Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 δὲ Σαῦλος ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ Κυρίου προσελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ O mas Saulo ainda exalando ameaças e assassinato para os discípulos do Senhor chegando ao sumo sacerdote Saulo, respirando ainda ameaças e morte contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao sumo sacerdote - but Saul still is breathing out threats and murder toward the disciples of the Lord Having come to the high priest
2 ᾐτήσατο παρ’ αὐτοῦ ἐπιστολὰς εἰς Δαμασκὸν πρὸς τὰς συναγωγάς ὅπως ἐάν τινας εὕρῃ τῆς Ὁδοῦ ὄντας ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας δεδεμένους ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ* pediu de dele cartas para Damasco para as sinagogas para que se alguns encontre da Caminho sendo homens tanto como mulheres amarrados leve para Jerusalém e lhe pediu cartas para as sinagogas de Damasco, a fim de que, caso achasse alguns que eram do Caminho, assim homens como mulheres, os levasse presos para Jerusalém. he requested from him letters into Damascus to the synagogues so that if any he found of the way being men both and women having bound he might bring [them] to Jerusalem
3 Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι ἐγένετο αὐτὸν ἐγγίζειν τῇ Δαμασκῷ ἐξαίφνης τε αὐτὸν περιήστραψεν φῶς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ em além disso ao ao proceder aconteceu ele se aproximar à a Damasco repentinamente também ele brilhou ao redor uma luz do do céu Seguindo ele estrada fora , ao aproximar-se de Damasco, subitamente uma luz do céu brilhou ao seu redor, in moreover - proceeding it came to pass [as] he draws near - to Damascus suddenly also him flashed around a light from - heaven
4 καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις e tendo caído sobre a terra ouviu uma voz dizendo a ele Saulo Saulo por que me estás perseguindo e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues? and having fallen on the ground he heard a voice saying to him Saul Saul why me do you persecute
5 εἶπεν δέ Τίς εἶ Κύριε δέ Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις {σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν} {τρέμων τε καὶ θαμβῶν εἶπε Κύριε τί με θέλεις ποιῆσαι} ele disse além disso Quem és tu Senhor o além disso Eu sou Jesus quem tu estás a perseguir [É] difícil para ti contra ti contra [os] aguilhões chutar tremendo também e estando atônito disse Senhor o que me queres fazer Ele perguntou: Quem és tu, Senhor? E a resposta foi: Eu sou Jesus, a quem tu persegues; he said moreover Who are you Lord - moreover I am Jesus whom you are persecuting [It is] hard for you against [the] goads to kick he trembling also and being astonished said Lord what me do you want to do
6 ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ εἴσελθε εἰς τὴν πόλιν καὶ λαληθήσεταί σοι τί σε δεῖ ποιεῖν mas levanta-te e entre na a cidade e será dito a ti que o que a ti convém fazer mas levanta-te e entra na cidade, onde te dirão o que te convém fazer. but Rise up and enter into the city And it will be told you that what you it behoves you to do
7 οἱ δὲ ἄνδρες οἱ συνοδεύοντες αὐτῷ εἱστήκεισαν ἐνεοί ἀκούοντες μὲν τῆς φωνῆς μηδένα δὲ θεωροῦντες os e homens que viajavam com com ele ficaram em silêncio ouvindo de fato da voz Ninguém porém vendo Os seus companheiros de viagem pararam emudecidos, ouvindo a voz, não vendo, contudo, ninguém. - and [the] men who were travelling with him stood speechless hearing indeed the voice No one however seeing
8 ἠγέρθη δὲ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς ἀνεῳγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν levantou-se além disso Saulo de a terra tendo sido abertos além disso dos olhos dele nada ele viu guiando pela mão além disso ele eles o levaram para Damasco Então, se levantou Saulo da terra e, abrindo os olhos, nada podia ver. E, guiando-o pela mão , levaram-no para Damasco. rose up moreover Saul from the ground having been opened moreover the eyes of him nothing he saw leading by the hand moreover him they brought [him] to Damascus
9 καὶ ἦν ἡμέρας τρεῖς μὴ βλέπων καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν E ele estava dias três não vendo E nem comeu nem bebeu Esteve três dias sem ver, durante os quais nada comeu, nem bebeu. And he was days three not seeing and neither did he eat nor drink

Pesquisando por Atos 9:1-9 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Atos 9:1

Referências em Livro Espírita


Emmanuel

at 9:1
Antologia Mediúnica do Natal

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 72
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:1
Levantar e Seguir

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 2
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:1
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Marcos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 6
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:1
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários aos Atos dos Apóstolos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 55
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:1
Paulo e Estêvão

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:1
Cinquenta Anos Depois

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 4
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:1
Seara dos Médiuns

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 8
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:1
Segue-me

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:3
Religião dos espíritos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 57
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:5
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 150
Página: 315
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
at 9:5
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo João

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 31
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Carlos Augusto

at 9:1
Indicações do Caminho

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Carlos Augusto
Detalhes Comprar

André Luiz

at 9:1
Nos domínios da mediunidade

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 18
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar
at 9:1
Opinião espírita

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 37
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar
at 9:3
Mecanismos da mediunidade

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar

Shaolin

at 9:1
Jesus Voltando

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 15
João Nunes Maia
Shaolin
Detalhes Comprar

Irmão X

at 9:3
Cartas e Crônicas

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 26
Francisco Cândido Xavier
Irmão X
Detalhes Comprar

Honório Abreu

at 9:4
O Caminho do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 16
Wagner Gomes da Paixão
Honório Abreu
Detalhes Comprar

Diversos

at 9:5
Coletânea do Além [Feesp]

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 56
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Detalhes Comprar
at 9:5
Correio Fraterno

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 38
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Detalhes Comprar

Carlos Baccelli

at 9:5
Evangelho de Chico Xavier, O

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 283
Carlos Baccelli
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

at 9:1
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 29
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
at 9:1
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 28
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
at 9:4
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 16
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Locais

DAMASCO
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:33.5, Longitude:36.3)
Nome Atual: Damasco
Nome Grego: Δαμασκός
Atualmente: Síria
Uma das cidades mais antigas do mundo. Gênesis 15:2; Atos 9:2

JERUSALÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.783, Longitude:35.217)
Nome Atual: Jerusalém
Nome Grego: Ἱεροσόλυμα
Atualmente: Israel
Jerusalém – 760 metros de altitude (Bronze Antigo) Invasões: cercada por Senequaribe em 710 a.C.; dominada pelo Faraó Neco em 610, foi destruída por Nabucodonosor em 587. Depois do Cativeiro na Babilônia, seguido pela restauração do templo e da cidade, Jerusalém foi capturada por Ptolomeu Soter em 320 a.C., e em 170 suas muralhas foram arrasadas por Antíoco Epifânio. Em 63 a.C. foi tomada por Pompeu, e finalmente no ano 70 de nossa era foi totalmente destruída pelos romanos.

Localizada em um planalto nas montanhas da Judeia entre o Mar Mediterrâneo e o mar Morto, é uma das cidades mais antigas do mundo. De acordo com a tradição bíblica, o rei Davi conquistou a cidade dos jebuseus e estabeleceu-a como a capital do Reino Unido de Israel, enquanto seu filho, o rei Salomão, encomendou a construção do Primeiro Templo.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová

























Apêndices

Gênesis e as viagens dos patriarcas









Mapas Históricos

O NASCIMENTO DA IGREJA

33-49 d.C.







JERUSALÉM NO TEMPO DO NOVO TESTAMENTO








As condições climáticas de Canaã








A Agricultura de Canaã








GEOLOGIA DA PALESTINA








HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA








O CLIMA NA PALESTINA








CIDADES DO MUNDO BÍBLICO








ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 9:1-9.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Atos 9:1-9

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências