Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
7:37
E no último dia, o grande dia da festa, Jesus pôs-se em pé, e clamou, dizendo: Se alguém tem sede, venha a mim, e beba.
7:38
Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios d?água viva correrão do seu ventre.
7:39
E isto disse ele do Espírito que haviam de receber os que nele cressem; porque o Espírito Santo ainda não fora dado, por ainda Jesus não ter sido glorificado.
7:40
Então muitos da multidão, ouvindo esta palavra, diziam: Verdadeiramente este é o Profeta.
7:41
Outros diziam: Este é o Cristo: mas diziam outros: Vem pois o Cristo da Galileia?
7:42
Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi, e de Belém, da aldeia donde era Davi?
7:43
Assim entre o povo havia dissensão por causa dele.
7:44
E alguns deles queriam prendê-lo, mas ninguém lançou mão dele.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 37 | Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν λέγων Ἐάν τις διψᾷ ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω | Em e no último dia o grande da festa estava Jesus e clamou dizendo Se alguém tem sede venha a mim e beba | No último dia, o grande dia da festa, levantou-se Jesus e exclamou : Se alguém tem sede, venha a mim e beba. | in moreover the last day the great [day] of the feast stood - Jesus and cried out saying If anyone thirsts let him come to me and drink |
| 38 | ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ καθὼς εἶπεν ἡ γραφή ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος | Aquele que crê em mim como disse a Escritura rios do seu interior dele fluirão águas vivas | Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. | The [one] believing on me as has said the Scripture rivers out of the belly of him will flow of water living |
| 39 | τοῦτο δὲ εἶπεν περὶ τοῦ Πνεύματος οὗ ἔμελλον λαμβάνειν οἱ πιστεύσαντες εἰς αὐτόν οὔπω γὰρ ἦν Πνεῦμα ὅτι Ἰησοῦς οὐδέπω ἐδοξάσθη | Isto Ora Disse A respeito Do Espírito Que Haveriam de Receber Aqueles Que creram Nele Ele Ainda não Pois Havia O Espírito Porque Jesus Ainda não Tinha sido glorificado | Isto ele disse com respeito ao Espírito que haviam de receber os que nele cressem; pois o Espírito até aquele momento não fora dado, porque Jesus não havia sido ainda glorificado. | this moreover he said concerning the Spirit whom were about to receive those having believed on him not yet [given] indeed was [the] Spirit because Jesus not yet was glorified |
| 40 | Ἐκ τοῦ ὄχλου οὖν ἀκούσαντες τῶν λόγων τούτων ἔλεγον (ὅτι) Οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης | Alguns da multidão multidão então tendo ouvido as palavras estas diziam que Este é verdadeiramente o profeta | Então, os que dentre o povo tinham ouvido estas palavras diziam: Este é verdadeiramente o profeta; | [some] of the people therefore having heard the words these said - This is truly the prophet |
| 41 | ἄλλοι ἔλεγον Οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός οἱ δὲ ἔλεγον Μὴ γὰρ ἐκ τῆς Γαλιλαίας ὁ Χριστὸς ἔρχεται | Outros diziam Este é o Cristo Outros porém diziam Não Porventura da Galileia o Cristo vem | outros diziam: Ele é o Cristo; outros, porém, perguntavam: Porventura, o Cristo virá da Galileia? | Others said This is the Christ Others however said not Indeed out of - Galilee the Christ comes |
| 42 | οὐχ ἡ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ σπέρματος Δαυὶδ* καὶ ἀπὸ Βηθλεὲμ τῆς κώμης ὅπου ἦν Δαυὶδ* ἔρχεται ὁ Χριστός | Não a Escritura disse que de a descendência de Davi e de Belém da aldeia onde estava Davi vem o Cristo | Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi e da aldeia de Belém, donde era Davi? | Not the Scripture has said that out of the seed of David and from Bethlehem the village where was David comes the Christ |
| 43 | σχίσμα οὖν ἐγένετο ἐν τῷ ὄχλῳ δι’ αὐτόν | Divisão Portanto Houve Em A Multidão Por causa de Ele | Assim, houve uma dissensão entre o povo por causa dele; | A division therefore occurred in the crowd because of him |
| 44 | τινὲς δὲ ἤθελον ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν ἀλλ’ οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας | alguns contudo queriam dentre eles prender ele mas ninguém pôs sobre ele as mãos | alguns dentre eles queriam prendê-lo , mas ninguém lhe pôs as mãos. | some moreover desired of them to seize him but no one laid on him the hands |
Pesquisando por João 7:37-44 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre João 7:37
Referências em Livro Espírita
Cairbar Schutel
Wesley Caldeira
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
BELÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.7, Longitude:35.183)Nome Atual: Belém
Nome Grego: Βηθλεέμ
Atualmente: Palestina
Cidade a 777 metros de altitude. Seu nome em hebraico significa casa do pão. Situa-se a sudoeste de Jerusalém cerca de 10 quilômetros. Possui cerca de 12.000 habitantes. Nos tempos de Jesus, a cidade de Belém pertencia à região da Judéia. A cidade fica no alto de uma colina – fortaleza natural. Possivelmente a origem da cidade está em Efrata, da família de Belém. Em Belém, Rute uma moabita, (nora de Noemi) se encontrou com Boaz, casou-se e teve Obede, pai de Jessé, pai de Davi. Desde os tempos de Boaz, até o tempo de Davi, cerca de 1000 anos antes do nascimento de Jesus, Belém foi uma aldeia muito pequena. E ainda hoje, os campos de Belém conservam a mesma fertilidade e exuberância da Antiguidade. Na época do ministério de Jesus, Belém era uma cidade pequena. Jesus nunca visitou Belém em seu ministério. Hoje a cidade cresceu, pertence à Israel e vive principalmente do comércio.
GALILÉIA
Atualmente: ISRAELRegião de colinas áridas e vales férteis, que se estende a leste e norte do Mar da Galiléia
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn Gill
Adicionados os Comentário Bíblico de John Gill, Ministro BatistaJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 3) e na JudeiaTabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)
Reino de Davi e de Salomão
Gênesis e as viagens dos patriarcas
Mapas Históricos
O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO
abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
O CLIMA NA PALESTINA
O NASCIMENTO DE JESUS
c. 5 a.C.AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre João 7:37-44.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de João 7:37-44
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências