Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os guardas dos tesouros
26:20
E quanto aos levitas: Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das cousas sagradas.
26:21
Quanto aos filhos de Ladã, filhos de Ladã gersonita: de Ladã gersonita foi chefe dos pais Jeieli.
26:22
Os filhos de Jeieli: Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor.
26:23
Para os anramitas, para os isaritas, para os hebronitas, para os ozielitas;
26:24
E Sebuel, filho de Gérson, o filho de Moisés era maioral dos tesouros.
26:25
E seus irmãos foram, da banda de Eliézer, Reabias seu filho, e Isaías seu filho, e Jorão seu filho, e Zicri seu filho, e Selomite seu filho.
26:26
Este Selomite e seus irmãos tinham cargo de todos os tesouros das cousas sagradas que o rei Davi e os chefes dos pais, capitães de milhares, e de centenas, e capitães do exército tinham consagrado;
26:27
Dos despojos das guerras as consagraram, para repararem a casa do Senhor.
26:28
Como também tudo quanto tinha consagrado Samuel o vidente, e Saul filho de Quis, e Abner filho de Ner, e Joabe filho de Zeruia: tudo quanto qualquer tinha consagrado estava debaixo da mão de Selomite e seus irmãos.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 20 | וְֽהַלְוִיִּ֑ם אֲחִיָּ֗ה עַל־ אֽוֹצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים וּלְאֹֽצְר֖וֹת הַקֳּדָשִֽׁים׃ | E dos levitas Ahijah sobre os tesouros da casa de Deus e sobre os tesouros das coisas dedicadas | Dos levitas, seus irmãos, que tinham o encargo dos tesouros da Casa de Deus e dos tesouros das coisas consagradas: | And of the Levites Ahijah over [was] the treasures of the house of God and over the treasures of the dedicated things |
| 21 | בְּנֵ֣י לַ֠עְדָּן בְּנֵ֨י הַגֵּרְשֻׁנִּ֜י לְלַעְדָּ֗ן רָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְלַעְדָּ֥ן הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י יְחִיאֵלִֽי׃ | Os filhos de Ladan os filhos dos gersonitas Laadan chefes pais os de Laadan gersonitas Jehieli | os filhos de Ladã, descendentes dos gersonitas pertencentes a Ladã e chefes das famílias deste, da família de Gérson: Jeieli; | [As concerning] The sons of Ladan the sons of the Gershonite Laadan chief fathers the [even] of Laadan Gershonite [were] Jehieli |
| 22 | בְּנֵ֖י יְחִֽיאֵלִ֑י זֵתָם֙ וְיוֹאֵ֣ל אָחִ֔יו עַל־ אֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ | Os filhos de Jehieli Zetham e Joel seu irmão sobre os tesouros da casa do SENHOR | os filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estavam estes a cargo dos tesouros da Casa do SENHOR. | The sons of Jehieli Zetham and Joel his brother over [which were] the treasures of the house of the LORD |
| 23 | לַֽעַמְרָמִי֙ לַיִּצְהָרִ֔י לַֽחֶבְרוֹנִ֖י לָֽעָזִּיאֵלִֽי׃ | Amramitas Izharitas Hebronitas Uzzielitas | Dos anramitas, dos isaritas, dos hebronitas, dos uzielitas, | As for the Amramites the Izharites the Hebronites Uzzielites |
| 24 | וּשְׁבֻאֵל֙ בֶּן־ גֵּרְשׁ֣וֹם בֶּן־ מֹשֶׁ֔ה נָגִ֖יד עַל־ הָאֹצָרֽוֹת׃ | e Shebuel o filho de de Gershom o filho de de Moisés era governante dos os tesouros | Sebuel, filho de Gérson, filho de Moisés, era oficial encarregado dos tesouros. | and Shebuel the son of Gershom the son of Moses [was] ruler of the treasures |
| 25 | וְאֶחָ֖יו לֶֽאֱלִיעֶ֑זֶר רְחַבְיָ֨הוּ בְנ֜וֹ וִֽישַׁעְיָ֤הוּ בְנוֹ֙ וְיֹרָ֣ם בְּנ֔וֹ וְזִכְרִ֥י בְנ֖וֹ [וּשְׁלֹמֹות כ] (וּשְׁלֹמִ֥ית ק) בְּנֽוֹ׃ | E seus irmãos por Eliezer Reabias seu filho Jesaias seu filho e Jorão seu filho e Zicri seu filho - - Salomite - seu filho | Seus irmãos: de Eliézer, foi filho Reabias, de quem foi filho Jesaías, de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Zicri, de quem foi filho Selomite . | And his brothers by Eliezer Rehabiah his son Jeshaiah his son and Joram his son and Zichri his son - - Shelomith - his son |
| 26 | ה֧וּא שְׁלֹמ֣וֹת וְאֶחָ֗יו עַ֣ל כָּל־ אֹצְר֤וֹת הַקֳּדָשִׁים֙ אֲשֶׁ֨ר הִקְדִּ֜ישׁ דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ וְרָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְשָׂרֵֽי־ הָאֲלָפִ֥ים וְהַמֵּא֖וֹת וְשָׂרֵ֥י הַצָּבָֽא׃ | que Shelomith e seus irmãos sobre todos eram os tesouros das coisas dedicadas que tinha dedicado Davi o rei e os chefes os pais os capitães sobre os milhares e as centenas e os capitães do exército | Este Selomite e seus irmãos tinham a seu cargo todos os tesouros das coisas consagradas que o rei Davi e os chefes das famílias, capitães de milhares e de centenas e capitães do exército tinham dedicado; | that Shelomith and his brothers over all [were] the treasures of the dedicated things that had dedicated David the king and the chief fathers the captains over thousands and hundreds and the captains of the host |
| 27 | מִן־ הַמִּלְחָמ֥וֹת וּמִן־ הַשָּׁלָ֖ל הִקְדִּ֑ישׁוּ לְחַזֵּ֖ק לְבֵ֥ית יְהוָֽה׃ | De batalhas e nas vitórias os despojos dedicaram para reparar a casa do SENHOR | dos despojos das guerras as dedicaram para a conservação da Casa do SENHOR, | Out of battles and won in the spoils did they dedicate to repair the house of the LORD |
| 28 | וְכֹ֨ל הַֽהִקְדִּ֜ישׁ שְׁמוּאֵ֤ל הָרֹאֶה֙ וְשָׁא֣וּל בֶּן־ קִ֔ישׁ וְאַבְנֵ֣ר בֶּן־ נֵ֔ר וְיוֹאָ֖ב בֶּן־ צְרוּיָ֑ה כֹּ֚ל הַמַּקְדִּ֔ישׁ עַ֥ל יַד־ שְׁלֹמִ֖ית וְאֶחָֽיו׃ פ | E todos tinham dedicado que Samuel o vidente e Saul o filho de Quis e Abner o filho de Ner e Joabe o filho de Zeruia quem quer que tinha dedicado sob a mão de Shelomith e de seus irmãos - | como também tudo quanto havia dedicado Samuel, o vidente, e Saul, filho de Quis, e Abner, filho de Ner, e Joabe, filho de Zeruia; tudo quanto qualquer pessoa havia dedicado estava sob os cuidados de Selomite e seus irmãos. | And all had dedicated that Samuel the seer and Saul the son of Kish and Abner the son of Ner and Joab the son of Zeruiah whoever had dedicated under [any thing it was] the hand of Shelomith and of his brothers - |
Pesquisando por I Crônicas 26:20-28 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 26:20
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para I Crônicas 26:20-28 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Crônicas 26:20-28 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Mapas Históricos
O TEMPLO DE SALOMÃO
967-960 a.C.VISÃO PANORÂMICA DA GEOGRAFIA DO TERRITÓRIO HERDADO PELO ISRAEL BÍBLICO
A Agricultura de Canaã
OS PROFETAS DE ISRAEL E DE JUDÁ
séculos IX e VIII a.C.OS PROFETAS HEBREUS POSTERIORES
740-571 a.C.AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.GUERRAS: ESTRATEGIAS, ARMAS E FORTALEZAS
A AMEAÇA FILISTÉIA
séculos XII a XI a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Crônicas 26:20-28.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Crônicas 26:20-28
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências