Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
17 Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ Os bem governantes anciãos de dupla honra sejam considerados dignos especialmente aqueles os que se esforçam na palavra e no ensino Devem ser considerados merecedores de dobrados honorários os presbíteros que presidem bem, com especialidade os que se afadigam na palavra e no ensino. The well ruling elders of double honor let be counted worthy especially those straining in [the] word and [the] teaching
18 λέγει γὰρ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις καί Ἄξιος ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ diz de fato a Escritura um boi trilhando grãos não você não amordaçará e Digno o trabalhador do salário dele Pois a Escritura declara: Não amordaces o boi, quando pisa o trigo. E ainda: O trabalhador é digno do seu salário. says indeed the Scripture An ox treading out grain not you will muzzle and Worthy [is] the workman of the wages of him
19 κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο τριῶν μαρτύρων Contra um ancião uma acusação não receba exceto se não sobre [o testemunho de] dois ou três testemunhas Não aceites denúncia contra presbítero, senão exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas. Against an elder an accusation not receive except if not on [the testimony of] two or three witnesses
20 Τοὺς (δὲ) ἁμαρτάνοντας ἐνώπιον πάντων ἔλεγχε ἵνα καὶ οἱ λοιποὶ φόβον ἔχωσιν Aqueles entretanto pecando diante de todos repreende para que também os restantes temor possam ter Quanto aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os demais temam . Those however sinning before all rebuke that also the rest fear might have
21 διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ τῶν ἐκλεκτῶν ἀγγέλων ἵνα ταῦτα φυλάξῃς χωρὶς προκρίματος μηδὲν ποιῶν κατὰ πρόσκλισιν testifico veementemente diante do Deus e Cristo Jesus e os eleitos anjos que estas coisas deves guardar à parte de preconceito nada fazendo por parcialidade Conjuro-te, perante Deus, e Cristo Jesus, e os anjos eleitos, que guardes estes conselhos, sem prevenção, nada fazendo com parcialidade. I earnestly testify before - God and Christ Jesus and the elect angels that these things you should keep apart from prejudice nothing doing out of partiality
22 Χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει Mãos rapidamente a ninguém não ponhas nem partilhes nos pecados dos outros a ti mesmo puro guarda A ninguém imponhas precipitadamente as mãos. Não te tornes cúmplice de pecados de outrem. Conserva-te a ti mesmo puro. Hands hastily on no one lay nor share in [the] sins of others Yourself pure keep
23 Μηκέτι ὑδροπότει ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας Não mais beba [apenas] água mas vinho um pouco use por causa de [seu] estômago e as frequentes de você doenças Não continues a beber somente água ; usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades. No longer drink [only] water but wine a little use because of [your] stomach and the frequent of you ailments
24 Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν προάγουσαι εἰς κρίσιν τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν De alguns homens as pecados manifestos são indo adiante para julgamento de alguns mas também aparecem mais tarde Os pecados de alguns homens são notórios e levam a juízo, ao passo que os de outros só mais tarde se manifestam. Of some men the sins manifest are going before [them] to judgment of some but also they appear later
25 ὡσαύτως καὶ τὰ ἔργα τὰ καλὰ πρόδηλα καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύνανται Da mesma forma também os obras os boas evidentes e até mesmo aqueles de outra forma sendo serem ocultadas não são capazes Da mesma sorte também as boas obras, antecipadamente, se evidenciam e, quando assim não seja, não podem ocultar-se. likewise also the works - good [are] evident and even those otherwise being to be concealed vvv are not able

Pesquisando por I Timóteo 5:17-25 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Timóteo 5:17

Referências em Livro Espírita


Saulo Cesar Ribeiro da Silva

1tm 5:17
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários às Cartas de Paulo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Detalhes Comprar

Joanna de Ângelis

1tm 5:18
Libertação Pelo Amor

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 12
Divaldo Pereira Franco
Joanna de Ângelis
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Timóteo 5:17-25 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Mapas Históricos

O CLIMA NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Timóteo 5:17-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de I Timóteo 5:17-25

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências