Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O altar dos holocaustos
27:1
FARÁS também o altar de madeira de cetim: cinco côvados será o comprimento, e cinco côvados a largura (será quadrado o altar), e três côvados a sua altura.
27:2
E farás as suas pontas nos seus quatro cantos: as suas pontas serão do mesmo, e o cobrirás de cobre.
27:3
Far-lhe-ás também as suas caldeirinhas, para recolher a sua cinza, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos, e os seus braseiros: todos os seus vasos farás de cobre.
27:4
Far-lhe-ás também um crivo de cobre em forma de rede, e farás a esta rede quatro argolas de metal aos seus quatro cantos,
27:5
E as porás dentro do cerco do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar.
27:6
Farás também varais para o altar, varais de madeira de cetim, e os cobrirás de cobre.
27:7
E os varais se meterão nas argolas, de maneira que os varais estejam de ambos os lados do altar, quando for levado.
27:8
Oco de tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־ הַמִּזְבֵּ֖חַ עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים חָמֵשׁ֩ אַמּ֨וֹת אֹ֜רֶךְ וְחָמֵ֧שׁ אַמּ֣וֹת רֹ֗חַב רָב֤וּעַ יִהְיֶה֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ וְשָׁלֹ֥שׁ אַמּ֖וֹת קֹמָתֽוֹ׃ | E farás o um altar de madeira de acácia cinco côvados de comprimento e cinco côvados de largura quadrado será o altar três côvados a altura | Farás também o altar de madeira de acácia; de cinco côvados será o seu comprimento, e de cinco, a largura (será quadrado o altar), e de três côvados, a altura. | And you shall make - an altar wood [of] acacia five cubits long and five cubits broad square shall be the altar three cubits the height |
| 2 | וְעָשִׂ֣יתָ קַרְנֹתָ֗יו עַ֚ל אַרְבַּ֣ע פִּנֹּתָ֔יו מִמֶּ֖נּוּ תִּהְיֶ֣יןָ קַרְנֹתָ֑יו וְצִפִּיתָ֥ אֹת֖וֹ נְחֹֽשֶׁת׃ | E farás os chifres das quatro cantos dele serão os chifres os chifres e o cobrirás com bronze com bronze | Dos quatro cantos farás levantar-se quatro chifres, os quais formarão uma só peça com o altar; e o cobrirás de bronze. | And you shall make the horns of the four corners of it shall be the horns and you shall overlay it with bronze |
| 3 | וְעָשִׂ֤יתָ סִּֽירֹתָיו֙ לְדַשְּׁנ֔וֹ וְיָעָיו֙ וּמִזְרְקֹתָ֔יו וּמִזְלְגֹתָ֖יו וּמַחְתֹּתָ֑יו לְכָל־ כֵּלָ֖יו תַּעֲשֶׂ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃ | E farás as panelas dele para remoção e as pás dele e as bacias dele e os garfos dele e os braseiros dele todos os utensílios farás de bronze | Far-lhe-ás também recipientes para recolher a sua cinza, e pás, e bacias, e garfos, e braseiros; todos esses utensílios farás de bronze. | And you shall make its pans for removing and its shovels and its basins and its forks and its fire pans all the vessels thereof you shall make [of] bronze |
| 4 | וְעָשִׂ֤יתָ לּוֹ֙ מִכְבָּ֔ר מַעֲשֵׂ֖ה רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת וְעָשִׂ֣יתָ עַל־ הָרֶ֗שֶׁת אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת עַ֖ל אַרְבַּ֥ע קְצוֹתָֽיו׃ | E farás para ele uma grelha de rede na rede de bronze e farás sobre a rede quatro anéis de bronze nos quatro cantos | Far-lhe-ás também uma grelha de bronze em forma de rede, à qual farás quatro argolas de metal nos seus quatro cantos, | And you shall make for it a grate of network on the net [of] bronze and shall you make on the net four rings bronze in the four corners |
| 5 | וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ תַּ֛חַת כַּרְכֹּ֥ב הַמִּזְבֵּ֖חַ מִלְּמָ֑טָּה וְהָיְתָ֣ה הָרֶ֔שֶׁת עַ֖ד חֲצִ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | E colocarás ela debaixo a extremidade do altar abaixo que se estenda a rede até o meio do altar | e as porás dentro do rebordo do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar. | And you shall put it under the edge of the altar beneath that may extend the net even to the middle of the altar |
| 6 | וְעָשִׂ֤יתָ בַדִּים֙ לַמִּזְבֵּ֔חַ בַּדֵּ֖י עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃ | E farás bastões para o altar bastões de madeira de acácia e revestirás eles com bronze | Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de bronze. | And you shall make poles for the altar poles wood [of] acacia and overlay them with bronze |
| 7 | וְהוּבָ֥א אֶת־ בַּדָּ֖יו בַּטַּבָּעֹ֑ת וְהָי֣וּ הַבַּדִּ֗ים עַל־ שְׁתֵּ֛י צַלְעֹ֥ת הַמִּזְבֵּ֖חַ בִּשְׂאֵ֥ת אֹתֽוֹ׃ | e serão colocados os os varais nos anéis e serão os varais nos os dois lados do altar para sustentá-lo ele | Os varais se meterão nas argolas, de um e de outro lado do altar, quando for levado. | and shall be put - the poles into the rings and shall be the poles on the two sides of the altar to bear it |
| 8 | נְב֥וּב לֻחֹ֖ת תַּעֲשֶׂ֣ה אֹת֑וֹ כַּאֲשֶׁ֨ר הֶרְאָ֥ה אֹתְךָ֛ בָּהָ֖ר כֵּ֥ן יַעֲשֽׂוּ׃ ס | Oco com tábuas farás ele como foi mostrado a ti na montanha assim farão - | Oco e de tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão. | Hollow with planks shall you make it as it was shown you on the mountain so shall they make it - |
Pesquisando por Êxodo 27:1-8 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Êxodo 27:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Êxodo 27:1-8 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Medidas, pesos e dinheiro
O tabernáculo e o sumo sacerdote
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Êxodo 27:1-8.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Êxodo 27:1-8
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências