Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O salmista convida a louvar e celebrar ao
95:1
VINDE, cantemos ao Senhor: cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
95:2
Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
95:3
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
95:4
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
95:5
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
95:6
Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
95:7
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
95:8
Não endureçais os vossos corações como em Meribá e como no dia da tentação no deserto;
95:9
Quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.
95:10
Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não tem conhecimento dos meus caminhos.
95:11
Por isso jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃ | O vinde cantemos ao SENHOR façamos um som alegre da nossa salvação da nossa salvação | Vinde, cantemos ao SENHOR, com júbilo, celebremos o Rochedo da nossa salvação. | O come let us sing to the LORD let us make a joyful noise to the rock of our salvation |
| 2 | נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃ | Venhamos Sua presença com ação de graças a Ele com salmos façamos um barulho alegre a Ele | Saiamos ao seu encontro, com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos. | Let us come His presence with thanksgiving to Him with psalms make a joyful noise to |
| 3 | כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־ כָּל־ אֱלֹהִֽים׃ | Porque um Deus é grande para o SENHOR e um Rei grande acima de todos deuses | Porque o SENHOR é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses. | For a God [is] great For the LORD a and King great above all gods |
| 4 | אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ מֶחְקְרֵי־ אָ֑רֶץ וְתוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ׃ | Em cujas na sua mão os lugares profundos da terra e a força dos montes para | Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem. | In whose In his hand [are] the deep places of the earth and the strength of the hills to |
| 5 | אֲשֶׁר־ ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃ | após para o mar e ele foi feito e a terra seca e suas mãos formaram | Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes. | after to The sea and he [is] made and the dry and his hands formed |
| 6 | בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־ יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃ | O vinde adoremos e inclinemo-nos ajoelhemo-nos diante de o SENHOR nosso criador | Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do SENHOR, que nos criou. | O come let us worship and bow down let us kneel before the LORD our maker |
| 7 | כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֝יּ֗וֹם אִֽם־ בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ׃ | Porque ele nosso Deus e nós somos o povo do seu pasto e as ovelhas da sua mão Hoje se sua voz ouvireis | Ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirdes a sua voz, | For he [is] our God and we [are] the people of His pasture and the sheep of his hand Today if his voice you will hear |
| 8 | אַל־ תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃ | não não endureçais vosso coração como na provocação como no dia da tentação no deserto | não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto, | not do Harden Your heart as in the provocation As in the day of temptation in the wilderness |
| 9 | אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־ רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃ | Quando testaram-me seus pais me me provaram e viram minha obra | quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, não obstante terem visto as minhas obras. | When tested Your fathers me proved me and saw my work |
| 10 | אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּד֗וֹר וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־ יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃ | Quarenta anos fui afligido por muito tempo com a geração e disse é um povo que erra em seus corações isso é e eles não conhecem meus caminhos | Durante quarenta anos, estive desgostado com essa geração e disse: é povo de coração transviado, não conhece os meus caminhos. | Forty years long was I grieved [this] with generation and said [is] a people that do err in their heart it [is] and they not do known my ways |
| 11 | אֲשֶׁר־ נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־ יְ֝בֹא֗וּן אֶל־ מְנוּחָתִֽי׃ | a quem jurei na minha ira que não entrarão em em meu descanso | Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso. | to whom I swore in My anger that they should not enter into into My rest |
Pesquisando por Salmos 95:1-11 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 95:1
Referências em Livro Espírita
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 95:1-11 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 95:1-11.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 95:1-11
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências