Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
9:1
Prouvera a Deus a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos, em fonte de lágrimas! Então, choraria de dia e de noite os mortos da filha do meu povo.
9:2
Prouvera a Deus eu tivesse no deserto uma estalagem de caminhantes! Então, deixaria o meu povo e me apartaria dele, porque todos eles são adúlteros, são um bando de traidores;
9:3
curvam a língua, como se fosse o seu arco, para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade, porque avançam de malícia em malícia e não me conhecem, diz o Senhor.
9:4
Guardai-vos cada um do seu amigo e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo amigo anda caluniando.
9:5
Cada um zomba do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a proferir mentiras; cansam-se de praticar a iniquidade.
9:6
Vivem no meio da falsidade; pela falsidade recusam conhecer-me, diz o Senhor.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
9:1
OXALÁ a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos em uma fonte de lágrimas! então choraria de dia e de noite os mortos da filha do meu povo.
9:2
Oxalá tivesse no deserto uma estalagem de caminhantes! então deixaria o meu povo, e me apartaria dele porque todos eles são adúlteros, e um bando de aleivosos.
9:3
E estendem a sua língua, como se fosse o seu arco para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade, porque avançam de malícia em malícia, e a mim me não conhecem, diz o Senhor.
9:4
Guardai-vos cada um do seu amigo, e de irmão nenhum vos fieis; porque todo o irmão não faz mais do que enganar, e todo o amigo anda caluniando.
9:5
E zombará cada um do seu próximo e não falam a verdade: ensinam a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em obrar perversamente.
9:6
A tua habitação está no meio do engano: pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
9:1
Prouvera a Deus a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos, em uma fonte de lágrimas! Então, choraria de dia e de noite os mortos da filha do meu povo.
9:2
Prouvera a Deus eu tivesse no deserto uma estalagem de caminhantes! Então, deixaria o meu povo e me apartaria dele, porque todos eles são adúlteros, são um bando de aleivosos;
9:3
e estendem a língua, como se fosse o seu arco para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade, porque avançam de malícia em malícia e a mim me não conhecem, diz o Senhor.
9:4
Guardai-vos cada um do seu amigo e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo amigo anda caluniando.
9:5
E zombará cada um do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em obrar perversamente.
9:6
A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
9:1
Quem dera a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos, em fonte de lágrimas! Então choraria de dia e de noite os mortos da filha do meu povo.
9:2
Quem me dera eu tivesse no deserto um abrigo para viajantes! Então deixaria o meu povo e me afastaria dele, porque todos eles são adúlteros, são um bando de traidores.
9:3
Curvam a língua, como se fosse o seu arco, para disparar mentiras. ´Fortalecem-se na terra, mas não para a verdade, porque avançam de maldade em maldade e não me conhecem`, diz o Senhor.
9:4
´Que cada um de vocês se proteja do seu amigo e não confie em nenhum irmão. Porque todo irmão é enganador, e todo amigo não faz mais do que espalhar calúnias.
9:5
Cada um zomba do seu próximo, e não falam a verdade. Ensinam a sua língua a proferir mentiras; cansam-se de tanto praticar a iniquidade.
9:6
Vivem no meio da falsidade; pela falsidade se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
9:1
Eu gostaria que a minha cabeça fosse como um poço de água
e que os meus olhos fossem como uma fonte de lágrimas,
para que eu pudesse chorar dia e noite
pela minha gente que foi morta.
9:2
Eu gostaria de ter um lugar para ficar no deserto,
onde pudesse estar longe do meu povo.
Todos eles são adúlteros,
são um bando de traidores.
9:3
Estão sempre prontos para contar mentiras.
O que manda na terra
é a desonestidade, e não a verdade.
O Senhor Deus diz:
´O meu povo faz maldade em cima de maldade
e não quer saber de mim.`
9:4
Cada um precisa estar prevenido contra o seu amigo,
e ninguém pode confiar no próprio irmão
porque todo irmão é tão falso como Jacó.
Todos andam caluniando os seus amigos.
9:5
Todos eles enganam os seus conhecidos,
e ninguém fala a verdade.
Eles ensinaram a sua língua a mentir;
pecam e não abandonam a sua vida de pecado.
9:6
Fazem uma violência atrás da outra
e tapeação em cima de tapeação.
Deus diz que este povo não quer aceitá-lo.
(NVI) - Nova Versão Internacional
9:1
Ah, se a minha cabeça fosse uma fonte de água e os meus olhos um manancial de lágrimas! Eu choraria noite e dia pelos mortos do meu povo.
9:2
Ah, se houvesse um alojamento para mim no deserto, para que eu pudesse deixar o meu povo e afastar-me dele. São todos adúlteros, um bando de traidores!
9:3
"A língua deles é como um arco pronto para atirar. É a falsidade, não a verdade, que prevalece nesta terra. Eles vão de um crime a outro; eles não me reconhecem", declara o Senhor.
9:4
"Cuidado com os seus amigos, não confie em seus parentes. Porque cada parente é um enganador, e cada amigo um caluniador.
9:5
Amigo engana amigo, ninguém fala a verdade. Eles treinaram a língua para mentir; e, sendo perversos, eles se cansam demais para se converterem.
9:6
De opressão em opressão, de engano em engano, eles se recusam a reconhecer-me", declara o Senhor.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
9:1
Quem dera minha cabeça fosse uma represa, e meus olhos, uma fonte de lágrimas! Choraria dia e noite por meu povo que foi massacrado.
9:2
Quem dera pudesse ir para bem longe, morar numa cabana no deserto e me esquecer do meu povo! Pois todos são adúlteros, um bando de traidores.
Julgamento pela desobediência
9:3
´Meu povo curva a língua como um arco para disparar mentiras. Não querem defender a verdade; vão de mal a pior e não me conhecem`, diz o Senhor.
9:4
´Cuidado com seu amigo! Não confie nem mesmo em seu irmão! Pois irmão engana irmão, e amigo calunia amigo.
9:5
Todos trapaceiam e mentem, ninguém diz a verdade. Com língua experiente, contam mentiras; cansam-se de tanto pecar.
9:6
Amontoam falsidade sobre falsidade e se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
9:1
OXALA minha cabeça se tornasse em aguas, e meus olhos em hum manancial de lagrimas! então choraria dia e noite os mortos da filha de meu povo.
9:2
Oxalá tivesse no deserto huma estalagem de caminhantes! então deixaria a meu povo, e me apartaria delles; porque todos elles são adulteros, e hum bando de aleivosos.
9:3
E estendem sua lingoa como a seu arco, para mentira; fortalecem se na terra, porem não para verdade: porque se avanção de malicia em malicia, e a mim me não conhecem, diz Jehovah.
9:4
Guardai-vos cada qual de seu amigo, e de irmão nenhum vos fiéis: porque cada irmão não faz mais que enganar, e cada amigo anda murmurando.
9:5
E enganosamente se hão cada qual com seu amigo, e não fallão a verdade: ensinão sua lingoa a fallar mentira, andão-se cansando em tratar perversamente.
9:6
Tua habitação está no meio de engano: com engano refusão conhecerme, diz Jehovah.
(PorAR) - Almeida Recebida
9:1
Oxalá a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos numa fonte de lágrimas, para que eu chorasse de dia e de noite os mortos da filha do meu povo!
9:2
Oxalá que eu tivesse no deserto uma estalagem de viandantes, para poder deixar o meu povo, e me apartar dele! Porque todos eles são adúlteros, um bando de aleivosos.
9:3
E encurvam a língua, como se fosse o seu arco, para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade; porque avançam de malícia em malícia, e a mim me não conhecem, diz o Senhor.
9:4
Guardai-vos cada um do seu próximo, e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo próximo anda caluniando.
9:5
E engana cada um a seu próximo, e nunca fala a verdade; ensinaram a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em praticar a iniquidade.
9:6
A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam-se a conhecer-me, diz o Senhor.
(KJA) - King James Atualizada
9:1
Quisera Deus a minha cabeça fosse uma fonte de água e os meus olhos um manancial de lágrimas! Eu prantearia noite e dia por todos quantos tombaram, pelos muitos mortos de meu povo.
9:2
Ah se existisse algum lugar de refúgio para mim no deserto, a fim de que eu pudesse deixar o meu povo e viver bem longe dele. Ora, são todos adúlteros, pessoas que não passam de um bando de traidores!
9:3
´Eis que a língua dessa gente é como um arco preparado para atirar. É a falsidade, não a sinceridade, tampouco a verdade, que prevalece nesta terra. Eles simplesmente saltam de um crime a outro; eles não me reconhecem nem me dão a mínima atenção!`, declara Yahweh.
9:4
Muito cuidado a quem confias a tua amizade; nem mesmo teus parentes merecem o teu crédito. Afinal, cada parente se tornou um enganador e cada amigo um caluniador.
9:5
Cada um engana o seu próximo e ninguém fala a verdade; treinaram a língua para falar a mentira e estão ocupados demais para refletirem sobre seus pecados e se converterem.
9:6
Opressão sobre opressão, engano sobre engano. Eles se recusam a reconhecer-me!` Oráculo de Yahweh.
Basic English Bible
9:1
If only my head was a stream of waters and my eyes fountains of weeping, so that I might go on weeping day and night for the dead of the daughter of my people!
9:2
If only I had in the waste land a night's resting-place for travellers, so that I might go away, far from my people! for they are all untrue, a band of false men.
9:3
Their tongues are bent like a bow to send out false words: they have become strong in the land, but not for good faith: they go on from evil to evil, and they have no knowledge of me, says the Lord.
9:4
Let everyone keep watch on his neighbour, and put no faith in any brother: for every brother will certainly be tricking his brother, and every neighbour will go about saying evil.
9:5
Everyone will make sport of his neighbour with deceit, not saying what is true: their tongues have been trained to say false words; they are twisted, hating to come back.
9:6
There is wrong on wrong, deceit on deceit; they have given up the knowledge of me, says the Lord.
New International Version
9:1
Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
9:2
Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people.
9:3
"They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph Or [lies; / they are not valiant for truth] in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me," declares the Lord.
9:4
"Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, Or [a deceiving Jacob] and every friend a slanderer.
9:5
Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning.
9:6
You That is, Jeremiah (the Hebrew is singular) live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the Lord.
American Standard Version
9:1
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
9:2
Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
9:3
And they bend their tongue, [as it were] their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.
9:4
Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.
9:5
And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.
9:6
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
9:1
Gostaria que a minha cabeça fosse um manancial
9:2
Se tivesse um lugar no deserto,
9:3
O SENHOR diz: “A sua língua é como um arco
9:4
Cuidado com o seu vizinho,
9:5
Todos mentem para o seu próximo;
9:6
O SENHOR diz: “O Senhor habita no meio de traidores.
(TB) - Tradução Brasileira
9:1
Oxalá a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos, em fonte de lágrimas, para que eu chorasse de dia e de noite os mortos da filha do meu povo!
9:2
Oxalá eu tivesse no deserto um albergue de viandantes, para poder deixar o meu povo e me apartar deles! Porque todos eles são adúlteros, assembleia de prevaricadores.
9:3
Com dolo, encurvam a sua língua como o seu arco; e não é com fidelidade que se tornam fortes na terra, porque passam de maldade em maldade e não me conhecem, diz Jeová.
9:4
Guardai-vos cada um do seu próximo e não vos fieis de nenhum irmão, porque cada irmão se tornará de todo um suplantador, e cada próximo andará caluniando.
9:5
Zombarão, cada um do seu próximo, e não falarão a verdade; ensinaram a sua língua a proferir mentiras, cansam-se em praticar a iniquidade.
9:6
A tua habitação está no meio do dolo, com dolo recusam-se à conhecer-me, diz Jeová.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Corrupção moral de Judá
9:1
Quem me dará no deserto um refúgio de viajantes, para que eu possa deixar o meu povo e ir para longe deles? Porque eles todos são adúlteros, uma quadrilha de traidores.
9:2
Eles retesam as suas línguas como um arco; é a mentira e não a verdade que prevalece na terra. Porque eles avançam de crime em crime, mas a mim eles não conhecem, oráculo de Iahweh!
9:3
Que cada um se guarde de seu próximo, e não confieis em nenhum irmão; porque todo irmão só quer suplantar e todo próximo anda caluniando.
9:4
Cada um zomba de seu próximo, eles não dizem a verdade, habituaram suas línguas à mentira, eles se cansam de agir mal.
9:5
A tua habitação está no meio da falsidade! Por causa da falsidade recusas conhecer-me, oráculo de Iahweh!
9:6
Por isso assim disse Iahweh dos Exércitos: Eis que vou acrisolá-los e prová-los. Pois como poderia eu agir com a filha do meu povo?
(HSB) Hebrew Study Bible
9:1
מִֽי־ יִתֵּ֤ן רֹאשִׁי֙ מַ֔יִם וְעֵינִ֖י מְק֣וֹר דִּמְעָ֑ה וְאֶבְכֶּה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֵ֖ת חַֽלְלֵ֥י בַת־ עַמִּֽי׃
9:2
מִֽי־ יִתְּנֵ֣נִי בַמִּדְבָּ֗ר מְלוֹן֙ אֹֽרְחִ֔ים וְאֶֽעֶזְבָה֙ אֶת־ עַמִּ֔י וְאֵלְכָ֖ה מֵֽאִתָּ֑ם כִּ֤י כֻלָּם֙ מְנָ֣אֲפִ֔ים עֲצֶ֖רֶת בֹּגְדִֽים׃
9:3
וַֽיַּדְרְכ֤וּ אֶת־ לְשׁוֹנָם֙ קַשְׁתָּ֣ם שֶׁ֔קֶר וְלֹ֥א לֶאֱמוּנָ֖ה גָּבְר֣וּ בָאָ֑רֶץ כִּי֩ מֵרָעָ֨ה אֶל־ רָעָ֧ה ׀ יָצָ֛אוּ וְאֹתִ֥י לֹֽא־ יָדָ֖עוּ נְאֻם־ יְהוָֽה׃ ס
9:4
אִ֤ישׁ מֵרֵעֵ֙הוּ֙ הִשָּׁמֵ֔רוּ וְעַל־ כָּל־ אָ֖ח אַל־ תִּבְטָ֑חוּ כִּ֤י כָל־ אָח֙ עָק֣וֹב יַעְקֹ֔ב וְכָל־ רֵ֖עַ רָכִ֥יל יַהֲלֹֽךְ׃
9:5
וְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־ שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃
9:6
שִׁבְתְּךָ֖ בְּת֣וֹךְ מִרְמָ֑ה בְּמִרְמָ֛ה מֵאֲנ֥וּ דַֽעַת־ אוֹתִ֖י נְאֻם־ יְהוָֽה׃ ס
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
9:1
Oh! se a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos em uma fonte de lágrimas, para que eu pudesse chorar dia e noite pelos mortos da filha de meu povo!
9:2
Oh! que eu tivesse no deserto um acampamento temporário para homens que viajam a pé, para que o meu povo fosse com eles! Pois eles são todos adúlteros, um bando de homens traiçoeiros.
9:3
E eles curvam suas línguas, como o arco para mentiras. Porém não são valentes para a verdade sobre a terra, porque prosseguem de mal para mal, e não me conhecem, diz o SENHOR.
9:4
Prestai muita atenção cada um a seu próximo, e não confiai em nenhum irmão, pois todo irmão irá usurpar, e todo o próximo andará com difamadores.
9:5
E eles enganarão cada um a seu próximo e não falarão a verdade. Eles ensinaram suas línguas e proferiram mentiras, e cansaram-se de cometer iniquidade.
9:6
Tua habitação está no meio do engano, por meio do engano recusam-se a me conhecer, diz o SENHOR.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
O SENHOR lamenta por Judá. Iminente ruína e exílio.
9:1
9:2
9:3
9:4
9:5
9:6
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Corrupção moral de Judá
9:1
Quem me dará no deserto um refúgio de viajantes, para que eu possa deixar o meu povo e ir para longe deles? Porque eles todos são adúlteros, uma quadrilha de traidores.
9:2
Eles retesam as suas línguas como um arco; é a mentira e não a verdade que prevalece[h] na terra. Porque eles avançam de crime em crime, mas a mim eles não conhecem, oráculo de Iahweh!
9:3
Que cada um se guarde de seu próximo, e não confieis em nenhum irmão; porque todo irmão só quer suplantar[i] e todo próximo anda caluniando.
9:4
Cada um zomba de seu próximo, eles não dizem a verdade, habituaram suas línguas à mentira, eles se cansam de agir mal.
9:5
A tua habitação está no meio da falsidade! Por causa da falsidade recusas conhecer-me, oráculo de Iahweh!
9:6
Por isso assim disse Iahweh dos Exércitos: Eis que vou acrisolá-los e prová-los. Pois como poderia eu agir com a filha do meu povo?
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
9:2
[h]
"e não a verdade que prevalece", gr.; "e não para a verdade, que eles são fortes", hebr.
9:3
[i]
Lit.: "suplantando, suplante", hebr.: "aqob ya"eqob, que fez um jogo de palavras com Ya´aqob, Jacó, e alude ao papel de "suplantador" (Gn(VULG) - Vulgata Latina
9:1
9:2
9:3
9:4
9:5
9:6
Referências Bíblicas de :0-6
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências