Strong G1100



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

γλῶσσα
(G1100)
glōssa (gloce-sah')

1100 γλωσσα glossa

de afinidade incerta; TDNT - 1:719,123; n f

  1. língua como membro do corpo, orgão da fala
  2. língua
    1. idioma ou dialeto usado por um grupo particular de pessoas, diferente dos usados por outras nações

47 Ocorrências deste termo na Bíblia


Jesus, tirando-oG618 ἀπολαμβάνωG618 G5642 G846 αὐτόςG846 daG575 ἀπόG575 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, pôs-lheG906 βάλλωG906 G5627 osG848 αὑτοῦG848 dedosG1147 δάκτυλοςG1147 nosG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 ouvidosG3775 οὖςG3775 eG2532 καίG2532 lhe tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662 aG846 αὐτόςG846 línguaG1100 γλῶσσαG1100 com salivaG4429 πτύωG4429 G5660;
ἀπολαμβάνω αὐτός ἀπό ὄχλος, κατά ἴδιος, βάλλω αὑτοῦ δάκτυλος εἰς αὐτός οὖς καί ἅπτομαι αὐτός γλῶσσα πτύω
Abriram-se-lheG1272 διανοίγωG1272 G5681 G846 αὐτόςG846 os ouvidosG189 ἀκοήG189, eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 se lhe soltouG3089 λύωG3089 G5681 o empecilhoG1199 δεσμόνG1199 daG846 αὐτόςG846 línguaG1100 γλῶσσαG1100, eG2532 καίG2532 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 desembaraçadamenteG3723 ὀρθῶςG3723.
διανοίγω αὐτός ἀκοή, καί εὐθέως λύω δεσμόν αὐτός γλῶσσα, καί λαλέω ὀρθῶς.
EstesG5023 ταῦταG5023 sinaisG4592 σημεῖονG4592 hão de acompanharG3877 παρακολουθέωG3877 G5692 aqueles que creemG4100 πιστεύωG4100 G5660: emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, expelirãoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5692 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140; falarãoG2980 λαλέωG2980 G5692 novasG2537 καινόςG2537 línguasG1100 γλῶσσαG1100;
ταῦτα σημεῖον παρακολουθέω πιστεύω ἔν μοῦ ὄνομα, ἐκβάλλω δαιμόνιον; λαλέω καινός γλῶσσα;
ImediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916, a bocaG4750 στόμαG4750 se lheG846 αὐτόςG846 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5681, eG2532 καίG2532, desimpedida a línguaG1100 γλῶσσαG1100, falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 louvandoG2127 εὐλογέωG2127 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316.
παραχρῆμα, στόμα αὐτός ἀνοίγω καί, γλῶσσα, λαλέω εὐλογέω θεός.
EntãoG2532 καίG2532, clamandoG5455 φωνέωG5455 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PaiG3962 πατήρG3962 AbraãoG11 ἈβραάμG11, tem misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5657 de mimG3165 μέG3165! EG2532 καίG2532 mandaG3992 πέμπωG3992 G5657 a LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 queG2443 ἵναG2443 molheG911 βάπτωG911 G5661 em águaG5204 ὕδωρG5204 a pontaG206 ἄκρονG206 do dedoG1147 δάκτυλοςG1147 eG2532 καίG2532 me refresqueG2711 καταψύχωG2711 G5661 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, porqueG3754 ὅτιG3754 estou atormentadoG3600 ὀδυνάωG3600 G5743 nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 chamaG5395 φλόξG5395.
καί, φωνέω ἔπω πατήρ Ἀβραάμ, ἐλεέω μέ! καί πέμπω Λάζαρος ἵνα βάπτω ὕδωρ ἄκρον δάκτυλος καί καταψύχω γλῶσσα, ὅτι ὀδυνάω ἔν ταύτη φλόξ.
EG2532 καίG2532 apareceramG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681, distribuídasG1266 διαμερίζωG1266 G5730 entre elesG846 αὐτόςG846, línguasG1100 γλῶσσαG1100, comoG5616 ὡσείG5616 de fogoG4442 πῦρG4442, eG5037 τέG5037 pousouG2523 καθίζωG2523 G5656 uma sobreG1909 ἐπίG1909 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 G1520 εἷςG1520 delesG846 αὐτόςG846.
καί ὀπτάνομαι διαμερίζω αὐτός, γλῶσσα, ὡσεί πῦρ, τέ καθίζω ἐπί ἕκαστος εἷς αὐτός.
TodosG537 ἅπαςG537 ficaram cheiosG4130 πλήθωG4130 G5681 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 passaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a falar emG2980 λαλέωG2980 G5721 outrasG2087 ἕτεροςG2087 línguasG1100 γλῶσσαG1100, segundoG2531 καθώςG2531 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 lhes concedia queG1325 δίδωμιG1325 G5707 falassemG846 αὐτόςG846 G669 ἀποφθέγγομαιG669 G5738.
ἅπας πλήθω πνεῦμα ἅγιος καί ἄρχομαι λαλέω ἕτερος γλῶσσα, καθώς πνεῦμα δίδωμι αὐτός ἀποφθέγγομαι
tantoG5037 τέG5037 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG5037 τέG5037 G2532 καίG2532 prosélitosG4339 προσήλυτοςG4339, cretensesG2912 ΚρήςG2912 eG2532 καίG2532 arábiosG690 ἌραψG690. Como osG846 αὐτόςG846 ouvimosG191 ἀκούωG191 G5719 falarG2980 λαλέωG2980 G5723 em nossasG2251 ἡμέτεροςG2251 próprias línguasG1100 γλῶσσαG1100 as grandezasG3167 μεγαλεῖοςG3167 de DeusG2316 θεόςG2316?
τέ Ἰουδαῖος τέ καί προσήλυτος, Κρής καί Ἄραψ. αὐτός ἀκούω λαλέω ἡμέτερος γλῶσσα μεγαλεῖος θεός?
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, se alegrouG2165 εὐφραίνωG2165 G5681 o meuG3450 μοῦG3450 coraçãoG2588 καρδίαG2588, eG2532 καίG2532 a minhaG3450 μοῦG3450 línguaG1100 γλῶσσαG1100 exultouG21 ἀγαλλιάωG21 G5662; além distoG1161 δέG1161 G2089 ἔτιG2089, tambémG2532 καίG2532 a minhaG3450 μοῦG3450 própria carneG4561 σάρξG4561 repousaráG2681 κατασκηνόωG2681 G5692 emG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680,
διά τοῦτο, εὐφραίνω μοῦ καρδία, καί μοῦ γλῶσσα ἀγαλλιάω δέ ἔτι, καί μοῦ σάρξ κατασκηνόω ἐπί ἐλπίς,
poisG1063 γάρG1063 osG846 αὐτόςG846 ouviamG191 ἀκούωG191 G5707 falando emG2980 λαλέωG2980 G5723 línguasG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 engrandecendoG3170 μεγαλύνωG3170 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316. EntãoG5119 τότεG5119, perguntouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 PedroG4074 ΠέτροςG4074:
γάρ αὐτός ἀκούω λαλέω γλῶσσα καί μεγαλύνω θεός. τότε, ἀποκρίνομαι Πέτρος:
EG2532 καίG2532, impondo-lhesG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 G846 αὐτόςG846 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 as mãosG5495 χείρG5495, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40; eG5037 τέG5037 tanto falavamG2980 λαλέωG2980 G5707 em línguasG1100 γλῶσσαG1100 comoG2532 καίG2532 profetizavamG4395 προφητεύωG4395 G5707.
καί, ἐπιτίθημι αὐτός Παῦλος χείρ, ἔρχομαι ἐπί αὐτός πνεῦμα ἅγιος; τέ λαλέω γλῶσσα καί προφητεύω
A gargantaG2995 λάρυγξG2995 delesG846 αὐτόςG846 é sepulcroG5028 τάφοςG5028 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772; com a línguaG1100 γλῶσσαG1100, urdem enganoG1387 δολιόωG1387 G5707, venenoG2447 ἰόςG2447 de víboraG785 ἀσπίςG785 está nosG5259 ὑπόG5259 seusG846 αὐτόςG846 lábiosG5491 χεῖλοςG5491,
λάρυγξ αὐτός τάφος ἀνοίγω γλῶσσα, δολιόω ἰός ἀσπίς ὑπό αὐτός χεῖλος,
ComoG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Por minhaG1473 ἐγώG1473 vidaG2198 ζάωG2198 G5719, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962, diante de mimG1698 ἐμοίG1698 se dobraráG2578 κάμπτωG2578 G5692 todoG3956 πᾶςG3956 joelhoG1119 γόνυG1119, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 línguaG1100 γλῶσσαG1100 dará louvoresG1843 ἐξομολογέωG1843 G5698 a DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ γράφω ἐγώ ζάω λέγω κύριος, ἐμοί κάμπτω πᾶς γόνυ, καί πᾶς γλῶσσα ἐξομολογέω θεός.
a outroG243 ἄλλοςG243, operaçõesG1755 ἐνέργημαG1755 de milagresG1411 δύναμιςG1411; a outroG243 ἄλλοςG243, profeciaG4394 προφητείαG4394; a outroG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; discernimentoG1253 διάκρισιςG1253 de espíritosG4151 πνεῦμαG4151; a umG2087 ἕτεροςG2087, variedadeG1085 γένοςG1085 de línguasG1100 γλῶσσαG1100; eG1161 δέG1161 a outroG243 ἄλλοςG243, capacidade para interpretá-lasG2058 ἑρμηνείαG2058.G1100 γλῶσσαG1100;
ἄλλος, ἐνέργημα δύναμις; ἄλλος, προφητεία; ἄλλος,< δέ; διάκρισις πνεῦμα; ἕτερος, γένος γλῶσσα; δέ ἄλλος, ἑρμηνεία.< γλῶσσα;
A unsG3303 μένG3303 G2532 καίG2532 estabeleceuG5087 τίθημιG5087 G5639 DeusG2316 θεόςG2316 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1557 ἐκδίκησιςG1557, primeiramenteG4412 πρῶτονG4412, apóstolosG652 ἀπόστολοςG652; em segundo lugarG1208 δεύτεροςG1208, profetasG4396 προφήτηςG4396; em terceiro lugarG5154 τρίτοςG5154, mestresG1320 διδάσκαλοςG1320; depoisG1899 ἔπειταG1899, operadores de milagresG1411 δύναμιςG1411; depoisG1534 εἶταG1534, donsG5486 χάρισμαG5486 de curarG2386 ἴαμαG2386, socorrosG484 ἀντίληψιςG484, governosG2941 κυβέρνησιςG2941, variedadesG1085 γένοςG1085 de línguasG1100 γλῶσσαG1100.
μέν καί τίθημι θεός ἔν ἐκδίκησις, πρῶτον, ἀπόστολος; δεύτερος, προφήτης; τρίτος, διδάσκαλος; ἔπειτα, δύναμις; εἶτα, χάρισμα ἴαμα, ἀντίληψις, κυβέρνησις, γένος γλῶσσα.
TêmG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 donsG5486 χάρισμαG5486 de curarG2386 ἴαμαG2386? FalamG3361 μήG3361 G2980 λαλέωG2980 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100? Interpretam-nasG1329 διερμηνεύωG1329 G5719 todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956?
μή ἔχω πᾶς χάρισμα ἴαμα? μή λαλέω πᾶς γλῶσσα? διερμηνεύω μή πᾶς?
Ainda queG1437 ἐάνG1437 eu faleG2980 λαλέωG2980 G5725 as línguasG1100 γλῶσσαG1100 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, seG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26, sereiG1096 γίνομαιG1096 G5754 como o bronzeG5475 χαλκόςG5475 que soaG2278 ἠχέωG2278 G5723 ouG2228 G2228 como o címbaloG2950 κύμβαλονG2950 que retineG214 ἀλαλάζωG214 G5723.
ἐάν λαλέω γλῶσσα ἄνθρωπος καί ἄγγελος, δέ μή ἔχω ἀγάπη, γίνομαι χαλκός ἠχέω κύμβαλον ἀλαλάζω
O amorG26 ἀγάπηG26 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 acabaG1601 ἐκπίπτωG1601 G5719; masG1161 δέG1161, havendoG1535 εἴτεG1535 profeciasG4394 προφητείαG4394, desaparecerãoG2673 καταργέωG2673 G5701; havendoG1535 εἴτεG1535 línguasG1100 γλῶσσαG1100, cessarãoG3973 παύωG3973 G5695; havendoG1535 εἴτεG1535 ciênciaG1108 γνῶσιςG1108, passaráG2673 καταργέωG2673 G5701;
ἀγάπη οὐδέποτε ἐκπίπτω δέ, εἴτε προφητεία, καταργέω εἴτε γλῶσσα, παύω εἴτε γνῶσις, καταργέω
PoisG1063 γάρG1063 quem falaG2980 λαλέωG2980 G5723 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100 nãoG3756 οὐG3756 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 a homensG444 ἄνθρωποςG444, senãoG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316, visto queG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 o entendeG191 ἀκούωG191 G5719, eG1161 δέG1161 em espíritoG4151 πνεῦμαG4151 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 mistériosG3466 μυστήριονG3466.
γάρ λαλέω γλῶσσα οὐ λαλέω ἄνθρωπος, ἀλλά θεός, γάρ οὐδείς ἀκούω δέ πνεῦμα λαλέω μυστήριον.
O que falaG2980 λαλέωG2980 G5723 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se edificaG3618 οἰκοδομέωG3618 G5719, masG1161 δέG1161 o que profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723 edificaG3618 οἰκοδομέωG3618 G5719 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
λαλέω γλῶσσα ἑαυτού οἰκοδομέω δέ προφητεύω οἰκοδομέω ἐκκλησία.
Eu quiseraG2309 θέλωG2309 G5719 G1161 δέG1161 que vósG5209 ὑμᾶςG5209 todosG3956 πᾶςG3956 falásseisG2980 λαλέωG2980 G5721 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100; muito maisG3123 μᾶλλονG3123, porémG1161 δέG1161, queG2443 ἵναG2443 profetizásseisG4395 προφητεύωG4395 G5725; poisG1063 γάρG1063 quem profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723 é superiorG3187 μείζωνG3187 aoG2228 G2228 que falaG2980 λαλέωG2980 G5723 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100, salvoG1622 ἐκτόςG1622 G1508 εἰ μήG1508 se as interpretarG1329 διερμηνεύωG1329 G5725, para queG2443 ἵναG2443 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5632 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619.
θέλω δέ ὑμᾶς πᾶς λαλέω γλῶσσα; μᾶλλον, δέ, ἵνα προφητεύω γάρ προφητεύω μείζων λαλέω γλῶσσα, ἐκτόςδιερμηνεύω ἵνα ἐκκλησία λαμβάνω οἰκοδομή.
AgoraG3570 νυνίG3570, porémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 eu forG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 ter convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100, em queG5101 τίςG5101 vosG5209 ὑμᾶςG5209 aproveitareiG5623 ὠφελέωG5623 G5692, seG3362 ἐάν μήG3362 vosG5213 ὑμῖνG5213 nãoG3362 ἐάν μήG3362 falarG2980 λαλέωG2980 G5661 por meioG1722 ἔνG1722 de revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602, ouG2228 G2228 deG1722 ἔνG1722 ciênciaG1108 γνῶσιςG1108, ouG2228 G2228 deG1722 ἔνG1722 profeciaG4394 προφητείαG4394, ouG2228 G2228 deG1722 ἔνG1722 doutrinaG1322 διδαχήG1322?
νυνί, δέ, ἀδελφός, ἐάν ἔρχομαι πρός ὑμᾶς λαλέω γλῶσσα, τίς ὑμᾶς ὠφελέωὑμῖνλαλέω ἔν ἀποκάλυψις, ἔν γνῶσις, ἔν προφητεία, ἔν διδαχή?
AssimG3779 οὕτωG3779 G2532 καίG2532, vósG5210 ὑμεῖςG5210, seG3362 ἐάν μήG3362, comG1223 διάG1223 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, nãoG3362 ἐάν μήG3362 disserdesG1325 δίδωμιG1325 G5632 palavraG3056 λόγοςG3056 compreensívelG2154 εὔσημοςG2154, comoG4459 πῶςG4459 se entenderáG1097 γινώσκωG1097 G5701 o que dizeisG2980 λαλέωG2980 G5746? PorqueG1063 γάρG1063 estareisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 como se falásseisG2980 λαλέωG2980 G5723 aoG1519 εἰςG1519 arG109 ἀήρG109.
οὕτω καί, ὑμεῖς, � διά γλῶσσα,δίδωμι λόγος εὔσημος, πῶς γινώσκω λαλέω γάρ ἔσομαι λαλέω εἰς ἀήρ.
Pelo queG1355 διόπερG1355, o que falaG2980 λαλέωG2980 G5723 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100 deve orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5737 para queG2443 ἵναG2443 a possa interpretarG1329 διερμηνεύωG1329 G5725.
διόπερ, λαλέω γλῶσσα προσεύχομαι ἵνα διερμηνεύω
PorqueG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 eu orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5741 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, o meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 oraG4336 προσεύχομαιG4336 G5736 de fato, masG1161 δέG1161 a minhaG3450 μοῦG3450 menteG3563 νοῦςG3563 ficaG2076 ἐστίG2076 G5748 infrutíferaG175 ἄκαρποςG175.
γάρ, ἐάν προσεύχομαι γλῶσσα, μοῦ πνεῦμα προσεύχομαι δέ μοῦ νοῦς ἐστί ἄκαρπος.
Dou graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316 G3450 μοῦG3450, porque faloG2980 λαλέωG2980 G5723 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100 mais do queG3123 μᾶλλονG3123 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
εὐχαριστέω θεός μοῦ, λαλέω γλῶσσα μᾶλλον πᾶς ὑμῶν.
ContudoG235 ἀλλάG235, prefiroG2309 θέλωG2309 G5719 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 cincoG4002 πέντεG4002 palavrasG3056 λόγοςG3056 comG1223 διάG1223 o meuG3450 μοῦG3450 entendimentoG3563 νοῦςG3563, paraG2443 ἵναG2443 instruirG2727 κατηχέωG2727 G5661 outrosG243 ἄλλοςG243 G2532 καίG2532, aG2228 G2228 falar dez milG3463 μύριοιG3463 palavrasG3056 λόγοςG3056 emG1722 ἔνG1722 outra línguaG1100 γλῶσσαG1100.
ἀλλά, θέλω λαλέω ἔν ἐκκλησία πέντε λόγος διά μοῦ νοῦς, ἵνα κατηχέω ἄλλος καί, μύριοι λόγος ἔν γλῶσσα.
De sorte queG5620 ὥστεG5620 as línguasG1100 γλῶσσαG1100 constituemG1526 εἰσίG1526 G5748 umG1519 εἰςG1519 sinalG4592 σημεῖονG4592 nãoG3756 οὐG3756 para os crentesG4100 πιστεύωG4100 G5723, masG235 ἀλλάG235 para os incrédulosG571 ἄπιστοςG571; masG1161 δέG1161 a profeciaG4394 προφητείαG4394 nãoG3756 οὐG3756 é para os incrédulosG571 ἄπιστοςG571, e simG235 ἀλλάG235 para os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723.
ὥστε γλῶσσα εἰσί εἰς σημεῖον οὐ πιστεύω ἀλλά ἄπιστος; δέ προφητεία οὐ ἄπιστος, ἀλλά πιστεύω
SeG1437 ἐάνG1437, poisG3767 οὖνG3767, todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 se reunirG4905 συνέρχομαιG4905 G5632 noG1909 ἐπίG1909 mesmo lugarG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 se puserem a falarG2980 λαλέωG2980 G5725 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100, no casoG1161 δέG1161 de entraremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 indoutosG2399 ἰδιώτηςG2399 ouG2228 G2228 incrédulosG571 ἄπιστοςG571, nãoG3756 οὐG3756 dirãoG2046 ἔρωG2046 G5692, porventura, queG3754 ὅτιG3754 estais loucosG3105 μαίνομαιG3105 G5736?
ἐάν, οὖν, ὅλος ἐκκλησία συνέρχομαι ἐπί αὐτός, καί πᾶς λαλέω γλῶσσα, δέ εἰσέρχομαι ἰδιώτης ἄπιστος, οὐ ἔρω ὅτι μαίνομαι
QueG5101 τίςG5101 fazerG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80? QuandoG3752 ὅτανG3752 vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5741, umG1538 ἕκαστοςG1538 G5216 ὑμῶνG5216 temG2192 ἔχωG2192 G5719 salmoG5568 ψαλμόςG5568, outroG2192 ἔχωG2192 G5719, doutrinaG1322 διδαχήG1322, este trazG2192 ἔχωG2192 G5719 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602, aqueleG2192 ἔχωG2192 G5719, outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, e ainda outroG2192 ἔχωG2192 G5719, interpretaçãoG2058 ἑρμηνείαG2058. SejaG1096 γίνομαιG1096 tudoG3956 πᾶςG3956 feitoG1096 γίνομαιG1096 G5634 paraG4314 πρόςG4314 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619.
τίς ἐστί οὖν, ἀδελφός? ὅταν συνέρχομαι ἕκαστος ὑμῶν ἔχω ψαλμός, ἔχω διδαχή, ἔχω ἀποκάλυψις, ἔχω γλῶσσα, ἔχω ἑρμηνεία. γίνομαι πᾶς γίνομαι πρός οἰκοδομή.
No caso deG1535 εἴτεG1535 alguémG5100 τίςG5100 falarG2980 λαλέωG2980 G5719 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, que não sejam mais do queG2596 κατάG2596 doisG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 quando muitoG4118 πλεῖστοςG4118 trêsG5140 τρεῖςG5140, eG2532 καίG2532 isto sucessivamenteG303 ἀνάG303 G3313 μέροςG3313, eG2532 καίG2532 hajaG1329 διερμηνεύωG1329 quemG1520 εἷςG1520 interpreteG1329 διερμηνεύωG1329 G5720.
εἴτε τίς λαλέω γλῶσσα, κατά δύο πλεῖστος τρεῖς, καί ἀνά μέρος, καί διερμηνεύω εἷς διερμηνεύω
PortantoG5620 ὥστεG5620, meus irmãosG80 ἀδελφόςG80, procurai com zeloG2206 ζηλόωG2206 G5720 o dom de profetizarG4395 προφητεύωG4395 G5721 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720 o falarG2980 λαλέωG2980 G5721 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100.
ὥστε, ἀδελφός, ζηλόω προφητεύω καί μή κωλύω λαλέω γλῶσσα.
eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 línguaG1100 γλῶσσαG1100 confesseG1843 ἐξομολογέωG1843 G5672 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 é SenhorG2962 κύριοςG2962, paraG1519 εἰςG1519 glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962.
καί πᾶς γλῶσσα ἐξομολογέω ὅτι Ἰησοῦς Χριστός κύριος, εἰς δόξα θεός πατήρ.
PoisG1063 γάρG1063 quem querG2309 θέλωG2309 G5723 amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 a vidaG2222 ζωήG2222 eG2532 καίG2532 verG1492 εἴδωG1492 G5629 diasG2250 ἡμέραG2250 felizesG18 ἀγαθόςG18 refreieG3973 παύωG3973 G5657 aG848 αὑτοῦG848 línguaG1100 γλῶσσαG1100 doG575 ἀπόG575 malG2556 κακόςG2556 eG2532 καίG2532 evite queG3361 μήG3361 os seusG848 αὑτοῦG848 lábiosG5491 χεῖλοςG5491 falemG2980 λαλέωG2980 G5658 dolosamenteG1388 δόλοςG1388;
γάρ θέλω ἀγαπάω ζωή καί εἴδω ἡμέρα ἀγαθός παύω αὑτοῦ γλῶσσα ἀπό κακός καί μή αὑτοῦ χεῖλος λαλέω δόλος;
G3450 μοῦG3450 FilhinhosG5040 τεκνίονG5040, nãoG3361 μήG3361 amemosG25 ἀγαπάωG25 G5725 de palavraG3056 λόγοςG3056, nemG3366 μηδέG3366 de línguaG1100 γλῶσσαG1100, masG235 ἀλλάG235 de fatoG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 de verdadeG225 ἀλήθειαG225.
μοῦ τεκνίον, μή ἀγαπάω λόγος, μηδέ γλῶσσα, ἀλλά ἔργον καί ἀλήθεια.
eG2532 καίG2532 entoavamG103 ᾄδωG103 G5719 novoG2537 καινόςG2537 cânticoG5603 ᾠδήG5603, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: DignoG514 ἄξιοςG514 ésG1488 εἶG1488 G5748 de tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 o livroG975 βιβλίονG975 eG2532 καίG2532 de abrir-lheG455 ἀνοίγωG455 G5658 os selosG4973 σφραγίςG4973, porqueG3754 ὅτιG3754 foste mortoG4969 σφάζωG4969 G5648 eG2532 καίG2532 comG1722 ἔνG1722 o teuG4675 σοῦG4675 sangueG129 αἷμαG129 comprasteG59 ἀγοράζωG59 G5656 paraG2248 ἡμᾶςG2248 DeusG2316 θεόςG2316 os que procedemG1537 ἐκG1537 de todaG3956 πᾶςG3956 triboG5443 φυλήG5443, línguaG1100 γλῶσσαG1100, povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 naçãoG1484 ἔθνοςG1484
καί ᾄδω καινός ᾠδή, λέγω ἄξιος εἶ λαμβάνω βιβλίον καί ἀνοίγω σφραγίς, ὅτι σφάζω καί ἔν σοῦ αἷμα ἀγοράζω ἡμᾶς θεός ἐκ πᾶς φυλή, γλῶσσα, λαός καί ἔθνος
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, viG2400 ἰδούG2400 G5628, eG2532 καίG2532 eisG1492 εἴδωG1492 G5627 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 queG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 enumerarG705 ἀριθμέωG705 G5658 G846 αὐτόςG846, deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, tribosG5443 φυλήG5443, povosG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 línguasG1100 γλῶσσαG1100, em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do CordeiroG721 ἀρνίονG721, vestidosG4016 περιβάλλωG4016 G5772 de vestidurasG4749 στολήG4749 brancasG3022 λευκόςG3022, com palmasG5404 φοίνιξG5404 nasG1722 ἔνG1722 mãosG5495 χείρG5495;
μετά ταῦτα, ἰδού καί εἴδω πολύς ὄχλος ὅς οὐδείς δύναμαι ἀριθμέω αὐτός, ἐκ πᾶς ἔθνος, φυλή, λαός καί γλῶσσα, ἵστημι ἐνώπιον θρόνος καί ἐνώπιον ἀρνίον, περιβάλλω στολή λευκός, φοίνιξ ἔν χείρ;
EntãoG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseramG3004 λέγωG3004 G5719: É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que aindaG3825 πάλινG3825 profetizesG4395 προφητεύωG4395 G5658 G4571 σέG4571 a respeitoG1909 ἐπίG1909 de muitosG4183 πολύςG4183 povosG2992 λαόςG2992, naçõesG1484 ἔθνοςG1484, línguasG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935.
καί, μοί λέγω δεῖ πάλιν προφητεύω σέ ἐπί πολύς λαός, ἔθνος, γλῶσσα καί βασιλεύς.
EntãoG2532 καίG2532, muitosG991 βλέπωG991 dentreG1537 ἐκG1537 os povosG2992 λαόςG2992, tribosG5443 φυλήG5443, línguasG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 naçõesG1484 ἔθνοςG1484 contemplamG991 βλέπωG991 G5692 osG846 αὐτόςG846 cadáveresG4430 πτῶμαG4430 das duas testemunhas, por trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 meioG2255 ἥμισυG2255, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 permitemG863 ἀφίημιG863 G5692 que essesG846 αὐτόςG846 cadáveresG4430 πτῶμαG4430 sejamG5087 τίθημιG5087 G5683 sepultadosG1519 εἰςG1519 G3418 μνῆμαG3418.
καί, βλέπω ἐκ λαός, φυλή, γλῶσσα καί ἔθνος βλέπω αὐτός πτῶμα τρεῖς ἡμέρα καί ἥμισυ, καί οὐ ἀφίημι αὐτός πτῶμα τίθημι εἰς μνῆμα.
Foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, tambémG2532 καίG2532, que pelejasseG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 contraG3326 μετάG3326 os santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 vencesseG3528 νικάωG3528 G5658. Deu-se-lheG1325 δίδωμιG1325 G5681 G846 αὐτόςG846 aindaG2532 καίG2532 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 cadaG3956 πᾶςG3956 triboG5443 φυλήG5443, povo, línguaG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 naçãoG1484 ἔθνοςG1484;
αὐτός δίδωμι καί, ποιέω πόλεμος μετά ἅγιος καί αὐτός νικάω δίδωμι αὐτός καί ἐξουσία ἐπί πᾶς φυλή, γλῶσσα καί ἔθνος;
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eternoG166 αἰώνιοςG166 para pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5658 aos que se assentamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a cadaG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 triboG5443 φυλήG5443, eG2532 καίG2532 línguaG1100 γλῶσσαG1100, eG2532 καίG2532 povoG2992 λαόςG2992,
εἴδω ἄλλος ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, ἔχω εὐαγγέλιον αἰώνιος εὐαγγελίζω κατοικέω ἐπί γῆ, καί πᾶς ἔθνος, καί φυλή, καί γλῶσσα, καί λαός,
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o quintoG3991 πέμπτοςG3991 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o tronoG2362 θρόνοςG2362 da bestaG2342 θηρίονG2342, cujo reinoG932 βασιλείαG932 seG1096 γίνομαιG1096 G5633 tornou em trevasG4656 σκοτόωG4656 G5772, eG2532 καίG2532 os homens remordiamG3145 μασσάομαιG3145 G5711 a línguaG1100 γλῶσσαG1100 porG1537 ἐκG1537 causa da dorG4192 πόνοςG4192 que sentiam
ἐκχέω πέμπτος αὑτοῦ φιάλη ἐπί θρόνος θηρίον, βασιλεία γίνομαι σκοτόω καί μασσάομαι γλῶσσα ἐκ πόνος
Falou-meG3004 λέγωG3004 G5719 G3427 μοίG3427 aindaG2532 καίG2532: As águasG5204 ὕδωρG5204 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627, ondeG3757 οὗG3757 a meretrizG4204 πόρνηG4204 está assentadaG2521 κάθημαιG2521 G5736, sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 povosG2992 λαόςG2992, multidõesG3793 ὄχλοςG3793, naçõesG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 línguasG1100 γλῶσσαG1100.
λέγω μοί καί: ὕδωρ ὅς εἴδω οὗ πόρνη κάθημαι εἰσί λαός, ὄχλος, ἔθνος καί γλῶσσα.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 supõeG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 religiosoG2357 θρῆσκοςG2357, deixando de refrearG5468 χαλιναγωγέωG5468 G5723 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, antesG235 ἀλλάG235, enganandoG538 ἀπατάωG538 G5723 o próprioG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588, a suaG5127 τούτουG5127 religiãoG2356 θρησκείαG2356 é vãG3152 μάταιοςG3152.
δοκέω εἶναι θρῆσκος, χαλιναγωγέω γλῶσσα, ἀλλά, ἀπατάω αὑτοῦ καρδία, τούτου θρησκεία μάταιος.
AssimG2532 καίG2532, tambémG3779 οὕτωG3779 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, pequenoG3398 μικρόςG3398 órgãoG3196 μέλοςG3196, se gaba de grandes coisasG3166 μεγαλαυχέωG3166 G5719. VedeG2400 ἰδούG2400 G5628 como uma fagulhaG4442 πῦρG4442 G3641 ὀλίγοςG3641 põe em brasasG381 ἀνάπτωG381 G5719 tão grandeG2245 ἡλίκοςG2245 selvaG5208 ὕληG5208!
καί, οὕτω γλῶσσα, μικρός μέλος, μεγαλαυχέω ἰδού πῦρ ὀλίγος ἀνάπτω ἡλίκος ὕλη!
OraG2532 καίG2532, a línguaG1100 γλῶσσαG1100 é fogoG4442 πῦρG4442; é mundoG2889 κόσμοςG2889 de iniquidadeG93 ἀδικίαG93; a línguaG1100 γλῶσσαG1100 estáG2525 καθίστημιG2525 G5743 situada entreG1722 ἔνG1722 os membrosG3196 μέλοςG3196 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 corpo, e contaminaG4695 σπιλόωG4695 G5723 o corpoG4983 σῶμαG4983 inteiroG3650 ὅλοςG3650, eG2532 καίG2532 não só põe em chamasG5394 φλογίζωG5394 G5723 toda a carreiraG5164 τροχόςG5164 da existência humanaG1078 γένεσιςG1078, como tambémG2532 καίG2532 é posta ela mesma em chamasG5394 φλογίζωG5394 G5746 peloG5259 ὑπόG5259 infernoG1067 γέενναG1067.
καί, γλῶσσα πῦρ; κόσμος ἀδικία; γλῶσσα καθίστημι ἔν μέλος ἡμῶν σπιλόω σῶμα ὅλος, καί φλογίζω τροχός γένεσις, καί φλογίζω ὑπό γέεννα.
a línguaG1100 γλῶσσαG1100, porémG1161 δέG1161, nenhumG3762 οὐδείςG3762 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 é capazG1410 δύναμαιG1410 G5736 de domarG1150 δαμάζωG1150 G5658; é malG2556 κακόςG2556 incontidoG183 ἀκατάσχετοςG183, carregadoG3324 μεστόςG3324 de venenoG2447 ἰόςG2447 mortíferoG2287 θανατήφοροςG2287.
γλῶσσα, δέ, οὐδείς ἄνθρωπος δύναμαι δαμάζω κακός ἀκατάσχετος, μεστός ἰός θανατήφορος.