Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
2:18
Mas dirá alguém: Tu tens a fé e eu tenho as obras: mostra-me a tua fé sem as tuas obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 18 | ἀλλ’ ἐρεῖ τις Σὺ πίστιν ἔχεις κἀγὼ ἔργα ἔχω δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν | Mas dirá alguém Tu fé tens e eu obras tenho Mostra me a fé de ti sem das obras e eu a ti mostrarei pelos das obras de mim a fé | Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me essa tua fé sem as obras, e eu, com as obras, te mostrarei a minha fé. | But will say someone You faith have and I works have Show me the faith of you without - works and I you will show by the works of me - faith |
Pesquisando por Tiago 2:18-18 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Tiago 2:18
Referências em Livro Espírita
Francisco Cândido Xavier
Diversos
Emmanuel
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Tiago 2:18-18 em Outras Obras.
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Tiago 2:18.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Tiago 2:18-18
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências