Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
6:1
Há um mal que vi debaixo do sol e que pesa sobre os homens:
6:2
o homem a quem Deus conferiu riquezas, bens e honra, e nada lhe falta de tudo quanto a sua alma deseja, mas Deus não lhe concede que disso coma; antes, o estranho o come; também isto é vaidade e grave aflição.
6:3
Se alguém gerar cem filhos e viver muitos anos, até avançada idade, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é mais feliz do que ele;
6:4
pois debalde vem o aborto e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome;
6:5
não viu o sol, nada conhece. Todavia, tem mais descanso do que o outro,
6:6
ainda que aquele vivesse duas vezes mil anos, mas não gozasse o bem. Porventura, não vão todos para o mesmo lugar?
6:7
Todo trabalho do homem é para a sua boca; e, contudo, nunca se satisfaz o seu apetite.
6:8
Pois que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Ou o pobre que sabe andar perante os vivos?
6:9
Melhor é a vista dos olhos do que o andar ocioso da cobiça; também isto é vaidade e correr atrás do vento.
6:10
A tudo quanto há de vir já se lhe deu o nome, e sabe-se o que é o homem, e que não pode contender com quem é mais forte do que ele.
6:11
É certo que há muitas coisas que só aumentam a vaidade, mas que aproveita isto ao homem?
6:12
Pois quem sabe o que é bom para o homem durante os poucos dias da sua vida de vaidade, os quais gasta como sombra? Quem pode declarar ao homem o que será depois dele debaixo do sol?
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
É lícito gozar os bens que Deus deu, mas estes não podem satisfazer a alma
6:1
HÁ um mal que tenho visto debaixo do sol, e que mui frequente é entre os homens:
6:2
Um homem a quem Deus deu riquezas, fazenda e honra, e nada lhe falta de tudo quanto a sua alma deseja, mas Deus não lhe dá poder para daí comer, antes o estranho lho come: também isto é vaidade e má enfermidade.
6:3
Se o homem gerar cem filhos, e viver muitos anos, e os dias dos seus anos forem muitos e se a sua alma se não fartar do bem, e além disso não tiver um enterro, digo que um aborto é melhor do que ele;
6:4
Porquanto debalde veio, e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome;
6:5
E ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o tal.
6:6
E certamente, ainda que vivesse duas vezes mil anos, mas não gozasse o bem, não vão todos para um mesmo lugar?
6:7
Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo nunca se satisfaz a sua cobiça.
6:8
Porque, que mais tem o sábio do que o tolo? e que mais tem o pobre que sabe andar perante os vivos?
6:9
Melhor é a vista dos olhos do que o vaguear da cobiça: também isto é vaidade, e aflição de espírito.
6:10
Seja qualquer o que for, já o seu nome foi nomeado, e sabe-se que é homem, e que não pode contender com o que é mais forte do que ele.
6:11
Sendo certo que há muitas cousas que aumentam a vaidade, que mais tem o homem de melhor?
6:12
Porque quem sabe o que é bom nesta vida para o homem, por todos os dias da sua vaidade, os quais gasta como sombra? porque quem declarará ao homem o que será depois dele debaixo do sol?
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
É lícito gozar os bens que Deus deu, mas estes não podem satisfazer a alma
6:1
Há um mal que tenho visto debaixo do sol e que mui frequente é entre os homens:
6:2
um homem a quem Deus deu riquezas, fazenda e honra, e nada lhe falta de tudo quanto a sua alma deseja, mas Deus não lhe dá poder para daí comer; antes, o estranho lho come; também isso é vaidade e má enfermidade.
6:3
Se o homem gerar cem filhos e viver muitos anos, e os dias dos seus anos forem muitos, e se a sua alma se não fartar do bem, e além disso não tiver um enterro, digo que um aborto é melhor do que ele,
6:4
porquanto debalde veio e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome.
6:5
E, ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o tal.
6:6
E certamente, ainda que vivesse duas vezes mil anos, mas não gozasse o bem, não vão todos para um mesmo lugar?
6:7
Todo trabalho do homem é para a sua boca, e, contudo, nunca se satisfaz a sua cobiça.
6:8
Porque, que mais tem o sábio do que o tolo? E que mais tem o pobre que sabe andar perante os vivos?
6:9
Melhor é a vista dos olhos do que o vaguear da cobiça; também isso é vaidade e aflição de espírito.
6:10
Seja qualquer o que for, já o seu nome foi nomeado, e sabe-se que é homem e que não pode contender com o que é mais forte do que ele.
6:11
Sendo certo que há muitas coisas que aumentam a vaidade, que mais tem o homem de melhor?
6:12
Porque, quem sabe o que é bom nesta vida para o homem, por todos os dias da sua vaidade, os quais gasta como sombra? Porque, quem declarará ao homem o que será depois dele debaixo do sol?
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
6:1
Há um mal que vi debaixo do sol e que pesa sobre a humanidade:
6:2
aquele a quem Deus conferiu riquezas, bens e honra, e nada lhe falta de tudo o que a sua alma deseja, mas Deus não lhe concede que desfrute disso; ficará para um estranho. Também isto é vaidade e grande mal.
6:3
Se alguém gerar cem filhos e viver muitos anos, até uma idade avançada, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é mais feliz do que ele.
6:4
Pois o aborto vem ao mundo para nada e desaparece na calada da noite, e as trevas encobrem o seu nome.
6:5
Não viu o sol, nada conhece, porém tem mais descanso do que o outro,
6:6
ainda que aquele vivesse duas vezes mil anos, mas não desfrutasse do bem. Por acaso, não vão todos para o mesmo lugar?
6:7
Todo trabalho do ser humano é para a sua boca; contudo, o seu apetite nunca se satisfaz.
6:8
Pois que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Ou o pobre que sabe como sobreviver?
6:9
Melhor é o que os olhos veem do que aquilo que a alma deseja. Também isto é vaidade e correr atrás do vento.
6:10
Tudo o que agora existe já recebeu um nome há muito tempo. E sabe-se o que é o ser humano, e que não pode enfrentar quem é mais forte do que ele.
6:11
Quando aumentam as palavras, aumenta a vaidade. Qual o proveito que se tem disso?
6:12
Pois quem sabe o que é bom para uma pessoa durante os poucos dias da sua vida de vaidade, os quais ela gasta como sombra? Quem poderá lhe dizer o que vai acontecer debaixo do sol depois que ela morrer?
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
6:1
Também tenho visto outra coisa muito triste que acontece neste mundo:
6:2
Deus dá a alguns tudo o que desejam - riquezas, propriedades e fama. Porém depois não deixa que eles aproveitem nada disso. E é algum estranho quem aproveita, e não ele. Isso também é ilusão e não está certo.
6:3
Que adianta um homem viver muitos anos e ter cem filhos se não aproveitar as coisas boas da vida e não tiver um sepultamento decente? Eu digo que uma criança que nasce morta tem mais sorte do que ele.
6:4
É inútil a vinda dessa criança; ela desaparece na escuridão, onde é esquecida.
6:5
Não chega a ver a luz do dia, nem a saber como é a vida. Mas pelo menos encontra mais descanso do que aquele homem,
6:6
que poderia ter vivido dois mil anos sem nunca ter aproveitado a vida. E, no fim, não vamos todos para o mesmo lugar?
6:7
Todos trabalham duro para ter o que comer, mas nunca ficam satisfeitos.
6:8
Que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Que vantagem tem o pobre em saber enfrentar a vida?
6:9
Isso também é ilusão, é correr atrás do vento. É muito melhor ficar satisfeito com o que se tem do que estar sempre querendo mais.
6:10
Tudo o que se passa neste mundo já foi resolvido há muito tempo. Antes de uma pessoa nascer, já está decidido o que vai acontecer com ela. E nós sabemos que não podemos discutir com quem é mais forte do que a gente.
6:11
Uma coisa é certa: quanto mais falamos, mais tolices dizemos; e não ganhamos nada com isso.
6:12
De fato, como é que podemos saber o que é melhor para nós nesta vida de ilusões, vida que passa como uma sombra? Como podemos saber o que vai acontecer na terra depois da nossa morte?
(NVI) - Nova Versão Internacional
6:1
Vi ainda outro mal debaixo do sol, que pesa bastante sobre a humanidade:
6:2
Deus dá riquezas, bens e honra ao homem, de modo que não lhe falta nada que os seus olhos desejam; mas Deus não lhe permite desfrutar tais coisas, e outro as desfruta em seu lugar. Isso não faz sentido; é um mal terrível.
6:3
Um homem pode ter cem filhos e viver muitos anos. No entanto, se não desfrutar as coisas boas da vida, digo que uma criança que nasce morta e nem recebe um enterro digno, tem melhor sorte do que ele.
6:4
Ela nasce em vão, e parte em trevas, e nas trevas o seu nome fica escondido.
6:5
Embora jamais tenha visto o sol ou conhecido qualquer coisa, ela tem mais descanso do que tal homem.
6:6
Pois, de que lhe valeria viver dois mil anos, e não poder desfrutar a sua prosperidade? Afinal, não vão todos para o mesmo lugar?
6:7
Todo o esforço do homem é feito para a sua boca, contudo, o seu apetite jamais se satisfaz.
6:8
Que vantagem tem o sábio em relação ao tolo? Que vantagem tem o pobre em saber como se portar diante dos outros?
6:9
Melhor é contentar-se com o que os olhos vêem do que vaguear o apetite. Isso também não faz sentido, é correr atrás do vento.
6:10
Tudo o que existe já recebeu um nome, e já se sabe o que o homem é; não se pode lutar contra alguém mais forte.
6:11
Quanto mais palavras, mais tolices, e sem nenhum proveito.
6:12
Pois, quem sabe o que é bom para o homem, nos poucos dias de sua vida vazia, em que ele passa como uma sombra? Quem poderá lhe contar o que acontecerá debaixo do sol depois que ele partir?
(NVT) - Nova Versão Transformadora
6:1
Vi debaixo do sol outra grande tragédia que pesa sobre a humanidade.
6:2
Deus concede a alguns muita riqueza, honra e tudo que desejam, mas não lhes dá a oportunidade de usufruir disso. Eles morrem e outro acaba usufruindo de todas essas coisas! Isso também não faz sentido; é uma verdadeira desgraça.
6:3
Um homem pode ter cem filhos e viver muitos anos. Se, porém, não encontrar satisfação alguma na vida e não tiver nem mesmo um enterro digno, teria sido melhor que houvesse nascido morto.
6:4
Pois assim seu nascimento teria sido inútil, e ele teria desaparecido na escuridão. Não teria recebido sequer um nome,
6:5
e jamais teria visto o sol, nem saberia de sua existência. E, no entanto, teria desfrutado mais paz que se houvesse crescido e se tornado um homem infeliz.
6:6
Mesmo que vivesse dois mil anos, não acharia contentamento. E, visto que deve morrer como todos os outros, de que adiantaria?
6:7
Todos passam a vida se esforçando para ter o que comer, mas nunca parece suficiente.
6:8
Será, então, que o sábio tem alguma vantagem sobre o tolo? O pobre ganha algo por saber como agir diante dos outros?
6:9
Aproveite o que você tem em vez de desejar o que não tem. Querer cada vez mais não faz sentido; é como correr atrás do vento.
O futuro: definido e desconhecido
6:10
Tudo já foi decidido; sabia-se há muito tempo o que cada pessoa seria. Portanto, não adianta discutir com Deus sobre nosso destino.
6:11
Quanto mais palavras são ditas, mais vazias elas são. Então, que diferença fazem?
6:12
Nesta vida breve e sem sentido, quem sabe como é melhor passar os dias? A vida é como a sombra. Quem sabe o que acontecerá debaixo do sol depois que tivermos partido?
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
6:1
HA hum mal, que vi debaixo do Sol: e mui frequente he entre os homens.
6:2
Hum homem a quem Deos deu riquezas, fazenda, e honra, e nada lhe falta de tudo quanto sua alma deseja; e Deos não lhe dá poder para dahi comer: antes o estranho lho come: tambem isto he vaidade e mal trabalhoso.
6:3
Se o homem gerára cem filhos, e vivéra muitos annos, e os dias de seus annos forão muitos, porem sua alma não se fartasse do bem; e tambem não tivesse sepultura: digo que o abortivo he melhor que elle.
6:4
Porquanto debalde veio, e a as trevas se vai; e em trevas se encobre seu nome.
6:5
E ainda que nunca vio ao Sol, nem o conheceo: mais descanso tem que o tal.
6:6
E ainda que vivesse mil annos duas vezes, e não visse o bem: porventura todos não vão o mesmo lugar?
6:7
Todo o trabalho do homem he para sua boca: e com tudo nunca sua cobiça se enche.
6:8
Porque, que mais tem o sabio do que o louco? e que mais tem o pobre, que sabe andar perante os vivos?
6:9
Melhor he a vista de olhos, do que o vaguear da cobiça: tambem isto he vaidade, e afflicção de espirito.
6:10
Seja qualquer o que for, já seu nome foi nomeado, e se sabe que he homem: e que não pode contender com o mais forte que elle.
6:11
Na verdade que ha muitas cousas, que multiplição a vaidade: que mais tem o homem com ellas?
6:12
Porque quem sabe o que he bom nesta vida para o homem, durante o numero dos dias da vida de sua vaidade, os quaes gasta como sombra? porque quem declarará ao homem, que he o que passará depois delle debaixo do Sol?
(PorAR) - Almeida Recebida
6:1
Há um mal que tenho visto debaixo do sol, e que pesa muito sobre o homem:
6:2
um homem a quem Deus deu riquezas, bens e honra, de maneira que nada lhe falta de tudo quanto ele deseja, contudo Deus não lhe dá poder para daí comer, antes o estranho lho come; também isso é vaidade e grande mal.
6:3
Se o homem gerar cem filhos, e viver muitos anos, de modo que os dias da sua vida sejam muitos, porém se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é melhor do que ele;
6:4
porquanto debalde veio, e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome;
6:5
e ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o outro.
6:6
E embora vivesse duas vezes mil anos, mas não gozasse o bem, não vão todos para um mesmo lugar?
6:7
Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo não se satisfaz o seu apetite.
6:8
Pois, que vantagem tem o sábio sobre o tolo? E que tem o pobre que sabe andar perante os vivos?
6:9
Melhor é a vista dos olhos do que o vaguear da cobiça; também isso é vaidade, e desejo vão.
6:10
Seja qualquer o que for, já há muito foi chamado pelo seu nome; e sabe-se que é homem; e ele não pode contender com o que é mais forte do que ele.
6:11
Visto que as muitas palavras aumentam a vaidade, que vantagem tira delas o homem?
6:12
Porque, quem sabe o que é bom nesta vida para o homem, durante os poucos dias da sua vida vã, os quais gasta como sombra? Pois quem declarará ao homem o que será depois dele debaixo do sol?
(KJA) - King James Atualizada
6:1
Constatei ainda um outro mal debaixo do sol, que se abate sobre todo ser humano:
6:2
Deus concede riquezas, bens e honra a um homem, e nada lhe falta de tudo o que poderia imaginar; contudo, o próprio Deus não lhe permite desfrutar de todos esses recursos; mas outra pessoa, vinda de outro lugar, é quem irá aproveitar dos seus haveres. Ora, isso não faz sentido, é pura ilusão e sofrimento cruel.
6:3
Um homem pode ser pai de cem filhos e viver muitos anos. Contudo, se não aproveitar os bons momentos da vida, afirmo que uma criança que nasce morta nem mesmo recebe um enterro decente é mais feliz do que ele.
6:4
A criança nasce em vão e parte para o mundo da escuridão, e as trevas cuidam de sepultar seu nome.
6:5
Embora ela não tenha visto a luz do dia, nem tomado conhecimento de nada, ela, ao menos, encontrará mais paz e descanso do que o tal homem.
6:6
E mesmo que alguém vivesse duas vezes mil anos, não conheceria plenamente a felicidade; afinal, não estamos todos seguindo para o mesmo fim?
6:7
Todo o trabalho humano é realizado para satisfazer a sua boca; entretanto, o seu apetite jamais encontra satisfação.
6:8
E que vantagem tem o sábio em relação ao insensato? Que vantagem tem o pobre em saber como enfrentar a vida?
6:9
Mais vale contentar-se com o que os olhos veem do que sonhar com desejos irrealizáveis. Afinal, não é isso também total insensatez, como correr atrás do vento?
6:10
Ora, tudo o que existe já recebeu um nome, e já é do conhecimento de todos o que o ser humano é; não se pode brigar com alguém mais forte!
6:11
Quanto mais se abre a boca, mais tolices e frustrações experimentamos; o muito falar é inútil.
6:12
Sendo assim, quem sabe o que é bom e proveitoso para o ser humano nesta existência, nos poucos dias de sua vida de ilusão, que passa como uma sombra? Quem poderá lhe contar o que acontecerá debaixo do sol depois que ele se for com a morte.
Basic English Bible
6:1
There is an evil which I have seen under the sun, and it is hard on men;
6:2
A man to whom God gives money, wealth, and honour so that he has all his desires but God does not give him the power to have joy of it, and a strange man takes it. This is to no purpose and an evil disease.
6:3
If a man has a hundred children, and his life is long so that the days of his years are great in number, but his soul takes no pleasure in good, and he is not honoured at his death; I say that a birth before its time is better than he.
6:4
In wind it came and to the dark it will go, and with the dark will its name be covered.
6:5
Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.
6:6
And though he goes on living a thousand years twice over and does not see good, are not the two going to the same place?
6:7
All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food.
6:8
What have the wise more than the foolish? and what has the poor man by walking wisely before the living?
6:9
What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind.
6:10
That which is, has been named before, and of what man is there is knowledge. He has no power against one stronger than he.
6:11
There are words without number for increasing what is to no purpose, but what is man profited by them?
6:12
Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?
New International Version
6:1
I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on mankind:
6:2
God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.
6:3
A man may have a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.
6:4
It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded.
6:5
Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man -
6:6
even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
6:7
Everyone's toil is for their mouth, yet their appetite is never satisfied.
6:8
What advantage have the wise over fools? What do the poor gain by knowing how to conduct themselves before others?
6:9
Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind.
6:10
Whatever exists has already been named, and what humanity is has been known; no one can contend with someone who is stronger.
6:11
The more the words, the less the meaning, and how does that profit anyone?
6:12
For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days they pass through like a shadow? Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
American Standard Version
6:1
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:
6:2
a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.
6:3
If a man beget a hundred children, and live many years, so that the days of his years are many, but his soul be not filled with good, and moreover he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he:
6:4
for it cometh in vanity, and departeth in darkness, and the name thereof is covered with darkness;
6:5
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
6:6
yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good, do not all go to one place?
6:7
All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
6:8
For what advantage hath the wise more than the fool? [or] what hath the poor man, that knoweth how to walk before the living?
6:9
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
6:10
Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is know what man is; neither can he contend with him that is mightier than he.
6:11
Seeing there are many things that increase vanity, what is man the better?
6:12
For who knoweth what is good for man in [his] life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
A riqueza não traz a felicidade
6:1
Tenho percebido mais uma coisa injusta que acontece aqui, “debaixo do sol”:
6:2
há pessoas a quem Deus dá riquezas, propriedades e honra. Elas têm tudo o que precisam e podem desejar, mas depois Deus não lhes permite desfrutar disto; vem outro e fica com tudo. Isso está muito mal e não faz sentido.
6:3
Pode ser que alguém viva 100 anos e tenha 100 filhos, mas se não for feliz e seus filhos se lembrar dele quando morrer, acho que foi muito melhor o destino daquele que morreu ao nascer do que o desta pessoa.
6:4
Realmente não faz sentido que um bebê nasça morto. É sepultado rapidamente sem pelo menos ter recebido um nome.
6:5
Esse bebê nunca viu o sol nem conheceu nada, mas encontra mais descanso que o homem que nunca aproveitou o que Deus lhe deu.
6:6
Talvez esse homem viva 2.000 anos, mas se não é feliz, o bebê que nasceu morto encontrou um caminho mais fácil para chegar ao mesmo fim.
6:7
A gente trabalha e trabalha para poder comer e nunca se farta.
6:8
Portanto não vejo nenhuma vantagem no sábio com relação ao que carece de entendimento. É melhor ser como o pobre que sabe aceitar a vida como ela é.
6:9
É melhor ser feliz com o que se tem do que querer sempre ter cada vez mais. Essa pressa por ter cada vez mais é ilusória. É como tratar de segurar o vento.
6:10
Tudo o que foi criado é conhecido e tem recebido seu nome. Nós sabemos o que o ser humano é. Nós também sabemos que uma pessoa não pode vencer num debate com Deus, porque Deus é mais poderoso que ela.
6:11
É certo que onde há muitas palavras, há muitas tolices, e o que se ganha com isso?
6:12
Quem sabe o que é melhor para uma pessoa durante sua curta vida na terra? Sua vida passa como uma sombra e ninguém pode lhe dizer o que acontecerá depois, “debaixo do sol”.
(TB) - Tradução Brasileira
É lícito gozar os bens que Deus deu, mas estes não podem satisfazer a alma
6:1
Há um mal que vi debaixo do sol e que pesa sobre os homens.
6:2
É o homem a quem Deus dá riquezas, fazenda e honra, de maneira que nada falta à sua alma de tudo quanto ele deseja, sem, todavia, lhe conceder o poder de comer disso, mas um estrangeiro a come; isso é vaidade e grande mal.
6:3
Se alguém gerar cem filhos e viver muitos anos, de modo que sejam muitos os dias da sua vida, porém a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura; digo que é melhor do que ele um aborto,
6:4
pois vem debalde e volta para as trevas, e de trevas se encobre o seu nome;
6:5
Demais, não viu o sol, e nada conheceu. Este tem mais descanso do que o outro,
6:6
ainda quando tivesse vivido duas vezes mil anos e não tivesse gozado o bem. Porventura não vão todos para um mesmo lugar?
6:7
Todo trabalho do homem é para a sua boca, e, contudo, não se satisfaz o seu apetite.
6:8
Pois que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Ou que tem o pobre que sabe andar perante os vivos?
6:9
Melhor é o que os olhos veem do que o vaguear da cobiça; também isso é vaidade e desejo vão.
6:10
Seja quem for, foi chamado há muito pelo seu nome, e sabe-se que é homem e que não pode contender com quem é mais poderoso do que ele.
6:11
Visto que há muitas coisas que aumentam a vaidade, que vantagem tira delas o homem?
6:12
Pois quem sabe que é bom para o homem na sua vida, durante os dias da sua vida de vaidade que passa como sombra? Porque quem pode declarar ao homem o que há de ser depois dele debaixo do sol?
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
6:1
Há um outro mal que observo debaixo do sol e que é grave para o homem:
6:2
a um, Deus concede riquezas, recursos e honra, e nada lhe falta de tudo o que poderia desejar; Deus, porém, não lhe permite desfrutar estas coisas; é um estrangeiro que as desfruta. Isso é vaidade e sofrimento cruel.
6:3
Outro, porém, teve cem filhos e viveu por muitos anos; apesar de ter vivido muitos anos, nunca se saciou de felicidade, e nem sequer teve sepultura. Pois eu digo que um aborto é mais feliz do que ele.
6:4
Ele chega na vaidade e se vai para as trevas, e as trevas sepultam seu nome.
6:5
Não viu o sol e nem o conhece: há mais repouso para ele do que para o outro.
6:6
E mesmo que alguém vivesse duas vezes mil anos, não veria a felicidade; não vão todos para o mesmo lugar?
6:7
Todo trabalho do homem é para sua boca e, no entanto, seu apetite nunca está satisfeito.
6:8
Que vantagem tem o sábio sobre o insensato, ou sobre o pobre aquele que sabe conduzir-se diante dos vivos?
6:9
Mais vale o que os olhos vêem do que a agitação do desejo. Isso também é vaidade e correr atrás do vento.
6:10
O que aconteceu já recebeu um nome, e sabe-se o que é um homem: não pode contestar ao que é mais forte do que ele.
6:11
Quanto mais palavras, tanto mais vaidade. Qual a vantagem para o homem?
6:12
Quem sabe o que convém ao homem durante a sua vida, ao longo dos dias contados de sua vida de vaidade, que passam como sombra? Quem anunciará ao homem o que vai acontecer depois dele debaixo do sol?
(HSB) Hebrew Study Bible
6:1
יֵ֣שׁ רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וְרַבָּ֥ה הִ֖יא עַל־ הָאָדָֽם׃
6:2
אִ֣ישׁ אֲשֶׁ֣ר יִתֶּן־ ל֣וֹ הָאֱלֹהִ֡ים עֹשֶׁר֩ וּנְכָסִ֨ים וְכָב֜וֹד וְֽאֵינֶ֨נּוּ חָסֵ֥ר לְנַפְשׁ֣וֹ ׀ מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־ יִתְאַוֶּ֗ה וְלֹֽא־ יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ הָֽאֱלֹהִים֙ לֶאֱכֹ֣ל מִמֶּ֔נּוּ כִּ֛י אִ֥ישׁ נָכְרִ֖י יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ זֶ֥ה הֶ֛בֶל וָחֳלִ֥י רָ֖ע הֽוּא׃
6:3
אִם־ יוֹלִ֣יד אִ֣ישׁ מֵאָ֡ה וְשָׁנִים֩ רַבּ֨וֹת יִֽחְיֶ֜ה וְרַ֣ב ׀ שֶׁיִּהְי֣וּ יְמֵֽי־ שָׁנָ֗יו וְנַפְשׁוֹ֙ לֹא־ תִשְׂבַּ֣ע מִן־ הַטּוֹבָ֔ה וְגַם־ קְבוּרָ֖ה לֹא־ הָ֣יְתָה לּ֑וֹ אָמַ֕רְתִּי ט֥וֹב מִמֶּ֖נּוּ הַנָּֽפֶל׃
6:4
כִּֽי־ בַהֶ֥בֶל בָּ֖א וּבַחֹ֣שֶׁךְ יֵלֵ֑ךְ וּבַחֹ֖שֶׁךְ שְׁמ֥וֹ יְכֻסֶּֽה׃
6:5
גַּם־ שֶׁ֥מֶשׁ לֹא־ רָאָ֖ה וְלֹ֣א יָדָ֑ע נַ֥חַת לָזֶ֖ה מִזֶּֽה׃
6:6
וְאִלּ֣וּ חָיָ֗ה אֶ֤לֶף שָׁנִים֙ פַּעֲמַ֔יִם וְטוֹבָ֖ה לֹ֣א רָאָ֑ה הֲלֹ֛א אֶל־ מָק֥וֹם אֶחָ֖ד הַכֹּ֥ל הוֹלֵֽךְ׃
6:7
כָּל־ עֲמַ֥ל הָאָדָ֖ם לְפִ֑יהוּ וְגַם־ הַנֶּ֖פֶשׁ לֹ֥א תִמָּלֵֽא׃
6:8
כִּ֛י מַה־ יּוֹתֵ֥ר לֶחָכָ֖ם מִֽן־ הַכְּסִ֑יל מַה־ לֶּעָנִ֣י יוֹדֵ֔עַ לַהֲלֹ֖ךְ נֶ֥גֶד הַחַיִּֽים׃
6:9
ט֛וֹב מַרְאֵ֥ה עֵינַ֖יִם מֵֽהֲלָךְ־ נָ֑פֶשׁ גַּם־ זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃
6:10
מַה־ שֶּֽׁהָיָ֗ה כְּבָר֙ נִקְרָ֣א שְׁמ֔וֹ וְנוֹדָ֖ע אֲשֶׁר־ ה֣וּא אָדָ֑ם וְלֹא־ יוּכַ֣ל לָדִ֔ין עִ֥ם [שהתקיף] (שֶׁתַּקִּ֖יף) מִמֶּֽנּוּ׃
6:11
כִּ֛י יֵשׁ־ דְּבָרִ֥ים הַרְבֵּ֖ה מַרְבִּ֣ים הָ֑בֶל מַה־ יֹּתֵ֖ר לָאָדָֽם׃
6:12
כִּ֣י מִֽי־ יוֹדֵעַ֩ מַה־ טּ֨וֹב לָֽאָדָ֜ם בַּֽחַיִּ֗ים מִסְפַּ֛ר יְמֵי־ חַיֵּ֥י הֶבְל֖וֹ וְיַעֲשֵׂ֣ם כַּצֵּ֑ל אֲשֶׁר֙ מִֽי־ יַגִּ֣יד לָֽאָדָ֔ם מַה־ יִּהְיֶ֥ה אַחֲרָ֖יו תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
6:1
Há um mal que tenho visto debaixo do sol, e é comum entre os homens:
6:2
Um homem a quem Deus deu riquezas, bens e honra, de modo que nada falta à sua alma de tudo quanto ele deseja, porém Deus não lhe dá poder para daí comer, mas o estranho vem e come; isto é vaidade e má enfermidade.
6:3
Se o homem gerar cem filhos, e viver muitos anos, de modo que os dias dos seus anos sejam muitos, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é melhor do que ele.
6:4
Porque ele veio com vaidade, e parte em trevas, e seu nome será coberto pelas trevas.
6:5
Além disso ele não viu o sol, e nem conheceu nada, mais descanso tem este do que aquele.
6:6
E ainda que vivesse duas vezes mil anos, ele ainda não viu nada de bom; não vão todos para um mesmo lugar?
6:7
Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo o seu apetite nunca se satisfaz.
6:8
Pois, o que tem o sábio a mais do que o tolo? O que tem o pobre que sabe andar perante os vivos?
6:9
Melhor é a vista dos olhos do que o vaguear do desejo; isto também é vaidade e angústia de espírito.
6:10
Aquele que existe já foi nomeado, e sabe-se que é homem, e ele não pode contender com o que é mais forte do que ele.
6:11
Visto que há muitas coisas que aumentam a vaidade; o que é melhor para o homem?
6:12
Porque, quem saberá o que é bom nesta vida para o homem, por todos os dias da sua vida de vaidade, os quais ele gasta como sombra? Quem poderá dizer ao homem o que será depois dele debaixo do sol?
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Vão é ter riquezas sem poder usar. Ter filhos e longevidade sem ter paz de Deus. Sempre desejar algo mais.
6:1
6:2
Um homem a quem Deus deu riquezas, bens e honra, e nada lhe falta de tudo quanto a sua alma deseja, e Deus não lhe dá poder para daí comer, antes um homem, um estranho, come disto; também isto é coisa- de- nenhum- valor e má enfermidade.
6:3
6:4
Porquanto em vão veio, e em trevas se vai, e de trevas se cobre o seu nome.
6:5
E ainda que nunca viu o sol, nem conheceu nada, mais descanso tem este (o aborto) do que aquele.
6:6
6:7
Todo o labor do homem é para a sua boca, e contudo nunca se satisfaz o seu apetite ① .
6:8
Porque, que mais tem o sábio do que o tolo? E que mais tem o pobre que sabe andar perante os vivos?
6:9
6:10
Seja qualquer o que for, já o seu nome foi nomeado, e sabe-se que é homem, e que não pode contender com O que é mais forte do que ele.
6:11
6:12
Pois, quem sabe o que é bom nesta vida para o homem, por todos os dias da sua vida de coisa- de- nenhum- valor, os quais (dias) ele gasta como uma sombra? Quem declarará ao homem o que será depois dele debaixo do sol?
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
6:1
Há um outro mal que observo debaixo do sol e que é grave para o homem:
6:2
a um, Deus concede riquezas, recursos e honra, e nada lhe falta de tudo o que poderia desejar; Deus, porém, não lhe permite desfrutar estas coisas; é um estrangeiro que as desfruta. Isso é vaidade e sofrimento cruel.
6:3
Outro, porém, teve cem filhos e viveu por muitos anos; apesar de ter vivido muitos anos, nunca se saciou de felicidade, e nem sequer teve sepultura. Pois eu digo que um aborto é mais feliz do que ele.
6:4
Ele chega na vaidade e se vai para as trevas, e as trevas sepultam seu nome.
6:5
Não viu o sol e nem o conhece: há mais repouso para ele do que para o outro.
6:6
E mesmo que alguém vivesse duas vezes mil anos, não veria a felicidade; não vão todos para o mesmo lugar?
6:7
Todo trabalho do homem é para sua boca e, no entanto, seu apetite nunca está satisfeito.
6:8
Que vantagem tem o sábio sobre o insensato, ou sobre o pobre aquele que sabe conduzir-se diante dos vivos?[r]
6:9
Mais vale o que os olhos vêem do que a agitação do desejo.[s] Isso também é vaidade e correr atrás do vento.
6:10
O que aconteceu já recebeu um nome, e sabe-se o que é um homem: não pode contestar ao que é mais forte do que ele.
6:11
Quanto mais palavras, tanto mais vaidade. Qual a vantagem para o homem?
6:12
Quem sabe o que convém ao homem durante a sua vida, ao longo dos dias contados de sua vida de vaidade, que passam como sombra? Quem anunciará ao homem o que vai acontecer depois dele debaixo do sol?
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
6:8
[r]
Sentido incerto, mas talvez possa haver aqui uma comparação ousada entre o sábio e aquele que vive de ilusões.
6:9
[s]
Em hebraico nefesh, que significa, as mais das vezes, "alma"; mas seu significado original é "garganta", donde "apetite", "desejo" (cf. v. 7 acima).(VULG) - Vulgata Latina
6:1
6:2
6:3
6:4
6:5
6:6
6:7
6:8
6:9
6:10
6:11
Referências Bíblicas de :0-12
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências