I Reis 6:29-38

I Reis 5 I Reis 7
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
29 וְאֵת֩ כָּל־ קִיר֨וֹת הַבַּ֜יִת מֵסַ֣ב ׀ קָלַ֗ע פִּתּוּחֵי֙ מִקְלְעוֹת֙ כְּרוּבִ֣ים וְתִֽמֹרֹ֔ת וּפְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים מִלִּפְנִ֖ים וְלַחִיצֽוֹן׃ e todos as paredes da casa ao redor entalhou com entalhes figuras de querubins e palmeiras e aberto flores por dentro e por fora Nas paredes todas, tanto no mais interior da casa como no seu exterior, lavrou, ao redor, entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas. and all the walls of the house around he carved with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers inside and outside
30 וְאֶת־ קַרְקַ֥ע הַבַּ֖יִת צִפָּ֣ה זָהָ֑ב לִפְנִ֖ימָה וְלַחִיצֽוֹן׃ e os pisos da casa revestiu com ouro por dentro e por fora Também cobriu de ouro o soalho, tanto no mais interior da casa como no seu exterior. and the floors of the house he overlaid with gold inside and outside
31 וְאֵת֙ פֶּ֣תַח הַדְּבִ֔יר עָשָׂ֖ה דַּלְת֣וֹת עֲצֵי־ שָׁ֑מֶן הָאַ֥יִל מְזוּז֖וֹת חֲמִשִֽׁית׃ e para a entrada do oráculo ele fez portas árvores de oliveira o dintel os umbrais quinta parte Para entrada do Santo dos Santos, fez folhas de madeira de oliveira; a verga com as ombreiras formavam uma porta pentagonal. and for the entering of the oracle he made doors tree [of] olive the lintel a side posts [were] fifth part
32 וּשְׁתֵּי֮ דַּלְת֣וֹת עֲצֵי־ שֶׁמֶן֒ וְקָלַ֣ע עֲ֠לֵיהֶם מִקְלְע֨וֹת כְּרוּבִ֧ים וְתִמֹר֛וֹת וּפְטוּרֵ֥י צִצִּ֖ים וְצִפָּ֣ה זָהָ֑ב וַיָּ֛רֶד עַל־ הַכְּרוּבִ֥ים וְעַל־ הַתִּֽמֹר֖וֹת אֶת־ הַזָּהָֽב׃ e as duas portas árvores de oliveira entalhou sobre elas entalhes de querubins e palmeiras e aberto flores e cobriu com ouro e espalhou sobre os querubins e sobre as palmeiras o ouro Assim, fabricou de madeira de oliveira duas folhas e lavrou nelas entalhes de querubins, de palmeiras e de flores abertas; a estas, como as palmeiras e os querubins, cobriu de ouro. and The two doors tree [were of] also olive and he carved on them carvings of cherubim and palm trees and open flowers and overlaid [them] with gold and spread on the cherubim and on the palm trees - gold
33 וְכֵ֥ן עָשָׂ֛ה לְפֶ֥תַח הַֽהֵיכָ֖ל מְזוּז֣וֹת עֲצֵי־ שָׁ֑מֶן מֵאֵ֖ת רְבִעִֽית׃ assim fez também para a entrada do templo postes árvore de oliveira - quadrado Fez, para entrada do Santo Lugar, ombreiras de madeira de oliveira; entrada quadrilateral, so also made for the entrance of the temple posts tree [of] olive - four-sided
34 וּשְׁתֵּ֥י דַלְת֖וֹת עֲצֵ֣י בְרוֹשִׁ֑ים שְׁנֵ֨י צְלָעִ֜ים הַדֶּ֤לֶת הָֽאַחַת֙ גְּלִילִ֔ים וּשְׁנֵ֧י קְלָעִ֛ים הַדֶּ֥לֶת הַשֵּׁנִ֖ית גְּלִילִֽים׃ e as duas portas árvores de cipreste as duas folhas a porta da primeira dobráveis e as duas folhas a porta da outra dobráveis cujas duas folhas eram de madeira de cipreste;; e as duas tábuas de cada folha eram dobradiças. and the two doors tree of cypress the two leaves door of the one [were] folding and the two leaves door of the other [were] folding
35 וְקָלַ֤ע כְּרוּבִים֙ וְתִ֣מֹר֔וֹת וּפְטֻרֵ֖י צִצִּ֑ים וְצִפָּ֣ה זָהָ֔ב מְיֻשָּׁ֖ר עַל־ הַמְּחֻקֶּֽה׃ entalhou querubins palmeiras abertas flores cobriu com ouro ajustado sobre a obra entalhada E as lavrou de querubins, de palmeiras e de flores abertas e as cobriu de ouro acomodado ao lavor. And he carved [thereon] cherubim and palm trees and open flowers and covered [them] with gold fitted on the carved work
36 וַיִּ֙בֶן֙ אֶת־ הֶחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔ית שְׁלֹשָׁ֖ה טוּרֵ֣י גָזִ֑ית וְט֖וּר כְּרֻתֹ֥ת אֲרָזִֽים׃ E construiu o o pátio interno com três fileiras de pedra cortada e uma fileira de vigas de cedro Também edificou o átrio interior de três ordens de pedras cortadas e de uma ordem de vigas de cedro. And he build - the court inner with three rows of cut stone and a row beams of cedar
37 בַּשָּׁנָה֙ הָֽרְבִיעִ֔ית יֻסַּ֖ד בֵּ֣ית יְהוָ֑ה בְּיֶ֖רַח זִֽו׃ ano no quarto foi fundada da casa do SENHOR no mês Zif No ano quarto, se pôs o fundamento da Casa do SENHOR, no mês de zive. year In the fourth was the foundation of the house of the LORD in the month Zif
38 וּבַשָּׁנָה֩ הָאַחַ֨ת עֶשְׂרֵ֜ה בְּיֶ֣רַח בּ֗וּל ה֚וּא הַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁמִינִ֔י כָּלָ֣ה הַבַּ֔יִת לְכָל־ דְּבָרָ֖יו וּלְכָל־ [מִשְׁפָּטֹו כ] (מִשְׁפָּטָ֑יו ק) וַיִּבְנֵ֖הוּ שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃ e ano no décimo primeiro dez no mês de Bul aquele o mês o oitavo terminou foi a casa por todas as partes e de acordo com todas o seu julgamento a moda e construiu Então ele foi sete anos E, no ano undécimo, no mês de bul, que é o oitavo, se acabou esta casa com todas as suas dependências, tal como devia ser. Levou Salomão sete anos para edificá-la. and year In the eleventh ten in the month of Bul that the month [is] eighth finished was the house throughout all the parts and according to all - - the fashion - and in building So was he seven years

Pesquisando por I Reis 6:29-38 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Reis 6:29

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para I Reis 6:29-38 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Reis 6:29-38 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante












Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

O templo construído por Salomão








Reino de Davi e de Salomão









Mapas Históricos

O CLIMA NA PALESTINA








SALOMÃO

(970-930 a.C.)








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Reis 6:29-38.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de I Reis 6:29-38

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências