Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ezequias manda purificar o templo
29:1
TINHA Ezequias vinte e cinco anos de idade, quando começou a reinar e reinou vinte e nove anos em Jerusalém: e era o nome de sua mãe Abia, filha de Zacarias.
29:2
E fez o que era reto aos olhos do Senhor, conforme a tudo quanto fizera Davi seu pai.
29:3
Ele, no ano primeiro do seu reinado, no mês primeiro, abriu as portas da casa do Senhor, e as reparou.
29:4
E trouxe os sacerdotes, e os levitas, e os ajuntou na praça oriental,
29:5
E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do Senhor, Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
29:6
Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mal aos olhos do Senhor nosso Deus, e o deixaram; e desviaram os seus rostos do tabernáculo do Senhor, e lhe voltaram as costas.
29:7
Também fecharam as portas do alpendre, e apagaram as lâmpadas, e não queimaram incenso nem ofereceram holocaustos no santuário ao Deus de Israel.
29:8
Pelo que veio grande ira do Senhor sobre Judá e Jerusalém, e os entregou à perturbação, à assolação, e ao assobio, como vós o estais vendo com os vossos olhos.
29:9
Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres estiveram por isso em cativeiro.
29:10
Agora me tem vindo ao coração, que façamos um concerto com o Senhor, Deus de Israel; para que se desvie de nós o ardor na sua ira.
29:11
Agora, filhos meus, não sejais negligentes; pois o Senhor vos tem escolhido para estardes diante dele para o servirdes, e para serdes seus ministros e queimardes incenso.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְחִזְקִיָּ֣הוּ מָלַ֗ךְ בֶּן־ עֶשְׂרִ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ אֲבִיָּ֖ה בַּת־ זְכַרְיָֽהוּ׃ | Ezequias começou a reinar com vinte vinte e cinco anos e vinte e nove anos reinou em Jerusalém E o nome de sua mãe era Abias a filha de Zacarias | Tinha Ezequias vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. Sua mãe se chamava Abia e era filha de Zacarias. | Hezekiah began to reign old twenty and [when he was] five years and twenty and nine years he reigned in Jerusalem And name of his mother [was] Abijah the daughter of Zechariah |
| 2 | וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ עָשָׂ֖ה דָּוִ֥יד אָבִֽיו׃ | E ele fez certo na vista do SENHOR de acordo com tudo que tinha feito Davi seu pai | Fez ele o que era reto perante o SENHOR, segundo tudo quanto fizera Davi, seu pai. | And he did [that that was] right in the sight of the LORD according to all that had done David his father |
| 3 | ה֣וּא בַשָּׁנָה֩ הָרִאשׁוֹנָ֨ה לְמָלְכ֜וֹ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן פָּתַ֛ח אֶת־ דַּלְת֥וֹת בֵּית־ יְהוָ֖ה וַֽיְחַזְּקֵֽם׃ | Ele ano no primeiro do seu reinado no mês primeiro abriu as portas da casa do SENHOR e as reparou | No primeiro ano do seu reinado, no primeiro mês, abriu as portas da Casa do SENHOR e as reparou. | He year In the first of his reign in the month first opened - the doors of the house of the LORD and repaired |
| 4 | וַיָּבֵ֥א אֶת־ הַכֹּהֲנִ֖ים וְאֶת־ הַלְוִיִּ֑ם וַיַּֽאַסְפֵ֖ם לִרְח֥וֹב הַמִּזְרָֽח׃ | E trouxe os sacerdotes e os levitas e os reuniu na rua para o leste | Trouxe os sacerdotes e os levitas, ajuntou-os na praça oriental | And he brought in - the priests and the Levites and gathered them together street into the east |
| 5 | וַיֹּ֥אמֶר לָהֶ֖ם שְׁמָע֣וּנִי הַלְוִיִּ֑ם עַתָּ֣ה הִֽתְקַדְּשׁ֗וּ וְקַדְּשׁוּ֙ אֶת־ בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֔ם וְהוֹצִ֥יאוּ אֶת־ הַנִּדָּ֖ה מִן־ הַקֹּֽדֶשׁ׃ | E disse para eles Ouçam-me vocês os levitas vocês mesmos agora santifiquem-se e santifiquem a casa do Senhor Deus de seus pais e removam a a impureza de o santuário | e lhes disse: Ouvi-me, ó levitas! Santificai-vos, agora, e santificai a Casa do SENHOR, Deus de vossos pais; tirai do santuário a imundícia. | And said to them Hear me you Levites yourselves now sanctify and sanctify - the house of the LORD God of your fathers and carry forth - the filthiness out of the holy |
| 6 | כִּֽי־ מָעֲל֣וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ וְעָשׂ֥וּ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־ אֱלֹהֵ֖ינוּ וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ וַיַּסֵּ֧בּוּ פְנֵיהֶ֛ם מִמִּשְׁכַּ֥ן יְהוָ֖ה וַיִּתְּנוּ־ עֹֽרֶף׃ | Porque transgredido nossos pais e fizeram mal aos olhos do SENHOR nosso Deus e o abandonaram e viraram as costas seus rostos da morada do SENHOR e se afastaram suas costas | Porque nossos pais prevaricaram e fizeram o que era mal perante o SENHOR, nosso Deus, e o deixaram; desviaram o seu rosto do tabernáculo do SENHOR e lhe voltaram as costas. | For have trespassed For our fathers and done [that that was] evil in the sight of the LORD our God and have forsaken him and have turned away their faces from the dwelling of the LORD and turned [their] backs |
| 7 | גַּ֣ם סָֽגְר֞וּ דַּלְת֣וֹת הָאוּלָ֗ם וַיְכַבּוּ֙ אֶת־ הַנֵּר֔וֹת וּקְטֹ֖רֶת לֹ֣א הִקְטִ֑ירוּ וְעֹלָה֙ לֹא־ הֶעֱל֣וּ בַקֹּ֔דֶשׁ לֵאלֹהֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ | Também fecharam as portas do pórtico apagaram - as lâmpadas e o incenso não queimaram os holocaustos nem ofereceram no Santo ao Deus de Israel | Também fecharam as portas do pórtico, apagaram as lâmpadas, não queimaram incenso, nem ofereceram holocaustos nos santuários ao Deus de Israel. | Also they have shut up the doors of the porch and put out - the lamps and incense not do burned and burnt offerings nor offered in the Holy [Place] to the God of Israel |
| 8 | וַיְהִי֙ קֶ֣צֶף יְהוָ֔ה עַל־ יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּתְּנֵ֤ם [לִזְוָעָה כ] (לְזַֽעֲוָה֙ ק) לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר אַתֶּ֥ם רֹאִ֖ים בְּעֵינֵיכֶֽם׃ | e foi ira do SENHOR sobre Judá Jerusalém e os entregou a um objeto de horror como vocês veem com seus próprios olhos | Pelo que veio grande ira do SENHOR sobre Judá e Jerusalém, e os entregou ao terror , ao espanto e aos assobios, como vós o estais vendo com os próprios olhos. | and was Why the wrath of the LORD on Judah Jerusalem and he has delivered - them an object - of horror and to hissing as you see with your own eyes |
| 9 | וְהִנֵּ֛ה נָפְל֥וּ אֲבוֹתֵ֖ינוּ בֶּחָ֑רֶב וּבָנֵ֨ינוּ וּבְנוֹתֵ֧ינוּ וְנָשֵׁ֛ינוּ בַּשְּׁבִ֖י עַל־ זֹֽאת׃ | veja caíram nossos pais pela espada e nossos filhos e nossas filhas e nossas esposas em cativeiro por causa disso isto | Porque eis que nossos pais caíram à espada, e, por isso, nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estiveram em cativeiro. | see have fallen our fathers by the sword and our sons and our daughers and our wives [are] in captivity for this |
| 10 | עַתָּה֙ עִם־ לְבָבִ֔י לִכְר֣וֹת בְּרִ֔ית לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְיָשֹׁ֥ב מִמֶּ֖נּוּ חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃ | Agora em meu coração para fazer expiação uma aliança com o SENHOR Deus de Israel e possa afastar dele a fúria ira | Agora, estou resolvido a fazer aliança com o SENHOR, Deus de Israel, para que se desvie de nós o ardor da sua ira. | Now in [it is] my heart to make atonement a covenant with the LORD God of Israel and may turn away from that his fierce wrath |
| 11 | בָּנַ֕י עַתָּ֖ה אַל־ תִּשָּׁל֑וּ כִּֽי־ בָכֶ֞ם בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לַעֲמֹ֤ד לְפָנָיו֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וְלִהְי֥וֹת ל֖וֹ מְשָׁרְתִ֥ים וּמַקְטִרִֽים׃ ס | Meus filhos agora não sejam negligentes pois em jovens Deus está com vocês para ficar de pé diante dele para servi-lo quem deve servi-lo a ele e ser seus ministros e queimar incenso - | Filhos meus, não sejais negligentes, pois o SENHOR vos escolheu para estardes diante dele para o servirdes, para serdes seus ministros e queimardes incenso. | My sons now be not do negligent for in young God you to stand before him to serve him who you should minister to him and to be His ministers and burn incense - |
Pesquisando por II Crônicas 29:1-11 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre II Crônicas 29:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para II Crônicas 29:1-11 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para II Crônicas 29:1-11 em Outras Obras.
Locais
ISRAEL
Atualmente: ISRAELPaís com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
JERUSALÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.783, Longitude:35.217)Nome Atual: Jerusalém
Nome Grego: Ἱεροσόλυμα
Atualmente: Israel
Jerusalém – 760 metros de altitude (Bronze Antigo) Invasões: cercada por Senequaribe em 710 a.C.; dominada pelo Faraó Neco em 610, foi destruída por Nabucodonosor em 587. Depois do Cativeiro na Babilônia, seguido pela restauração do templo e da cidade, Jerusalém foi capturada por Ptolomeu Soter em 320 a.C., e em 170 suas muralhas foram arrasadas por Antíoco Epifânio. Em 63 a.C. foi tomada por Pompeu, e finalmente no ano 70 de nossa era foi totalmente destruída pelos romanos.
Localizada em um planalto nas montanhas da Judeia entre o Mar Mediterrâneo e o mar Morto, é uma das cidades mais antigas do mundo. De acordo com a tradição bíblica, o rei Davi conquistou a cidade dos jebuseus e estabeleceu-a como a capital do Reino Unido de Israel, enquanto seu filho, o rei Salomão, encomendou a construção do Primeiro Templo.
JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
O tabernáculo e o sumo sacerdote
Mapas Históricos
GEOLOGIA DA PALESTINA
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
As condições climáticas de Canaã
O CLIMA NA PALESTINA
A Agricultura de Canaã
CIDADES DO MUNDO BÍBLICO
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
EZEQUIAS E SENAQUERIBE
701 a.C.AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.O TEMPLO DE SALOMÃO
967-960 a.C.O Tabernáculo
século XV ou XIII a.C.PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS
Início do segundo milênio a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre II Crônicas 29:1-11.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de II Crônicas 29:1-11
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências