Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
José, na prisão, interpreta dois sonhos
40:1
E ACONTECEU depois destas cousas que pecaram o copeiro do rei do Egito, e o padeiro, contra o seu senhor, o rei do Egito.
40:2
E indignou-se Faraó muito contra os seus dois eunucos, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor.
40:3
E entregou-os à prisão, na casa do capitão da guarda, na casa do cárcere, no lugar onde José estava preso.
40:4
E o capitão da guarda pô-los a cargo de José, para que os servisse; e estiveram muitos dias na prisão.
40:5
E ambos sonharam um sonho, cada um seu sonho na mesma noite, cada um conforme a interpretação do seu sonho, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam presos na casa do cárcere.
40:6
E veio José a eles pela manhã, e olhou para eles, e eis que estavam turbados.
40:7
Então perguntou aos eunucos de Faraó, que com ele estavam no cárcere da casa de seu senhor, dizendo: Por que estão hoje tristes os vossos semblantes?
40:8
E eles lhe disseram: Temos sonhado um sonho, e ninguém há que o interprete. E José disse-lhes: Não são de Deus as interpretações? Contai-mo, peço-vos.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה חָ֥טְא֛וּ מַשְׁקֵ֥ה מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֖יִם וְהָאֹפֶ֑ה לַאֲדֹנֵיהֶ֖ם לְמֶ֥לֶךְ מִצְרָֽיִם׃ | E aconteceu depois coisas estas tinham ofendido o copeiro para o rei do Egito e o padeiro seu senhor para o rei do Egito | Passadas estas coisas, aconteceu que o mordomo do rei do Egito e o padeiro ofenderam o seu senhor, o rei do Egito. | And it came to pass after things these had offended the butler for the king of Egypt and the baker their lord the king of Egypt |
| 2 | וַיִּקְצֹ֣ף פַּרְעֹ֔ה עַ֖ל שְׁנֵ֣י סָרִיסָ֑יו עַ֚ל שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים וְעַ֖ל שַׂ֥ר הָאוֹפִֽים׃ | E se irritou Faraó contra dois seus oficiais contra o chefe dos copeiros e contra o chefe dos padeiros | Indignou-se Faraó contra os seus dois oficiais, o copeiro-chefe e o padeiro-chefe . | And was angry Pharaoh against two [of] his officers against the chief of the butlers and against the chief of the bakers |
| 3 | וַיִּתֵּ֨ן אֹתָ֜ם בְּמִשְׁמַ֗ר בֵּ֛ית שַׂ֥ר הַטַבָּחִ֖ים אֶל־ בֵּ֣ית הַסֹּ֑הַר מְק֕וֹם אֲשֶׁ֥ר יוֹסֵ֖ף אָס֥וּר שָֽׁם׃ | E colocou eles em custódia na casa do capitão da guarda na casa da prisão o lugar onde José estava preso ali | E mandou detê-los na casa do comandante da guarda, no cárcere onde José estava preso. | And he put them in custody in the house of the captain of the guard into the house of imprisonment the place where Joseph [was] imprisoned there |
| 4 | וַ֠יִּפְקֹד שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֧ים אֶת־ יוֹסֵ֛ף אִתָּ֖ם וַיְשָׁ֣רֶת אֹתָ֑ם וַיִּהְי֥וּ יָמִ֖ים בְּמִשְׁמָֽר׃ | E ordenou o capitão da guarda a José com eles e serviu a eles e continuaram um tempo na prisão | O comandante da guarda pô-los a cargo de José, para que os servisse; e por algum tempo estiveram na prisão. | And charged the captain of the guard - Joseph with them and he served them and they continued a season in confinement |
| 5 | וַיַּֽחַלְמוּ֩ חֲל֨וֹם שְׁנֵיהֶ֜ם אִ֤ישׁ חֲלֹמוֹ֙ בְּלַ֣יְלָה אֶחָ֔ד אִ֖ישׁ כְּפִתְר֣וֹן חֲלֹמ֑וֹ הַמַּשְׁקֶ֣ה וְהָאֹפֶ֗ה אֲשֶׁר֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר אֲסוּרִ֖ים בְּבֵ֥ית הַסֹּֽהַר׃ | E sonharam um sonho ambos um homem seu sonho noite em um um homem com sua própria interpretação de seu sonho o copeiro e o padeiro que para o rei do Egito que estavam presos na casa da prisão | E ambos sonharam , cada um o seu sonho, na mesma noite; cada sonho com a sua própria significação, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que se achavam encarcerados . | And they dreamed a dream both a man his dream night in one a man with its [own] interpretation of his dream the butler and the baker which for the king of Egypt who [were] bound in the house of imprisonment |
| 6 | וַיָּבֹ֧א אֲלֵיהֶ֛ם יוֹסֵ֖ף בַּבֹּ֑קֶר וַיַּ֣רְא אֹתָ֔ם וְהִנָּ֖ם זֹעֲפִֽים׃ | e entrou a eles José de manhã olhou para eles eis que estavam tristes | Vindo José, pela manhã, viu-os, e eis que estavam turbados. | and came in to them Joseph in the morning and looked on them and behold they were sad |
| 7 | וַיִּשְׁאַ֞ל אֶת־ סְרִיסֵ֣י פַרְעֹ֗ה אֲשֶׁ֨ר אִתּ֧וֹ בְמִשְׁמַ֛ר בֵּ֥ית אֲדֹנָ֖יו לֵאמֹ֑ר מַדּ֛וּעַ פְּנֵיכֶ֥ם רָעִ֖ים הַיּֽוֹם׃ | E ele perguntou ao os oficiais de Faraó que com ele na guarda da casa do seu senhor dizendo Por que vocês estão tristes hoje hoje | Então, perguntou aos oficiais de Faraó, que com ele estavam no cárcere da casa do seu senhor: Por que tendes, hoje, triste o semblante? | And he asked - the officers of Pharaoh that [were] with him in the ward of the house of his lord saying Why look you sad today |
| 8 | וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו חֲל֣וֹם חָלַ֔מְנוּ וּפֹתֵ֖ר אֵ֣ין אֹת֑וֹ וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם יוֹסֵ֗ף הֲל֤וֹא לֵֽאלֹהִים֙ פִּתְרֹנִ֔ים סַפְּרוּ־ נָ֖א לִֽי׃ | Eles disseram para ele sonhos Nós sonhamos e intérprete não há para eles e disse para eles José não para Deus são interpretações Contem por favor para mim | Eles responderam: Tivemos um sonho, e não há quem o possa interpretar. Disse-lhes José: Porventura, não pertencem a Deus as interpretações? Contai-me o sonho. | And they said unto him dreams We have dreamed and interpreter [there is] not for them and said unto them Joseph not to God [are] interpretations Tell I pray to me |
Pesquisando por Gênesis 40:1-8 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Gênesis 40:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Gênesis 40:1-8 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Gênesis 40:1-8 em Outras Obras.
Locais
EGITO
Atualmente: EGITOPaís do norte da África, com área de 1.000.250 km2. A região mais importante do Egito é o fértil vale do Nilo, que situa-se entre dois desertos. O país depende do rio Nilo para seu suprimento de água. A agricultura se concentra na planície e delta do Nilo, mas não é suficiente para suprir a demanda interna. Turismo é uma importante fonte de renda para o país, da mesma forma, o pedágio cobrado pela exploração do Canal de Suez. A civilização egípcia é muito antiga, e ocorreu nas proximidades do delta do Nilo. Quando Abraão entrou em contato com os egípcios por volta de 2100-1800 a.C., essa civilização já tinha cerca de 1000 anos. José e sua família estabeleceram-se no Egito provavelmente por volta de 1720 a.C. e o êxodo aconteceu por volta de 1320 a.C. O uso de armas e ferramentas de cobre aumentou a grandeza do Egito e tornou possível a construção de edifícios de pedra lavrada. Nesta época foram reconstruídas as pirâmides, ato que deu aos reis construtores de tumbas, o título de faraó ou casa grande. No fim desse período a difusão da cultura alcançou proporções consideráveis, porém, a medida que se melhoravam as condições de vida. As disputas internas e a invasão dos hicsos, povos que vieram da Síria e de Israel, interromperam a expansão egípcia. As descobertas arqueológicas de fortificações desse período, apresentam etapas de expansão dos hicsos na região. Somente após a expulsão dos hicsos, os egípcios se aventuraram na conquista de territórios da Mesopotâmia, Síria, Israel, Chipre, Creta e ilhas do Mar Egeu. O Egito também sofreu pressão e invasão dos gregos, filisteus, etíopes, assírios, persas, macedônios e romanos.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Mapas Históricos
Egito
do quarto milênio a 332 a.C.PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA
José
do início à metade do segundo milênio a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Gênesis 40:1-8.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Gênesis 40:1-8
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências