Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
6 וַֽיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים י֑וֹם וַיִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת־ חַלּ֥וֹן הַתֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ E aconteceu no fim de quarenta dias que abriu Noé a janela da arca que ele tinha feito Ao cabo de quarenta dias, abriu Noé a janela que fizera na arca And it came to pass at the end of forty days that opened Noah - the window of the ark which he had made
7 וַיְשַׁלַּ֖ח אֶת־ הָֽעֹרֵ֑ב וַיֵּצֵ֤א יָצוֹא֙ וָשׁ֔וֹב עַד־ יְבֹ֥שֶׁת הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃ e enviou o um corvo saiu saindo e voltando até secaram as águas de cima a terra e soltou um corvo, o qual, tendo saído, ia e voltava, até que se secaram as águas de sobre a terra. and he sent forth - a raven and it went forth going out and returning until were dried up the waters from off the earth
8 וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־ הַיּוֹנָ֖ה מֵאִתּ֑וֹ לִרְאוֹת֙ הֲקַ֣לּוּ הַמַּ֔יִם מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃ também enviou a uma pomba dele para ver se diminuíram as águas da superfície da terra do solo Depois, soltou uma pomba para ver se as águas teriam já minguado da superfície da terra; Also he sent forth - a dove from him to see if were abated the waters from off the face of the ground
9 וְלֹֽא־ מָצְאָה֩ הַיּוֹנָ֨ה מָנ֜וֹחַ לְכַף־ רַגְלָ֗הּ וַתָּ֤שָׁב אֵלָיו֙ אֶל־ הַתֵּבָ֔ה כִּי־ מַ֖יִם עַל־ פְּנֵ֣י כָל־ הָאָ֑רֶץ וַיִּשְׁלַ֤ח יָדוֹ֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיָּבֵ֥א אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו אֶל־ הַתֵּבָֽה׃ e não pôde encontrar a pomba descanso para a sola do pé dela e ela voltou para ele para ele na arca pois as águas sobre o rosto de toda a terra então ele estendeu a mão dele e pegou e puxou para dentro ela para ele para dentro da arca mas a pomba, não achando onde pousar o pé, tornou a ele para a arca; porque as águas cobriam ainda a terra. Noé, estendendo a mão, tomou-a e a recolheu consigo na arca. and not could find the dove rest for the sole of her foot and she returned unto him in the ark for the waters on [were] the face all earth then he put forth his hand and took and pulled in her unto him into the ark
10 וַיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיֹּ֛סֶף שַׁלַּ֥ח אֶת־ הַיּוֹנָ֖ה מִן־ הַתֵּבָֽה׃ E ele esperou ainda sete dias outro e novamente ele enviou a a pomba para fora de a arca Esperou ainda outros sete dias e de novo soltou a pomba fora da arca. And he waited yet seven days another and again he sent forth - the dove out of the ark
11 וַתָּבֹ֨א אֵלָ֤יו הַיּוֹנָה֙ לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב וְהִנֵּ֥ה עֲלֵה־ זַ֖יִת טָרָ֣ף בְּפִ֑יהָ וַיֵּ֣דַע נֹ֔חַ כִּי־ קַ֥לּוּ הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃ e voltou para ele a pomba em direção a tarde e eis uma folha de oliveira arrancada em seu bico e soube Noé que diminuíram as águas de cima da terra À tarde, ela voltou a ele; trazia no bico uma folha nova de oliveira; assim entendeu Noé que as águas tinham minguado de sobre a terra. and returned unto him the dove toward the evening and behold a leaf olive plucked off in her beak and knew Noah that were abated the waters from off the earth
12 וַיִּיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־ הַיּוֹנָ֔ה וְלֹֽא־ יָסְפָ֥ה שׁוּב־ אֵלָ֖יו עֽוֹד׃ E ele permaneceu ainda sete dias outro e enviou a a pomba e não voltou a ele mais Então, esperou ainda mais sete dias e soltou a pomba; ela, porém, já não tornou a ele. And he stayed yet seven days another and sent forth - the dove and not again she returned unto him any more

Pesquisando por Gênesis 8:6-12 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Gênesis 8:6

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Gênesis 8:6-12 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

gn 8:7
Sabedoria do Evangelho - Volume 1

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 9
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
gn 8:7
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 22
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Mapas Históricos

O DILÚVIO








A geografia de Canaã









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Gênesis 8:6-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Gênesis 8:6-12

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências