Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


Davi roga a Deus que o livre, louva a sua benignidade e exorta a confiar nele
31:1
EM ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido: livra-me pela tua justiça.
31:2
Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
31:3
Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
31:4
Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
31:5
Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me remiste Senhor Deus da verdade.
31:6
Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu porém confio no Senhor.
31:7
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição: conheceste a minha alma nas angústias.
31:8
E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
31:9
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado: consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
31:10
Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
31:11
Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos, e um horror para os meus conhecidos: os que me viam na rua fugiam de mim.
31:12
Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
31:13
Pois ouvi a murmuração de muitos; temor havia ao redor; porquanto todos se conluiavam contra mim; intentam tirar-me a vida.
31:14
Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.
31:15
Os meus tempos estão nas tuas mãos: livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
31:16
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo: salva-me por tuas misericórdias.
31:17
Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
31:18
Emudeçam os lábios mentirosos que dizem cousas más com arrogância e desprezo contra o justo.
31:19
Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, e que tu mostraste àqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
31:20
Tu os esconderás, no secreto da tua presença, das intrigas dos homens: ocultá-los-ás em um pavilhão da contenda das línguas.
31:21
Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
31:22
Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
31:23
Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância aos soberbos.
31:24
Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ בְּךָ֖ יְהוָ֣ה חָ֭סִיתִי אַל־ אֵב֣וֹשָׁה לְעוֹלָ֑ם בְּצִדְקָתְךָ֥ פַלְּטֵֽנִי׃ Ao chefe dos músicos Um Salmo de Davi em ti Ó SENHOR em ti confio Que eu nunca seja envergonhado seja envergonhado que eu nunca Na tua justiça livra-me « Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Em ti, SENHOR, me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça. To the chief Musician A Psalm of David in you O LORD do I put my trust Let me never be ashamed let me never In Your righteousness deliver
2 הַטֵּ֤ה אֵלַ֨י ׀ אָזְנְךָ֮ מְהֵרָ֪ה הַצִּ֫ילֵ֥נִי הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ לְֽצוּר־ מָ֭עוֹז לְבֵ֥ית מְצוּד֗וֹת לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃ Inclina-te para teu ouvido rapidamente a mim livra-me seja para mim rocha de força para uma casa de defesa para salvar-me Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve. Bow down unto Your ear me speedily me deliver be to rock of strength for a house of defense to save
3 כִּֽי־ סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃ Porque rocha minha e minha fortaleza tu e para que do teu nome me conduzas e me guies Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás. For [are] my rock and my fortress you and to the end that of For Your name lead me and guide
4 תּוֹצִיאֵ֗נִי מֵרֶ֣שֶׁת ז֭וּ טָ֣מְנוּ לִ֑י כִּֽי־ אַ֝תָּה מָֽעוּזִּֽי׃ Tira-me da rede que armaram para porque Tu és a minha força Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza. Pull me out of the net that they have laid privately to for you For You are my strength
5 בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָה אוֹתִ֥י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃ Em tuas mãos eu confio meu espírito tu me resgataste me Ó SENHOR Deus da verdade Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste, SENHOR, Deus da verdade. Into Your hand I commit my spirit you have redeemed me O LORD God of truth
6 שָׂנֵ֗אתִי הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי־ שָׁ֑וְא וַ֝אֲנִ֗י אֶל־ יְהוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי׃ odiei aqueles que consideram vaidades mentira mas eu no o SENHOR mas eu confio Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no SENHOR. I have hated those who regard vanities lying but I in the LORD but I trust
7 אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת־ עָנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי׃ alegrarei e me regozijarei em tua lealdade de aliança pois tens considerado minha aflição tens conhecido nas adversidades minha alma Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma I will be glad and rejoice in Your covenant loyalty for you have considered - my trouble you have known in adversities my soul
8 וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־ אוֹיֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃ e não me fechou na mão do inimigo você colocou em um amplo meus pés e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso. and not do shut me up into the hand of the enemy you have set in a large my feet
9 חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־ לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃ Tem misericórdia de mim Ó SENHOR porque estou em apuros para está consumida da tristeza meu olho e minha alma e meu ventre Compadece-te de mim, SENHOR, porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo. Have mercy O LORD for I am in distress to is consumed from grief my eye [yea] my soul and my belly
10 כִּ֤י כָל֪וּ בְיָג֡וֹן חַיַּי֮ וּשְׁנוֹתַ֪י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֹנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃ Porque é gasto com tristeza minha vida e meus anos com suspiros falha por causa da minha iniquidade minha força e meus ossos estão consumidos Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem. For is spent with sorrow my life and my years with sighing fails because of my iniquity my strength and my bones are consumed
11 מִכָּל־ צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ de todos meus inimigos eu era um opróbrio mas entre meus vizinhos especialmente e um medo para meus conhecidos eles que me viram do lado de fora fugiram entre todos Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim. of all my enemies I was a reproach but among my neighbors especially and a fear to my acquaintances they who did see me outside fled among all
12 נִ֭שְׁכַּחְתִּי כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב הָ֝יִ֗יתִי כִּכְלִ֥י אֹבֵֽד׃ esquecido como um homem morto fora da mente eu sou como um vaso como quebrado Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado. I am forgotten as a dead man out of mind I am vessel like a broken
13 כִּ֤י שָׁמַ֨עְתִּי ׀ דִּבַּ֥ת רַבִּים֮ מָג֪וֹר מִסָּ֫בִ֥יב בְּהִוָּסְדָ֣ם יַ֣חַד עָלַ֑י לָקַ֖חַת נַפְשִׁ֣י זָמָֽמוּ׃ Porque Eu ouvi a difamação de muitos o medo de todos os lados enquanto eles planejavam juntos contra mim para tomar minha vida eles planejaram Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida. For I have heard the slander of many fear [was] on every side while they took counsel together against to take my life me they devised
14 וַאֲנִ֤י ׀ עָלֶ֣יךָ בָטַ֣חְתִּי יְהוָ֑ה אָ֝מַ֗רְתִּי אֱלֹהַ֥י אָֽתָּה׃ Mas eu em confiei em ti Ó SENHOR eu disse [és] meu Deus tu Quanto a mim, confio em ti, SENHOR. Eu disse: tu és o meu Deus. But I in trusted you O LORD I said [are] my God you
15 בְּיָדְךָ֥ עִתֹּתָ֑י הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִיַּד־ א֝וֹיְבַ֗י וּמֵרֹדְפָֽי׃ em tuas mãos meus tempos livra-me da mão dos meus inimigos e dos que me perseguem Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores. [are] in Your hand My times deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute
16 הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־ עַבְדֶּ֑ךָ ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃ brilhe Mostre o seu rosto sobre seu servo salve-me pela tua misericórdia Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia. to shine Make Your face on Your servant save me for Your mercie
17 יְֽהוָ֗ה אַל־ אֵ֭בוֹשָׁה כִּ֣י קְרָאתִ֑יךָ יֵבֹ֥שׁוּ רְ֝שָׁעִ֗ים יִדְּמ֥וּ לִשְׁאֽוֹל׃ O SENHOR Não me deixes envergonhado porque te invoquei sejam envergonhados os ímpios fiquem em silêncio no Sheol Não seja eu envergonhado, SENHOR, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte. O LORD Let me not do be ashamed for I have called on be ashamed let the wicked let them be silent in Sheol
18 תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל־ צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃ seja silenciado lábios o mentiroso que fala contra o justo coisas graves com orgulho e com desprezo Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém. be put to silence lips Let the lying that speak against the righteous grievous things With pride and contemptuously
19 מָ֤ה רַֽב־ טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־ צָפַ֪נְתָּ לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָם׃ Como grande bondade que tens guardado para aqueles que te temem trabalhaste para aqueles que confiam em ti diante dos filhos dos homens Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam! How [Oh] great [is] Your goodness that you have laid up for those who fear you have worked for those who take in you before the sons of men
20 תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵֽרֻכְסֵ֫י אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֽוֹת׃ escondê-los no segredo da Tua presença das conspirações do homem guardá-los secretamente em um abrigo da contenda das línguas No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas. shall hide them in the secret of Your presence from the conspiracies of man you shall keep them secretly in a shelter from the strife of tongues
21 בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃ Abençoado O SENHOR porque ele me mostrou sua maravilhosa lealdade da aliança para cidade para mim em uma cidade sitiada Bendito seja o SENHOR, que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada! Blessed The LORD for he has showed me his marvelous covenant loyalty to city to me in a besieged
22 וַאֲנִ֤י ׀ אָ֘מַ֤רְתִּי בְחָפְזִ֗י נִגְרַזְתִּי֮ מִנֶּ֪גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ אָכֵ֗ן שָׁ֭מַעְתָּ ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ׃ Porque eu disse em meu alarme estou cortado de diante teus olhos no entanto tu ouviu a voz das minhas súplicas quando eu clamei a ti Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro. For I said in my alarm I am cut off from before Your eyes nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried unto
23 אֶֽהֱב֥וּ אֶת־ יְהוָ֗ה כָּֽל־ חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־ יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃ Amai o SENHOR todos vós seus santos os fiéis preserva para o SENHOR e recompensa sobre o resto o fazedor o orgulhoso Amai o SENHOR, vós todos os seus santos. O SENHOR preserva os fiéis, mas retribui com largueza ao soberbo . O love - the LORD all you his saints the faithful preserves [for] The LORD and rewards on .. .. .. doer the proud
24 חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כָּל־ הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַיהוָֽה׃ Sede corajosos e ele fortalecerá vosso coração Todos os que esperam no SENHOR Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no SENHOR. Be of good courage and he shall strengthen Your heart All you that hope in the LORD
25

Pesquisando por Salmos 31:1-25 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Salmos 31:1

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Salmos 31:1-25 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Salmos 31:1-25 em Outras Obras.

Locais

DOR
ISRAEL

MORTO
Atualmente: ISRAEL
O Mar Morto é um grande lago salgado, que possui 80 quilômetros de extensão, por 12 quilômetros de largura e está situado entre ISRAEL e Jordânia numa altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. O Mar Morto pode ser comparado a um ralo que recebe todos os minerais que escorrem das montanhas vizinhas trazidos pela chuva: enxofre, potássio, bromo, fosfato, magnésio e sódio. A lama que se forma no fundo, é aproveitada para banhos e cosmética. Em suas águas, seis vezes mais salgadas do que as do oceano, vivem apenas microorganismos muito simples. Praticamente, não há vida.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






















































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson













Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 31:1-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Salmos 31:1-25

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências