Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Descendentes de Davi
3:1
E ESTES foram os filhos de Davi, que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito, Amom, de Abinoã, a jezreelita; o segundo Daniel, de Abigail, a carmelita;
3:2
O terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;
3:3
O quinto, Sefatias, de Abital; o sexto, Itreão, de Eglá, sua mulher.
3:4
Seis lhe nasceram em Hebrom, porque ali reinou sete anos e seis meses: e trinta e três anos reinou em Jerusalém.
3:5
E estes lhe nasceram em Jerusalém: Simeia, e Sobabe, e Natã, e Salomão: estes quatro lhe nasceram de Bate-Sua, filha de Amiel.
3:6
Nasceram-lhe mais Ibar, e Elisama, e Elifelete.
3:7
E Nogá, e Nefegue, e Jafia,
3:8
E Elisama, e Eliade, e Elifelete, nove.
3:9
Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas, e Tamar irmã deles.
3:10
E filho de Salomão foi Roboão; e seu filho Abias; e seu filho Asa; e seu filho Josafá;
3:11
E seu filho Jorão; e seu filho Acazias; e seu filho Joás;
3:12
E seu filho Amasias; e seu filho Jotão;
3:13
E seu filho Acaz; e seu filho Ezequias; e seu filho Manassés;
3:14
E seu filho Amom; e seu filho Josias.
3:15
E os filhos de Josias foram: o primogênito, Joanã; o segundo, Joaquim; o terceiro, Zedequias; o quarto, Salum.
3:16
E os filhos de Joaquim: Jeconias seu filho, e Zedequias, seu filho.
3:17
E os filhos de Jeconias: Assir, e seu filho Sealtiel.
3:18
Os filhos deste foram: Malquirão, e Pedaías, e Senazar, Jecamias, Hosama, e Nedabias.
3:19
E os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; e os filhos de Zorobabel: Mesulão, e Hananias, e Selomite, sua irmã,
3:20
E Hasuba, e Obel, e Berequias, e Hasadias, e Jusabe-Hesede, cinco.
3:21
E os filhos de Hananias: Pelatias e Jesaías: os filhos de Refaías, os filhos de Arnã, os filhos de Obadias, e os filhos de Secanias.
3:22
E os filhos de Secanias foram: Semaías; e os filhos de Semaías: Hatus, e Igeal, e Baria, e Nearias, e Safate, seis.
3:23
E os filhos de Nearias: Elioenai, e Ezequias, e Azricão, três.
3:24
E os filhos de Elioenai: Hodavias, e Eliasibe, e Pelaías, e Acube, e Joanã, e Delaías, e Anani, sete.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י דָויִ֔ד אֲשֶׁ֥ר נֽוֹלַד־ ל֖וֹ בְּחֶבְר֑וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ אַמְנֹ֗ן לַאֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ית שֵׁנִי֙ דָּנִיֵּ֔אל לַאֲבִיגַ֖יִל הַֽכַּרְמְלִֽית׃ | Agora estes eram os filhos de Davi que nascidos para ele em Hebrom o primogênito Amnom de Ainoã Jezebelita o segundo Daniel de Abigail Carmelita | Estes foram os filhos de Davi, que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito, Amnom, de Ainoã, a jezreelita; o segundo, Daniel, de Abigail, a carmelita; | Now these were the sons of David that were born to him in Hebron the firstborn Amnon of Ahinoam Jezreelitess the second Daniel of Abigail Carmelitess |
| 2 | הַשְּׁלִשִׁי֙ לְאַבְשָׁל֣וֹם בֶּֽן־ מַעֲכָ֔ה בַּת־ תַּלְמַ֖י מֶ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר הָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֥ה בֶן־ חַגִּֽית׃ | O terceiro Absalão o filho de Maaca a filha de Talmai rei de Geshur quarto Adonias o filho de Haggite | o terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite; | The third Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur fourth Adonijah the son of Haggith |
| 3 | הַחֲמִישִׁ֥י שְׁפַטְיָ֖ה לַאֲבִיטָ֑ל הַשִּׁשִּׁ֥י יִתְרְעָ֖ם לְעֶגְלָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃ | O quinto Shephatiah de Abital o sexto Ithream por Eglah sua esposa | o quinto, Sefatias, de Abital; o sexto, Itreão, de Eglá, sua mulher. | The fifth Shephatiah of Abital the sixth Ithream by Eglah his wife |
| 4 | שִׁשָּׁה֙ נֽוֹלַד־ ל֣וֹ בְחֶבְר֔וֹן וַיִּ֨מְלָךְ־ שָׁ֔ם שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ס | Seis foram nascidos para ele em Hebrom e reinou ali sete anos e seis meses e trinta e três anos reinou em Jerusalém | Seis filhos lhe nasceram em Hebrom, porque ali reinou sete anos e seis meses; e trinta e três anos reinou em Jerusalém. | [These] Six were born to him in Hebron and he reigned there seven years and six months and thirty and three years he reigned in Jerusalem - |
| 5 | וְאֵ֥לֶּה נוּלְּדוּ־ ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָ֑יִם שִׁ֠מְעָא וְשׁוֹבָ֞ב וְנָתָ֤ן וּשְׁלֹמֹה֙ אַרְבָּעָ֔ה לְבַת־ שׁ֖וּעַ בַּת־ עַמִּיאֵֽל׃ | E estes foram nascidos para ele em Jerusalém Simeia e Sobabe e Natã e Salomão quatro para de Bate-Seba a filha de Amiel | Estes lhe nasceram em Jerusalém: Siméia, Sobabe, Natã e Salomão; estes quatro lhe nasceram de Bate-Seba, filha de Amiel. | And these were born to him in Jerusalem Shimeah and Shobab and Nathan and Solomon four to of Bath-shua the daughter of Ammiel |
| 6 | וְיִבְחָ֥ר וֶאֱלִישָׁמָ֖ע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃ | e Ibhar e Elishama e Eliphelet | Nasceram-lhe mais Ibar, Elisama, Elifelete, | and Ibhar and Elishama and Eliphelet |
| 7 | וְנֹ֥גַהּ וְנֶ֖פֶג וְיָפִֽיעַ׃ | Nogah Nepheg Japhia | Nogá, Nefegue, Jafia, | And Nogah and Nepheg and Japhia |
| 8 | וֶאֱלִישָׁמָ֧ע וְאֶלְיָדָ֛ע וֶאֱלִיפֶ֖לֶט תִּשְׁעָֽה׃ | Elishama Eliada Elifélete nove | Elisama, Eliada e Elifelete; nove ao todo. | And Elishama and Eliada and Eliphelet nine |
| 9 | כֹּ֖ל בְּנֵ֣י דָוִ֑יד מִלְּבַ֥ד בְּֽנֵי־ פִֽילַגְשִׁ֖ים וְתָמָ֥ר אֲחוֹתָֽם׃ פ | Todos Estes eram os filhos de Davi além de os filhos das concubinas e Tamar sua irmã - | Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas; e Tamar, irmã deles. | All [These were] the sons of David beside the sons of the concubines and Tamar their sister - |
| 10 | וּבֶן־ שְׁלֹמֹ֖ה רְחַבְעָ֑ם אֲבִיָּ֥ה בְנ֛וֹ אָסָ֥א בְנ֖וֹ יְהוֹשָׁפָ֥ט בְּנֽוֹ׃ | e filho de Salomão Reoboão Abias seu filho Asa seu filho Josafá seu filho | O filho de Salomão foi Roboão, de quem foi filho Abias, de quem foi filho Asa, de quem foi filho Josafá; | and son of Solomon [was] Rehoboam Abia his son Asa his son Jehoshaphat his son |
| 11 | יוֹרָ֥ם בְּנ֛וֹ אֲחַזְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ יוֹאָ֥שׁ בְּנֽוֹ׃ | Jorão seu filho Acazias seu filho Jeú seu filho | de quem foi filho Jeorão, de quem foi filho Acazias, de quem foi filho Joás; | Joram his son Ahaziah his son Joash his son |
| 12 | אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃ | Amazias seu filho Azarias seu filho Jotão seu filho | de quem foi filho Amazias, de quem foi filho Azarias, de quem foi filho Jotão; | Amaziah his son Azariah his son Jotham his son |
| 13 | אָחָ֥ז בְּנ֛וֹ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ מְנַשֶּׁ֥ה בְנֽוֹ׃ | Ahaz seu filho Ezequias seu filho Manassés seu filho | de quem foi filho Acaz, de quem foi filho Ezequias, de quem foi filho Manassés; | Ahaz his son Hezekiah his son Manasseh his son |
| 14 | אָמ֥וֹן בְּנ֖וֹ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֽוֹ׃ | Amon seu filho Josias seu filho | de quem foi filho Amom, de quem foi filho Josias. | Amon his son Josiah his son |
| 15 | וּבְנֵי֙ יֹאשִׁיָּ֔הוּ הַבְּכוֹר֙ יוֹחָנָ֔ן הַשֵּׁנִ֖י יְהוֹיָקִ֑ים הַשְּׁלִשִׁי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ הָרְבִיעִ֖י שַׁלּֽוּם׃ | e os filhos de Josias eram o primogênito Johanan o segundo o Jeoaquim terceiro o Zedequias quarto Salum | Os filhos de Josias foram: o primogênito, Joanã; o segundo, Jeoaquim; o terceiro, Zedequias; o quarto, Salum. | and the sons of Josiah [were] the firstborn Johanan the second the Jehoiakim third the Zedekiah fourth Shallum |
| 16 | וּבְנֵ֖י יְהוֹיָקִ֑ים יְכָנְיָ֥ה בְנ֖וֹ צִדְקִיָּ֥ה בְנֽוֹ׃ | e os filhos de Jehoiakim Jeconias seu filho Zedequias seu filho | Os filhos de Jeoaquim: Jeconias e Zedequias. | and the sons of Jehoiakim Jeconiah his son Zedekiah his son |
| 17 | וּבְנֵי֙ יְכָנְיָ֣ה אַסִּ֔ר שְׁאַלְתִּיאֵ֖ל בְּנֽוֹ׃ | e os filhos de Jeconias Assir Salatiel seu filho | Os filhos de Jeconias, o cativo: Sealtiel, | and the sons of Jeconiah Assir Salathiel his son |
| 18 | וּמַלְכִּירָ֥ם וּפְדָיָ֖ה וְשֶׁנְאַצַּ֑ר יְקַמְיָ֥ה הוֹשָׁמָ֖ע וּנְדַבְיָֽה׃ | e Malquiram e Pedaías e Shenazar Jecamias Hosama e Nedabias | Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias. | and Malchiram and Pedaiah and Shenazar Jecamiah Hoshama and Nedabiah |
| 19 | וּבְנֵ֣י פְדָיָ֔ה זְרֻבָּבֶ֖ל וְשִׁמְעִ֑י וּבֶן־ זְרֻבָּבֶל֙ מְשֻׁלָּ֣ם וַחֲנַנְיָ֔ה וּשְׁלֹמִ֖ית אֲחוֹתָֽם׃ | e os filhos de Pedaiah Zerubbabel e Shimei e o filho de Zerubbabel Meshullam e Hananiah e Shelomith sua irmã | Os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; os filhos de Zorobabel: Mesulão e Hananias; e Selomite, irmã deles; | and the sons of Pedaiah [were] Zerubbabel and Shimei and the sons of Zerubbabel Meshullam and Hananiah and Shelomith their sister |
| 20 | וַחֲשֻׁבָ֡ה וָ֠אֹהֶל וּבֶרֶכְיָ֧ה וַֽחֲסַדְיָ֛ה י֥וּשַׁב חֶ֖סֶד חָמֵֽשׁ׃ | Hashubah Ohel Berechiah Hasadiah Jushab Chesed cinco | e Hasuba, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede; cinco ao todo. | And Hashubah and Ohel and Berechiah and Hasadiah - Jushab-hesed five |
| 21 | וּבֶן־ חֲנַנְיָ֖ה פְּלַטְיָ֣ה וִישַֽׁעְיָ֑ה בְּנֵ֤י רְפָיָה֙ בְּנֵ֣י אַרְנָ֔ן בְּנֵ֥י עֹבַדְיָ֖ה בְּנֵ֥י שְׁכַנְיָֽה׃ ס | e os filhos de Hananias Pelatias Jesaías os filhos de Refaías os filhos de Arnã os filhos de Obadias os filhos de Sebanias | Os filhos de Hananias: Pelatias e Jesaías; os filhos de Refaías, os filhos de Arnã, os filhos de Obadias, os filhos de Secanias. | and the sons of Hananiah Pelatiah Jesaiah the sons of Rephaiah the sons of Arnan the sons of Obadiah the sons of Shechaniah - |
| 22 | וּבְנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה שְׁמַעְיָ֑ה וּבְנֵ֣י שְׁמַעְיָ֗ה חַטּ֡וּשׁ וְ֠יִגְאָל וּבָרִ֧יחַ וּנְעַרְיָ֛ה וְשָׁפָ֖ט שִׁשָּֽׁה׃ | e os filhos de Shecanias Semaías e os filhos de Semaías Hatus Igeal Baria Nearias Safate seis | O filho de Secanias foi Semaías; os filhos de Semaías: Hatus, Igal, Barias, Nearias e Safate; seis ao todo. | and the sons of Shechaniah Shemaiah and the sons of Shemaiah Hattush and Igeal and Bariah and Neariah and Shaphat six |
| 23 | וּבֶן־ נְעַרְיָ֗ה אֶלְיוֹעֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃ | e os filhos de Neariah Elioenai e Ezequias e Azricã três | Os filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azricão; três ao todo. | and the sons of Neariah Elioenai and Hezekiah and Azrikam three |
| 24 | וּבְנֵ֣י אֶלְיוֹעֵינַ֗י [הֹדַיְוָהוּ כ] (הֹודַוְיָ֡הוּ ק) וְאֶלְיָשִׁ֡יב וּפְלָיָ֡ה וְ֠עַקּוּב וְיוֹחָנָ֧ן וּדְלָיָ֛ה וַעֲנָ֖נִי שִׁבְעָֽה׃ ס | e os filhos de Elioenai - - Hodevah - e Eliashib e Pelaiah e Akkub e Johanan e Dalaiah e Anani sete - | Os filhos de Elioenai: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani; sete ao todo. | and the sons of Elioenai - - Hodevah - and Eliashib and Pelaiah and Akkub and Johanan and Dalaiah and Anani seven - |
Pesquisando por I Crônicas 3:1-24 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 3:1
Referências em Livro Espírita
Wesley Caldeira
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para I Crônicas 3:1-24 em Outras Obras.
Locais
AMOM
Atualmente: JORDÂNIARegião dos amonitas a leste do Mar Morto. Estas terras não pertenciam aos israelitas no tempo da conquista. Os amonitas foram incorporados no império assírio, babilônico e persa. Posteriormente, nos períodos de independência, constituíram ameaça para Israel até o tempo dos Macabeus.
GESUR
Atualmente: SÍRIAComarca dentro dos limites do território de Israel, situada perto do Hermon e Basã, cujos habitantes foram feitos tributários pelos hebreus: Deuteronômio
HEBRON
Atualmente: ISRAELSignifica confederação. Última moradia de Abrão, por volta de 1850 a.C. Situada a 48 Km ao norte de Berseba e 32 ao sul de Jerusalém. O Monte Hebros fica a 909 metros acima do nível do mar. Principais acontecimentos registrados na Bíblia: Abrão edificou um altar ao Senhor Gn
JERUSALÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.783, Longitude:35.217)Nome Atual: Jerusalém
Nome Grego: Ἱεροσόλυμα
Atualmente: Israel
Jerusalém – 760 metros de altitude (Bronze Antigo) Invasões: cercada por Senequaribe em 710 a.C.; dominada pelo Faraó Neco em 610, foi destruída por Nabucodonosor em 587. Depois do Cativeiro na Babilônia, seguido pela restauração do templo e da cidade, Jerusalém foi capturada por Ptolomeu Soter em 320 a.C., e em 170 suas muralhas foram arrasadas por Antíoco Epifânio. Em 63 a.C. foi tomada por Pompeu, e finalmente no ano 70 de nossa era foi totalmente destruída pelos romanos.
Localizada em um planalto nas montanhas da Judeia entre o Mar Mediterrâneo e o mar Morto, é uma das cidades mais antigas do mundo. De acordo com a tradição bíblica, o rei Davi conquistou a cidade dos jebuseus e estabeleceu-a como a capital do Reino Unido de Israel, enquanto seu filho, o rei Salomão, encomendou a construção do Primeiro Templo.
JEZRAEL
Jezrael, vale ou planície de EsdrelonHEBROM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.533, Longitude:35.083)Abraão seguiu para Hebrom, onde estabeleceu profundas raízes (Gênesis
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Apêndices
Reino de Davi e de Salomão
Mapas Históricos
OS VIZINHOS DE ISRAEL E JUDÁ
VISÃO PANORÂMICA DA GEOGRAFIA DO TERRITÓRIO HERDADO PELO ISRAEL BÍBLICO
A Agricultura de Canaã
AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.OS ÚLTIMOS ANOS DE DAVI
c. 980 970 a.C.OS PATRIARCAS NA PALESTINA
GEOLOGIA DA PALESTINA
As condições climáticas de Canaã
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
O CLIMA NA PALESTINA
CIDADES DO MUNDO BÍBLICO
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
SALOMÃO
(970-930 a.C.)OS REIS DE JUDÁ
930-701 a.C.A Criação
EZEQUIAS E SENAQUERIBE
701 a.C.O REINO DE JUDÁ DESDE MANASSÉS ATÉ À QUEDA DE NÍNIVE
686-612 a.C.JOSIAS E A ASCENSÃO DA BABILÔNIA
639-605 a.C.Os REIS DE ISRAEL
930-741 a.C.O EXÍLIO DE JUDÁ
604-582 a.C.A RECONSTRUÇÃO DO TEMPLO
537-520 a.C.OS PROFETAS HEBREUS POSTERIORES
740-571 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Crônicas 3:1-24.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de I Crônicas 3:1-24
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências