Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Exortações e conselhos gerais. Conclusão
6:3
Se alguém ensina alguma outra doutrina, e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
6:4
É soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
6:5
Contendas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho: aparta-te dos tais.
6:6
Mas é grande ganho a piedade com contentamento.
6:7
Porque nada trouxemos para este mundo, e manifesto é que nada podemos levar dele.
6:8
Tendo, porém, sustento, e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.
6:9
Mas os que querem ser ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, que submergem os homens na perdição e ruína.
6:10
Porque o amor do dinheiro é a raiz de toda a espécie de males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 3 | εἴ τις ἑτεροδιδασκαλεῖ καὶ μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις τοῖς τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ τῇ κατ’ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ | Se alguém ensina outra doutrina e não aproxima-se sendo saudável nas palavras - do Senhor nosso Jesus Cristo e a de acordo com piedade ensino | Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade, | If anyone teaches another doctrine and not draw near being sound in [the] words - of the Lord of us Jesus Christ and the according to godliness teaching |
| 4 | τετύφωται μηδὲν ἐπιστάμενος ἀλλὰ νοσῶν περὶ ζητήσεις καὶ λογομαχίας ἐξ ὧν γίνεται φθόνος ἔρις βλασφημίαι ὑπόνοιαι πονηραί | está inflado nada sabendo mas doente sobre controvérsias e disputas sobre palavras das quais das quais vêm inveja discórdia calúnia suspeitas maldades | é enfatuado, nada entende, mas tem mania por questões e contendas de palavras, de que nascem inveja, provocação, difamações, suspeitas malignas, | he is puffed up nothing knowing but unhealthy about controversies and disputes about words out of which come envy strife slander suspicions evil |
| 5 | διαπαρατριβαὶ διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας νομιζόντων πορισμὸν εἶναι τὴν εὐσέβειαν ⧼Ἀφίστασο ἀπὸ τῶν τοιούτων⧽ | fricções constantes corrompidos entre os homens o mente e destituídos da verdade mantendo um meio de ganho ser a piedade Afasta-te de dos desses | altercações sem fim, por homens cuja mente é pervertida e privados da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro. | [and] constant frictions corrupted among men - in mind and destitute of the truth holding a means of gain to be - godliness Withdraw from from such |
| 6 | ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας | é além disso ganho grande a piedade com contentamento | De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento. | is moreover gain great [in] godliness with contentment |
| 7 | οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα | nada de fato trouxemos para o mundo e nem realizar qualquer coisa somos capazes | Porque nada temos trazido para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele. | nothing indeed we brought into the world [and] neither to carry out anything are we able |
| 8 | ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα | tendo além disso sustento e coberturas com estes seremos satisfeitos | Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes. | having moreover sustenance and coverings with these we will be content |
| 9 | οἱ δὲ βουλόμενοι πλουτεῖν ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν καὶ παγίδα καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους καὶ βλαβεράς αἵτινες βυθίζουσιν τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν | aqueles além disso desejando ser rico caem em tentação e uma armadilha e desejos muitos tolos e nocivas que lançam os homens em ruína e destruição | Ora, os que querem ficar ricos caem em tentação, e cilada, e em muitas concupiscências insensatas e perniciosas, as quais afogam os homens na ruína e perdição. | those moreover desiring to be rich fall into temptation and a snare and desires many foolish and harmful which plunge - men into ruin and destruction |
| 10 | ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία ἧς τινες ὀρεγόμενοι ἀπεπλανήθησαν ἀπὸ τῆς πίστεως καὶ ἑαυτοὺς περιέπειραν ὀδύναις πολλαῖς | raiz de fato de todos dos males é a amor ao dinheiro o qual alguns que se esticam atrás foram seduzidos longe de da fé e a si mesmos transpassaram com dores muitas | Porque o amor do dinheiro é raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e a si mesmos se atormentaram com muitas dores. | a root indeed of all [kinds] of evils is the love of money which some stretching after have been seduced away from the faith and themselves have pierced with sorrows many |
Pesquisando por I Timóteo 6:3-10 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Timóteo 6:3
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Martins Peralva
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Apêndices
Dinheiro e pesos
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Timóteo 6:3-10.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Timóteo 6:3-10
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências