Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
7:8
E a palavra do Senhor veio a Zacarias, dizendo:
7:9
Assim falou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um a seu irmão;
7:10
E não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente o mal cada um contra o seu irmão no seu coração.
7:11
Eles, porém, não quiseram escutar, e me deram o ombro rebelde, e ensurdeceram os seus ouvidos, para que não ouvissem.
7:12
Sim, fizeram os seus corações duros como diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o Senhor dos Exércitos enviara pelo seu Espírito mediante os profetas precedentes; donde veio a grande ira do Senhor dos Exércitos.
7:13
E aconteceu que, como ele clamou, e eles não ouviram, assim também eles clamarão, mas eu não ouvirei, diz o Senhor dos Exércitos.
7:14
E os espalharei com tempestade entre todas as nações, que eles não conheceram, e a terra será assolada atrás deles, de sorte que ninguém passará por ela, nem se voltará porque têm feito da terra desejada uma desolação.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 8 | וַֽיְהִי֙ דְּבַר־ יְהוָ֔ה אֶל־ זְכַרְיָ֖ה לֵאמֹֽר׃ | E aconteceu a palavra do SENHOR a a Zacarias dizendo | A palavra do SENHOR veio a Zacarias, dizendo: | And came the word of the LORD unto Zechariah saying |
| 9 | כֹּ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת לֵאמֹ֑ר מִשְׁפַּ֤ט אֱמֶת֙ שְׁפֹ֔טוּ וְחֶ֣סֶד וְרַֽחֲמִ֔ים עֲשׂ֖וּ אִ֥ישׁ אֶת־ אָחִֽיו׃ | Assim fala o SENHOR dos exércitos dizendo julgamento VERDADE Execute e lealdade de aliança e compaixões mostrem todo homem a seu irmão | Assim falara o SENHOR dos Exércitos: Executai juízo verdadeiro, mostrai bondade e misericórdia, cada um a seu irmão; | Thus speaks the LORD of hosts saying judgment TRUE Execute and covenant loyalty and compassions show every man to his brother |
| 10 | וְאַלְמָנָ֧ה וְיָת֛וֹם גֵּ֥ר וְעָנִ֖י אַֽל־ תַּעֲשֹׁ֑קוּ וְרָעַת֙ אִ֣ישׁ אָחִ֔יו אַֽל־ תַּחְשְׁב֖וּ בִּלְבַבְכֶֽם׃ | e a viúva nem o órfão o estrangeiro nem o pobre não oprimam e o mal contra contra seu irmão não deixem imaginem em seus corações | não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente cada um, em seu coração, o mal contra o seu próximo. | and the widow nor the fatherless the stranger nor the poor not do oppress and evil against against his brother let none of you imagine in your hearts |
| 11 | וַיְמָאֲנ֣וּ לְהַקְשִׁ֔יב וַיִּתְּנ֥וּ כָתֵ֖ף סֹרָ֑רֶת וְאָזְנֵיהֶ֖ם הִכְבִּ֥ידוּ מִשְּׁמֽוֹעַ׃ | recusaram pagar puxaram o ombro para longe e seus ouvidos pararam de ouvir | Eles, porém, não quiseram atender e, rebeldes, me deram as costas e ensurdeceram os ouvidos, para que não ouvissem. | But they refused to pay and pulled the shoulder away and their ears stopped from hearing |
| 12 | וְלִבָּ֞ם שָׂ֣מוּ שָׁמִ֗יר מִ֠שְּׁמוֹעַ אֶת־ הַתּוֹרָ֤ה וְאֶת־ הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֜ח יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ בְּרוּח֔וֹ בְּיַ֖ד הַנְּבִיאִ֣ים הָרִֽאשֹׁנִ֑ים וַֽיְהִי֙ קֶ֣צֶף גָּד֔וֹל מֵאֵ֖ת יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ | e seus corações eles fizeram como uma pedra de adamantina para que não ouvissem - a lei e as palavras que enviou o SENHOR dos exércitos pelo Seu Espírito por os profetas antigos portanto veio uma grande ira grande - o SENHOR dos exércitos | Sim, fizeram o seu coração duro como diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o SENHOR dos Exércitos enviara pelo seu Espírito, mediante os profetas que nos precederam; daí veio a grande ira do SENHOR dos Exércitos. | and their hearts they made [as] an adamant stone lest they should hear - the law and the words that has sent the LORD of hosts by His Spirit by the prophets former therefore came a wrath great - the LORD of hosts |
| 13 | וַיְהִ֥י כַאֲשֶׁר־ קָרָ֖א וְלֹ֣א שָׁמֵ֑עוּ כֵּ֤ן יִקְרְאוּ֙ וְלֹ֣א אֶשְׁמָ֔ע אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ | Portanto aconteceu como ele clamou e não ouviram assim eles clamaram e não ouça disse o SENHOR dos exércitos | Visto que eu clamei, e eles não me ouviram, eles também clamaram, e eu não os ouvi, diz o SENHOR dos Exércitos. | Therefore it has come to pass as [that] he cried and not do hear so they cried and not do hear said the LORD of hosts |
| 14 | וְאֵ֣סָעֲרֵ֗ם עַ֤ל כָּל־ הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ יְדָע֔וּם וְהָאָ֙רֶץ֙ נָשַׁ֣מָּה אַֽחֲרֵיהֶ֔ם מֵֽעֹבֵ֖ר וּמִשָּׁ֑ב וַיָּשִׂ֥ימוּ אֶֽרֶץ־ חֶמְדָּ֖ה לְשַׁמָּֽה׃ פ | espalhei-os com um redemoinho entre todas as nações que não eles não conheciam e assim a terra ficou desolada depois deles que nenhum homem atravessou nem retornou pois eles deixaram a terra agradável ficou desolada - | Espalhei-os com um turbilhão por entre todas as nações que eles não conheceram; e a terra foi assolada atrás deles, de sorte que ninguém passava por ela, nem voltava; porque da terra desejável fizeram uma desolação. | But I scattered them with a whirlwind among all the nations whom not do they knew and Thus the land desolate after them that no man passed through nor returned for they laid land the pleasant was desolate - |
Pesquisando por Zacarias 7:8-14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Zacarias 7:8
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)
Mapas Históricos
A RECONSTRUÇÃO DO TEMPLO
537-520 a.C.O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Zacarias 7:8-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Zacarias 7:8-14
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências