Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
40:16
Vendo então o padeiro-mor que tinha interpretado bem, disse a José: Eu também sonhava, e eis que três cestos brancos estavam sobre a minha cabeça;
40:17
E no cesto mais alto havia de todos os manjares de Faraó, obra de padeiro; e as aves os comiam do cesto de sobre a minha cabeça.
40:18
Então respondeu José, e disse: Esta é a sua interpretação: Os três cestos são três dias;
40:19
Dentro ainda de três dias Faraó levantará a tua cabeça sobre ti, e te pendurará num pau, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
40:20
E aconteceu ao terceiro dia, o dia do nascimento de Faraó, que fez um banquete a todos os seus servos; e levantou a cabeça do copeiro-mor, e a cabeça do padeiro-mor, no meio dos seus servos.
40:21
E fez tornar o copeiro-mor ao seu ofício de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó,
40:22
Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado.
40:23
O copeiro-mor, porém, não se lembrou de José, antes se esqueceu dele.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 16 | וַיַּ֥רְא שַׂר־ הָאֹפִ֖ים כִּ֣י ט֣וֹב פָּתָ֑ר וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ יוֹסֵ֔ף אַף־ אֲנִי֙ בַּחֲלוֹמִ֔י וְהִנֵּ֗ה שְׁלֹשָׁ֛ה סַלֵּ֥י חֹרִ֖י עַל־ רֹאשִֽׁי׃ | Quando viu o padeiro-chefe que era boa a interpretação e disse a José também eu estava em meu sonho e eis três cestos de pão branco sobre minha cabeça | Vendo o padeiro-chefe que a interpretação era boa, disse a José: Eu também sonhei, e eis que três cestos de pão alvo me estavam sobre a cabeça; | When saw the chief baker that was good the interpretation and he said unto Joseph also I [was] in my dream and behold [I had] three baskets of white bread on my head |
| 17 | וּבַסַּ֣ל הָֽעֶלְי֔וֹן מִכֹּ֛ל מַאֲכַ֥ל פַּרְעֹ֖ה מַעֲשֵׂ֣ה אֹפֶ֑ה וְהָע֗וֹף אֹכֵ֥ל אֹתָ֛ם מִן־ הַסַּ֖ל מֵעַ֥ל רֹאשִֽׁי׃ | e o cesto no mais alto de todos de comida para o Faraó trabalhos assado e as aves comeram eles de do cesto sobre minha cabeça | e no cesto mais alto havia de todos os manjares de Faraó, arte de padeiro; e as aves os comiam do cesto na minha cabeça. | and the basket in the uppermost of all [was] of food for Pharaoh works baked and the birds did eat them from out of the basket on my head |
| 18 | וַיַּ֤עַן יוֹסֵף֙ וַיֹּ֔אמֶר זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַסַּלִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃ | E respondeu José e disse Este é a interpretação os três cestos são três dias eles | Então, lhe disse José: A interpretação é esta: os três cestos são três dias; | And answered Joseph and said This [is] the interpretation The three baskets [are] three days they |
| 19 | בְּע֣וֹד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֨א פַרְעֹ֤ה אֶת־ רֹֽאשְׁךָ֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְתָלָ֥ה אוֹתְךָ֖ עַל־ עֵ֑ץ וְאָכַ֥ל הָע֛וֹף אֶת־ בְּשָׂרְךָ֖ מֵעָלֶֽיךָ׃ | Ainda dentro de três dias levantará o faraó - sua cabeça de cima de você e o enforcará você em uma árvore e as aves comerão as aves - sua carne de cima de você | dentro ainda de três dias, Faraó te tirará fora a cabeça e te pendurará num madeiro, e as aves te comerão as carnes. | Yet within three days lift up shall Pharaoh - your head from off you and shall hang you on a tree and shall eat the birds - your flesh from off you |
| 20 | וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י י֚וֹם הֻלֶּ֣דֶת אֶת־ פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּ֖ה לְכָל־ עֲבָדָ֑יו וַיִּשָּׂ֞א אֶת־ רֹ֣אשׁ ׀ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֗ים וְאֶת־ רֹ֛אשׁ שַׂ֥ר הָאֹפִ֖ים בְּת֥וֹךְ עֲבָדָֽיו׃ | E aconteceu dia terceiro dia de nascimento de de Faraó que ele fez um banquete para todos seus servos e levantou a a cabeça do chefe copeiro e a cabeça do chefe padeiro entre seus servos | No terceiro dia, que era aniversário de nascimento de Faraó, deu este um banquete a todos os seus servos; e, no meio destes, reabilitou o copeiro-chefe e condenou o padeiro-chefe . | And it came to pass day the third day of birth - of Pharaoh that he made a feast for all his servants and he lifted up - the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants |
| 21 | וַיָּ֛שֶׁב אֶת־ שַׂ֥ר הַמַּשְׁקִ֖ים עַל־ מַשְׁקֵ֑הוּ וַיִּתֵּ֥ן הַכּ֖וֹס עַל־ כַּ֥ף פַּרְעֹֽה׃ | E ele restaurou o mordomo chefe ao cargo e ele deu o cálice na mão de Faraó | Ao copeiro-chefe reintegrou no seu cargo, no qual dava o copo na mão de Faraó; | And he restored - the chief butler to his office and he gave the cup into hand of Pharaoh |
| 22 | וְאֵ֛ת שַׂ֥ר הָאֹפִ֖ים תָּלָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר פָּתַ֛ר לָהֶ֖ם יוֹסֵֽף׃ | Mas o chefe padeiro ele enforcou como interpretara a ele José | mas ao padeiro-chefe enforcou, como José havia interpretado. | But the chief baker he hanged as had interpreted unto Joseph |
| 23 | וְלֹֽא־ זָכַ֧ר שַֽׂר־ הַמַּשְׁקִ֛ים אֶת־ יוֹסֵ֖ף וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּ׃ פ | e não lembrar-se o copeiro José o José mas o esqueceu - | O copeiro-chefe , todavia, não se lembrou de José, porém dele se esqueceu. | and not did remember the chief butler - Joseph but forgot him - |
Pesquisando por Gênesis 40:16-23 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Gênesis 40:16
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Gênesis 40:16-23 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Gênesis 40:16-23 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA
José
do início à metade do segundo milênio a.C.O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Gênesis 40:16-23.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Gênesis 40:16-23
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências