Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A torrente das águas purificadoras
47:1
Depois disto, o homem me fez voltar à entrada do templo, e eis que saíam águas de debaixo do limiar do templo, para o oriente; porque a face da casa dava para o oriente, e as águas vinham de baixo, do lado direito da casa, do lado sul do altar.
47:2
Ele me levou pela porta do norte e me fez dar uma volta por fora, até à porta exterior, que olha para o oriente; e eis que corriam as águas ao lado direito.
47:3
Saiu aquele homem para o oriente, tendo na mão um cordel de medir; mediu mil côvados e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos tornozelos.
47:4
Mediu mais mil e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos joelhos; mediu mais mil e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos lombos.
47:5
Mediu ainda outros mil, e era já um rio que eu não podia atravessar, porque as águas tinham crescido, águas que se deviam passar a nado, rio pelo qual não se podia passar.
47:6
E me disse: Viste isto, filho do homem? Então, me levou e me tornou a trazer à margem do rio.
47:7
Tendo eu voltado, eis que à margem do rio havia grande abundância de árvores, de um e de outro lado.
47:8
Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar Morto, cujas águas ficarão saudáveis.
47:9
Toda criatura vivente que vive em enxames viverá por onde quer que passe este rio, e haverá muitíssimo peixe, e, aonde chegarem estas águas, tornarão saudáveis as do mar, e tudo viverá por onde quer que passe este rio.
47:10
Junto a ele se acharão pescadores; desde En-Gedi até En-Eglaim haverá lugar para se estenderem redes; o seu peixe, segundo as suas espécies, será como o peixe do mar Grande, em multidão excessiva.
47:11
Mas os seus charcos e os seus pântanos não serão feitos saudáveis; serão deixados para o sal.
47:12
Junto ao rio, às ribanceiras, de um e de outro lado, nascerá toda sorte de árvore que dá fruto para se comer; não fenecerá a sua folha, nem faltará o seu fruto; nos seus meses, produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário; o seu fruto servirá de alimento, e a sua folha, de remédio.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A torrente das águas purificadoras
47:1
DEPOIS disto me fez voltar à entrada da casa, e eis que saíam umas águas debaixo do umbral da casa, para o oriente; porque a face da casa olhava para o oriente, e as águas vinham debaixo, desde a banda direita da casa, da banda do sul do altar.
47:2
E ele me tirou pelo caminho da porta do norte, e me fez dar uma volta pelo caminho de fora, até a porta exterior, pelo caminho que olha para o oriente; e eis que corriam umas águas desde a banda direita.
47:3
E saiu aquele homem para o oriente, tendo na mão um cordel de medir; e mediu mil côvados, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos artelhos.
47:4
E mediu mais mil, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos joelhos; e mediu mais mil, e me fez passar por águas que me davam pelos lombos.
47:5
E mediu mais mil, e era um ribeiro, que eu não podia atravessar, porque as águas eram profundas, águas que se deviam passar a nado, ribeiro pelo qual não se podia passar.
47:6
E me disse: Viste, filho do homem? Então me levou, e me tornou a trazer à margem do ribeiro.
47:7
E, tornando eu, eis que à margem do ribeiro havia uma grande abundância de árvores, de uma e de outra banda.
47:8
Então me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar; e, sendo levadas ao mar, sararão as águas.
47:9
E será que toda a criatura vivente que vier por onde quer que entrarem estes dois ribeiros, viverá, e haverá muitíssimo peixe; porque lá chegarão estas águas, e sararão, e viverá tudo por onde quer que entrar este ribeiro.
47:10
Será também que os pescadores estarão junto dele; desde Engedi até En-Eglaim, haverá lugar para estender as redes; o seu peixe, segundo a sua espécie, será como o peixe do mar grande, em multidão excessiva.
47:11
Mas os seus charcos e os seus lamaceiros não sararão; serão deixados para sal.
47:12
E junto do ribeiro, à sua margem, de uma e de outra banda, subirá toda a sorte de árvore que dá fruto para se comer: não cairá a sua folha, nem perecerá o seu fruto: nos seus meses produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário; e o seu fruto servirá de alimento e a sua folha de remédio.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A torrente das águas purificadoras
47:1
Depois disso, me fez voltar à entrada da casa, e eis que saíam umas águas de debaixo do umbral da casa, para o oriente; porque a face da casa olhava para o oriente, e as águas vinham de baixo, desde a banda direita da casa, da banda do sul do altar.
47:2
E ele me tirou pelo caminho da porta do norte e me fez dar uma volta pelo caminho de fora, até a porta exterior, pelo caminho que olha para o oriente; e eis que corriam umas águas desde a banda direita.
47:3
Saiu aquele homem para o oriente, tendo na mão um cordel de medir; e mediu mil côvados e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos tornozelos.
47:4
E mediu mais mil e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos joelhos; e mediu mais mil e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos lombos.
47:5
E mediu mais mil e era um ribeiro, que eu não podia atravessar, porque as águas eram profundas, águas que se deviam passar a nado, ribeiro pelo qual não se podia passar.
47:6
E me disse: Viste, filho do homem? Então, me levou e me tornou a trazer à margem do ribeiro.
47:7
E, tornando eu, eis que à margem do ribeiro havia uma grande abundância de árvores, de uma e de outra banda.
47:8
Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar; e, sendo levadas ao mar, sararão as águas.
47:9
E será que toda criatura vivente que vier por onde quer que entrarem esses dois ribeiros viverá, e haverá muitíssimo peixe; porque lá chegarão essas águas e sararão, e viverá tudo por onde quer que entrar esse ribeiro.
47:10
Será também que os pescadores estarão junto dele; desde En-Gedi até En-Eglaim, haverá lugar para estender as redes; o seu peixe, segundo a sua espécie, será como o peixe do mar Grande, em multidão excessiva.
47:11
Mas os seus charcos e os seus lamaceiros não sararão; serão deixados para sal.
47:12
E junto do ribeiro, à sua margem, de uma e de outra banda, subirá toda sorte de árvore que dá fruto para se comer; não cairá a sua folha, nem perecerá o seu fruto; nos seus meses produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário; e o seu fruto servirá de alimento, e a sua folha, de remédio.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
As águas que saem do templo
47:1
Depois disto, o homem me fez voltar à entrada do templo, e eis que água saía de debaixo do limiar do templo e corria na direção do leste. Porque a fachada do templo dava para o leste. A água vinha de debaixo do lado direito do templo, do lado sul do altar.
47:2
Ele me fez sair pelo portão do norte, para dar uma volta por fora, até o portão exterior, que dá para o leste; e eis que a água borbulhava do lado direito.
47:3
O homem saiu para o leste, tendo na mão um cordel de medir. Mediu quinhentos metros e me fez passar pela água, que me dava pelos tornozelos.
47:4
Mediu mais quinhentos metros e me fez passar pela água, que me dava pelos joelhos. Mediu mais quinhentos metros e me fez passar pela água, que agora me dava pela cintura.
47:5
Mediu ainda outros quinhentos metros, e era já um rio que eu não podia atravessar, porque as águas tinham crescido. Eram águas em que se podia nadar, um rio pelo qual não se podia passar andando.
47:6
Então ele me perguntou: - Você viu isso, filho do homem? Então o homem me levou de volta à margem do rio.
47:7
Quando cheguei lá, eis que à margem do rio havia grande abundância de árvores, dos dois lados do rio.
47:8
Então me disse: - Estas águas correm para a região leste, descem ao vale do Jordão e entram no mar, cujas águas ficarão saudáveis.
47:9
Todos os seres vivos que povoam os lugares por onde este rio passar terão vida. E haverá muitíssimo peixe, porque essas águas chegaram lá. As águas do mar Morto se tornarão saudáveis, e tudo viverá por onde quer que esse rio passar.
47:10
Junto a ele se acharão pescadores. Desde En-Gedi até En-Eglaim haverá lugar para estender e secar as redes. Os peixes serão de muitas espécies, como os peixes do mar Grande.
47:11
Mas os seus charcos e os seus pântanos não se tornarão saudáveis; serão deixados para o sal.
47:12
Nas duas margens do rio nascerá todo tipo de árvore frutífera. As folhas dessas árvores não murcharão, e elas nunca deixarão de dar o seu fruto. Produzirão frutos novos todos os meses, porque são regadas pelas águas que saem do santuário. Os seus frutos servirão de alimento, e as suas folhas, de remédio.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Um riacho no Templo
47:1
O homem me levou de volta até a entrada do Templo. Debaixo da entrada, saía água que corria na direção do leste, pois o Templo dava frente para esse lado. A água corria por baixo do lado sul do Templo, ao sul do altar.
47:2
Então o homem me fez sair da área do Templo pelo portão norte e me levou pelo lado de fora até o portão que dá para o leste. Um riacho saía do lado sul do portão.
47:3
Com a sua vara de medir, o homem mediu quinhentos metros na direção da correnteza, para o leste. Ele me fez atravessar o riacho ali, e a água chegou aos meus tornozelos.
47:4
Em seguida, ele mediu mais quinhentos metros, e a água subiu até os meus joelhos. Mais quinhentos metros, e a água chegou até a minha cintura.
47:5
Finalmente, mediu mais quinhentos metros, e o rio era tão fundo, que eu não podia atravessar. Era fundo demais para ser atravessado, a não ser a nado.
47:6
Aí ele me disse:
- Homem mortal, preste muita atenção em tudo isso!
Então o homem me levou de novo para a margem.
47:7
Quando cheguei lá, vi que havia muitas árvores nos dois lados.
47:8
Então ele me disse:
- Esta água corre para o leste e desce até o rio Jordão e até o mar Morto. Quando entra neste mar, ela faz com que a água salgada do mar vire água doce.
47:9
Em todo lugar por onde esse rio passar, haverá todo tipo de animais e de peixes. O rio fará com que as águas do mar Morto fiquem boas e ele trará vida por onde passar.
47:10
Desde a Fonte de Gedi até a de Eglaim haverá pescadores na praia do mar, e ali eles estenderão as suas redes para secarem. Haverá ali muito peixe e muitas espécies de peixes, como no mar Mediterrâneo.
47:11
Mas nos brejos e nos charcos a água não ficará boa. Essa água servirá para a produção de sal.
47:12
Nas duas margens do rio, crescerão árvores frutíferas de todo tipo. As suas folhas nunca murcharão, e as árvores nunca deixarão de dar frutas. Darão frutas novas todos os meses, pois são regadas pelo rio que vem do Templo. As frutas servirão de alimento, e as folhas, de remédio.
(NVI) - Nova Versão Internacional
As Águas que Saíam do Templo
47:1
O homem levou-me de volta à entrada do templo, e vi água saindo de debaixo da soleira do templo e indo para o leste, pois o templo estava voltado para o oriente. A água descia de debaixo do lado sul do templo, ao sul do altar.
47:2
Ele então me levou para fora, pela porta norte, e conduziu-me pelo lado de fora até a porta externa que dá para o leste, e a água fluía do lado sul.
47:3
O homem foi para o lado leste com uma linha de medir na mão, e, enquanto ia, mediu quinhentos metros e levou-me pela água, que batia no tornozelo.
47:4
Ele mediu mais quinhentos e levou-me pela água, que batia na cintura. Mediu mais quinhentos e levou-me pela água, que chegava ao joelho.
47:5
Mediu mais quinhentos, mas agora era um rio que eu não conseguia atravessar, porque a água havia aumentado e era tão profunda que só se podia atravessar a nado; era um rio que não se podia atravessar andando.
47:6
Ele me perguntou: "Filho do homem, você vê isto? " Levou-me então de volta à margem do rio.
47:7
Quando ali cheguei, vi muitas árvores em cada lado do rio.
47:8
Ele me disse: "Esta água flui na direção da região situada a leste e desce até a Arabá, onde entra no Mar. Quando deságua no Mar, a água ali será saneada.
47:9
Por onde passar o rio haverá todo tipo de animais e de peixes. Porque essa água flui para lá e saneia a água salgada; de modo que onde o rio fluir tudo viverá.
47:10
Pescadores estarão ao longo do litoral; desde En-Gedi até En-Eglaim haverá locais próprios para estender as redes. Os peixes serão de muitos tipos, como os peixes do mar Grande.
47:11
Mas os charcos e os pântanos não ficarão saneados; serão deixados para o sal.
47:12
Árvores frutíferas de toda espécie crescerão em ambas as margens do rio. Suas folhas não murcharão e os seus frutos não cairão. Todo mês produzirão, porque a água vinda do santuário chega a elas. Seus frutos servirão de comida, e suas folhas de remédio".
(NVT) - Nova Versão Transformadora
O rio de cura
47:1
Depois disso, o homem me levou de volta à entrada do templo. Ali, notei que jorrava água para o leste por debaixo da porta do templo e passava à direita do altar, do lado sul.
47:2
Ele me levou para fora do muro pela porta norte e me conduziu até a entrada leste. Ali, vi que a água corria pelo lado sul da porta leste.
47:3
O homem me conduziu pela água e, enquanto caminhávamos, ele ia medindo. Quando percorremos quinhentos metros, ele me levou para o outro lado do rio. Ali a água chegava a meus tornozelos.
47:4
Ele mediu mais quinhentos metros e atravessamos o rio novamente. Dessa vez, a água chegava a meus joelhos. Depois de mais quinhentos metros, chegava a minha cintura.
47:5
Então ele mediu mais quinhentos metros e ali a água era um rio fundo o suficiente para atravessar a nado, mas fundo demais para atravessar a pé.
47:6
Ele me perguntou: ´Filho do homem, você está vendo?`, e me levou de volta à margem do rio.
47:7
Ao voltar, fiquei surpreso de ver muitas árvores que cresciam dos dois lados do rio.
47:8
Então ele me disse: ´Este rio corre para o leste, pelo deserto, até o vale do mar Morto. Sua água tornará pura a água salgada do mar Morto.
47:9
Por onde a água deste rio passar, haverá muitos seres vivos. O mar Morto ficará cheio de peixes, porque sua água se tornará pura. Surgirá vida por onde esta água fluir.
47:10
Pescadores ficarão às margens do mar Morto. Desde En-Gedi até En-Eglaim, as praias ficarão cobertas de redes secando ao sol. O mar Morto se encherá de peixes de toda espécie, como os peixes do mar Mediterrâneo.
47:11
Mas os brejos e os pântanos não serão purificados; continuarão salgados.
47:12
Em ambas as margens do rio crescerão árvores frutíferas de toda espécie. As folhas dessas árvores nunca secarão nem cairão, e sempre haverá frutos em seus ramos. Produzirão uma nova colheita a cada mês, pois são regadas pela água do rio que nasce no templo. Seus frutos servirão de alimento, e suas folhas, de remédio`.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
47:1
DEPOIS disto me tornou a a entrada da casa, e eis que aguas sahiãode baixo do umbral da casa para o Oriente; porque a face da casa estava para o Oriente, e as aguas descendiao de debaixo desda banda direita da casa, da banda do Sul do altar.
47:2
E me tirou pelo caminho da porta do Norte, e me fez rodear pelo caminho de fora, ate a porta de fora, pelo caminho que olha para o Oriente: e eis que aguas manavão desda banda direita.
47:3
E sahindo aquelle varão para o Oriente, tinha hum cordel de medir em sua mão: e medio mil covados, e me fez passar pelas aguas, e as aguas chegarão até os artelhos.
47:4
E medio mil covados, e me fez passar pelas aguas, e as aguas chegarão até os juelhos: e medio mais mil, e me fez passar, e as aguas chegarão até os lombos.
47:5
E medio mais mil, e era hum ribeiro, que eu não podia passar: porque as aguas estavão altas, aguas, que se desvião passar a nado; ribeiro, pelo qual não se podia passar.
47:6
E me disse, porventura viste isto, ó filho do homem? então me levou, e me tornou a trazer a a borda do ribeiro.
47:7
E tornando eu, eis que a a borda do ribeiro havia grande multidão de arvores, de huma e de outra banda.
47:8
Então me disse, estas aguas sahem para a Galilea do Oriente, e descendem á campina; e entrão no mar; e ao mar levadas, as aguas serão curadas.
47:9
E será que toda alma vivente que nadar, por onde quer que entrarem estes dous ribeiros, viverá, e haverá muitissimo peixe: porquanto entrarão ali estas aguas, e sararão, e viverá tudo, por onde quer que entrar este rio.
47:10
Será tambem, que pescadores estarão em pé junto a elle, desde Enguedi até En-eglaim; havera tombem lugares para estender as redes: seu peixe segundo sua natureza será, como o peixe do mar grande, em grandissima multidão.
47:11
Porem seus charcos e seus lamaceiros não sararão; estarão entregues para sal.
47:12
E junto ao ribeiro, a sua borda de huma e de outra banda, subirá toda sorte de arvoredo para comer; não cahirá sua folha, nem perecerá seu fruto, em seus mezes produzirá novos frutos; porque suas aguas sahem do Santuario: e seu fruto servirá para comer, e sua folha para mezinha.
(PorAR) - Almeida Recebida
47:1
Depois disso me fez voltar à entrada do templo; e eis que saíam umas águas por debaixo do limiar do templo, para o oriente; pois a frente do templo dava para o oriente; e as águas desciam pelo lado meridional do templo ao sul do altar.
47:2
Então me levou para fora pelo caminho da porta do norte, e me fez dar uma volta pelo caminho de fora até a porta exterior, pelo caminho da porta oriental; e eis que corriam umas águas pelo lado meridional.
47:3
Saindo o homem para o oriente, tendo na mão um cordel de medir, mediu mil côvados, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos artelhos.
47:4
De novo mediu mil, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos joelhos; outra vez mediu mil, e me fez passar pelas águas, águas que me davam pelos lombos.
47:5
Ainda mediu mais mil, e era um rio, que eu não podia atravessar; pois as águas tinham crescido, águas para nelas nadar, um rio pelo qual não se podia passar a vau.
47:6
E me perguntou: Viste, filho do homem? Então me levou, e me fez voltar à margem do rio.
47:7
Tendo eu voltado, eis que à margem do rio havia árvores em grande número, de uma e de outra banda.
47:8
Então me disse: Estas águas saem para a região oriental e, descendo pela Arabá, entrarão no Mar Morto, e ao entrarem nas águas salgadas, estas se tornarão saudáveis.
47:9
E por onde quer que entrar o rio viverá todo ser vivente que vive em enxames, e haverá muitíssimo peixe; porque lá chegarão estas águas, para que as águas do mar se tornem doces, e viverá tudo por onde quer que entrar este rio.
47:10
Os pescadores estarão junto dele; desde En-Gedi até En-Eglaim, haverá lugar para estender as redes; o seu peixe será, segundo a sua espécie, como o peixe do Mar Grande, em multidão excessiva.
47:11
Mas os seus charcos e os seus pântanos não sararão; serão deixados para sal.
47:12
E junto do rio, à sua margem, de uma e de outra banda, nascerá toda sorte de árvore que dá fruto para se comer. Não murchará a sua folha, nem faltará o seu fruto. Nos seus meses produzirá novos frutos, porque as suas águas saem do santuário. O seu fruto servirá de alimento e a sua folha de remédio.
(KJA) - King James Atualizada
47:1
Então aquele homem me conduziu de volta à entrada do Templo, e vi água saindo de debaixo da soleira do Templo e fluindo em direção ao Oriente, a Leste, porquanto a Casa estava voltada para o Oriente. A água descia de debaixo do lado Sul do Templo, ao sul do Altar.
47:2
Em seguida ele me levou para fora, pelo portão Norte, e conduziu-me pelo lado de fora até o portão externo que dá para o Oriente, Leste, e a água fluía do lado Sul.
47:3
O homem deslocou-se para o lado oriental com uma corda de medir na mão e, enquanto se movia, totalizou mil côvados longos, isto é, quinhentos metros e me fez passar pelas águas, que batiam na altura do meu tornozelo.
47:4
De novo mediu quinhentos metros e conduziu-me pela água, que chegava ao joelho. Mediu então mais quinhentos metros e me levou pela água, que batia na cintura.
47:5
Ainda mediu mais quinhentos metros, mas agora era um rio que eu não conseguia atravessar, porque a água havia subido muito e já era tão profunda que só se podia atravessar a nado; era um rio que não se podia vencer apenas caminhando.
47:6
Ele então me indagou: ´Observaste tudo isso, ó querido filho do homem? E transportou-me de volta à margem do rio.
47:7
Assim que cheguei, notei muitas árvores em cada lado do rio.
47:8
E ele me revelou: ´Estas águas fluem para o Leste, em direção a região oriental e, descendo até a Arabá, ao vale do rio Jordão, chegando ao mar Morto, e ao entrarem nas águas salgadas, estas se tornam doces e saudáveis.
47:9
Por onde passar o rio haverá todo tipo de animais e de peixes. Porquanto essas águas límpidas fluem para lá e saneiam as águas salgadas; de modo que onde o rio passar tudo ganhará vida.
47:10
Os pescadores estarão junto dele; haverá lugar para estender as redes desde En-Gedi, Fonte do Bode, até En-Eglaim, Fonte das Bezerras; as pescarias serão fartas com peixes de várias espécies, como os pescados no mar Mediterrâneo.
47:11
Todavia, seus charcos e pântanos não represarão água potável, e serão deixados para a produção de sal.
47:12
Então junto ao rio, em ambas as margens, nascerá todo tipo de árvore que dá fruto comestível. A sua folha não murchará nem o seu fruto apodrecerá. E produzirão novos frutos todos os meses, porque a água que flui do santuário é purificadora e chega a elas. Seus frutos servirão de alimento, e suas folhas de remédio!`
Basic English Bible
47:1
And he took me back to the door of the house; and I saw that waters were flowing out from under the doorstep of the house on the east, for the house was facing east: and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south side of the altar.
47:2
And he took me out by the north doorway, and made me go round to the outside of the doorway looking to the east; and I saw waters running slowly out on the south side.
47:3
And the man went out to the east with the line in his hand, and after measuring a thousand cubits, he made me go through the waters, which came over my feet.
47:4
And again, measuring a thousand cubits, he made me go through the waters which came up to my knees. Again, measuring a thousand, he made me go through the waters up to the middle of my body.
47:5
Again, after his measuring a thousand, it became a river which it was not possible to go through: for the waters had become deep enough for swimming, a river it was not possible to go through.
47:6
And he said to me, Son of man, have you seen this? Then he took me to the river's edge.
47:7
And he took me back, and I saw at the edge of the river a very great number of trees on this side and on that.
47:8
And he said to me, These waters are flowing out to the east part of the land and down into the Arabah; and they will go to the sea, and the waters will be made sweet.
47:9
And it will come about that every living and moving thing, wherever their streams come, will have life; and there will be very much fish because these waters have come there and have been made sweet: and everything wherever the river comes will have life.
47:10
And fishermen will take up their places by it: from En-gedi as far as En-eglaim will be a place for the stretching out of nets; the fish will be of every sort, like the fish of the Great Sea, a very great number.
47:11
The wet places and the pools will not be made sweet; they will be given up to salt.
47:12
And by the edge of the river, on this side and on that, will come up every tree used for food, whose leaves will ever be green and its fruit will not come to an end: it will have new fruit every month, because its waters come out from the holy place: the fruit will be for food and the leaf will make well those who are ill.
New International Version
47:1
The man brought me back to the entrance to the temple, and I saw water coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar.
47:2
He then brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was trickling from the south side.
47:3
As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits That is, about 1,700 feet or about 530 meters and then led me through water that was ankle-deep.
47:4
He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist.
47:5
He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in - a river that no one could cross.
47:6
He asked me, "Son of man, do you see this?" Then he led me back to the bank of the river.
47:7
When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river.
47:8
He said to me, "This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, Or [the Jordan Valley] where it enters the Dead Sea. When it empties into the sea, the salty water there becomes fresh.
47:9
Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.
47:10
Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds - like the fish of the Mediterranean Sea.
47:11
But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.
47:12
Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every month they will bear fruit, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing."
American Standard Version
47:1
And he brought me back unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar.
47:2
Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way without unto the outer gate, by the way of [the gate] that looketh toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side.
47:3
When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.
47:4
Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through [the waters], waters that were to the loins.
47:5
Afterward he measured a thousand; [and it was] a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
47:6
And he said unto me, Son of man, hast thou seen [this]? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.
47:7
Now when I had returned, behold, upon the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
47:8
Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea [shall the waters go] which were made to issue forth; and the waters shall be healed.
47:9
And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and [the waters of the sea] shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh.
47:10
And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
47:11
But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt.
47:12
And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not whither, neither shall the fruit thereof fail: it shall bring forth new fruit every month, because the waters thereof issue out of the sanctuary; and the fruit thereof shall be for food, and the leaf thereof for healing.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
A água que flui do templo
47:1
Depois me levou de novo até a entrada do templo. Notei que fluía água debaixo da soleira do templo, em direção ao leste. A frente do templo dá em direção ao leste e a água saía debaixo da fachada sul do templo e fluía pelo sul do altar.
47:2
Me levou pela porta norte e para fora da porta exterior do lado leste. Notei que saía água debaixo da fachada sul.
47:3
O homem se dirigiu em direção ao leste com uma cinta de medir na mão. Mediu quinhentos metros com a água dando nos meus tornozelos.
47:4
Mediu outros quinhentos metros pela água, só que agora a água dava nos meus joelhos. Mediu outros quinhentos metros ainda na água, que agora dava na minha cintura.
47:5
Continuou medindo outros quinhentos metros, mas a corrente formava um rio que eu não podia atravessar. O rio tinha crescido tanto que dava para nadar nele e era tão profundo que não podia ser atravessado.
47:6
Ele me disse:
47:7
onde notei que havia muitas árvores nos dois lados do rio.
47:8
Então me disse:
47:9
Por onde este rio vá, todos os seres que vivem dele viverão. Terá abundância de peixes nele, porque sua água doce dá vida a tudo.
47:10
Os pescadores ficarão parados à sua margem desde En-Gedi até En-Eglaim, porque terão lugar para estender e secar suas redes. A variedade e a quantidade de peixes serão como a grande quantidade de peixes do mar Grande.
47:11
Mas seus pântanos e charcos não serão doces, senão que ficarão salgados.
47:12
Todo tipo de árvore frutífera crescerá nos dois lados do rio. Suas folhas nunca murcharão nem se esgotarão seus frutos. Cada mês terão fruto novo graças à água que flui do santuário. Seu fruto produz alimento e suas folhas servem como remédio.
(TB) - Tradução Brasileira
A torrente das águas purificadoras
47:1
Ele me fez voltar para a porta da casa, e eis que saíam águas de debaixo do limiar da casa para o oriente (pois a face da casa olha para o oriente), e as águas desciam de debaixo, do lado direito da casa, ao sul do altar.
47:2
Então, me levou para fora, pelo caminho da porta para a banda do norte, e fez-me dar uma volta pelo caminho de fora até a porta exterior, pelo caminho da porta que olha para o oriente, e eis que saíam águas ao lado direito.
47:3
Saindo para o oriente o homem que tinha na sua mão o cordel, mediu mil cúbitos e fez-me passar pelas águas, águas que me davam pelos artelhos.
47:4
De novo, mediu mil cúbitos e fez-me passar pelas águas que me davam pelos joelhos. Outra vez mediu mil cúbitos, e fez-me passar pelas águas, águas que me davam pelos lombos.
47:5
Depois, mediu mil cúbitos, e era já um rio que eu não pude passar. Pois as águas tinham crescido, águas para nelas nadar, um rio que não se podia passar.
47:6
Disse-me: Filho do homem, viste isso? Então, me levou e me fez voltar à ribanceira do rio.
47:7
Tendo eu voltado, eis que havia na ribanceira do rio muitíssimas árvores duma e da outra banda.
47:8
Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e, descendo, entrarão na Arabá, e irão em direção do mar; no mar, entrarão as águas que se fizeram sair, e as águas ficarão saudáveis.
47:9
Todo, o ser vivente que vive em enxames viverá por toda a parte aonde chegarem os rios, e haverá mui grande multidão de peixes; porque lá são vindas estas águas, e as águas do mar ficarão saudáveis, e tudo viverá aonde chegar o rio.
47:10
Achar-se-ão junto a ele pescadores; desde En-Gedi até En-Eglaim, haverá um lugar para se estenderem redes; o seu peixe será segundo as suas espécies, como o peixe do grande mar, em multidão excessiva.
47:11
Porém os seus charcos e os seus pântanos não serão feitos saudáveis; serão destinados para o sal.
47:12
Junto ao rio, sobre a sua ribanceira, duma e da outra banda, nascerá toda árvore que dá fruto para se comer, cuja folha não murchará, nem faltará o seu fruto. Produzirá novos frutos todos os meses, porque as suas águas saem do santuário; o seu fruto servirá de comida, e a sua folha, de remédio.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
A fonte do Templo
47:1
Reconduziu-me então para a entrada do Templo e vi ali água que escorria de sob o limiar do Templo para o lado do oriente, pois a frente do Templo dava para o oriente. A água escorria de sob o lado direito do Templo, do sul do altar.
47:2
Em seguida, fez- me sair pelo pórtico do norte e rodear por fora até o pórtico exterior que dá para o oriente, onde a água estava escorrendo do lado direito.
47:3
O homem dirigiu-se para o lado do oriente com um cordel na mão, medindo mil côvados, e me fez atravessar a água, que dava pelos tornozelos.
47:4
Tornou a medir mil côvados e fez-me atravessar outra vez a água, que agora dava pelos joelhos. De novo mediu mil côvados e de novo me fez atravessar a água que agora dava pelos quadris.
47:5
Mediu outros mil côvados e agora era uma torrente que eu já não podia atravessar, pois a água tinha subido tanto que formava um rio, que só se podia atravessar a nado.
47:6
Disse-me então: "Viste, filho do homem?" E fez-me voltar para a margem da torrente.
47:7
Quando voltei, eis que havia ali na margem da torrente árvores abundantes de um lado e de outro.
47:8
Disse-me: "Esta água que escorre para o lado oriental desce para a Arabá e entra no mar. Ao entrar no mar, a sua água se torna salubre.
47:9
Resultará daí que em todo lugar por onde passar a torrente, os seres vivos que o povoam terão vida. Haverá abundância de peixe, já que onde quer que esta água chegue, ela levará salubridade, de modo que haverá vida em todo lugar que a torrente atingir.
47:10
À sua margem existirão pescadores. Desde Engadi até En-Eglaim haverá lugares para estender as redes. Os peixes serão da mesma espécie que os do Grande mar e muito abundantes.
47:11
Mas quanto aos seus brejos e pântanos, estes não serão salubrificados; antes, serão deixados como reservas de sal.
47:12
Junto à torrente, em sua margem, de um lado e do outro, encontrar-se-á toda sorte de árvores de frutos comestíveis, cujas folhas não murcharão e cujos frutos não se esgotarão: produzirão novos frutos de mês em mês, porque a sua água provém do santuário, pelo que os seus frutos servirão de alimento e as suas folhas de remédio.
(HSB) Hebrew Study Bible
47:1
וַיְשִׁבֵנִי֮ אֶל־ פֶּ֣תַח הַבַּיִת֒ וְהִנֵּה־ מַ֣יִם יֹצְאִ֗ים מִתַּ֨חַת מִפְתַּ֤ן הַבַּ֙יִת֙ קָדִ֔ימָה כִּֽי־ פְנֵ֥י הַבַּ֖יִת קָדִ֑ים וְהַמַּ֣יִם יֹרְדִ֗ים מִתַּ֜חַת מִכֶּ֤תֶף הַבַּ֙יִת֙ הַיְמָנִ֔ית מִנֶּ֖גֶב לַמִּזְבֵּֽחַ׃
47:2
וַיּוֹצִאֵנִי֮ דֶּֽרֶךְ־ שַׁ֣עַר צָפוֹנָה֒ וַיְסִבֵּ֙נִי֙ דֶּ֣רֶךְ ח֔וּץ אֶל־ שַׁ֣עַר הַח֔וּץ דֶּ֖רֶךְ הַפּוֹנֶ֣ה קָדִ֑ים וְהִנֵּה־ מַ֣יִם מְפַכִּ֔ים מִן־ הַכָּתֵ֖ף הַיְמָנִֽית׃
47:3
בְּצֵאת־ הָאִ֥ישׁ קָדִ֖ים וְקָ֣ו בְּיָד֑וֹ וַיָּ֤מָד אֶ֙לֶף֙ בָּֽאַמָּ֔ה וַיַּעֲבִרֵ֥נִי בַמַּ֖יִם מֵ֥י אָפְסָֽיִם׃
47:4
וַיָּ֣מָד אֶ֔לֶף וַיַּעֲבִרֵ֥נִי בַמַּ֖יִם מַ֣יִם בִּרְכָּ֑יִם וַיָּ֣מָד אֶ֔לֶף וַיַּעֲבִרֵ֖נִי מֵ֥י מָתְנָֽיִם׃
47:5
וַיָּ֣מָד אֶ֔לֶף נַ֕חַל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ אוּכַ֖ל לַעֲבֹ֑ר כִּֽי־ גָא֤וּ הַמַּ֙יִם֙ מֵ֣י שָׂ֔חוּ נַ֖חַל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ יֵעָבֵֽר׃
47:6
וַיֹּ֥אמֶר אֵלַ֖י הֲרָאִ֣יתָ בֶן־ אָדָ֑ם וַיּוֹלִכֵ֥נִי וַיְשִׁבֵ֖נִי שְׂפַ֥ת הַנָּֽחַל׃
47:7
בְּשׁוּבֵ֕נִי וְהִנֵּה֙ אֶל־ שְׂפַ֣ת הַנַּ֔חַל עֵ֖ץ רַ֣ב מְאֹ֑ד מִזֶּ֖ה וּמִזֶּֽה׃
47:8
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י הַמַּ֤יִם הָאֵ֙לֶּה֙ יוֹצְאִ֗ים אֶל־ הַגְּלִילָה֙ הַקַּדְמוֹנָ֔ה וְיָרְד֖וּ עַל־ הָֽעֲרָבָ֑ה וּבָ֣אוּ הַיָּ֔מָּה אֶל־ הַיָּ֥מָּה הַמּֽוּצָאִ֖ים [ונרפאו] (וְנִרְפּ֥וּ) הַמָּֽיִם׃
47:9
וְהָיָ֣ה כָל־ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֣ה ׀ אֲֽשֶׁר־ יִשְׁרֹ֡ץ אֶ֣ל כָּל־ אֲשֶׁר֩ יָב֨וֹא שָׁ֤ם נַחֲלַ֙יִם֙ יִֽחְיֶ֔ה וְהָיָ֥ה הַדָּגָ֖ה רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד כִּי֩ בָ֨אוּ שָׁ֜מָּה הַמַּ֣יִם הָאֵ֗לֶּה וְיֵרָֽפְאוּ֙ וָחָ֔י כֹּ֛ל אֲשֶׁר־ יָ֥בוֹא שָׁ֖מָּה הַנָּֽחַל׃
47:10
וְהָיָה֩ [יעמדו] (עָמְד֨וּ) עָלָ֜יו דַּוָּגִ֗ים מֵעֵ֥ין גֶּ֙דִי֙ וְעַד־ עֵ֣ין עֶגְלַ֔יִם מִשְׁט֥וֹחַ לַֽחֲרָמִ֖ים יִהְי֑וּ לְמִינָה֙ תִּהְיֶ֣ה דְגָתָ֔ם כִּדְגַ֛ת הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל רַבָּ֥ה מְאֹֽד׃
47:11
[בצאתו] (בִּצֹּאתָ֧יו) וּגְבָאָ֛יו וְלֹ֥א יֵרָפְא֖וּ לְמֶ֥לַח נִתָּֽנוּ׃
47:12
וְעַל־ הַנַּ֣חַל יַעֲלֶ֣ה עַל־ שְׂפָת֣וֹ מִזֶּ֣ה ׀ וּמִזֶּ֣ה ׀ כָּל־ עֵֽץ־ מַ֠אֲכָל לֹא־ יִבּ֨וֹל עָלֵ֜הוּ וְלֹֽא־ יִתֹּ֣ם פִּרְי֗וֹ לָֽחֳדָשָׁיו֙ יְבַכֵּ֔ר כִּ֣י מֵימָ֔יו מִן־ הַמִּקְדָּ֖שׁ הֵ֣מָּה יֽוֹצְאִ֑ים [והיו] (וְהָיָ֤ה) פִרְיוֹ֙ לְמַֽאֲכָ֔ל וְעָלֵ֖הוּ לִתְרוּפָֽה׃ ס
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
47:1
Em seguida ele me levou novamente à porta da casa, e eis que águas surgiram por debaixo da soleira da casa em direção ao leste, porque a frente da casa ficava em direção ao leste, e as águas desciam de debaixo do lado direito da casa, ao lado sul do altar.
47:2
Então, ele me levou para fora pelo caminho do portão em direção ao norte, e me conduziu pelo caminho de fora, até o portão exterior, pelo caminho que olha em direção ao leste; e eis que, ali corriam as águas do lado direito.
47:3
E quando o homem que tinha um cordel em sua mão saiu em direção ao leste, ele mediu mil côvados, e me levou através das águas; as águas estavam pelos tornozelos.
47:4
Novamente, ele mediu mil, e levou através das águas; as águas estavam pelos joelhos. Novamente, ele mediu mil, e me trouxe através; as águas estavam pelos lombos.
47:5
Em seguida, ele mediu mil, e este era um rio pelo qual eu não conseguia passar, porque as águas eram profundas, águas para se nadar, um rio pelo qual não se podia passar.
47:6
E ele disse-me: Filho do homem, tu viste isto? Então, ele me trouxe, e me fez retornar para a margem do rio.
47:7
Ora, quando eu havia retornado, eis que na ribanceira do rio havia muitas árvores, de um lado e do outro lado.
47:8
Então, ele me disse: Estas águas saem em direção a nação do leste, e desce para dentro do deserto, e vai para dentro do mar; que sendo levadas ao mar, as águas serão curadas.
47:9
E sucederá que, cada coisa que vive, que se move, para onde quer que os rios venham, viverá; e ali haverá uma grande multidão de peixes, porque estas águas chegarão lá, porque serão curadas; e cada coisa viverá por onde este rio vier.
47:10
E sucederá que os pescadores ficarão sobre ele, desde En-Gedi até En-Eglaim; eles serão um lugar para se espalhar redes; seus peixes serão de acordo com seus tipos, como os peixes do grande mar, excedendo em muitos.
47:11
Mas os seus lugares enlameados e os pântanos não serão curados; eles serão dados ao sal.
47:12
E junto ao rio, sobre a sua ribanceira, deste lado e daquele lado, crescerão todas as árvores para alimento, cuja folha não cairá, nem seu fruto será consumido; ela produzirá novos frutos de acordo com seus meses, porque suas águas saíram do santuário; e o seu fruto será para alimento e a sua folha por remédio.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
No Templo do Milênio: visão do rio purificador que sai do umbral leste do Templo (450 14:8-9 ; 730 22:1-2 ).
47:1
47:2
E Ele me fez sair pelo caminho da porta do norte, e me fez dar uma volta pelo caminho de fora, até à porta exterior, pelo caminho que olha para o oriente, e eis que corriam as águas ao lado direito.
47:3
E saiu aquele Homem para o oriente, tendo na mão um cordel de medir; e mediu mil côvados, e me fez passar através das águas, águas que me davam pelos tornozelos.
47:4
E mediu mais mil côvados, e me fez passar através das águas, águas que me davam pelos joelhos; e outra vez mediu mil, e me fez passar através das águas que me davam pelos lombos.
47:5
E mediu mais mil, e era um rio, que eu não podia atravessar, porque as águas tinham crescido, águas que se deviam passar a nado, rio pelo qual não se podia atravessar.
47:6
47:7
E, tendo eu voltado, eis que à margem do rio havia uma grande abundância de árvores, de um e de outro lado.
47:8
Então disse-me: "Estas águas saem para a região oriental, e descem para dentro do deserto, e entram no Mar Morto; e, em sendo levadas ao Mar Morto, as águas tornar-se-ão saudáveis.
47:9
47:10
Será também que os pescadores estarão em pé junto dele; desde Engedi até En-Eglaim; haverá lugar para estender e enxugar as redes; o seu peixe será, segundo a sua espécie, como o peixe do mar grande, em multidão excessiva.
47:11
47:12
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
A fonte do Templo[f]
47:1
Reconduziu-me então para a entrada do Templo e vi ali água que escorria de sob o limiar do Templo para o lado do oriente, pois a frente do Templo dava para o oriente. A água escorria de sob o lado direito do Templo, do sul do altar.
47:2
Em seguida, fez-me sair pelo pórtico do norte e rodear por fora até o pórtico exterior que dá para o oriente, onde a água estava escorrendo do lado direito.
47:3
O homem dirigiu-se para o lado do oriente com um cordel na mão, medindo mil côvados, e me fez atravessar a água, que dava pelos tornozelos.
47:4
Tornou a medir mil côvados e fez-me atravessar outra vez a água, que agora dava pelos joelhos. De novo mediu mil côvados e de novo me fez atravessar a água que agora dava pelos quadris.
47:5
Mediu outros mil côvados e agora era uma torrente que eu já não podia atravessar, pois a água tinha subido tanto que formava um rio, que só se podia atravessar a nado.
47:6
Disse-me então: "Viste, filho do homem?" E fez-me voltar para a margem da torrente.
47:7
Quando voltei, eis que havia ali na margem da torrente árvores abundantes de um lado e de outro.
47:8
Disse-me: "Esta água que escorre para o lado oriental desce para a Arabá[g] e entra no mar. Ao entrar no mar, a sua água se torna salubre.
47:9
Resultará daí que em todo lugar por onde passar a torrente,[h] os seres vivos que o povoam terão vida. Haverá abundância de peixe, já que onde quer que esta água chegue, ela levará salubridade, de modo que haverá vida em todo lugar que a torrente atingir.
47:10
À sua margem existirão pescadores. Desde Engadi até En-Eglaim haverá lugares para estender as redes. Os peixes serão da mesma espécie que os do Grande mar[i] e muito abundantes.
47:11
Mas quanto aos seus brejos e pântanos, estes não serão salubrificados; antes, serão deixados como reservas de sal.
47:12
Junto à torrente, em sua margem, de um lado e do outro, encontrar-se-á toda sorte de árvores de frutos comestíveis, cujas folhas não murcharão e cujos frutos não se esgotarão: produzirão novos frutos de mês em mês, porque a sua água provém do santuário, pelo que os seus frutos servirão de alimento e as suas folhas de remédio.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
47:1
47:8
[g]
O termo designa aqui o baixo vale do Jordão. O mar é o mar Morto, cujas águas vao ser tornadas salubres.
47:9
[h]
"a torrente", versões; "as duas torrentes", hebr.
47:10
[i]
O Mediterrâneo.(VULG) - Vulgata Latina
47:1
47:2
Et eduxit me per viam portæ aquilonis, et convertit me ad viam foras portam exteriorem, viam quæ respiciebat ad orientem : et ecce aquæ redundantes a latere dextro.
47:3
Cum egrederetur vir ad orientem, qui habebat funiculum in manu sua, et mensus est mille cubitos, et traduxit me per aquam usque ad talos.
47:4
Rursumque mensus est mille, et traduxit me per aquam usque ad genua.
47:5
Et mensus est mille, et traduxit me per aquam usque ad renes. Et mensus est mille, torrentem quem non potui pertransire, quoniam intumuerant aquæ profundi torrentis, qui non potest transvadari.
47:6
Et dixit ad me : Certe vidisti, fili hominis. Et eduxit me, et convertit ad ripam torrentis.
47:7
Cumque me convertissem, ecce in ripa torrentis ligna multa nimis ex utraque parte.
47:8
Et ait ad me : Aquæ istæ quæ egrediuntur ad tumulos sabuli orientalis, et descendunt ad plana deserti, intrabunt mare et exibunt : et sanabuntur aquæ.
47:9
Et omnis anima vivens quæ serpit quocumque venerit torrens, vivet : et erunt pisces multi satis, postquam venerint illuc aquæ istæ : et sanabuntur et vivent omnia ad quæ venerit torrens.
47:10
Et stabunt super illas piscatores : ab Engaddi usque ad Engallim siccatio sagenarum erit : plurimæ species erunt piscium ejus, sicut pisces maris magni, multitudinis nimiæ.
47:11
In littoribus autem ejus et in palustribus, non sanabuntur, quia in salinas dabuntur.
47:12
Et super torrentem orietur in ripis ejus, ex utraque parte, omne lignum pomiferum : non defluet folium ex eo, et non deficiet fructus ejus : per singulos menses afferet primitiva, quia aquæ ejus de sanctuario egredientur : et erunt fructus ejus in cibum, et folia ejus ad medicinam.
Pesquisando por Ezequiel 47:1-12 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 47:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Ezequiel 47:1-12 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Ezequiel 47:1-12 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Medidas, pesos e dinheiro
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Mapas Históricos
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Ezequiel 47:1-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Ezequiel 47:1-12
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências