Strong G1194



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

δέρω
(G1194)
dérō (der'-o)

1194 δερω dero

palavra raíz; v

  1. esfolar, tirar a pele
  2. bater, espancar, golpear

15 Ocorrências deste termo na Bíblia


EG2532 καίG2532 os lavradoresG1092 γεωργόςG1092, agarrandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os servosG1401 δοῦλοςG1401, espancaramG1194 δέρωG1194 G5656 a umG3739 ὅςG3739, mataramG615 ἀποκτείνωG615 G5656 a outroG3739 ὅςG3739 eG1161 δέG1161 a outroG3739 ὅςG3739 apedrejaramG3036 λιθοβολέωG3036 G5681.
καί γεωργός, λαμβάνω δοῦλος, δέρω ὅς, ἀποκτείνω ὅς δέ ὅς λιθοβολέω
eles, porémG1161 δέG1161, oG846 αὐτόςG846 agarraramG2983 λαμβάνωG2983 G5631, espancaramG1194 δέρωG1194 G5656 eG2532 καίG2532 o despacharamG649 ἀποστέλλωG649 G5656 vazioG2756 κενόςG2756.
δέ, αὐτός λαμβάνω δέρω καί ἀποστέλλω κενός.
AindaG3825 πάλινG3825 outroG243 ἄλλοςG243 lhes mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5656, e a esteG2548 κἀκεῖνοςG2548 mataramG615 ἀποκτείνωG615 G5656. MuitosG4183 πολύςG4183 outrosG243 ἄλλοςG243 lhes enviou, dos quais espancaram unsG1194 δέρωG1194 G5723 eG1161 δέG1161 mataram outrosG615 ἀποκτείνωG615 G5723.
πάλιν ἄλλος ἀποστέλλω κἀκεῖνος ἀποκτείνω πολύς ἄλλος δέρω δέ ἀποκτείνω
Estai vós de sobreavisoG5210 ὑμεῖςG5210 G991 βλέπωG991 G5720 G1438 ἑαυτούG1438, porqueG1063 γάρG1063 vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aosG1519 εἰςG1519 tribunaisG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 àsG1519 εἰςG1519 sinagogasG4864 συναγωγήG4864; sereis açoitadosG1194 δέρωG1194 G5691, eG2532 καίG2532 vos farão comparecerG2476 ἵστημιG2476 G5701 G5625 G71 ἄγωG71 G5701 à presençaG1909 ἐπίG1909 de governadoresG2232 ἡγεμώνG2232 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935, por minhaG1700 ἐμοῦG1700 causaG1752 ἕνεκαG1752, paraG1519 εἰςG1519 lhesG846 αὐτόςG846 servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142.
ὑμεῖς βλέπω ἑαυτού, γάρ ὑμᾶς παραδίδωμι εἰς συνέδριον καί εἰς συναγωγή; δέρω καί ἵστημι ἄγω ἐπί ἡγεμών καί βασιλεύς, ἐμοῦ ἕνεκα, εἰς αὐτός μαρτύριον.
AqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401, porémG1161 δέG1161, queG3588 G3588 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5631 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de seuG1438 ἑαυτούG1438 senhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 se aprontouG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5660, nemG3366 μηδέG3366 fezG4160 ποιέωG4160 G5660 segundoG4314 πρόςG4314 a sua vontadeG2307 θέλημαG2307 será punidoG1194 δέρωG1194 G5691 com muitosG4183 πολύςG4183 açoites.
ἐκεῖνος δοῦλος, δέ, γινώσκω θέλημα ἑαυτού κύριος καί μή ἑτοιμάζω μηδέ ποιέω πρός θέλημα δέρω πολύς
Aquele, porémG1161 δέG1161, que nãoG3361 μήG3361 soubeG1097 γινώσκωG1097 G5631 a vontade do seu senhor eG1161 δέG1161 fezG4160 ποιέωG4160 G5660 coisas dignasG514 ἄξιοςG514 de reprovaçãoG4127 πληγήG4127 levaráG1194 δέρωG1194 G5691 poucosG3641 ὀλίγοςG3641 açoites. MasG1161 δέG1161 àquele a quemG3739 ὅςG3739 G3956 πᾶςG3956 muitoG4183 πολύςG4183 foi dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, muitoG4183 πολύςG4183 lheG846 αὐτόςG846 será exigidoG2212 ζητέωG2212 G5701; eG2532 καίG2532 àquele a quemG3739 ὅςG3739 muitoG4183 πολύςG4183 se confiaG3908 παρατίθημιG3908 G5639, muito maisG4055 περισσότεροςG4055 lheG846 αὐτόςG846 pedirãoG154 αἰτέωG154 G5692.
δέ, μή γινώσκω δέ ποιέω ἄξιος πληγή δέρω ὀλίγος δέ ὅς πᾶς πολύς δίδωμι πολύς αὐτός ζητέω καί ὅς πολύς παρατίθημι περισσότερος αὐτός αἰτέω
NoG1722 ἔνG1722 devido tempoG2540 καιρόςG2540, mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 um servoG1401 δοῦλοςG1401 aosG4314 πρόςG4314 lavradoresG1092 γεωργόςG1092 para queG2443 ἵναG2443 lheG846 αὐτόςG846 dessemG1325 δίδωμιG1325 G5632 doG575 ἀπόG575 frutoG2590 καρπόςG2590 da vinhaG290 ἀμπελώνG290; os lavradoresG1092 γεωργόςG1092, porémG1161 δέG1161, depois de oG846 αὐτόςG846 espancaremG1194 δέρωG1194 G5660, o despacharamG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 vazioG2756 κενόςG2756.
ἔν καιρός, ἀποστέλλω δοῦλος πρός γεωργός ἵνα αὐτός δίδωμι ἀπό καρπός ἀμπελών; γεωργός, δέ, αὐτός δέρω ἐξαποστέλλω κενός.
Em vista disso, enviou-lhesG3992 πέμπωG3992 G5658 outroG2087 ἕτεροςG2087 servoG1401 δοῦλοςG1401; masG1161 δέG1161 eles tambémG2548 κἀκεῖνοςG2548 a este espancaramG1194 δέρωG1194 G5660 eG2532 καίG2532, depois de o ultrajaremG818 ἀτιμάζωG818 G5660, o despacharamG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 vazioG2756 κενόςG2756.
πέμπω ἕτερος δοῦλος; δέ κἀκεῖνος δέρω καί, ἀτιμάζω ἐξαποστέλλω κενός.
Os que detinhamG4912 συνέχωG4912 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 zombavamG1702 ἐμπαίζωG1702 G5707 deleG846 αὐτόςG846, davam-lhe pancadasG1194 δέρωG1194 G5723 e,
συνέχω Ἰησοῦς ἐμπαίζω αὐτός, δέρω
Replicou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 faleiG2980 λαλέωG2980 G5656 malG2560 κακῶςG2560, dá testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5657 doG4012 περίG4012 malG2556 κακόςG2556; masG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 falei bemG2573 καλῶςG2573, por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 feresG1194 δέρωG1194 G5719?
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: εἰ λαλέω κακῶς, μαρτυρέω περί κακός; δέ, εἰ καλῶς, τίς μέ δέρω
ChamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, açoitaram-nosG1194 δέρωG1194 G5660 eG2532 καίG2532, ordenando-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 que nãoG3361 μήG3361 falassemG2980 λαλέωG2980 G5721 emG1909 ἐπίG1909 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, osG846 αὐτόςG846 soltaramG630 ἀπολύωG630 G5656.
προσκαλέομαι ἀπόστολος, δέρω καί, παραγγέλλω μή λαλέω ἐπί ὄνομα Ἰησοῦς, αὐτός ἀπολύω
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porémG1161 δέG1161, lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 replicouG5346 φημίG5346 G5713: Sem ter havido processo formal contra nósG178 ἀκατάκριτοςG178, nosG2248 ἡμᾶςG2248 açoitaramG1194 δέρωG1194 G5660 publicamenteG1219 δημόσιοςG1219 e nos recolheramG906 βάλλωG906 G5627 aoG1519 εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438, sendo nósG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 cidadãosG444 ἄνθρωποςG444 romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514; queremG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568, às ocultasG2977 λάθραG2977, lançar-nos foraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 G2248 ἡμᾶςG2248? NãoG3756 οὐG3756 será assimG1063 γάρG1063; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, venhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 elesG846 αὐτόςG846 e, pessoalmente, nosG2248 ἡμᾶςG2248 ponham em liberdadeG1806 ἐξάγωG1806 G5628.
Παῦλος, δέ, πρός αὐτός φημί ἀκατάκριτος, ἡμᾶς δέρω δημόσιος βάλλω εἰς φυλακή, ὑπάρχω ἄνθρωπος Ῥωμαῖος; καί νῦν, λάθρα, ἐκβάλλω ἡμᾶς? οὐ γάρ; ἀλλά, ἔρχομαι αὐτός ἡμᾶς ἐξάγω
EuG2504 καγώG2504 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, elesG846 αὐτόςG846 bem sabemG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 encerravaG2252 ἤμηνG2252 G5713 em prisãoG5439 φυλακίζωG5439 G5723 eG2532 καίG2532, nasG2596 κατάG2596 sinagogasG4864 συναγωγήG4864, açoitavaG1194 δέρωG1194 G5723 os que criamG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571.
καγώ ἔπω κύριος, αὐτός ἐπίσταμαι ὅτι ἐγώ ἤμην φυλακίζω καί, κατά συναγωγή, δέρω πιστεύω ἐπί σέ.
AssimG3779 οὕτωG3779 G5106 τοίνυνG5106 corroG5143 τρέχωG5143 G5719 também euG1473 ἐγώG1473, nãoG3756 οὐG3756 G5613 ὡςG5613 sem metaG84 ἀδήλωςG84; assimG3779 οὕτωG3779 lutoG4438 πυκτέωG4438 G5719, nãoG3756 οὐG3756 comoG5613 ὡςG5613 desferindo golpesG1194 δέρωG1194 G5723 no arG109 ἀήρG109.
οὕτω τοίνυν τρέχω ἐγώ, οὐ ὡς ἀδήλως; οὕτω πυκτέω οὐ ὡς δέρω ἀήρ.
G1063 γάρG1063 ToleraisG430 ἀνέχομαιG430 G5736 quemG1536 εἰ τίςG1536 vosG5209 ὑμᾶςG5209 escravizeG2615 καταδουλόωG2615 G5719, quemG1536 εἰ τίςG1536 vos devoreG2719 κατεσθίωG2719 G5719, quemG1536 εἰ τίςG1536 vos detenhaG2983 λαμβάνωG2983 G5719, quemG1536 εἰ τίςG1536 se exalteG1869 ἐπαίρωG1869 G5731, quemG1536 εἰ τίςG1536 vosG5209 ὑμᾶςG5209 esbofeteieG1194 δέρωG1194 G5719 noG1519 εἰςG1519 rostoG4383 πρόσωπονG4383.
γάρ ἀνέχομαιὑμᾶς καταδουλόωκατεσθίωλαμβάνωἐπαίρωὑμᾶς δέρω εἰς πρόσωπον.