Ezequiel 48:1-12

Ezequiel 47 Daniel 1
Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


Os termos das doze tribos
48:1
E ESTES são os nomes das tribos: desde a parte extrema do norte, da banda do caminho de Hetlom, vindo para Hamate, Hazer-Enom, no termo de Damasco, para o norte, ao pé de Hamate: e terão a banda do oriente e do ocidente; Dã, uma porção.
48:2
E junto ao termo de Dã, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Aser, uma porção.
48:3
E junto ao termo de Aser, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Naftali, uma porção.
48:4
E junto ao termo de Naftali, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Manassés, uma porção.
48:5
E junto ao termo de Manassés, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Efraim, uma porção.
48:6
E junto ao termo de Efraim, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Rúben, uma porção.
48:7
E junto ao termo de Rúben, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Judá, uma porção.
48:8
E junto ao termo de Judá, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, será a oferta, que haveis de fazer, de vinte e cinco mil canas de largura, e de comprimento como uma das porções, desde a banda do oriente até à banda do ocidente; e o santuário estará no meio dela.
48:9
A oferta que haveis de fazer ao Senhor será do comprimento de vinte e cinco mil canas, e de largura de dez mil.
48:10
E a oferta santa será dos sacerdotes; para o norte vinte e cinco mil canas de comprimento, e para o ocidente dez mil de largura, e para o oriente dez mil de largura, e para o sul vinte e cinco mil de comprimento: e o santuário do Senhor estará no meio dela.
48:11
E será para os sacerdotes santificados dentre os filhos de Zadoque, que guardaram a minha ordenança, que não andaram errados, quando os filhos de Israel se extraviaram, como se extraviaram os outros levitas.
48:12
E o oferecido da oferta da terra lhes será santidade de santidades, junto ao termo dos levitas.

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 וְאֵ֖לֶּה שְׁמ֣וֹת הַשְּׁבָטִ֑ים מִקְצֵ֣ה צָפ֡וֹנָה אֶל־ יַ֣ד דֶּֽרֶךְ־ חֶתְלֹ֣ן ׀ לְֽבוֹא־ חֲמָ֡ת חֲצַ֣ר עֵינָן֩ גְּב֨וּל דַּמֶּ֤שֶׂק צָפ֙וֹנָה֙ אֶל־ יַ֣ד חֲמָ֔ת וְהָיוּ־ ל֧וֹ פְאַת־ קָדִ֛ים הַיָּ֖ם דָּ֥ן אֶחָֽד׃ Agora estes são os nomes das tribos extremidade do norte até da costa do caminho de Hethlon para Lebo-Hamate para Hamate - Hazar-enan da fronteira de Damasco para o norte até da costa de Hamate pois estes são para seus lados leste oeste uma porção para Dã - São estes os nomes das tribos: desde a parte extrema do norte, via Hetlom, até à entrada de Hamate, até Hazar-Enom, o limite norte de Damasco até junto de Hamate e desde o lado oriental até ao ocidente, terá uma porção. Now these [are] the names of the tribes end From the north unto the coast of the way of Hethlon to Lebo-hamath to Hamath - Hazar-enan the border of Damascus northward unto the coast of Hamath for these are to his sides east west a [portion for] Dan -
2 וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל דָּ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־ פְּאַת־ יָ֖מָּה אָשֵׁ֥ר אֶחָֽד׃ E fronteira de Dan lado do leste para lado para o oeste uma [porção para] Aser - Limitando-se com Dã, desde o lado oriental até ao ocidental, Aser, uma porção. And by the border of Dan side from the east to side to the west a [portion for] Asher -
3 וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל אָשֵׁ֗ר מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה וְעַד־ פְּאַת־ יָ֖מָּה נַפְתָּלִ֥י אֶחָֽד׃ E fronteira de Aser lado do leste e até lado oeste uma [porção para] Naftali - Limitando-se com Aser, desde o lado oriental até ao ocidental, Naftali, uma porção. And by the border of Asher side from the east and even to side the west a [portion for] Naphtali -
4 וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל נַפְתָּלִ֗י מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־ פְּאַת־ יָ֖מָּה מְנַשֶּׁ֥ה אֶחָֽד׃ E a fronteira de Naftali lado do leste para lado para o oeste uma porção para Manassés - Limitando-se com Naftali, desde o lado oriental até ao ocidental, Manassés, uma porção. And by the border of Naphtali side from the east to side to the west a [portion for] Manasseh -
5 וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל מְנַשֶּׁ֗ה מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־ פְּאַת־ יָ֖מָּה אֶפְרַ֥יִם אֶחָֽד׃ E fronteira de Manassés lado do leste até lado do oeste uma [porção para] Efraim - Limitando-se com Manassés, desde o lado oriental até ao ocidental, Efraim, uma porção. And by the border of Manasseh side from the east to side to the west a [portion for] Ephraim -
6 וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל אֶפְרַ֗יִם מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים וְעַד־ פְּאַת־ יָ֖מָּה רְאוּבֵ֥ן אֶחָֽד׃ E a fronteira de Efraim lado do leste e até lado do oeste uma [porção para] Ruben - Limitando-se com Efraim, desde o lado oriental até ao ocidental, Rúben, uma porção. And by the border of Ephraim side from the east and even to side the west a [portion for] Reuben -
7 וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל רְאוּבֵ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־ פְּאַת־ יָ֖מָּה יְהוּדָ֥ה אֶחָֽד׃ E fronteira de Rúben lado do leste para lado para o oeste uma [porção para] Judá - Limitando-se com Rúben, desde o lado oriental até ao ocidental, Judá, uma porção. And by the border of Reuben side from the east to side to the west a [portion for] Judah -
8 וְעַל֙ גְּב֣וּל יְהוּדָ֔ה מִפְּאַ֥ת קָדִ֖ים עַד־ פְּאַת־ יָ֑מָּה תִּהְיֶ֣ה הַתְּרוּמָ֣ה אֲ‍ֽשֶׁר־ תָּרִ֡ימוּ חֲמִשָּׁה֩ וְעֶשְׂרִ֨ים אֶ֜לֶף רֹ֗חַב וְאֹ֜רֶךְ כְּאַחַ֤ד הַחֲלָקִים֙ מִפְּאַ֤ת קָדִ֙ימָה֙ עַד־ פְּאַת־ יָ֔מָּה וְהָיָ֥ה הַמִּקְדָּ֖שׁ בְּתוֹכֽוֹ׃ E por a fronteira de Judá lado do leste até lado para o oeste será a oferta que oferecerão de cinco e vinte mil de largura de comprimento como um das partes lado do leste até lado para o oeste e será o santuário no meio Limitando-se com Judá, desde o lado oriental até ao ocidental, será a região sagrada que haveis de separar, de vinte e cinco mil côvados de largura e de comprimento, o mesmo que o das porções, desde o lado oriental até ao ocidental; o santuário estará no meio dela. And by the border of Judah side from the east to side to the west shall be the offering that you shall offer of five and twenty thousand [reeds in] width [in] and length as one [other] of the parts side from the east to side to the west and shall be the sanctuary shall be in the middle
9 הַתְּרוּמָ֕ה אֲשֶׁ֥ר תָּרִ֖ימוּ לַֽיהוָ֑ה אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף וְרֹ֖חַב עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִֽים׃ A oferta que vocês oferecerão ao SENHOR em comprimento de cinco e vinte mil e em largura de dez mil A região que haveis de separar ao SENHOR será do comprimento de vinte e cinco mil côvados e da largura de dez mil. The offering that you shall offer to the LORD in length [shall be] of five and twenty thousand and in width of ten thousand
10 וּ֠לְאֵ֜לֶּה תִּהְיֶ֣ה תְרֽוּמַת־ הַקֹּדֶשׁ֮ לַכֹּֽהֲנִים֒ צָפ֜וֹנָה חֲמִשָּׁ֧ה וְעֶשְׂרִ֣ים אֶ֗לֶף וְיָ֙מָּה֙ רֹ֚חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְקָדִ֗ימָה רֹ֚חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְנֶ֕גְבָּה אֹ֕רֶךְ חֲמִשָּׁ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף וְהָיָ֥ה מִקְדַּשׁ־ יְהוָ֖ה בְּתוֹכֽוֹ׃ para eles será oferta santo para os sacerdotes para o norte cinco e vinte mil em comprimento e para o oeste em largura dez mil e para o leste em largura dez mil e para o sul em comprimento cinco e vinte mil e será o santuário O SENHOR no meio Esta região santa dos sacerdotes terá, ao norte, vinte e cinco mil côvados, ao ocidente, dez mil de largura, ao oriente, dez mil de largura e ao sul, vinte e cinco mil de comprimento; o santuário do SENHOR estará no meio dela. for them shall be offering [this] holy [even] for the priests toward the north five and twenty thousand [in length] and toward the west in width ten thousand and toward the east in width ten thousand and toward the south in length five and twenty thousand and shall be the sanctuary The LORD in the middle
11 לַכֹּהֲנִ֤ים הַֽמְקֻדָּשׁ֙ מִבְּנֵ֣י צָד֔וֹק אֲשֶׁ֥ר שָׁמְר֖וּ מִשְׁמַרְתִּ֑י אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ תָע֗וּ בִּתְעוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֥ר תָּע֖וּ הַלְוִיִּֽם׃ ס para os sacerdotes que são consagrados dos filhos de Zadoque que guardaram minha guarda que não desviaram se desviaram quando os filhos de Israel como se desviaram como os levitas Será para os sacerdotes santificados, para os filhos de Zadoque, que cumpriram o seu dever e não andaram errados, quando os filhos de Israel se extraviaram, como fizeram os levitas. [It shall be] for the priests that are consecrated of the sons of Zadok that have kept my charge that not do .. .. .. went astray when the children of Israel as went astray as the Levites -
12 וְהָיְתָ֨ה לָהֶ֧ם תְּרוּמִיָּ֛ה מִתְּרוּמַ֥ת הָאָ֖רֶץ קֹ֣דֶשׁ קָדָשִׁ֑ים אֶל־ גְּב֖וּל הַלְוִיִּֽם׃ e será para oferta deles da porção da terra será para eles algo muito santo santo junto ao da fronteira dos levitas Será região especial dentro da região sagrada, lugar santíssimo,; fazendo limites com a porção dos levitas. and shall be to [this] And offering to them from the allotment of the land shall be to them a thing most holy by the border of the Levites

Pesquisando por Ezequiel 48:1-12 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Ezequiel 48:1

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Ezequiel 48:1-12 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Ezequiel 48:1-12 em Outras Obras.

Locais

ASER
Atualmente: LÍBANO


Atualmente: ISRAEL
Dã -

DAMASCO
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:33.5, Longitude:36.3)
Nome Atual: Damasco
Nome Grego: Δαμασκός
Atualmente: Síria
Uma das cidades mais antigas do mundo. Gênesis 15:2; Atos 9:2

EFRAIM
Atualmente: ISRAEL
Região da Tribo de Israel. João 11:5

HAMATE
Atualmente: SÍRIA
Cidade Síria. Próxima ao rio Orontes: Amós 6:2

ISRAEL
Atualmente: ISRAEL
País com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.

JUDÁ
O Reino de Judá limitava-se ao norte com o Reino de Israel, a oeste com a inquieta região costeira da Filístia, ao sul com o deserto de Neguev, e a leste com o rio Jordão, o mar Morto e o Reino de Moabe. Sua capital era Jerusalém.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






























Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

Gênesis e as viagens dos patriarcas








Medidas, pesos e dinheiro









Mapas Históricos

As condições climáticas de Canaã








ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO








OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS

Início do segundo milênio a.C.







O REINO DE JUDÁ DESDE MANASSÉS ATÉ À QUEDA DE NÍNIVE

686-612 a.C.







PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS








A Escrita








PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA








HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Ezequiel 48:1-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Ezequiel 48:1-12

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências