Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As duas colunas do templo
7:15
Formou duas colunas de bronze; a altura de cada uma era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados era a medida de sua circunferência.
7:16
Também fez dois capitéis de fundição de bronze para pôr sobre o alto das colunas; de cinco côvados era a altura de cada um deles.
7:17
Havia obra de rede e ornamentos torcidos em forma de cadeia, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas; sete para um capitel e sete para o outro.
7:18
Fez também romãs em duas fileiras por cima de uma das obras de rede, para cobrir o capitel no alto da coluna; o mesmo fez com o outro capitel.
7:19
Os capitéis que estavam no alto das colunas eram de obra de lírios, como na Sala do Trono, e de quatro côvados.
7:20
Perto do bojo, próximo à obra de rede, os capitéis que estavam no alto das duas colunas tinham duzentas romãs, dispostas em fileiras em redor, sobre um e outro capitel.
7:21
Depois, levantou as colunas no pórtico do templo; tendo levantado a coluna direita, chamou-lhe Jaquim; e, tendo levantado a coluna esquerda, chamou-lhe Boaz.
7:22
No alto das colunas, estava a obra de lírios. E, assim, se acabou a obra das colunas.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
7:15
Porque formou duas colunas de cobre: a altura de cada coluna era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados cercava cada uma das colunas.
7:16
Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre as cabeças das colunas: de cinco côvados era a altura dum capitel, e de cinco côvados a altura do outro capitel.
7:17
As redes eram de obra de rede, as cintas de obra de cadeia para os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas; sete para um capitel e sete para o outro capitel.
7:18
Assim fez as colunas juntamente com duas fileiras em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das romãs; assim também fez com o outro capitel.
7:19
E os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas eram de obra de lírios no pórtico, de quatro côvados.
7:20
Os capitéis pois sobre as duas colunas estavam também defronte, em cima do bojo que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras em redor, estavam também sobre o outro capitel.
7:21
Depois levantou as colunas no pórtico do templo; e levantando a coluna direita, chamou o seu nome Jaquim; e levantando a coluna esquerda, chamou o seu nome Boaz.
7:22
E sobre a cabeça das colunas estava a obra de lírios. E assim se acabou a obra das colunas.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
7:15
Porque formou duas colunas de cobre; a altura de cada coluna era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados cercava cada uma das colunas.
7:16
Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre a cabeça das colunas; de cinco côvados era a altura de um capitel, e de cinco côvados, a altura do outro capitel.
7:17
As redes eram de obra de rede, as cintas, de obra de cadeia para os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas, sete para um capitel e sete para o outro capitel.
7:18
Assim fez as colunas juntamente com duas fileiras ao redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das romãs; assim também fez com o outro capitel.
7:19
E os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas eram de obra de lírios no pórtico, de quatro côvados.
7:20
Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também defronte, em cima do bojo que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras ao redor, estavam também sobre o outro capitel.
7:21
Depois, levantou as colunas no pórtico do templo; e, levantando a coluna direita, chamou o seu nome Jaquim; e, levantando a coluna esquerda, chamou o seu nome Boaz.
7:22
E sobre a cabeça das colunas estava a obra de lírios. E assim se acabou a obra das colunas.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
As duas colunas do templo
7:15
Hirão fundiu duas colunas de bronze. A altura de cada uma era de oito metros, e um fio de cinco metros e quarenta era a medida de sua circunferência.
7:16
Também fez dois capitéis de bronze para pôr sobre o alto das colunas. A altura de cada um deles era de dois metros e vinte.
7:17
Havia obra de rede e ornamentos torcidos em forma de corrente, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas; sete para um capitel e sete para o outro.
7:18
Fez também romãs em duas fileiras por cima de uma das obras de rede, para cobrir o capitel no alto da coluna; o mesmo fez com o outro capitel.
7:19
Os capitéis que estavam no alto das colunas tinham o formato de lírios, como na Sala do Trono, e tinham um metro e oitenta de altura.
7:20
Perto do bojo, próximo à obra de rede, os capitéis que estavam no alto das duas colunas tinham duzentas romãs, dispostas em fileiras ao redor, sobre um e outro capitel.
7:21
Depois, levantou as colunas no pórtico do templo. Tendo levantado a coluna da direita, deu-lhe o nome de Jaquim; e, tendo levantado a coluna da esquerda, deu-lhe o nome de Boaz.
7:22
No alto das colunas estava a obra na forma de lírios. E, assim, foi terminado o trabalho das colunas.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As duas colunas de bronze
7:15
Hurã fundiu duas colunas de bronze, cada uma com oito metros de altura e um metro e setenta de diâmetro, e as colocou na entrada do Templo.
7:16
Ele fez também dois remates de coluna, cada um com dois metros e vinte de altura, para serem colocados no alto das colunas.
7:17
O alto de cada coluna era enfeitado com um desenho de correntes entrelaçadas
7:18
e duas carreiras de romãs feitas de bronze.
7:19
Os remates das colunas tinham o formato de lírios, mediam um metro e oitenta de altura
7:20
e foram colocados numa parte redonda que ficava por cima do desenho de correntes. Em cada remate de coluna havia duzentas romãs de bronze colocadas em duas carreiras.
7:21
Hurã colocou essas duas colunas de bronze na frente da entrada do Templo. A que ficava no lado sul se chamava Jaquim , e a que ficava no lado norte se chamava Boaz .
7:22
Os remates das colunas em forma de lírios, feitos de bronze, estavam no alto das colunas.
E assim foi terminado o trabalho das colunas.
(NVI) - Nova Versão Internacional
7:15
Ele fundiu duas colunas de bronze, cada uma com oito metros e dez centímetros de altura e cinco metros e quarenta centímetros de circunferência, medidas pelo fio apropriado.
7:16
Também fez dois capitéis de bronze fundido para colocar no alto das colunas; cada capitel tinha dois metros e vinte e cinco centímetros de altura.
7:17
Conjuntos de correntes entrelaçadas ornamentavam os capitéis no alto das colunas, sete em cada capitel.
7:18
Fez também romãs em duas fileiras que circundavam cada conjunto de correntes para cobrir os capitéis no alto das colunas. Fez o mesmo com cada capitel.
7:19
Os capitéis no alto das colunas do pórtico tinham o formato de lírios, com um metro e oitenta centímetros de altura.
7:20
Nos capitéis das duas colunas, acima da parte que tinha formato de taça, perto do conjunto de correntes, havia duzentas romãs enfileiradas ao redor.
7:21
Ele levantou as colunas na frente do pórtico do templo. Deu o nome de Jaquim à coluna ao sul e de Boaz à coluna ao norte.
7:22
Os capitéis no alto tinham a forma de lírios. E assim completou-se o trabalho das colunas.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
7:15
Hirão fundiu duas colunas de bronze, cada uma com 8,1 metros de altura e 5,4 metros de circunferência.
7:16
Para o alto das colunas, fundiu capitéis de bronze, com 2,25 metros de altura cada um.
7:17
Cada capitel era enfeitado com sete conjuntos de correntes entrelaçadas.
7:18
Para enfeitar os capitéis no alto das colunas, fez duas fileiras de romãs ao redor desses conjuntos de correntes.
7:19
Os capitéis no alto das colunas da sala de entrada tinham forma de lírios e mediam 1,8 metro de altura.
7:20
Nos capitéis das duas colunas havia duzentas romãs dispostas em duas fileiras, perto da superfície arredondada e do conjunto de correntes entrelaçadas.
7:21
Hirão colocou as colunas na entrada do templo, uma à direita e outra à esquerda. À que estava à direita deu o nome de Jaquim; e à outra, à esquerda, deu o nome de Boaz.
7:22
Os capitéis no alto das colunas tinham a forma de lírios. E assim foi terminada a obra das colunas.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
7:15
Porque formou duas columnas de metal: a altura da huma columna era de dezoito covados, e hum fio de doze covados cercava a outra columna.
7:16
Tambem fez dous capiteis de fundição de metal, para pôr sobre as cabeças das columnas: de cinco covados era a altura do hum capitel, e de cinco covados a altura do outro capitel.
7:17
As redes erão de obra de rede, as ligas de obra de cadea para os capiteis, que estavão sobre a cabeça das columnas: sete para o hum capitel, e sete para o outro capitel.
7:18
Assim fez as columnas: juntamente com duas fileiras ao redor da huma rede, para cubrir os capiteis, que estavão sobre a cabeça das romãs; assim tambem fez ao outro capitel.
7:19
E os capiteis, que estavão sobre a cabeça das columnas, erão de obra de lirio no alpendre: de quatro covados.
7:20
Os capiteis pois sobre as duas columnas estavão tambem por em fronte em cima da barriga, que estava junto a rede: e duzentas romãs em fileiras do redor erão tambem sobre o outro capitel.
7:21
Depois levantou as columnas no alpendre do templo: e levantando a columna da mão direita, chamou seu nome Jachin; e levantando a columna da esquerda, chamou seu nome Boaz.
7:22
E sobre a cabeça das columnas estava a obra de lirios: e assim se acabou a obra das columnas.
(PorAR) - Almeida Recebida
7:15
Formou as duas colunas de bronze; a altura de cada coluna era de dezoito côvados; e um fio de doze côvados era a medida da circunferência de cada uma das colunas;
7:16
também fez dois capitéis de bronze fundido para pôr sobre o alto das colunas; de cinco côvados era a altura dum capitel, e de cinco côvados também a altura do outro.
7:17
Havia redes de malha, e grinaldas entrelaçadas, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas: sete para um capitel e sete para o outro.
7:18
Assim fez as colunas; e havia duas fileiras de romãs em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre o alto das colunas; assim fez com um e outro capitel.
7:19
Os capitéis que estavam sobre o alto das colunas, no pórtico, figuravam lírios, e eram de quatro covados.
7:20
Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também justamente em cima do bojo que estava junto à rede; e havia duzentas romãs, em fileiras em redor, sobre um e outro capitel.
7:21
Depois levantou as colunas no pórtico do templo; levantando a coluna direita, pôs-lhe o nome de Jaquim; e levantando a caluna esquerda, pôs-lhe o nome de Boaz.
7:22
Sobre o alto das colunas estava a obra de lírios. E assim se acabou a obra das colunas.
(KJA) - King James Atualizada
7:15
Hurão fundiu duas grandes colunas de bronze, cada uma com oito metros e dez centímetros de altura e cinco metros e quarenta centímetros de circunferência, medidas com o fio de doze côvados.
7:16
Ele fez também dois remates de bronze fundido que foram fixados no alto das colunas, cada capitel destes media dois metros e vinte e cinco centímetros de altura.
7:17
O alto de cada coluna era adornado com arranjos artísticos de correntes entrelaçadas, sete em cada capitel.
7:18
Assim fez as colunas; e fez ainda duas fileiras de romãs de bronze fundido em redor sobre uma rede, para cobrir os remates que estavam no alto das colunas; assim fez cada um dos capitéis.
7:19
Os remates que foram fixados no alto das colunas do pórtico tinham o formato de lírios, e mediam um metro e oitenta centímetros de altura.
7:20
Nos remates das duas colunas, acima da parte que tinha formato de taça, próximo ao arranjo de correntes, foram instaladas duzentas esculturas de romãs, enfileiradas ao redor.
7:21
Hurão colocou essas duas grandes colunas de bronze na frente da entrada do Templo. A que ficava no lado sul se chamava Iahim, Jaquim, Ele estabelece. A que ficava no lado norte se chamava Bôaz, Ele é poderoso.
7:22
Os captéis no alto tinham o formato de lírios. E assim a obra da grandes colunas foi concluída.
Basic English Bible
7:15
He it was who made the two brass pillars; the first pillar was eighteen cubits high, and a line of twelve cubits went round it; and the second was the same.
7:16
And he made the two crowns to be put on the tops of the pillars, of brass made soft in the fire; the crowns were five cubits high.
7:17
There were nets of open-work for the crowns on the tops of the pillars, a net of open-work for one and a net of open-work for the other.
7:18
And he made ornaments of apples; and two lines of apples all round over the network, covering the crowns of the pillars, the two crowns in the same way.
7:19
The crowns on the tops of the pillars were ornamented with a design of flowers, and were four cubits across.
7:20
And there were crowns on the two pillars near the round part by the network, and there were two hundred apples in lines round every crown.
7:21
He put up the pillars at the doorway of the Temple, naming the one on the right Jachin, and that on the left Boaz.
7:22
The tops of the pillars had a design of flowers; and the work of making the pillars was complete.
New International Version
7:15
He cast two bronze pillars, each eighteen cubits high and twelve cubits in circumference. That is, about 27 feet high and 18 feet in circumference or about 8.1 meters high and 5.4 meters in circumference
7:16
He also made two capitals of cast bronze to set on the tops of the pillars; each capital was five cubits That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters; also in verse 23 high.
7:17
A network of interwoven chains adorned the capitals on top of the pillars, seven for each capital.
7:18
He made pomegranates in two rows Two Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts [made the pillars, and there were two rows] encircling each network to decorate the capitals on top of the pillars. Many Hebrew manuscripts and Syriac; most Hebrew manuscripts [pomegranates] He did the same for each capital.
7:19
The capitals on top of the pillars in the portico were in the shape of lilies, four cubits That is, about 6 feet or about 1.8 meters; also in verse 38 high.
7:20
On the capitals of both pillars, above the bowl-shaped part next to the network, were the two hundred pomegranates in rows all around.
7:21
He erected the pillars at the portico of the temple. The pillar to the south he named Jakin [Jakin] probably means [he establishes.] and the one to the north Boaz. [Boaz] probably means [in him is strength.]
7:22
The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.
American Standard Version
7:15
For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about.
7:16
And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
7:17
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.
7:18
So he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars: and so did he for the other capital.
7:19
And the capitals that were upon the top of the pillars in the porch were of lily-work, four cubits.
7:20
And there were capitals above also upon the two pillars, close by the belly which was beside the network: and the pomegranates were two hundred, in rows round about upon the other capital.
7:21
And he set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin; and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
7:22
And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
7:15
Hirão fez duas colunas de bronze, cada uma de oito metros de altura e cinco metros e meio de circunferência. As colunas eram ocas com uma grossura de oito centímetros.
7:16
Hirão também fez capitéis de bronze de dois metros e vinte e cinco centímetros de comprimento e os colocou no alto das colunas.
7:17
Fez uma rede de correntes suspensas para adornar a parte superior das colunas.
7:18
Fez duas fileiras de balões de bronze parecidos a romãs e as colocou nas redes para cobrir a parte superior da coluna.
7:19
Os capitéis que estavam em cima das colunas mediam um metro e oitenta centímetros e tinham forma de flores.
7:20
Os capitéis de três metros de altura estavam no alto das colunas. A rede pendia sob os capitéis e ali estavam as vinte romãs em filas ao redor das colunas.
7:21
Hirão instalou as colunas de bronze no pátio do templo. Uma estava ao lado sul e a outra estava ao lado norte. A coluna do lado sul se chamava Jaquim, e a do lado norte se chamava Boaz.
7:22
Quando colocaram os capitéis sobre as colunas, acabaram esse trabalho.
(TB) - Tradução Brasileira
7:15
Pois formou as duas colunas de bronze, tendo cada uma delas a altura de dezoito cúbitos, e uma circunferência que correspondia a uma linha de doze cúbitos.
7:16
Fez também dois capitéis de bronze fundido para os pôr sobre o alto das colunas; um capitel tinha cinco cúbitos de altura, e o outro capitel tinha também cinco cúbitos de altura.
7:17
Havia redes de malhas e grinaldas de cadeias, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas: sete para um capitel e sete para o outro.
7:18
Fez as colunas, e havia duas ordens de romãs ao redor, por cima duma rede para cobrir os capitéis que estavam no alto das colunas; assim também fez para o outro capitel.
7:19
Os capitéis que estavam no alto das colunas, no pórtico na parte que figuravam lírios, tinham quatro cúbitos.
7:20
Perto da parte globular, próximo à rede, os capitéis que estavam em cima sobre as duas colunas, tinham duzentas romãs, dispostas em ordens ao redor sobre um e outro capitel.
7:21
Levantou as colunas no pórtico do templo; tendo levantado a coluna direita, pôs-lhe o nome de Jaquim; e, tendo levantado a coluna esquerda, pôs-lhe o nome de Boaz.
7:22
O trabalho figurando lírios estava em cima das colunas. Assim se acabou a obra das colunas.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
As colunas de bronze
7:15
Fundiu duas colunas de bronze; a altura de uma era de dezoito côvados e sua circunferência media-se com um fio de doze côvados; assim também era a segunda coluna.
7:16
Fez dois capitéis de bronze fundido, colocando-os no topo das colunas; um capitel tinha cinco côvados de altura e a altura do outro era a mesma.
7:17
Fabricou duas redes para cobrir os dois rolos dos capitéis que encimavam as colunas, uma rede para cada capitel.
7:18
a) Fez as romãs; havia duas fileiras de romãs em torno de cada rede, b) e o mesmo número em torno do outro.
7:19
a) quatrocentos ao todo, b) Os capitéis que encimavam as colunas eram em forma de flores.
7:20
aplicadas no centro que ficava por detrás das redes; havia duzentas romãs em torno de um capitel,
7:21
Ergueu as colunas diante do pórtico do santuário; ergueu a coluna do lado direito, à qual deu o nome de Jaquin; ergueu a coluna da esquerda e chamou-a Booz.
7:22
Assim ficou pronto o serviço das colunas.
(HSB) Hebrew Study Bible
7:15
וַיָּ֛צַר אֶת־ שְׁנֵ֥י הָעַמּוּדִ֖ים נְחֹ֑שֶׁת שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֜ה אַמָּ֗ה קוֹמַת֙ הָעַמּ֣וּד הָאֶחָ֔ד וְחוּט֙ שְׁתֵּים־ עֶשְׂרֵ֣ה אַמָּ֔ה יָסֹ֖ב אֶת־ הָעַמּ֥וּד הַשֵּׁנִֽי׃
7:16
וּשְׁתֵּ֨י כֹתָרֹ֜ת עָשָׂ֗ה לָתֵ֛ת עַל־ רָאשֵׁ֥י הָֽעַמּוּדִ֖ים מֻצַ֣ק נְחֹ֑שֶׁת חָמֵ֣שׁ אַמּ֗וֹת קוֹמַת֙ הַכֹּתֶ֣רֶת הָאֶחָ֔ת וְחָמֵ֣שׁ אַמּ֔וֹת קוֹמַ֖ת הַכֹּתֶ֥רֶת הַשֵּׁנִֽית׃
7:17
שְׂבָכִ֞ים מַעֲשֵׂ֣ה שְׂבָכָ֗ה גְּדִלִים֙ מַעֲשֵׂ֣ה שַׁרְשְׁר֔וֹת לַכֹּ֣תָרֹ֔ת אֲשֶׁ֖ר עַל־ רֹ֣אשׁ הָעַמּוּדִ֑ים שִׁבְעָה֙ לַכֹּתֶ֣רֶת הָאֶחָ֔ת וְשִׁבְעָ֖ה לַכֹּתֶ֥רֶת הַשֵּׁנִֽית׃
7:18
וַיַּ֖עַשׂ אֶת־ הָעַמּוּדִ֑ים וּשְׁנֵי֩ טוּרִ֨ים סָבִ֜יב עַל־ הַשְּׂבָכָ֣ה הָאֶחָ֗ת לְכַסּ֤וֹת אֶת־ הַכֹּֽתָרֹת֙ אֲשֶׁר֙ עַל־ רֹ֣אשׁ הָֽרִמֹּנִ֔ים וְכֵ֣ן עָשָׂ֔ה לַכֹּתֶ֖רֶת הַשֵּׁנִֽית׃
7:19
וְכֹֽתָרֹ֗ת אֲשֶׁר֙ עַל־ רֹ֣אשׁ הָעַמּוּדִ֔ים מַעֲשֵׂ֖ה שׁוּשַׁ֣ן בָּֽאוּלָ֑ם אַרְבַּ֖ע אַמּֽוֹת׃
7:20
וְכֹתָרֹ֗ת עַל־ שְׁנֵי֙ הָֽעַמּוּדִ֔ים גַּם־ מִמַּ֙עַל֙ מִלְּעֻמַּ֣ת הַבֶּ֔טֶן אֲשֶׁ֖ר לְעֵ֣בֶר [שבכה] (הַשְּׂבָכָ֑ה) וְהָרִמּוֹנִ֤ים מָאתַ֙יִם֙ טֻרִ֣ים סָבִ֔יב עַ֖ל הַכֹּתֶ֥רֶת הַשֵּׁנִֽית׃
7:21
וַיָּ֙קֶם֙ אֶת־ הָֽעַמֻּדִ֔ים לְאֻלָ֖ם הַֽהֵיכָ֑ל וַיָּ֜קֶם אֶת־ הָעַמּ֣וּד הַיְמָנִ֗י וַיִּקְרָ֤א אֶת־ שְׁמוֹ֙ יָכִ֔ין וַיָּ֙קֶם֙ אֶת־ הָעַמּ֣וּד הַשְּׂמָאלִ֔י וַיִּקְרָ֥א אֶת־ שְׁמ֖וֹ בֹּֽעַז׃
7:22
וְעַ֛ל רֹ֥אשׁ הָעַמּוּדִ֖ים מַעֲשֵׂ֣ה שׁוֹשָׁ֑ן וַתִּתֹּ֖ם מְלֶ֥אכֶת הָעַמּוּדִֽים׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
7:15
Porquanto ele fundiu dois pilares de bronze, de dezoito côvados de altura por peça; e uma linha de doze côvados envolvia a ambos.
7:16
E ele fez dois capitéis de bronze derretido, para serem postos no alto dos pilares; a altura de um capitel era de cinco côvados, e a altura do outro capitel era de cinco côvados;
7:17
e redes de trabalho trançado, e redes em forma de correntes, para os capitéis que estavam no alto dos pilares; sete para um capitel, e sete para outro capitel.
7:18
E ele fez os pilares, e duas fileiras ao redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam no alto, com romãs; e assim fez para o outro capitel.
7:19
E os capitéis que estavam no alto dos pilares eram lírios trabalhados no pórtico, quatro côvados.
7:20
E os capitéis sobre os dois pilares também tinham romãs no alto, em cima do bojo que estava junto à rede; e as romãs eram duzentas, em fileiras em redor sobre o outro capitel.
7:21
E ele levantou os pilares no pórtico do templo; e levantou o pilar da direita, e chamou-o de Jaquim: e levantou o pilar esquerdo, e o chamou de Boaz.
7:22
E no alto dos pilares havia lírios trabalhados; assim foi terminada a obra dos pilares.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
7:15
E fundiu duas colunas de bronze; a altura de cada coluna era de dezoito côvados, e um fio de doze côvados arrodeava cada uma das colunas.
7:16
Também fez dois capitéis de fundição de bronze para pôr sobre as cabeças das colunas; de cinco côvados era a altura de um capitel ① , e de cinco côvados a altura do outro capitel.
7:17
As redes eram obras de rede e os ornamentos torcidos eram de obra de cadeia, para os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas, sete para um capitel e sete para o outro capitel.
7:18
Assim fez as colunas, juntamente com duas fileiras em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça, com as romãs; e assim também fez com o outro capitel.
7:19
E os capitéis que estavam sobre a cabeça das colunas eram de obra de lírios no pórtico, de quatro côvados.
7:20
E os capitéis sobre as duas colunas tinham romãs também acima, defronte da parte globular que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras em redor, estavam também sobre o outro capitel.
7:21
Depois levantou as colunas no pórtico do Templo; e levantando a coluna direita, chamou o seu nome de Jaquim; e levantando a coluna esquerda, chamou o seu nome de Boaz.
7:22
E sobre a cabeça das colunas estava a obra de lírios; e assim se acabou a obra das colunas.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
As colunas de bronze
7:15
Fundiu duas colunas de bronze;[b] a altura de uma era de dezoito côvados e sua circunferência media-se com um fio de doze côvados; assim também era a segunda coluna.
7:16
Fez dois capitéis de bronze fundido, colocando-os no topo das colunas; um capitel tinha cinco côvados de altura e a altura do outro era a mesma.
7:17
7:18
7:19
7:20
7:21
Ergueu as colunas diante do pórtico do santuário; ergueu a coluna do lado direito, à qual deu o nome de Jaquin; ergueu a coluna da esquerda e chamou-a Booz.[d]
7:22
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
7:15
[b]
Essas duas colunas se elevavam diante do vestíbulo do Templo, de cada lado da entrada.
7:17
[c]
O texto dos vv. 17-20 está em desordem e corrompido em certos lugares. Restituição conjecturai.
7:21
[d]
Esses dois nomes são obscuros; talvez "ela é sólida" e "com força".
7:22
[e]
No começo do v., o hebr. repete o v. 19a.(VULG) - Vulgata Latina
7:15
et locutus est cum eis verba pacifica, et juravit illis, dicens : Non inferemus vobis malum, neque amicis vestris.
7:16
Et crediderunt ei : et comprehendit ex eis sexaginta viros, et occidit eos in una die, secundum verbum quod scriptum est :
7:17
Carnes sanctorum tuorum, et sanguinem ipsorum effuderunt in circuitu Jerusalem, et non erat qui sepeliret.
7:18
Et incubuit timor et tremor in omnem populum : quia dixerunt : Non est veritas, et judicium in eis : transgressi sunt enim constitutum, et jusjurandum quod juraverunt.
7:19
Et movit Bacchides castra ab Jerusalem, et applicuit in Bethzecha : et misit, et comprehendit multos ex eis qui a se effugerant : et quosdam de populo mactavit, et in puteum magnum projecit.
7:20
7:21
et satis agebat Alcimus pro principatu sacerdotii sui :
7:22
et convenerunt ad eum omnes, qui perturbabant populum suum, et obtinuerunt terram Juda, et fecerunt plagam magnam in Israël.
Pesquisando por I Reis 7:15-22 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Reis 7:15
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para I Reis 7:15-22 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Reis 7:15-22 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Medidas, pesos e dinheiro
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Reis 7:15-22.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Reis 7:15-22
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências