Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bildade sustenta que o homem não pode, sem presunção, justificar-se diante de Deus
25:1
ENTÃO respondeu Bildade o suíta, e disse:
25:2
Com ele estão domínio e temor; ele faz paz nas suas alturas.
25:3
Porventura têm número os seus exércitos? E para quem não se levanta a sua luz?
25:4
Como pois seria justo o homem perante Deus, e como seria puro aquele que nasce da mulher?
25:5
Olha, até a lua não resplandece, e as estrelas não são puras aos seus olhos.
25:6
E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um bicho!
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשֻּׁחִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ | Então respondeu o Bildade o suíta e disse | Então, respondeu Bildade, o suíta: | Then answered the Bildad Shuhite and said |
| 2 | הַמְשֵׁ֣ל וָפַ֣חַד עִמּ֑וֹ עֹשֶׂ֥ה שָׁ֝ל֗וֹם בִּמְרוֹמָֽיו׃ | Domínio e medo com ele ele faz paz em suas alturas | A Deus pertence o domínio e o poder; ele faz reinar a paz nas alturas celestes. | Dominion and fear with he makes peace in His heights |
| 3 | הֲיֵ֣שׁ מִ֭סְפָּר לִגְדוּדָ֑יו וְעַל־ מִ֝֗י לֹא־ יָק֥וּם אוֹרֵֽהוּ׃ | Existe qualquer número para Suas tropas e sobre quem não se levantam sua luz | Acaso, têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz? | Is there any number to His troops and on whom not do arise his light |
| 4 | וּמַה־ יִּצְדַּ֣ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־ אֵ֑ל וּמַה־ יִּ֝זְכֶּ֗ה יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃ | E como ser justificado pode o homem com Deus Ou como pode ele ficar limpo que nasceu de uma mulher | Como, pois, seria justo o homem perante Deus, e como seria puro aquele que nasce de mulher? | and How be justified then can man with God Or how can he be clean [that is] born of a women |
| 5 | הֵ֣ן עַד־ יָ֭רֵחַ וְלֹ֣א יַאֲהִ֑יל וְ֝כוֹכָבִ֗ים לֹא־ זַכּ֥וּ בְעֵינָֽיו׃ | Eis ao anoitecer à lua e não não brilham as estrelas não não o fazem aos seus olhos | Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele. | Behold evening to the moon and not do it shines the stars not do .. .. .. in His sight |
| 6 | אַ֭ף כִּֽי־ אֱנ֣וֹשׁ רִמָּ֑ה וּבֶן־ אָ֝דָ֗ם תּוֹלֵעָֽה׃ פ | Como para homem um verme e o filho do homem um verme - | Quanto menos o homem, que é gusano, e o filho do homem, que é verme! | How for man a worm and the son of man a worm - |
| 7 | ||||
| 8 | ||||
| 9 | ||||
| 10 | ||||
| 11 | ||||
| 12 | ||||
| 13 | ||||
| 14 |
Pesquisando por Jó 25:1-14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 25:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Jó 25:1-14 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Jó 25:1-14 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jó 25:1-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Jó 25:1-14
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências