Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Convite a louvar o
95:1
Vinde, cantemos ao Senhor, com júbilo, celebremos o Rochedo da nossa salvação.
95:2
Saiamos ao seu encontro, com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos.
95:3
Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
95:4
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
95:5
Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
95:6
Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
95:7
Ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirdes a sua voz,
95:8
não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto,
95:9
quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, não obstante terem visto as minhas obras.
95:10
Durante quarenta anos, estive desgostado com essa geração e disse: é povo de coração transviado, não conhece os meus caminhos.
95:11
Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O salmista convida a louvar e celebrar ao
95:1
VINDE, cantemos ao Senhor: cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
95:2
Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
95:3
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
95:4
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
95:5
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
95:6
Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
95:7
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
95:8
Não endureçais os vossos corações como em Meribá e como no dia da tentação no deserto;
95:9
Quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.
95:10
Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não tem conhecimento dos meus caminhos.
95:11
Por isso jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O salmista convida a louvar e celebrar ao
95:1
Vinde, cantemos ao Senhor! Cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação!
95:2
Apresentemo-nos ante a sua face com louvores e celebremo-lo com salmos.
95:3
Porque o Senhor é Deus grande e Rei grande acima de todos os deuses.
95:4
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
95:5
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
95:6
Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos! Ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
95:7
Porque ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
95:8
não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,
95:9
quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.
95:10
Quarenta anos estive desgostado com esta geração e disse: é um povo que erra de coração e não tem conhecimento dos meus caminhos.
95:11
Por isso, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Convite a louvar a Deus
95:1
Venham, cantemos ao Senhor com júbilo, celebremos o Rochedo da nossa salvação.
95:2
Saiamos ao seu encontro com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos.
95:3
Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
95:4
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
95:5
Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
95:6
Venham, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
95:7
Ele é o nosso Deus, e nós somos povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirem a sua voz,
95:8
não endureçam o coração, como em Meribá, como naquele dia em Massá, no deserto,
95:9
quando os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto as minhas obras.
95:10
Durante quarenta anos, estive irritado com essa geração e disse: ´Este é um povo que gosta de se desviar; eles não conhecem os meus caminhos.`
95:11
Por isso, jurei na minha ira: ´Eles não entrarão no meu descanso.`
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Canção de louvor a Deus
95:1
Venham todos, e louvemos
a Deus, o Senhor!
Cantemos com alegria
à rocha que nos salva.
95:2
Vamos comparecer diante dele
com ações de graças,
cantando alegres hinos de louvor.
95:3
Pois o Senhor é Deus poderoso;
é Rei poderoso
acima de todos os deuses.
95:4
Ele reina sobre o mundo inteiro,
desde as cavernas mais profundas
até os montes mais altos.
95:5
O Senhor reina sobre o mar,
que ele fez,
e também sobre a terra,
que ele mesmo formou.
95:6
Venham, fiquemos de joelhos
e adoremos o Senhor.
Vamos nos ajoelhar
diante do nosso Criador.
95:7
Ele é o nosso Deus;
nós somos o povo que ele guia,
somos o rebanho do qual ele cuida.
Escutem hoje o que ele nos diz:
95:8
´Não sejam teimosos,
como os seus antepassados foram
em Meribá,
quando estavam em Massá, no deserto.
95:9
Ali eles me puseram à prova
e me desafiaram,
embora tivessem visto
o que eu havia feito por eles.
95:10
Durante quarenta anos, aquele povo
me irritou.
Então eu disse: ´Que gente
de coração perverso!
Eles não querem obedecer
aos meus mandamentos!`
95:11
Fiquei irado e fiz este juramento:
´Vocês nunca entrarão
na Terra Prometida,
onde eu lhes teria dado descanso.` `
(NVI) - Nova Versão Internacional
Salmo 95
95:1
Venham! Cantemos ao Senhor com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.
95:2
Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
95:3
Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
95:4
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.
95:5
Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.
95:6
Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
95:7
pois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
95:8
não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,
95:9
onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
95:10
Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: "Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos".
95:11
Por isso jurei na minha ira: "Jamais entrarão no meu descanso".
(NVT) - Nova Versão Transformadora
95:1
Venham, vamos cantar ao Senhor! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
95:2
Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
95:3
Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
95:4
Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
95:5
O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
95:6
Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do Senhor, nosso Criador,
95:7
pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do Senhor!
95:8
Pois ele diz: ´Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto`.
95:9
Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
95:10
Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ´São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos.
95:11
Assim, jurei em minha ira: ´Jamais entrarão em meu descanso``.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
95:1
VINDE, alegres cantemos a Jehovah: jubilemos á rocha de nossa salvação.
95:2
Saiamos-lhe ao encontro com louvores: com Psalmos jubilemos a elle.
95:3
Porque grande Deos he Jehovah: e mais grande Rei que todos os deoses.
95:4
Em cuja mão estão as profundidades da terra: e suas são as alturas dos montes.
95:5
Cujo tambem he o mar; pois elle o fez: e suas mãos formárão a secca.
95:6
Vinde, adoremos e prostremos nos: ajuelhemos-nos ante Jehovah, que nos fez.
95:7
Porque elle he nosso Deos, e nós o povo de seu pasto, e as ovelhas de sua mão: se hoje ouvirdes sua voz,
95:8
Não endureçais vosso coração, como em Meriba: como o dia de Massa no deserto:
95:9
Aonde me attentárão vossos pais: provárão-me, tambem virão minha obra.
95:10
Quarenta annos andei enfadado com esta geração, e disse, povo são que errão de coração: e elles não sabem meus caminhos.
95:11
Portanto jurei em minha ira, que não entrarião em meu descanso.
(PorAR) - Almeida Recebida
95:1
Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
95:2
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
95:3
Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
95:4
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
95:5
Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
95:6
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
95:7
Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
95:8
Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
95:9
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
95:10
Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
95:11
por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
(KJA) - King James Atualizada
95:1
Vinde, cantemos com júbilo ao SENHOR, aclamemos a Rocha da nossa Salvação!
95:2
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, vamos adorá-lo com cânticos de louvor.
95:3
Pois o SENHOR é o grande Deus, o magnífico Rei acima de todos os deuses!
95:4
Em suas mãos estão as profundezas da terra; são seus, os cumes dos montes.
95:5
Dele é o mar ? foi Ele quem o criou ? e a terra firme, que suas mãos formaram.
95:6
Vinde! Adoremos prostrados e nos ajoelhemos perante o SENHOR, o nosso Criador.
95:7
Porque Ele é o nosso Deus, nós somos o povo do seu pastoreio e ovelhas conduzidas por sua mão. Tomara que escuteis hoje a sua voz:
95:8
´Não endureçais o vosso coração, como em Meribá, e ainda como aquele dia em Massá, no deserto,
95:9
quando vossos pais me desafiaram e me puseram à prova, embora tivessem visto meus grandes feitos!
95:10
Durante quarenta anos permaneci irado contra aquela geração e declarei: ´Este é um povo de coração ingrato, que não reconhece meus caminhos`.
95:11
Por esse motivo jurei em minha revolta: ´Essas pessoas jamais entrarão no lugar do meu repouso!``
Basic English Bible
95:1
O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.
95:2
Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
95:3
For the Lord is a great God, and a great King over all gods.
95:4
The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.
95:5
The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
95:6
O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.
95:7
For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!
95:8
Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;
95:9
When your fathers put me to the test and saw my power and my work.
95:10
For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
95:11
And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.
New International Version
95:1
Come, let us sing for joy to the Lord; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
95:2
Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
95:3
For the Lord is the great God, the great King above all gods.
95:4
In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
95:5
The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
95:6
Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker;
95:7
for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if only you would hear his voice,
95:8
"Do not harden your hearts as you did at Meribah, [Meribah] means [quarreling.] as you did that day at Massah [Massah] means [testing.] in the wilderness,
95:9
where your ancestors tested me; they tried me, though they had seen what I did.
95:10
For forty years I was angry with that generation; I said, 'They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.'
95:11
So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'"
American Standard Version
95:1
Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
95:2
Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
95:3
For Jehovah is a great God, And a great King above all gods.
95:4
In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also.
95:5
The sea is his, and he made it; And his hands formed the dry land.
95:6
Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:
95:7
For he is our God, And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, oh that ye would hear his voice!
95:8
Harden not your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness;
95:9
When your fathers tempted me, Proved me, and saw my work.
95:10
Forty years long was I grieved with [that] generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways:
95:11
Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Louvemos a Deus
95:1
Venham, cantem com alegria ao SENHOR!
95:2
Vamos ao seu encontro com ações de graças;
95:3
Porque o SENHOR é o grande Deus,
95:4
Desde as profundezas da terra
95:5
O mar é dele, pois foi ele que o criou;
95:6
Venham, vamos nos prostrar em adoração,
95:7
Ele é o nosso Deus,
95:8
“Não sejam teimosos
95:9
Ali eles me colocaram à prova,
95:10
Durante quarenta anos, fiquei irado com aquela geração
95:11
Fiquei indignado com eles
(TB) - Tradução Brasileira
O salmista convida a louvar o Senhor e admoesta contra a incredulidade
95:1
Vinde, cantemos a Jeová,
95:2
Apresentemo-nos diante dele com ação de graças,
95:3
porque Jeová é Deus grande
95:4
Nas suas mãos, estão as profundezas da terra,
95:5
Seu é o mar, e ele o fez,
95:6
Ó vinde, adoremos e prostremo-nos;
95:7
Porque ele é o nosso Deus,
95:8
não endureçais o vosso coração como em Meribá,
95:9
quando vossos pais me tentaram,
95:10
Durante quarenta anos, estive desgostado com aquela geração
95:11
pelo que, na minha ira, jurei
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Invitatório
95:1
Vinde, exultemos em Iahweh, aclamemos o Rochedo que nos salva;
95:2
entremos com louvor em sua presença, vamos aclamá-lo com músicas.
95:3
Porque Iahweh é um Deus grande, o grande rei sobre todos os deuses;
95:4
ele tem nas mãos as profundezas da terra, e dele são os cumes das montanhas;
95:5
é dele o mar, pois foi ele quem o fez, e a terra firme, que plasmaram suas mãos.
95:6
Entrai, prostrai-vos e inclinai-vos, de joelhos, frente a Iahweh que nos fez!
95:7
Sim, é ele o nosso Deus e nós o povo do seu pasto, o rebanho de sua mão. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz!
95:8
Não endureçais vossos corações como em Meriba, como no dia de Massa, no deserto,
95:9
quando vossos pais me provocaram e tentaram, mesmo vendo as minhas obras.
95:10
Quarenta anos esta geração me desgostou, e eu disse: Sempre os corações errantes, que não conhecem meus caminhos...
95:11
Então eu jurei na minha ira: jamais entrarão no meu repouso!
(HSB) Hebrew Study Bible
95:1
לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃
95:2
נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃
95:3
כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־ כָּל־ אֱלֹהִֽים׃
95:4
אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ מֶחְקְרֵי־ אָ֑רֶץ וְתוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ׃
95:5
אֲשֶׁר־ ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃
95:6
בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־ יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃
95:7
כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֝יּ֗וֹם אִֽם־ בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ׃
95:8
אַל־ תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃
95:9
אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־ רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃
95:10
אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּד֗וֹר וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־ יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃
95:11
אֲשֶׁר־ נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־ יְ֝בֹא֗וּן אֶל־ מְנוּחָתִֽי׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
95:1
Ó vinde, cantemos ao SENHOR; façamos um barulho alegre à rocha da nossa salvação.
95:2
Venhamos diante da sua presença com ações de graças, e façamos um barulho alegre a ele com salmos.
95:3
Pois o SENHOR é um grande Deus, e um grande Rei sobre todos os deuses.
95:4
Em suas mãos estão os lugares profundos da terra; também é sua a força dos montes.
95:5
O mar é seu, e ele o fez; e as suas mãos formaram a terra seca.
95:6
Ó vinde, adoremos e nos prostremos; ajoelhemos diante do SENHOR, nosso criador.
95:7
Pois ele é o nosso Deus, e somos o povo do seu pasto, e as ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz;
95:8
não endureçais o vosso coração, como na provocação, e como no dia da tentação no deserto;
95:9
quando vossos pais me tentaram, me provocaram, e viram a minha obra.
95:10
Ao longo de quarenta anos eu fui entristecido por esta geração, e disse: Este é um povo que erra em seu coração, e não conheceram os meus caminhos;
95:11
Ao qual jurei na minha ira que eles não entrarão no meu descanso.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Cantemos ao SENHOR. ... Se hoje ouvirdes a Sua voz, não endureçais vossos corações.
95:1
95:2
Apresentemo-nos ante a Sua face com ações de graças, e brademos (de alegria triunfal) a Ele com salmos ① .
95:3
Porque o SENHOR é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
95:4
Nas Suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são Suas.
95:5
Seu é o mar, e Ele o fez, e as Suas mãos formaram a terra seca.
95:6
O, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do SENHOR que nos criou.
95:7
Porque Ele é o nosso Deus, e nós povo do Seu pasto e ovelhas da Sua mão. Se hoje ouvirdes a Sua voz,
95:8
"Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto;
95:9
95:10
95:11
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Salmo 95(94)
Invitatório[g]
95:1
Vinde, exultemos em Iahweh, aclamemos o Rochedo[h] que nos salva;
95:2
entremos com louvor em sua presença, vamos aclamá-lo com músicas.
95:3
Porque Iahweh é um Deus grande, o grande rei sobre todos os deuses;
95:4
ele tem nas mãos as profundezas da terra, e dele são os cumes das montanhas;
95:5
é dele o mar, pois foi ele quem o fez, e a terra firme, que plasmaram suas mãos.
95:6
Entrai, prostrai-vos e inclinai-vos, de joelhos, frente a Iahweh que nos fez!
95:7
Sim, é ele o nosso Deus e nós o povo do seu pasto, o rebanho de sua mão. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz!
95:8
"Não endureçais vossos corações como em Meriba, como no dia de Massa, no deserto,[i]
95:9
quando vossos pais me provocaram e tentaram, mesmo vendo as minhas obras.
95:10
Quarenta anos esta geração me desgostou, e eu disse: Sempre os corações errantes,[j] que não conhecem meus caminhos...
95:11
Então eu jurei na minha ira: jamais entrarão no meu repouso!"[l]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
95:1
95:1
95:8
[i]
Meriba significa "disputa" e Massa "tentação".
95:10
[j]
"esta geração", versões; "uma geração", hebr. — "sempre": ad, 1 ms e o grego; "povo de (corações errantes)": "am, hebr. — O grego conservou as leituras primitivas, corrigidas no hebr. para abrandar a acusavlo contra o Israel do tempo do Êxodo, tempo de que a tradiçao ulterior fez uma era de ouro.
95:11
[l]
A Terra Prometida e o Templo em que Deus reside. Em Hb(VULG) - Vulgata Latina
95:1
95:2
95:3
95:4
95:5
95:6
95:7
95:8
95:9
95:10
95:11
Pesquisando por Salmos 95:1-11 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 95:1
Referências em Livro Espírita
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 95:1-11 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 95:1-11.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 95:1-11
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências