Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
8:14
E eles se esqueceram de levar pão, e no barco não tinham consigo senão um pão.
8:15
E ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.
8:16
E arrazoavam entre si, dizendo: É porque não temos pão.
8:17
E Jesus, conhecendo isto, disse-lhes: Para que arrazoais, que não tendes pão? não considerastes, nem compreendestes ainda? tendes ainda o vosso coração endurecido?
8:18
Tendo olhos, não vedes? e, tendo ouvidos, não ouvis? e não vos lembrais,
8:19
Quando parti os cinco pães entre os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? Disseram-lhe: Doze.
8:20
E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantas alcofas cheias de pedaços levantastes? E disseram-lhe: Sete.
8:21
E ele lhes disse: Como não entendeis ainda?
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 14 | Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ | E esqueceram-se pegar pães e se não um pão não tinham com eles no o barco | Ora, aconteceu que eles se esqueceram de levar pães e, no barco, não tinham consigo senão um só. | And they forgot to take loaves and if not one loaf not they had [any] with them in the boat |
| 15 | καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς λέγων Ὁρᾶτε βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου | E instruiu eles dizendo Vede cuidado do o fermento dos fariseus e do fermento de Herodes | Preveniu-os Jesus , dizendo: Vede, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes. | And he instructed them saying See take heed of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod |
| 16 | καὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν | E raciocinavam com uns aos outros Porque pão não têm | E eles discorriam entre si: É que não temos pão. | And they reasoned with one another Because bread not they have |
| 17 | καὶ γνοὺς λέγει αὐτοῖς Τί διαλογίζεσθε ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε οὔπω νοεῖτε οὐδὲ συνίετε πεπωρωμένην ἔχετε τὴν καρδίαν ὑμῶν | E tendo conhecido diz para eles Por que raciocinam porque pães não tendes ainda não Percebeis nem compreendeis tendes endurecido tendes o coração de vós | Jesus, percebendo-o, lhes perguntou: Por que discorreis sobre o não terdes pão? Ainda não considerastes, nem compreendestes? Tendes o coração endurecido? | And having known [it] he says to them Why reason you because loaves not you have not yet Do you perceive nor understand Hardened have you the heart of you |
| 18 | ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε καὶ οὐ μνημονεύετε | Olhos tendo não vêem e ouvidos tendo não ouvem e não lembram | Tendo olhos, não vedes? E, tendo ouvidos, não ouvis? Não vos lembrais | Eyes having not do you see and ears having not do you hear and not do you remember |
| 19 | ὅτε τοὺς πέντε ἄρτους ἔκλασα εἰς τοὺς πεντακισχιλίους πόσους κοφίνους κλασμάτων πλήρεις ἤρατε λέγουσιν αὐτῷ Δώδεκα | Quando os cinco pães quebrei para os cinco mil quantos cestos de fragmentos cheios pegaram dizem para ele Doze | de quando parti os cinco pães para os cinco mil, quantos cestos cheios de pedaços recolhestes? Responderam eles : Doze! | When the five loaves I broke for the five thousand how many hand-baskets of fragments full took you up They say to him Twelve |
| 20 | ὅτε ‹καὶ› τοὺς ἑπτὰ εἰς τοὺς τετρακισχιλίους πόσων σπυρίδων πληρώματα κλασμάτων ἤρατε καὶ λέγουσιν ‹αὐτῷ› Ἑπτά | quando também os sete para os quatro mil de quantos cestos das sobras de fragmentos vocês pegaram E disseram eles Sete | E de quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços recolhestes ? Responderam: Sete! | when also the seven to the four thousand of how many baskets [the] fillings of fragments took you up And said they Seven |
| 21 | καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Οὔπω συνίετε | E disse para eles ainda não vocês entendem | Ao que lhes disse Jesus: Não compreendeis ainda? | And he said to them not yet do you understand |
Pesquisando por Marcos 8:14-21 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Marcos 8:14
Referências em Livro Espírita
Eliseu Rigonatti
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 3) e na JudeiaIsrael nos dias de Jesus
Mapas Históricos
HERODES, O GRANDE
40-4 a.C.HERODES, O GRANDE, RECONSTRÓI O TEMPLO
19-4 a.C.O MINISTÉRIO DE JESUS: SEGUNDO ANO
Março de 31 d.C. a abril de 32 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 8:14-21.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Marcos 8:14-21
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências