Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O altar do incenso
30:1
E FARÁS um altar para queimar o incenso: de madeira de cetim o farás.
30:2
O seu comprimento será dum côvado, e a sua largura dum côvado; será quadrado, e de dois côvados a sua altura; dele mesmo serão as suas pontas.
30:3
E com ouro puro o forrarás, o seu teto e as suas paredes ao redor, e as suas pontas; e lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
30:4
Também lhe farás duas argolas de ouro debaixo da sua coroa; aos dois lados as farás, de ambas as bandas: e serão para lugares dos varais, com que será levado.
30:5
E os varais farás de madeira de cetim, e os forrarás com ouro.
30:6
E o porás diante do véu que está diante da arca do testemunho, diante do propiciatório, que está sobre o testemunho, onde me ajuntarei contigo.
30:7
E Aarão sobre ele queimará o incenso das especiarias; cada manhã, quando põe em ordem as lâmpadas, o queimará.
30:8
E, acendendo Aarão as lâmpadas à tarde, o queimará: este será incenso contínuo perante o Senhor pelas vossas gerações.
30:9
Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta: nem tão pouco derramareis sobre ele libações.
30:10
E uma vez no ano Aarão fará expiação sobre as pontas do altar com o sangue do sacrifício das expiações: uma vez no ano fará expiação sobre ele pelas vossas gerações: santíssimo é ao Senhor.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעָשִׂ֥יתָ מִזְבֵּ֖חַ מִקְטַ֣ר קְטֹ֑רֶת עֲצֵ֥י שִׁטִּ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֽוֹ׃ | E farás um altar para queimar incenso de madeira de acácia farás ele | Farás também um altar para queimares nele o incenso; de madeira de acácia o farás. | And you shall make an altar to burn incense of wood acacia shall you make it |
| 2 | אַמָּ֨ה אָרְכּ֜וֹ וְאַמָּ֤ה רָחְבּוֹ֙ רָב֣וּעַ יִהְיֶ֔ה וְאַמָּתַ֖יִם קֹמָת֑וֹ מִמֶּ֖נּוּ קַרְנֹתָֽיו׃ | Côvado será o comprimento e um côvado a largura quadrado será e dois côvados será a altura dele os chifres | Terá um côvado de comprimento, e um de largura (será quadrado), e dois de altura; os chifres formarão uma só peça com ele. | A cubit [shall be] the length and a cubit the width square shall it be and two cubits [shall be] the height thereof the horns |
| 3 | וְצִפִּיתָ֨ אֹת֜וֹ זָהָ֣ב טָה֗וֹר אֶת־ גַּגּ֧וֹ וְאֶת־ קִירֹתָ֛יו סָבִ֖יב וְאֶת־ קַרְנֹתָ֑יו וְעָשִׂ֥יתָ לּ֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃ | E você deve revesti-lo com ouro puro de ouro puro o topo e os lados ao redor e os chifres e você deve fazer para ele um ornamento de ouro ao redor | De ouro puro o cobrirás, a parte superior, as paredes ao redor e os chifres; e lhe farás uma bordadura de ouro ao redor. | And you shall overlay it with gold pure - the top and the sides around and the horns and you shall make to it a molding of gold around |
| 4 | וּשְׁתֵּי֩ טַבְּעֹ֨ת זָהָ֜ב תַּֽעֲשֶׂה־ לּ֣וֹ ׀ מִתַּ֣חַת לְזֵר֗וֹ עַ֚ל שְׁתֵּ֣י צַלְעֹתָ֔יו תַּעֲשֶׂ֖ה עַל־ שְׁנֵ֣י צִדָּ֑יו וְהָיָה֙ לְבָתִּ֣ים לְבַדִּ֔ים לָשֵׂ֥את אֹת֖וֹ בָּהֵֽמָּה׃ | e duas anéis de ouro farás para ele debaixo do ornamento pelas os dois cantos farás nos os dois lados e serão para lugares para varas para carregá-lo com ele com eles | Também lhe farás duas argolas de ouro debaixo da bordadura; de ambos os lados as farás; nelas, se meterão os varais para se levar o altar. | and two rings golden shall you make for it under the molding by the two corners shall you make on the two sides and they shall be for places for poles to carry it with them |
| 5 | וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־ הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם זָהָֽב׃ | E farás os os varais de madeira de madeira de acácia e os revestirás com ouro com ouro | De madeira de acácia farás os varais e os cobrirás de ouro. | And you shall make - the poles wood [of] acacia and overlay them with gold |
| 6 | וְנָתַתָּ֤ה אֹתוֹ֙ לִפְנֵ֣י הַפָּרֹ֔כֶת אֲשֶׁ֖ר עַל־ אֲרֹ֣ן הָעֵדֻ֑ת לִפְנֵ֣י הַכַּפֹּ֗רֶת אֲשֶׁר֙ עַל־ הָ֣עֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לְךָ֖ שָֽׁמָּה׃ | E colocarás ele diante o véu que junto ao a arca da aliança diante do propiciatório que sobre da aliança onde me encontrarei contigo ali | Porás o altar defronte do véu que está diante da arca do Testemunho, diante do propiciatório que está sobre o Testemunho, onde me avistarei contigo. | And you shall put it before the veil that [is] by the ark of the testimony in front of the mercy seat that [is] over the testimony where I will meet with you there |
| 7 | וְהִקְטִ֥יר עָלָ֛יו אַהֲרֹ֖ן קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר בְּהֵיטִיב֛וֹ אֶת־ הַנֵּרֹ֖ת יַקְטִירֶֽנָּה׃ | e queimará sobre ele Arão incenso doce manhã pela manhã quando ele arruma os as lâmpadas queimará incenso | Arão queimará sobre ele o incenso aromático; cada manhã, quando preparar as lâmpadas, o queimará. | and shall burn thereon Aaron incense sweet morning by morning when he dresses - the lamps he shall burn incense |
| 8 | וּבְהַעֲלֹ֨ת אַהֲרֹ֧ן אֶת־ הַנֵּרֹ֛ת בֵּ֥ין הָעֲרְבַּ֖יִם יַקְטִירֶ֑נָּה קְטֹ֧רֶת תָּמִ֛יד לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ | quando acende Arão os as lâmpadas entre a tarde queimará incenso incenso será perpétua diante o SENHOR por todas as suas gerações | Quando, ao crepúsculo da tarde, acender as lâmpadas, o queimará; será incenso contínuo perante o SENHOR, pelas vossas gerações. | when lights Aaron - the lamps in the evening he shall burn incense incense [will be] perpetual before the LORD throughout your generations |
| 9 | לֹא־ תַעֲל֥וּ עָלָ֛יו קְטֹ֥רֶת זָרָ֖ה וְעֹלָ֣ה וּמִנְחָ֑ה וְנֵ֕סֶךְ לֹ֥א תִסְּכ֖וּ עָלָֽיו׃ | não oferecerás sobre ele incenso estranho sacrifício queimado oferta de cereais oferta de bebida nem derramareis sobre ele | Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem ofertas de manjares; nem tampouco derramareis libações sobre ele. | not you shall offer thereon incense strange nor burnt sacrifice nor grain offering and drink offering neither shall you pour thereon |
| 10 | וְכִפֶּ֤ר אַהֲרֹן֙ עַל־ קַרְנֹתָ֔יו אַחַ֖ת בַּשָּׁנָ֑ה מִדַּ֞ם חַטַּ֣את הַכִּפֻּרִ֗ים אַחַ֤ת בַּשָּׁנָה֙ יְכַפֵּ֤ר עָלָיו֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם קֹֽדֶשׁ־ קָֽדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַיהוָֽה׃ פ | E fará expiação Arão sobre os chifres uma vez no ano com o sangue da oferta pelo pecado das expiações uma vez no ano fará expiação sobre ele por todas as suas gerações santo santíssimo é para o SENHOR | Uma vez no ano, Arão fará expiação sobre os chifres do altar com o sangue da oferta pelo pecado; uma vez no ano, fará expiação sobre ele, pelas vossas gerações; santíssimo é ao SENHOR. | And shall make an atonement Aaron on the horns once in a year with the blood of the sin offering of atonements once in the year shall he make atonement on it throughout your generations most holy it [is] to the LORD - |
Pesquisando por Êxodo 30:1-10 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Êxodo 30:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Êxodo 30:1-10 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Êxodo 30:1-10 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
O tabernáculo e o sumo sacerdote
Medidas, pesos e dinheiro
O nome divino nas Escrituras Hebraicas
Monte do Templo no primeiro século
O templo construído por Salomão
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Êxodo 30:1-10.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Êxodo 30:1-10
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências