Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A dor e o arrependimento do pecador. Dirige-se a Deus para obter perdão e salvação
38:1
Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
38:2
Porque as tuas frechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
38:3
Não há cousa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
38:4
Pois já as minhas iniquidades ultrapassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
38:5
As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
38:6
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
38:7
Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há cousa sã na minha carne.
38:8
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
38:9
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
38:10
O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
38:11
Os meus amigos e os meus propínquos afastam-se da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
38:12
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem cousas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
38:13
Mas eu, como surdo, não ouvia, e como mudo, não abri a boca.
38:14
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
38:15
Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
38:16
Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
38:17
Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
38:18
Porque eu confessarei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
38:19
Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
38:20
Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
38:21
Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
38:22
Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃ יְֽהוָ֗ה אַל־ בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ | Salmo de Davi para lembrar SENHOR não em sua ira repreenda-me em seu desagrado ardente nem me castigue | « Salmo de Davi. Em memória » Não me repreendas, SENHOR, na tua ira, nem me castigues no teu furor. | A Psalm of David to bring to remembrance O LORD me not in Your wrath rebuke me in Your hot displeasure neither chasten |
| 2 | כִּֽי־ חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃ | Porque Suas flechas ficam presas em mim e me pressionam muito sobre mim e a Tua mão | Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim. | For Your arrows stick fast in and presses me very .. .. .. and Your hand |
| 3 | אֵין־ מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־ שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃ | não integridade na minha carne por causa da tua ira nem há descanso nos meus ossos por causa do meu pecado | Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado. | not [There is] soundness in my flesh because of Your anger neither [is there any] rest in my bones because of my sin |
| 4 | כִּ֣י עֲ֭וֹנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ | Porque minhas iniquidades passaram sobre minha cabeça como um fardo pesado são demasiado pesados para mim | Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças. | For my iniquities are gone over my head burden As a heavy they are too heavy for |
| 5 | הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃ | cheiram mal estão corrompidas minhas feridas por causa da minha tolice | Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura. | stink are corrupt My wounds because of my foolishness |
| 6 | נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־ מְאֹ֑ד כָּל־ הַ֝יּ֗וֹם קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃ | Estou perturbado Estou curvado grandemente sobremaneira todo o dia lamentando eu vou | Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo. | I am troubled I am bowed down greatly over and greatly all the day mourning I go |
| 7 | כִּֽי־ כְ֭סָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃ | porque meus lombos estão cheios de algo repugnante e não há integridade em minha carne | Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne. | for my loins are filled with a loathsome and no [there is] soundness in my flesh |
| 8 | נְפוּג֣וֹתִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־ מְאֹ֑ד שָׁ֝אַ֗גְתִּי מִֽנַּהֲמַ֥ת לִבִּֽי׃ | Estou fraco e quebrado muito muito gritei da agitação do meu coração | Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração. | I am feeble and broken very .. .. .. I have roared of the agitation of my heart |
| 9 | אֲֽדֹנָי נֶגְדְּךָ֥ כָל־ תַּאֲוָתִ֑י וְ֝אַנְחָתִ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־ נִסְתָּֽרָה׃ | Senhor diante de todo meu desejo e meu gemido de não esconder | Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta. | Lord before all my desire and my groaning from not do hid |
| 10 | לִבִּ֣י סְ֭חַרְחַר עֲזָבַ֣נִי כֹחִ֑י וְֽאוֹר־ עֵינַ֥י גַּם־ הֵ֝֗ם אֵ֣ין אִתִּֽי׃ | Meu coração suspira falha minha força como a luz dos meus olhos também ele se foi de | Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo. | My heart pants fails my strength as for the light of my eyes also it [is] is gone from |
| 11 | אֹֽהֲבַ֨י ׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרוֹבַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃ | Meus amantes e meus amigos afastados de meus muito permaneçam e meus parentes de longe permaneçam | Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe. | My lovers and my friends aloof from my very stand and my kinsmen afar off stand |
| 12 | וַיְנַקְשׁ֤וּ ׀ מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוּ֑וֹת וּ֝מִרְמ֗וֹת כָּל־ הַיּ֥וֹם יֶהְגּֽוּ׃ | e armaram ciladas aqueles que também buscam minha vida por mim e os que buscam meu mal falam coisas malignas e enganos todo o dia imaginam | Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia. | and lay snares They also that seek after my life [for me] and they who seek my hurt speak mischievous things and deceits all the day imagine |
| 13 | וַאֲנִ֣י כְ֭חֵרֵשׁ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע וּ֝כְאִלֵּ֗ם לֹ֣א יִפְתַּח־ פִּֽיו׃ | Mas eu como um surdo não ouço e como um mudo não abre sua boca | Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca. | But I as a deaf not do [man] heard [I was] and as a mute man not do [that] opens his mouth |
| 14 | וָאֱהִ֗י כְּ֭אִישׁ אֲשֶׁ֣ר לֹא־ שֹׁמֵ֑עַ וְאֵ֥ין בְּ֝פִ֗יו תּוֹכָחֽוֹת׃ | E assim eu era como um homem que não ouve E nenhum em cuja boca repreensões | Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica. | and Thus I was as a man that not do hears And no in whose mouth [are] reproofs |
| 15 | כִּֽי־ לְךָ֣ יְהוָ֣ה הוֹחָ֑לְתִּי אַתָּ֥ה תַ֝עֲנֶ֗ה אֲדֹנָ֥י אֱלֹהָֽי׃ | Porque para O SENHOR espero tu ouvirás Ó Senhor meu Deus | Pois em ti, SENHOR, espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu. | For to The LORD do I hope you will hear O Lord my God |
| 16 | כִּֽי־ אָ֭מַרְתִּי פֶּן־ יִשְׂמְחוּ־ לִ֑י בְּמ֥וֹט רַ֝גְלִ֗י עָלַ֥י הִגְדִּֽילוּ׃ | Porque Eu disse para que não se alegrem a mim em tropeços quando meu pé contra mim eles se engrandecem | Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé. | For I said lest [otherwise] they should rejoice to slips when my foot against they magnify |
| 17 | כִּֽי־ אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכ֑וֹן וּמַכְאוֹבִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃ | Pois Eu [sou] para cair pronto e minha tristeza antes de mim continuamente | Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim. | For I [am] to fall [am] ready and my sorrow before [is] continually |
| 18 | כִּֽי־ עֲוֹנִ֥י אַגִּ֑יד אֶ֝דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי׃ | Porque minha iniquidade declararei me arrependerei do meu pecado | Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado. | For my iniquity I will declare I will be sorry of my sin |
| 19 | וְֽ֭אֹיְבַי חַיִּ֣ים עָצֵ֑מוּ וְרַבּ֖וּ שֹׂנְאַ֣י שָֽׁקֶר׃ | Mas meus inimigos vivos e são fortes e se multiplicam os que me odeiam injustamente | Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam. | But my enemies [are] lively they are strong and are multiplied they who hate me wrongfully |
| 20 | וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת [רְדֹופִי־ כ] (רָֽדְפִי־ טֽוֹב׃ ק) | e aqueles que também retribuem mal por bom são meus adversários porque sigo porque sigo | Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom. | and They also that render evil for good are my adversaries because - - I follow because I follow - |
| 21 | אַל־ תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה אֱ֝לֹהַ֗י אַל־ תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃ | não me abandones Senhor meu Deus não sejas longe de mim | Não me desampares, SENHOR; Deus meu, não te ausentes de mim. | me not do Forsake O LORD O my God be not do far from |
| 22 | ח֥וּשָׁה לְעֶזְרָתִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י תְּשׁוּעָתִֽי׃ | Apresse-se para me ajudar Ó Senhor minha salvação | Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha. | Make haste to help me O Lord my salvation |
| 23 |
Pesquisando por Salmos 38:1-23 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 38:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 38:1-23 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 38:1-23 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 38:1-23.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 38:1-23
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências