Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus salva e vinga o seu povo
63:1
QUEM é este, que vem de Edom, com vestidos tintos de Bozra? este, que é glorioso em sua vestidura, que marcha com a sua grande força? Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
63:2
Por que está vermelha a tua vestidura? e os teus vestidos como os daquele que pisa no lagar?
63:3
Eu sozinho pisei no lagar, e dos povos ninguém houve comigo; e os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor; e o seu sangue salpicou os meus vestidos, e manchei toda a minha vestidura.
63:4
Porque o dia da vingança estava no meu coração; e o ano dos meus redimidos é chegado.
63:5
E olhei, e não havia quem me ajudasse; e espantei-me de não haver quem me sustivesse; pelo que o meu braço me trouxe a salvação, e o meu furor me susteve.
63:6
E pisei os povos na minha ira, e os embriaguei no meu furor; e a sua força derribei por terra.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִי־ זֶ֣ה ׀ בָּ֣א מֵאֱד֗וֹם חֲמ֤וּץ בְּגָדִים֙ מִבָּצְרָ֔ה זֶ֚ה הָד֣וּר בִּלְבוּשׁ֔וֹ צֹעֶ֖ה בְּרֹ֣ב כֹּח֑וֹ אֲנִ֛י מְדַבֵּ֥ר בִּצְדָקָ֖ה רַ֥ב לְהוֹשִֽׁיעַ׃ | Quem este que vem de Edom com tingimento com vestes de Bozra Este majestoso em seu traje viajando na grandeza de sua força Eu que fala em justiça poderoso para salvar | Quem é este que vem de Edom, de Bozra, com vestes de vivas cores, que é glorioso em sua vestidura, que marcha na plenitude da sua força? Sou eu que falo em justiça, poderoso para salvar. | Who this [is] that comes from Edom with dyed With garments from Bozrah This majestic in His apparel traveling in the greatness of His strength I [am] that speak in righteousness mighty to save |
| 2 | מַדּ֥וּעַ אָדֹ֖ם לִלְבוּשֶׁ֑ךָ וּבְגָדֶ֖יךָ כְּדֹרֵ֥ךְ בְּגַֽת׃ | Por que vermelho em suas vestes e suas vestes como aquele que pisa no lagar | Por que está vermelho o traje, e as tuas vestes, como as daquele que pisa uvas no lagar? | Why [are thou] red in your apparel and your garments like him who treads in the wine |
| 3 | פּוּרָ֣ה ׀ דָּרַ֣כְתִּי לְבַדִּ֗י וּמֵֽעַמִּים֙ אֵֽין־ אִ֣ישׁ אִתִּ֔י וְאֶדְרְכֵ֣ם בְּאַפִּ֔י וְאֶרְמְסֵ֖ם בַּחֲמָתִ֑י וְיֵ֤ז נִצְחָם֙ עַל־ בְּגָדַ֔י וְכָל־ מַלְבּוּשַׁ֖י אֶגְאָֽלְתִּי׃ | o lagar de vinho pisei sozinho e do povo havia homem com pisarei na minha ira e os pisarei na minha fúria e será aspergido sangue deles sobre minhas vestes e todo meus trajes mancharei | O lagar, eu o pisei sozinho, e dos povos nenhum homem se achava comigo; pisei as uvas na minha ira; no meu furor, as esmaguei, e o seu sangue me salpicou as vestes e me manchou o traje todo. | the winepress I have trodden alone and of the people there [there was] man with for I will tread them in my anger and trample them in my fury and shall be sprinkled their blood on My garments and all My garments I will stain |
| 4 | כִּ֛י י֥וֹם נָקָ֖ם בְּלִבִּ֑י וּשְׁנַ֥ת גְּאוּלַ֖י בָּֽאָה׃ | Porque o dia da vingança está no meu coração e o ano dos meus redimidos chegou | Porque o dia da vingança me estava no coração, e o ano dos meus redimidos é chegado. | For the day of vengeance [is] in my heart and the year of my redeemed has come |
| 5 | וְאַבִּיט֙ וְאֵ֣ין עֹזֵ֔ר וְאֶשְׁתּוֹמֵ֖ם וְאֵ֣ין סוֹמֵ֑ךְ וַתּ֤וֹשַֽׁע לִי֙ זְרֹעִ֔י וַחֲמָתִ֖י הִ֥יא סְמָכָֽתְנִי׃ | E olhei e nenhum havia para ajudar que eu me admirava nenhum havia para sustentar e trouxe salvação para mim portanto meu próprio braço e minha fúria ela é sustentada | Olhei, e não havia quem me ajudasse, e admirei-me de não haver quem me sustivesse; pelo que o meu próprio braço me trouxe a salvação, e o meu furor me susteve. | And I looked and none [there was] to help that I wondered none [there was] to uphold and brought salvation to therefore my own arm and my fury it [is] upheld |
| 6 | וְאָב֤וּס עַמִּים֙ בְּאַפִּ֔י וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם בַּחֲמָתִ֑י וְאוֹרִ֥יד לָאָ֖רֶץ נִצְחָֽם׃ ס | E pisarei os povos na minha ira e os embriagarei na minha fúria e farei descer sobre a terra a sua força - | Na minha ira, pisei os povos, no meu furor, embriaguei-os, derramando por terra o seu sangue. | And I will tread down the people in My anger and make them drunk in My wrath and I will bring down on the earth their strength - |
Pesquisando por Isaías 63:1-6 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Isaías 63:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Isaías 63:1-6 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Isaías 63:1-6 em Outras Obras.
Locais
EDOM
Atualmente: JORDÂNIAEdom – Significa vermelho. Esta região tem este nome devido a coloração de sua formação rochosa. Teve como sua capital durante o império grego, a cidade de Petra. Nesta região viveu um povo chamado nabateu, que controlava as rotas ao sul da Arábia. Nação formada pelos descendendes de Esaú, irmão de Jacó. Localizada a sudeste do Mar Morto.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Isaías 63:1-6.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Isaías 63:1-6
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências