Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A origem das contendas
4:1
De onde procedem guerras e contendas que há entre vós? De onde, senão dos prazeres que militam na vossa carne?
4:2
Cobiçais e nada tendes; matais, e invejais, e nada podeis obter; viveis a lutar e a fazer guerras. Nada tendes, porque não pedis;
4:3
pedis e não recebeis, porque pedis mal, para esbanjardes em vossos prazeres.
4:4
Infiéis, não compreendeis que a amizade do mundo é inimiga de Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
4:5
Ou supondes que em vão afirma a Escritura: É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?
4:6
Antes, ele dá maior graça; pelo que diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
4:7
Sujeitai-vos, portanto, a Deus; mas resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
4:8
Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós outros. Purificai as mãos, pecadores; e vós que sois de ânimo dobre, limpai o coração.
4:9
Afligi-vos, lamentai e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.
4:10
Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
A maledicência é condenada
4:11
Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
4:12
Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer; tu, porém, quem és, que julgas o próximo?
A falibilidade dos projetos humanos
4:13
Atendei, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e negociaremos, e teremos lucros.
4:14
Vós não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois, apenas, como neblina que aparece por instante e logo se dissipa.
4:15
Em vez disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.
4:16
Agora, entretanto, vos jactais das vossas arrogantes pretensões. Toda jactância semelhante a essa é maligna.
4:17
Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz nisso está pecando.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Devemos resistir às paixões
4:1
DONDE vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
4:2
Cobiçais, e nada tendes: sois invejosos e cobiçosos, e não podeis alcançar: combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
4:3
Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4:4
Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
4:5
Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O espírito que em nós habita tem ciúmes?
4:6
Antes dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes.
4:7
Sujeitai-vos pois a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
4:8
Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Alimpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai os corações.
4:9
Senti as vossas misérias, e lamentai e chorai: converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo em tristeza.
4:10
Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
4:11
Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei já não és observador da lei, mas juiz.
4:12
Há só um legislador e um juiz que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
A falibilidade dos projetos humanos
4:13
Eia agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos;
4:14
Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque, que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco, e depois se desvanece.
4:15
Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
4:16
Mas agora vos gloriais em vossas presunções: toda a glória tal como esta é maligna.
4:17
Aquele pois que sabe fazer o bem e o não faz, comete pecado.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Devemos resistir às paixões
4:1
Donde vêm as guerras e pelejas entre vós? Porventura, não vêm disto, a saber, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
4:2
Cobiçais e nada tendes; sois invejosos e cobiçosos e não podeis alcançar; combateis e guerreais e nada tendes, porque não pedis.
4:3
Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4:4
Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
4:5
Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
4:6
Antes, dá maior graça. Portanto, diz: Deus resiste aos soberbos, dá, porém, graça aos humildes.
4:7
Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
4:8
Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração.
4:9
Senti as vossas misérias, e lamentai, e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e o vosso gozo, em tristeza.
4:10
Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
4:11
Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão e julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és observador da lei, mas juiz.
4:12
Há só um Legislador e um Juiz, que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és, que julgas a outrem?
A falibilidade dos projetos humanos
4:13
Eia, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e contrataremos, e ganharemos.
4:14
Digo-vos que não sabeis o que acontecerá amanhã. Porque que é a vossa vida? É um vapor que aparece por um pouco e depois se desvanece.
4:15
Em lugar do que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, e se vivermos, faremos isto ou aquilo.
4:16
Mas, agora, vos gloriais em vossas presunções; toda glória tal como esta é maligna.
4:17
Aquele, pois, que sabe fazer o bem e o não faz comete pecado.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Amizade com o mundo
4:1
De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
4:2
Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
4:3
pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4:4
Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
4:5
Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: ´É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?`
4:6
Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: ´Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.`
4:7
Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
4:8
Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
4:9
Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
4:10
Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
Não julguem os outros
4:11
Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
4:12
Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
A incerteza da vida
4:13
Escutem, agora, vocês que dizem: ´Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.`
4:14
Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
4:15
Em vez disso, deveriam dizer: ´Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.`
4:16
Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
4:17
Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Amizade com o mundo
4:1
De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
4:2
Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
4:3
E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4:4
Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
4:5
Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : ´O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.`
4:6
Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: ´Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.`
4:7
Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
4:8
Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
4:9
Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
4:10
Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
O hábito de julgar os outros
4:11
Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
4:12
Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
O futuro a Deus pertence
4:13
Agora escutem, vocês que dizem: ´Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!`
4:14
Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
4:15
O que vocês deveriam dizer é isto: ´Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.`
4:16
Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
4:17
Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
(NVI) - Nova Versão Internacional
A Submissão a Deus
4:1
De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
4:2
Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
4:3
Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4:4
Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
4:5
Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
4:6
Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
4:7
Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
4:8
Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
4:9
Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
4:10
Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
4:11
Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
4:12
Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
A Incerteza dos Planos Humanos
4:13
Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
4:14
Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
4:15
Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
4:16
Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
4:17
Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Aproximem-se de Deus
4:1
De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
4:2
Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
4:3
E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4:4
Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
4:5
O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
4:6
Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: ´Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes`.
Resistam ao diabo
4:7
Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
4:8
Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
4:9
Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
4:10
Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
Não julguem os outros
4:11
Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
4:12
Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
Não confiem em si mesmos
4:13
Prestem atenção, vocês que dizem: ´Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro`.
4:14
Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
4:15
O que devem dizer é: ´Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo`.
4:16
Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
4:17
Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
4:1
D'ONDE vem guerras e pelejas entre vósoutros? Porventura não vem daqui, a saber de vossos deleites, que em vossos membros guerreão?
4:2
Cobiçais, e nada tendes: sois invejosos e cobiçosos, e não podeis alcançar: combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
4:3
Pedis, e não recebeis: porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4:4
Adúlteros, e adulteras, não sabeis vós que a amizade do mundo, he inimizade contra Deos? Portanto qualquer que quizer ser amigo do mundo, se constitue por inimigo de Deos.
4:5
Ou cuidais vós que a Escritura diz em vão: Porventura o Espirito que em nos habita, tem desejo de inveja?
4:6
Antes ainda dá maior graça. Portanto diz a Escritura: Deos resiste aos soberbos, porem dá graça aos humildes.
4:7
Sujeitai-vos pois a Deos: resisti ao diabo, e fugirá de vósoutros.
4:8
Chegai-vos a Deos, e elle chegará a vósoutros. Alimpai as mãos peccadores: e vós dobrados de coração, purificai os corações.
4:9
Senti vossas misérias, e lamentai, e chorai: vosso riso se converta em pranto, e vosso gozo em tristeza.
4:10
Humilhai-vos perante o Senhor, e elle vos exaltará.
4:11
Irmãos, não faleis mal huns dos outros. Quem de seu irmão fala mal, e julga a seu irmão, da Lei fala mal, e julga a Lei. E se tu julgas a Lei, ja não es fazedor da Lei, senão juiz.
4:12
Hum só Legislador ha, que pode salvar e destruir. Porem quem es tu que julgas a outro?
4:13
Eia pois agora vós. os que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a huma tal cidade, e lá passaremos hum anno, e contrataremos, e ganharémos:
4:14
Vós, digo, que não sabeis o que amanhã acontecerá: Porque, que he vossa vida? Pois hum vapor he, que por hum pouco apparece, e depois se esvaéce.
4:15
Em lugar que devieis dizer: Se o Senhor quizer, e vivermos, isto ou aquillo faremos.
4:16
Mas agora vos gloriais em vossas presumpçoés: toda a tal gloriação he maligna.
4:17
Assim que aquelle, que sabe fazer o bem, e não o faz, commette peccado.
(PorAR) - Almeida Recebida
4:1
Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
4:2
Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
4:3
Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4:4
Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
4:5
Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
4:6
Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
4:7
Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
4:8
Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
4:9
Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
4:10
Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
4:11
Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
4:12
Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
4:13
Eia agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
4:14
No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
4:15
Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
4:16
Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
4:17
Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
(KJA) - King James Atualizada
4:1
De onde vêm as batalhas e os desentendimentos que há entre vós? De onde, senão das paixões que guerreiam dentro de vós.
4:2
Cobiçais e nada tendes. Matais e invejais, porém não conseguis obter o que desejais; viveis a brigar e a promover contendas. Todavia, nada conquistais, porque não pedis.
4:3
E quando pedis não recebeis, porquanto pedis com a motivação errada, simplesmente para esbanjardes em vossos prazeres.
4:4
Adúlteros! Ou não estais cientes de que a amizade com o mundo é inimizade contra Deus? Ora, quem quer ser amigo do mundo torna-se inimigo de Deus.
4:5
Ou imaginais que é sem razão que a Escritura afirma que o Espírito que Ele fez habitar em nós zela com ciúmes dos seus?
4:6
Todavia, Ele nos outorga graça ainda maior. Por isso, declara a Escritura: ´Deus se opõe aos arrogantes, mas concede graça aos humildes`.
4:7
Portanto, sujeitai-vos a Deus. Resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós!
4:8
Achegai-vos a Deus, e Ele acolherá a todos vós! Pecadores, limpai as vossas mãos, e vós que tendes a mente dividida pelas paixões, purificai o coração,
4:9
entristecei-vos, arrependei e chorai. Abandonai o riso fácil e pranteai, trocai a vossa euforia pelo pesar.
4:10
Humilhai-vos na presença do Senhor, e Ele vos exaltará!
4:11
Caros irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem se põe a falar contra algum irmão ou passa a julgar o seu irmão, acaba protestando contra a Lei e a julga também. Ora, se passas a julgar a Lei, cessas de obedecê-la e assumis a posição de juiz.
4:12
Um só é o Legislador e Juiz, Aquele que pode salvar e aniquilar. Tu, no entanto, quem és, para julgar o teu semelhante?
4:13
Agora, prestai atenção, vós que aclamais: ´Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá nos estabeleceremos por um ano, negociaremos e obteremos grande lucro`.
4:14
Contudo, vós não tendes o poder de saber o que acontecerá no dia de amanhã. Que é a vossa vida? Sois, simplesmente, como a neblina que aparece por algum tempo e logo se dissipa.
4:15
Em vez disso, devíeis afirmar: ´Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo`.
4:16
Entretanto, estais agora vos orgulhando das vossas capacidades. E toda vanglória como essa é maligna.
4:17
Refleti sobre isto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Basic English Bible
4:1
What is the cause of wars and fighting among you? is it not in your desires which are at war in your bodies?
4:2
You are burning with desire, and have not your desire, so you put men to death; you are full of envy, and you are not able to get your desire, so you are fighting and making war; you have not your desire, because you do not make request for it.
4:3
You make your request but you do not get it, because your request has been wrongly made, desiring the thing only so that you may make use of it for your pleasure.
4:4
O you who are false to God, do you not see that the friends of this world are not God's friends? Every man desiring to be a friend of this world makes himself a hater of God.
4:5
Or does it seem to you that it is for nothing that the holy Writings say, The spirit which God put into our hearts has a strong desire for us?
4:6
But he gives more grace. So that the Writings say, God is against the men of pride, but he gives grace to those who make themselves low before him.
4:7
For this cause be ruled by God; but make war on the Evil One and he will be put to flight before you.
4:8
Come near to God and he will come near to you. Make your hands clean, you evil-doers; put away deceit from your hearts, you false in mind.
4:9
Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.
4:10
Make yourselves low in the eyes of the Lord and you will be lifted up by him.
4:11
Do not say evil against one another, my brothers. He who says evil against his brother or makes himself his brother's judge, says evil against the law and is judging the law: and in judging the law you become, not a doer of the law but a judge.
4:12
There is only one judge and law-giver, even he who has the power of salvation and of destruction; but who are you to be your neighbour's judge?
4:13
How foolish it is to say, Today or tomorrow we will go into this town, and be there for a year and do business there and get wealth:
4:14
When you are not certain what will take place tomorrow. What is your life? It is a mist, which is seen for a little time and then is gone.
4:15
But the right thing to say would be, If it is the Lord's pleasure and if we are still living, we will do this and that.
4:16
But now you go on glorying in your pride: and all such glorying is evil.
4:17
The man who has knowledge of how to do good and does not do it, to him it is sin.
New International Version
4:1
What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?
4:2
You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.
4:3
When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
4:4
You adulterous people, don't you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
4:5
Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us Or [that the spirit he caused to dwell in us envies intensely;] or [that the Spirit he caused to dwell in us longs jealously] ?
4:6
But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but shows favor to the humble."
4:7
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
4:8
Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
4:9
Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
4:10
Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
4:11
Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister The Greek word for [brother or sister] ([adelphos]) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God's family. or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
4:12
There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you - who are you to judge your neighbor?
4:13
Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
4:14
Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
4:15
Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
4:16
As it is, you boast in your arrogant schemes. All such boasting is evil.
4:17
If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn't do it, it is sin for them.
American Standard Version
4:1
Whence [come] wars and whence [come] fightings among you? [come they] not hence, [even] of your pleasures that war in your members?
4:2
Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
4:3
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend [it] in your pleasures.
4:4
Ye adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? Whosoever therefore would be a friend of the world maketh himself an enemy of God.
4:5
Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying?
4:6
But he giveth more grace. Wherefore [the scripture] saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
4:7
Be subject therefore unto God; but resist the devil, and he will flee from you.
4:8
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye doubleminded.
4:9
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
4:10
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall exalt you.
4:11
Speak not one against another, brethren. He that speaketh against a brother, or judgeth his brother, speaketh against the law, and judgeth the law: but if thou judgest the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
4:12
One [only] is the lawgiver and judge, [even] he who is able to save and to destroy: but who art thou that judgest thy neighbor?
4:13
Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain:
4:14
whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
4:15
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall both live, and do this or that.
4:16
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
4:17
To him therefore that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Entreguem-se a Deus
4:1
De onde vêm as brigas e as discussões que há entre vocês? De onde elas vêm, senão daqueles maus desejos que estão constantemente lutando dentro do corpo de vocês?
4:2
Vocês cobiçam alguma coisa, mas como não podem ter o que querem, matam. Vocês sentem inveja de alguma coisa, mas como não conseguem possui-la, discutem e brigam. Vocês não conseguem aquilo que querem porque não pedem a Deus.
4:3
E quando pedem, não recebem nada, porque pedem por motivos errados, para esbanjarem com seus próprios prazeres.
4:4
Infiéis! Vocês não sabem que amando o mundo estão odiando a Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo, torna-se inimigo de Deus.
4:5
Ou vocês pensam que é em vão o que a Escritura afirma, quando diz: “Deus quer que o espírito que colocou em nós viva somente para ele” .
4:6
Mas a graça que Deus nos dá é mais forte, pois, como dizem as Escrituras:
4:7
Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao Diabo e ele fugirá de vocês.
4:8
Aproximem-se de Deus e ele se aproximará de vocês. Limpem suas mãos, seus pecadores! E vocês, que querem amar a Deus e ao mundo ao mesmo tempo, purifiquem seus corações!
4:9
Aflijam-se, lamentem e chorem! Que o riso de vocês se torne em pranto e a sua alegria em tristeza.
4:10
Humilhem-se na presença do Senhor e ele os exaltará.
Não julguem uns aos outros
4:11
Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do seu irmão, ou julga seu irmão, está falando mal da lei e julgando a lei. E se você julga a lei, você não está seguindo o que a lei ordena, mas sim se fazendo juiz.
4:12
Deus é o único Legislador e Juiz e somente ele pode salvar e destruir. Porém, quem é você para julgar o seu próximo?
Deixe Deus planejar a sua vida
4:13
Ouçam, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos para a cidade tal e lá passaremos um ano fazendo negócios e ganhando dinheiro”.
4:14
Vocês nem mesmo sabem o que será da vida de vocês amanhã. Vocês são apenas como neblina que aparece por um instante e logo desaparece.
4:15
Em vez disso, deveriam dizer: “se Deus quiser, nós estaremos vivos e faremos isto ou aquilo”.
4:16
Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo esse orgulho é mau.
4:17
Portanto, todo aquele que conhece o bem que deve ser feito e não o faz, está pecando.
(TB) - Tradução Brasileira
Devemos resistir às paixões
4:1
Donde vêm as guerras, e donde vêm as contendas entre vós? Não vêm, porventura, disto: dos vossos deleites, que combatem nos vossos membros?
4:2
Cobiçais e não possuis; matais, e invejais, e não podeis alcançar; contendeis e fazeis guerras. Não tendes, porque não pedis;
4:3
pedis e não recebeis, porque pedis erradamente, a fim de o despenderdes em vossos deleites.
4:4
Adúlteros, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
4:5
Acaso, julgais que é em vão que a Escritura diz: Com zelos anela por nós o Espírito, que ele fez habitar em nós?
4:6
Porém dá maior graça, pelo que também diz:
4:7
Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
4:8
Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Lavai, pecadores, as mãos, e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
4:9
Afligi-vos, pranteai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.
4:10
Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
Não falemos mal uns dos outros
4:11
Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Aquele que fala mal dum irmão ou julga a seu irmão fala contra a Lei e julga a Lei; mas, se julgas a Lei, não és mais observador da Lei, mas juiz.
4:12
Um só é o Legislador e o Juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és que julgas ao teu próximo?
A incerteza da vida
4:13
Eia agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos a tal cidade, ali passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
4:14
Vós não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Pois nada mais sois que um vapor que aparece por um pouco e logo se desvanece.
4:15
Em vez de dizerdes: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
4:16
Agora, porém, vos jactais das vossas presunções. Toda jactância tal como esta é maligna.
4:17
Portanto, para quem sabe fazer o bem e não o faz, para este é pecado.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Contra as discórdias
4:1
De onde vêm as guerras? De onde vêm as lutas entre vós? Não vêm daqui: dos prazeres que guerreiam nos vossos membros?
4:2
Cobiçais e não tendes? Então matais. Buscais com avidez, mas nada conseguis obter? Então vos entregais à luta e à guerra. Não possuís porque não pedis.
4:3
Pedis, mas não recebeis, porque pedis mal, com o fim de gastardes nos vossos prazeres.
4:4
Adúlteros, não sabeis que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Assim, todo aquele que quer ser amigo do mundo torna-se inimigo de Deus.
4:5
Ou julgais que é em vão que a Escritura diz: Ele reclama com ciúme o espírito que pôs dentro de nós?
4:6
Mas ele nos dá uma graça maior, conforme diz a Escritura: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
4:7
Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo e ele fugirá de vós.
4:8
Chegai-vos a Deus e ele se chegará a vós. Purificai as vossas mãos, pecadores, e santificai os vossos corações, homens dúbios.
4:9
Entristecei-vos, cobri-vos de luto e chorai. Transforme-se o vosso riso em luto e a vossa alegria em desalento.
4:10
Humilhai-vos diante do Senhor e ele vos exaltará.
4:11
Não faleis mal uns dos outros, irmãos. Aquele que fala mal de um irmão ou julga o seu irmão fala mal da Lei e julga a Lei. Ora, se julgas a Lei, já não estás praticando a Lei, mas te fazes juiz da Lei.
4:12
Só há um legislador e juiz, a saber, aquele que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és para julgares o teu próximo?
Admoestação aos ricos
4:13
E agora, vós os que dizeis: "hoje ou amanhã iremos a tal cidade, passaremos ali um ano, negociando e obtendo bons lucros".
4:14
E, no entanto, não sabeis nem mesmo o que será da vossa vida amanhã! Com efeito, não passais de um vapor que se vê por alguns instantes e depois logo se desfaz.
4:15
Em vez de dizer: "Se o Senhor quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo",
4:16
vós vos jactais de vossas fanfarronadas! Ora, toda jactância desse gênero é má.
4:17
Assim, aquele que sabe fazer o bem e não o faz incorre em pecado.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana
4:1
Πόθεν πόλεμοι καὶ ⸀πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν; οὐκ ἐντεῦθεν, ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν;
4:2
ἐπιθυμεῖτε, καὶ οὐκ ἔχετε· φονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν· μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε. οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς·
4:3
αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε, διότι κακῶς αἰτεῖσθε, ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε.
4:4
⸀μοιχαλίδες, οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ θεοῦ ἐστιν; ὃς ⸀ἐὰν οὖν βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου, ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται.
4:5
ἢ δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ γραφὴ λέγει· Πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ πνεῦμα ὃ ⸀κατῴκισεν ἐν ἡμῖν;
4:6
μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν· διὸ λέγει· Ὁ θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.
4:7
ὑποτάγητε οὖν τῷ θεῷ· ἀντίστητε δὲ τῷ διαβόλῳ, καὶ φεύξεται ἀφ’ ὑμῶν·
4:8
ἐγγίσατε τῷ θεῷ, καὶ ⸀ἐγγιεῖ ὑμῖν. καθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί, καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι.
4:9
ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος ⸀μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν·
4:10
ταπεινώθητε ἐνώπιον ⸀κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
4:11
Μὴ καταλαλεῖτε ἀλλήλων, ἀδελφοί· ὁ καταλαλῶν ἀδελφοῦ ⸀ἢ κρίνων τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καταλαλεῖ νόμου καὶ κρίνει νόμον· εἰ δὲ νόμον κρίνεις, οὐκ εἶ ποιητὴς νόμου ἀλλὰ κριτής.
4:12
εἷς ⸀ἐστιν νομοθέτης ⸂καὶ κριτής⸃, ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι· σὺ δὲ τίς εἶ, ⸂ὁ κρίνων⸃ τὸν ⸀πλησίον;
4:13
Ἄγε νῦν οἱ λέγοντες· Σήμερον ⸀ἢ αὔριον ⸀πορευσόμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ⸀ποιήσομεν ἐκεῖ ⸀ἐνιαυτὸν καὶ ⸀ἐμπορευσόμεθα καὶ ⸀κερδήσομεν·
4:14
οἵτινες οὐκ ἐπίστασθε ⸀τὸ τῆς αὔριον ⸀ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν· ἀτμὶς γάρ ⸀ἐστε ⸀ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη, ⸀ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη·
4:15
ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς· Ἐὰν ὁ κύριος ⸀θελήσῃ, καὶ ⸀ζήσομεν καὶ ⸀ποιήσομεν τοῦτο ἢ ἐκεῖνο.
4:16
νῦν δὲ καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν· πᾶσα καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστιν.
4:17
εἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν καὶ μὴ ποιοῦντι, ἁμαρτία αὐτῷ ἐστιν.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
4:1
De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
4:2
Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
4:3
Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4:4
Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
4:5
Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
4:6
Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
4:7
Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
4:8
Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
4:9
Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
4:10
Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
4:11
Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
4:12
Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
4:13
Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
4:14
Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
4:15
Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
4:16
Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
4:17
Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Exteriorização- de- adoração- da- fé por HUMILDADE, que condena invejas, paixões, amizade com o mundo.
4:1
4:2
Desejais- ardentemente e nada tendes. Matais 1604 , e ardeis- de- inveja- e- desejo- de- ter, e nada podeis alcançar. Combateis e guerreais, todavia # nada tendes, por causa do vosso não pedir (a Deus) .
4:3
Pedis (a Deus) e não recebeis, porque pedis mal 1605 , a fim de, dentro das vossas dedicações aos prazeres, gastardes isso.
4:4
Ó adúlteros e ó adúlteras 1606 ! Não tendes vós sabido que a amizade do mundo inimizade contra Deus é? Todo- e- qualquer- homem, pois, que determinar-se amigo ser do mundo, inimigo de Deus é constituído.
4:5
Ou supondes vós que em vão a Escritura fala 1607 : Contra tal inveja cobiça ① o Espírito (Santo) que tomou habitação em nós. .
Exteriorização- de- adoração- da- fé por remover contaminações dos Diabo, carne, e mundo; não condenar irmão; não se gabar de projetos futuro; reprovar ricos opressores.
4:6
Maior graça, porém, Ele ① dá. Portanto Ele ① diz: "Deus, contra os soberbos, a Si mesmo dispõe- em- ordem- de- batalha; mas, aos humildes, dá graça."
4:7
Sujeitai vós mesmos, pois, a Deus. Resisti ao Diabo, e ele fugirá para- longe- de vós.
4:8
Chegai- vizinho a Deus, e Ele chegará- vizinho a vós outros. Tornai limpas as vossas mãos, ó pecadores! E tornai puros os vossos corações, ó vós de coração dobre!
4:9
Senti as vossas próprias misérias, e lamentai, e chorai. O vosso riso, para dentro de pranto (como de perda por morte) seja volteado, e o vosso gozo seja volteado para dentro de fisionomia- caída- de- tristeza.
4:10
Sede tornados humildes aos olhos de o Senhor (Jesus) , e Ele vos exaltará.
4:11
Não faleis mal uns dos outros 1608 , ó irmãos. Quem está falando mal de um irmão e julgando ao seu irmão, fala mal contra a lei e julga a lei. Se, porém, à lei julgas, já não és cumpridor da lei, mas juiz dela;
4:12
Há exatamente um Legislador, que pode salvar e fazer perecer: Tu , quem és, que julgas ao outro (irmão) ?
4:13
Ide agora, vós que estais dizendo: "Hoje, ou # amanhã, iremos ## para dentro de tal cidade, e continuaremos ## lá exatamente um ano, e negociaremos- comprando- e- vendendo ##, e ganharemos ##." # Beza. ## Beza 1589, 1598 têm estes 4 verbos no futuro.
4:14
4:15
4:16
Agora, porém, vos regozijais nas vossas presunções. Todo regozijo deste tipo maligno é;
4:17
Portanto, para aquele tendo sabido o bem fazer e não o fazendo, pecado para ele isto é.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Contra as discórdias
4:1
De onde vêm as guerras? De onde vêm as lutas entre vós? Não vêm daqui: dos prazeres que guerreiam nos vossos membros?
4:2
Cobiçais e não tendes? Então matais. Buscais com avidez, mas nada conseguis obter? Então vos entregais à luta e à guerra.[s] Não possuís porque não pedis.
4:3
Pedis, mas não recebeis, porque pedis mal, com o fim de gastardes nos vossos prazeres.
4:4
Adúlteros,[t] não sabeis que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Assim, todo aquele que quer ser amigo do mundo torna-se inimigo de Deus.
4:5
Ou julgais que é em vão que a Escritura diz: Ele reclama com ciúme o espírito que pôs dentro de nós fizesse habitação?[u]
4:6
Mas ele nos dá uma graça maior, conforme diz a Escritura: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
4:7
Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo e ele fugirá de vós.
4:8
Chegai-vos a Deus e ele se chegará a vós. Purificai as vossas mãos, pecadores, e santificai os vossos corações, homens dúbios.
4:9
Entristecei-vos, cobri-vos de luto e chorai. Transforme-se o vosso riso em luto e a vossa alegria em desalento.[v]
4:10
Humilhai-vos diante do Senhor e ele vos exaltará.
4:11
Não faleis mal uns dos outros, irmãos. Aquele que fala mal de um irmão ou julga o seu irmão fala mal da Lei e julga a Lei. Ora, se julgas a Lei, já não estás praticando a Lei, mas te fazes juiz da Lei.
4:12
Só há um legislador[x] e juiz, a saber, aquele que pode salvar e destruir. Tu, porém, quem és para julgares o teu próximo?[z]
Admoestação aos ricos
4:13
E agora, vós os que dizeis: "hoje ou amanhã iremos a tal cidade, passaremos ali um ano, negociando e obtendo bons lucros".
4:14
E, no entanto, não sabeis nem mesmo o que será da vossa vida amanhã! Com efeito, não passais de um vapor que se vê por alguns instantes e depois logo se desfaz.[a]
4:15
Em vez de dizer: "Se o Senhor quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo",
4:16
vós vos jactais de vossas fanfarronadas! Ora, toda jactância desse gênero é má.
4:17
Assim, aquele que sabe fazer o bem e não o faz incorre em pecado.
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
4:2
[s]
Outra tradução (corr.): "Desejais e não tendes; cobiçais e invejais, e não conseguis alcançar; combateis e fazeis guerra." — "guerra" não designa aqui as lutas interiores de cada pessoa (cf. Rm
4:4
4:5
[u]
Var.: (Vulg.): "que habita em nós". — É difícil identificar a citação. Sobre o ciúme de Deus, ver Dt
4:12
[x]
Var.: "É o legislador."
4:12
(VULG) - Vulgata Latina
4:1
4:2
concupiscitis, et non habetis : occiditis, et zelatis : et non potestis adipisci : litigatis, et belligeratis, et non habetis, propter quod non postulatis.
4:3
Petitis, et non accipitis : eo quod male petatis : ut in concupiscentiis vestris insumatis.
4:4
Adulteri, nescitis quia amicitia hujus mundi inimica est Dei ? quicumque ergo voluerit amicus esse sæculi hujus, inimicus Dei constituitur.
4:5
An putatis quia inaniter Scriptura dicat : Ad invidiam concupiscit spiritus qui habitat in vobis ?
4:6
majorem autem dat gratiam. Propter quod dicit : Deus superbis resistit, humilibus autem dat gratiam.
4:7
Subditi ergo estote Deo, resistite autem diabolo, et fugiet a vobis.
4:8
Appropinquate Deo, et appropinquabit vobis. Emundate manus, peccatores : et purificate corda, duplices animo.
4:9
Miseri estote, et lugete, et plorate : risus vester in luctum convertatur, et gaudium in mœrorem.
4:10
Humiliamini in conspectu Domini, et exaltabit vos.
4:11
Nolite detrahere alterutrum fratres. Qui detrahit fratri, aut qui judicat fratrem suum, detrahit legi, et judicat legem. Si autem judicas legem, non es factor legis, sed judex.
4:12
Unus est legislator et judex, qui potest perdere et liberare.
4:13
4:14
qui ignoratis quid erit in crastino.
4:15
Quæ est enim vita vestra ? vapor est ad modicum parens, et deinceps exterminabitur ; pro eo ut dicatis : Si Dominus voluerit. Et : Si vixerimus, faciemus hoc, aut illud.
4:16
Nunc autem exsultatis in superbiis vestris. Omnis exsultatio talis, maligna est.
4:17
Scienti igitur bonum facere, et non facienti, peccatum est illi.
Pesquisando por Tiago 4:1-17 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Tiago 4:1
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Joanna de Ângelis
Honório Abreu
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Apêndices
Dinheiro e pesos
Mapas Históricos
GUERRAS: ESTRATEGIAS, ARMAS E FORTALEZAS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Tiago 4:1-17.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Tiago 4:1-17
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências