem eles o povo do SENHOR. | And made Jehoiada a covenant between him and between all the people and between the king that they should be people of the LORD |
| 17 | וַיָּבֹ֨אוּ כָל־ הָעָ֤ם בֵּית־ הַבַּ֙עַל֙ וַֽיִּתְּצֻ֔הוּ וְאֶת־ מִזְבְּחֹתָ֥יו וְאֶת־ צְלָמָ֖יו שִׁבֵּ֑רוּ וְאֵ֗ת מַתָּן֙ כֹּהֵ֣ן הַבַּ֔עַל הָרְג֖וּ לִפְנֵ֥י הַֽמִּזְבְּחֽוֹת׃ | e foram todo o povo à casa de Baal e a destruíram e os altares dele e as imagens dele em pedaços e Mattan o sacerdote de Baal mataram diante dos altares | Então, todo o povo se dirigiu para a casa de Baal e a derribaram; despedaçaram os seus altares e as suas imagens e a Matã, sacerdote de Baal, mataram perante os altares. | and went all the people to the house of Baal and broke it down and broke his altars and his images in pieces and Mattan the priest of Baal slew before the altars |
| 18 | וַיָּשֶׂם֩ יְהוֹיָדָ֨ע פְּקֻדֹּ֜ת בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בְּיַ֨ד הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ אֲשֶׁ֣ר חָלַ֣ק דָּוִיד֮ עַל־ בֵּ֣ית יְהוָה֒ לְֽהַעֲל֞וֹת עֹל֣וֹת יְהוָ֗ה כַּכָּת֛וּב בְּתוֹרַ֥ת מֹשֶׁ֖ה בְּשִׂמְחָ֣ה וּבְשִׁ֑יר עַ֖ל יְדֵ֥י דָוִֽיד׃ | e designou também Jeoiada os cargos da casa do SENHOR sob a autoridade dos sacerdotes dos levitas que havia distribuído Davi na casa do SENHOR para oferecer os holocaustos do SENHOR conforme está escrito na lei de Moisés com alegria e com cânticos conforme como foi ordenado Davi | Entregou Joiada a superintendência da Casa do SENHOR nas mãos dos sacerdotes levitas, a quem Davi designara para o encargo da Casa do SENHOR, para oferecerem os holocaustos do SENHOR, como está escrito na Lei de Moisés, com alegria e com canto, segundo a instituição de Davi. | and appointed Also Jehoiada the offices of the house of the LORD under the authority of the priests Levites whom had distributed David in the house of the LORD to offer the burnt offerings of the LORD as it is written in the law of Moses with rejoicing and with singing according [as it was ordained] to the order David |
| 19 | וַֽיַּעֲמֵד֙ הַשּׁ֣וֹעֲרִ֔ים עַֽל־ שַׁעֲרֵ֖י בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְלֹֽא־ יָבֹ֥א טָמֵ֖א לְכָל־ דָּבָֽר׃ | E ele colocou os porteiros nos portões dos portões da casa do SENHOR e não deve entrar imundo em qualquer coisa | Colocou porteiros às portas da Casa do SENHOR, para que nela não entrasse ninguém que de qualquer forma fosse imundo. | And he set the porters at the gates of the house of the LORD and not do should enter in [which was] unclean in any thing |
| 20 | וַיִּקַּ֣ח אֶת־ שָׂרֵ֣י הַמֵּא֡וֹת וְאֶת־ הָֽאַדִּירִים֩ וְאֶת־ הַמּֽוֹשְׁלִ֨ים בָּעָ֜ם וְאֵ֣ת ׀ כָּל־ עַ֣ם הָאָ֗רֶץ וַיּ֤וֹרֶד אֶת־ הַמֶּ֙לֶךְ֙ מִבֵּ֣ית יְהוָ֔ה וַיָּבֹ֛אוּ בְּתֽוֹךְ־ שַׁ֥עַר הָֽעֶלְי֖וֹן בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיּוֹשִׁ֙יבוּ֙ אֶת־ הַמֶּ֔לֶךְ עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַמַּמְלָכָֽה׃ | E ele tomou o os capitães das centenas e os nobres e os governadores do povo e todo o povo da terra e desceu o o rei da casa do SENHOR e eles entraram pelo portão alto da casa do rei e colocaram o o rei no trono do reino | Tomou os capitães de cem, os nobres, os governadores do povo e todo o povo da terra, e todos estes conduziram, da Casa do SENHOR, o rei; passaram , pela porta superior, para a casa do rei e assentaram o rei no trono do reino. | And he took - the captains of hundreds and the nobles and the governors of the people and all the people of the land and brought down - the king from the house of the LORD and they came through the gate high house of the king and set - the king on the throne of the kingdom |
| 21 | וַיִּשְׂמְח֥וּ כָל־ עַם־ הָאָ֖רֶץ וְהָעִ֣יר שָׁקָ֑טָה וְאֶת־ עֲתַלְיָ֖הוּ הֵמִ֥יתוּ בֶחָֽרֶב׃ ס | E alegraram-se todo o povo da terra e a cidade ficou quieta e Atalia depois que a mataram com a espada - | Alegrou-se todo o povo da terra, e a cidade ficou tranquila, pois haviam matado Atalia à espada. | And rejoice all the people of the land and the city was quiet and Athaliah after that they had slain with the sword - |
Pesquisando por II Crônicas 23:16-21 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre II Crônicas 23:16
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para II Crônicas 23:16-21 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para II Crônicas 23:16-21 em Outras Obras.
Locais
ATÁLIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:36.9, Longitude:30.683)Nome Atual: Antália
Nome Grego: Ἀττάλεια
Atualmente: Turquia
Cidade portuária junto à costa meridional da Turquia, por onde o apóstolo Paulo passou na primeira viagem missionária: Atos
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Reino de Davi e de Salomão
Mapas Históricos
O TEMPLO DE SALOMÃO
967-960 a.C.AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.OS REIS DE JUDÁ
930-701 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Crônicas 23:16-21.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de II Crônicas 23:16-21
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências