Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
8:6
E aconteceu que, ao cabo de quarenta dias, abriu Noé a janela da arca que tinha feito.
Noé solta um corvo e depois uma pomba
8:7
E soltou um corvo, que saiu, indo e voltando, até que as águas se secaram de sobre a terra.
8:8
Depois soltou uma pomba, a ver se as águas tinham minguado de sobre a face da terra.
8:9
A pomba porém não achou repouso para a planta de seu pé, e voltou a ele para a arca; porque as águas estavam sobre a face de toda a terra; e ele estendeu a sua mão, e tomou-a, e meteu-a consigo na arca.
8:10
E esperou ainda outros sete dias, e tornou a enviar a pomba fora da arca.
8:11
E a pomba voltou a ele sobre a tarde; e eis, arrancada, uma folha de oliveira no seu bico; e conheceu Noé que as águas tinham minguado sobre a terra.
8:12
Então esperou ainda outros sete dias; e enviou fora a pomba, mas não tornou mais a ele.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 6 | וַֽיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים י֑וֹם וַיִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת־ חַלּ֥וֹן הַתֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ | E aconteceu no fim de quarenta dias que abriu Noé a janela da arca que ele tinha feito | Ao cabo de quarenta dias, abriu Noé a janela que fizera na arca | And it came to pass at the end of forty days that opened Noah - the window of the ark which he had made |
| 7 | וַיְשַׁלַּ֖ח אֶת־ הָֽעֹרֵ֑ב וַיֵּצֵ֤א יָצוֹא֙ וָשׁ֔וֹב עַד־ יְבֹ֥שֶׁת הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃ | e enviou o um corvo saiu saindo e voltando até secaram as águas de cima a terra | e soltou um corvo, o qual, tendo saído, ia e voltava, até que se secaram as águas de sobre a terra. | and he sent forth - a raven and it went forth going out and returning until were dried up the waters from off the earth |
| 8 | וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־ הַיּוֹנָ֖ה מֵאִתּ֑וֹ לִרְאוֹת֙ הֲקַ֣לּוּ הַמַּ֔יִם מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃ | também enviou a uma pomba dele para ver se diminuíram as águas da superfície da terra do solo | Depois, soltou uma pomba para ver se as águas teriam já minguado da superfície da terra; | Also he sent forth - a dove from him to see if were abated the waters from off the face of the ground |
| 9 | וְלֹֽא־ מָצְאָה֩ הַיּוֹנָ֨ה מָנ֜וֹחַ לְכַף־ רַגְלָ֗הּ וַתָּ֤שָׁב אֵלָיו֙ אֶל־ הַתֵּבָ֔ה כִּי־ מַ֖יִם עַל־ פְּנֵ֣י כָל־ הָאָ֑רֶץ וַיִּשְׁלַ֤ח יָדוֹ֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיָּבֵ֥א אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו אֶל־ הַתֵּבָֽה׃ | e não pôde encontrar a pomba descanso para a sola do pé dela e ela voltou para ele para ele na arca pois as águas sobre o rosto de toda a terra então ele estendeu a mão dele e pegou e puxou para dentro ela para ele para dentro da arca | mas a pomba, não achando onde pousar o pé, tornou a ele para a arca; porque as águas cobriam ainda a terra. Noé, estendendo a mão, tomou-a e a recolheu consigo na arca. | and not could find the dove rest for the sole of her foot and she returned unto him in the ark for the waters on [were] the face all earth then he put forth his hand and took and pulled in her unto him into the ark |
| 10 | וַיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיֹּ֛סֶף שַׁלַּ֥ח אֶת־ הַיּוֹנָ֖ה מִן־ הַתֵּבָֽה׃ | E ele esperou ainda sete dias outro e novamente ele enviou a a pomba para fora de a arca | Esperou ainda outros sete dias e de novo soltou a pomba fora da arca. | And he waited yet seven days another and again he sent forth - the dove out of the ark |
| 11 | וַתָּבֹ֨א אֵלָ֤יו הַיּוֹנָה֙ לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב וְהִנֵּ֥ה עֲלֵה־ זַ֖יִת טָרָ֣ף בְּפִ֑יהָ וַיֵּ֣דַע נֹ֔חַ כִּי־ קַ֥לּוּ הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃ | e voltou para ele a pomba em direção a tarde e eis uma folha de oliveira arrancada em seu bico e soube Noé que diminuíram as águas de cima da terra | À tarde, ela voltou a ele; trazia no bico uma folha nova de oliveira; assim entendeu Noé que as águas tinham minguado de sobre a terra. | and returned unto him the dove toward the evening and behold a leaf olive plucked off in her beak and knew Noah that were abated the waters from off the earth |
| 12 | וַיִּיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־ הַיּוֹנָ֔ה וְלֹֽא־ יָסְפָ֥ה שׁוּב־ אֵלָ֖יו עֽוֹד׃ | E ele permaneceu ainda sete dias outro e enviou a a pomba e não voltou a ele mais | Então, esperou ainda mais sete dias e soltou a pomba; ela, porém, já não tornou a ele. | And he stayed yet seven days another and sent forth - the dove and not again she returned unto him any more |
Pesquisando por Gênesis 8:6-12 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Gênesis 8:6
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Gênesis 8:6-12 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O DILÚVIO
A geografia de Canaã
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Gênesis 8:6-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Gênesis 8:6-12
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências