Strong G1484



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἔθνος
(G1484)
éthnos (eth'-nos)

1484 εθνος ethnos

provavelmente de 1486; TDNT - 2:364,201; n n

  1. multidão (seja de homens ou de animais) associados ou vivendo em conjunto
    1. companhia, tropa, multidão
  2. multidão de indivíduos da mesma natureza ou gênero
    1. a família humana
  3. tribo, nação, grupo de pessoas
  4. no AT, nações estrangeiras que não adoravam o Deus verdadeiro, pagãos, gentis
  5. Paulo usa o termo para cristãos gentis

Sinônimos ver verbete 5927


151 Ocorrências deste termo na Bíblia


TerraG1093 γῆG1093 de ZebulomG2194 ΖαβουλώνG2194, terraG1093 γῆG1093 de NaftaliG3508 ΝεφθαλείμG3508, caminhoG3598 ὁδόςG3598 do marG2281 θάλασσαG2281, alémG4008 πέρανG4008 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484!
γῆ Ζαβουλών, γῆ Νεφθαλείμ, ὁδός θάλασσα, πέραν Ἰορδάνης, Γαλιλαία ἔθνος!
PorqueG1063 γάρG1063 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 é que procuramG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023; poisG1063 γάρG1063 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3770 οὐράνιοςG3770 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 necessitaisG5535 χρῄζωG5535 G5719 de todasG537 ἅπαςG537 elasG5130 τούτωνG5130;
γάρ ἔθνος ἐπιζητέω πᾶς ταῦτα; γάρ ὑμῶν πατήρ οὐράνιος εἴδω ὅτι χρῄζω ἅπας τούτων;
A estesG5128 τούτουςG5128 dozeG1427 δώδεκαG1427 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, dando-lhes as seguintes instruçõesG3853 παραγγέλλωG3853 G5660 G846 αὐτόςG846: NãoG3361 μήG3361 tomeisG565 ἀπέρχομαιG565 G5632 rumoG3598 ὁδόςG3598 aosG1519 εἰςG1519 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, nemG3361 μήG3361 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 de samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541;
τούτους δώδεκα ἀποστέλλω Ἰησοῦς, παραγγέλλω αὐτός: μή ἀπέρχομαι ὁδός εἰς ἔθνος, μή εἰσέρχομαι εἰς πόλις Σαμαρείτης;
por minhaG1752 ἕνεκαG1752 causaG1700 ἐμοῦG1700 sereis levadosG71 ἄγωG71 G5701 à presençaG1909 ἐπίG1909 de governadoresG2232 ἡγεμώνG2232 eG2532 καίG2532 de reisG935 βασιλεύςG935, paraG1519 εἰςG1519 lhes servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142, a elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἕνεκα ἐμοῦ ἄγω ἐπί ἡγεμών καί βασιλεύς, εἰς μαρτύριον, αὐτός καί ἔθνος.
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui o meuG3450 μοῦG3450 servoG3816 παῖςG3816, queG3739 ὅςG3739 escolhiG140 αἱρετίζωG140 G5656, o meuG3450 μοῦG3450 amadoG27 ἀγαπητόςG27, emG1519 εἰςG1519 quemG3739 ὅςG3739 a minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 se comprazG2106 εὐδοκέωG2106 G5656. Farei repousarG5087 τίθημιG5087 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 o meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 ele anunciaráG518 ἀπαγγέλλωG518 G5692 juízoG2920 κρίσιςG2920 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἰδού μοῦ παῖς, ὅς αἱρετίζω μοῦ ἀγαπητός, εἰς ὅς μοῦ ψυχή εὐδοκέω τίθημι ἐπί αὐτός μοῦ πνεῦμα, καί ἀπαγγέλλω κρίσις ἔθνος.
EG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, esperarãoG1679 ἐλπίζωG1679 G5692 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
καί, ἔν αὐτός ὄνομα, ἐλπίζω ἔθνος.
EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 paraG1519 εἰςG1519 ser escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5658, açoitadoG3146 μαστιγόωG3146 G5658 eG2532 καίG2532 crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5658; masG2532 καίG2532, ao terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250, ressurgiráG450 ἀνίστημιG450 G5698.
καί αὐτός παραδίδωμι ἔθνος εἰς ἐμπαίζω μαστιγόω καί σταυρόω καί, τρίτος ἡμέρα, ἀνίστημι
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamando-osG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os governadoresG758 ἄρχωνG758 dos povosG1484 ἔθνοςG1484 osG846 αὐτόςG846 dominamG2634 κατακυριεύωG2634 G5719 eG2532 καίG2532 que os maioraisG3173 μέγαςG3173 exercem autoridade sobreG2715 κατεξουσιάζωG2715 G5719 elesG846 αὐτόςG846.
δέ, Ἰησοῦς, προσκαλέομαι αὐτός, ἔπω εἴδω ὅτι ἄρχων ἔθνος αὐτός κατακυριεύω καί μέγας κατεξουσιάζω αὐτός.
PortantoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 vosG5216 ὑμῶνG5216 será tiradoG142 αἴρωG142 G5701 eG2532 καίG2532 será entregueG1325 δίδωμιG1325 G5701 a um povoG1484 ἔθνοςG1484 que lhe produzaG4160 ποιέωG4160 G5723 os respectivosG846 αὐτόςG846 frutosG2590 καρπόςG2590.
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω ὅτι βασιλεία θεός ὑμῶν αἴρω καί δίδωμι ἔθνος ποιέω αὐτός καρπός.
PorquantoG1063 γάρG1063 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 contraG1909 ἐπίG1909 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, reinoG932 βασιλείαG932 contraG1909 ἐπίG1909 reinoG932 βασιλείαG932, eG2532 καίG2532 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 fomesG3042 λιμόςG3042 eG2532 καίG2532 terremotosG4578 σεισμόςG4578 em váriosG2596 κατάG2596 lugaresG5117 τόποςG5117;
γάρ ἐγείρω ἔθνος ἐπί ἔθνος, βασιλεία ἐπί βασιλεία, καί ἔσομαι λιμός καί σεισμός κατά τόπος;
EntãoG5119 τότεG5119, sereis atribuladosG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 G2347 θλίψιςG2347, eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 matarãoG615 ἀποκτείνωG615 G5692. SereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 odiadosG3404 μισέωG3404 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, por causaG1223 διάG1223 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686.
τότε, παραδίδωμι θλίψις, καί ὑμᾶς ἀποκτείνω ἔσομαι μισέω ὑπό πᾶς ἔθνος, διά μοῦ ὄνομα.
EG2532 καίG2532 será pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5701 esteG5124 τοῦτοG5124 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 do reinoG932 βασιλείαG932 porG1722 ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, paraG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 a todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484. EntãoG5119 τότεG5119, viráG2240 ἥκωG2240 G5692 o fimG5056 τέλοςG5056.
καί κηρύσσω τοῦτο εὐαγγέλιον βασιλεία ἔν ὅλος οἰκουμένη, εἰς μαρτύριον πᾶς ἔθνος. τότε, ἥκω τέλος.
eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 serão reunidasG4863 συνάγωG4863 G5701 em suaG846 αὐτόςG846 presençaG1715 ἔμπροσθενG1715, eG2532 καίG2532 ele separaráG873 ἀφορίζωG873 G5692 unsG240 ἀλλήλωνG240 dosG575 ἀπόG575 outrosG240 ἀλλήλωνG240, comoG5618 ὥσπερG5618 o pastorG4166 ποιμήνG4166 separaG873 ἀφορίζωG873 G5719 dosG575 ἀπόG575 cabritosG2056 ἔριφοςG2056 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263;
καί πᾶς ἔθνος συνάγω αὐτός ἔμπροσθεν, καί ἀφορίζω ἀλλήλων ἀπό ἀλλήλων, ὥσπερ ποιμήν ἀφορίζω ἀπό ἔριφος πρόβατον;
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679, portantoG3767 οὖνG3767, fazei discípulosG3100 μαθητεύωG3100 G5657 de todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, batizando-osG907 βαπτίζωG907 G5723 G846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 nomeG3686 ὄνομαG3686 do PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 do FilhoG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
πορεύομαι οὖν, μαθητεύω πᾶς ἔθνος, βαπτίζω αὐτός εἰς ὄνομα πατήρ, καί υἱός, καί πνεῦμα ἅγιος;
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 subimosG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5701 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 aos escribasG1122 γραμματεύςG1122; condená-lo-ãoG2632 κατακρίνωG2632 G5692 G846 αὐτόςG846 à morteG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484;
ἰδού ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι ἀρχιερεύς καί γραμματεύς; κατακρίνω αὐτός θάνατος καί αὐτός παραδίδωμι ἔθνος;
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamando-osG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846 para junto de si, disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os que são consideradosG1380 δοκέωG1380 G5723 governadoresG757 ἄρχωG757 G5721 dos povosG1484 ἔθνοςG1484 têm-nosG2634 κατακυριεύωG2634 sob seuG846 αὐτόςG846 domínioG2634 κατακυριεύωG2634 G5719, eG2532 καίG2532 sobre elesG846 αὐτόςG846 os seusG846 αὐτόςG846 maioraisG3173 μέγαςG3173 exercem autoridadeG2715 κατεξουσιάζωG2715 G5719.
δέ Ἰησοῦς, προσκαλέομαι αὐτός λέγω αὐτός: εἴδω ὅτι δοκέω ἄρχω ἔθνος κατακυριεύω αὐτός κατακυριεύω καί αὐτός αὐτός μέγας κατεξουσιάζω
tambémG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 e diziaG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3756 οὐG3756 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: A minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624 será chamadaG2564 καλέωG2564 G5701 casaG3624 οἶκοςG3624 de oraçãoG4335 προσευχήG4335 para todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484? VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, aG846 αὐτόςG846 tendes transformadoG4160 ποιέωG4160 G5656 em covilG4693 σπήλαιονG4693 de salteadoresG3027 λῃστήςG3027.
καί αὐτός διδάσκω λέγω οὐ γράφω μοῦ οἶκος καλέω οἶκος προσευχή πᾶς ἔθνος? ὑμεῖς, δέ, αὐτός ποιέω σπήλαιον λῃστής.
PorqueG1063 γάρG1063 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 contraG1909 ἐπίG1909 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 reinoG932 βασιλείαG932, contraG1909 ἐπίG1909 reinoG932 βασιλείαG932. HaveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 terremotosG4578 σεισμόςG4578 em váriosG2596 κατάG2596 lugaresG5117 τόποςG5117 eG2532 καίG2532 tambémG2071 ἔσομαιG2071 G5704 fomesG3042 λιμόςG3042. Estas coisasG5023 ταῦταG5023 são o princípioG746 ἀρχήG746 das doresG5604 ὠδίνG5604.
γάρ ἐγείρω ἔθνος ἐπί ἔθνος, καί βασιλεία, ἐπί βασιλεία. ἔσομαι σεισμός κατά τόπος καί ἔσομαι λιμός. ταῦτα ἀρχή ὠδίν.
MasG2532 καίG2532 é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que primeiroG4412 πρῶτονG4412 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 seja pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5683 aG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484.
καί δεῖ πρῶτον εὐαγγέλιον κηρύσσω εἰς πᾶς ἔθνος.
luzG5457 φῶςG5457 paraG1519 εἰςG1519 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 para glóriaG1391 δόξαG1391 do teuG4675 σοῦG4675 povoG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
φῶς εἰς ἀποκάλυψις ἔθνος, καί δόξα σοῦ λαός Ἰσραήλ.
porqueG1063 γάρG1063 é amigoG25 ἀγαπάωG25 G5719 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 povoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 ele mesmoG846 αὐτόςG846 nosG2254 ἡμῖνG2254 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a sinagogaG4864 συναγωγήG4864.
γάρ ἀγαπάω ἡμῶν ἔθνος, καί αὐτός ἡμῖν οἰκοδομέω συναγωγή.
PorqueG1063 γάρG1063 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 de todoG3956 πᾶςG3956 o mundoG2889 κόσμοςG2889 é que procuramG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023; masG1161 δέG1161 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 necessitaisG5535 χρῄζωG5535 G5719 delasG5130 τούτωνG5130.
γάρ ἔθνος πᾶς κόσμος ἐπιζητέω ταῦτα; δέ ὑμῶν πατήρ εἴδω ὅτι χρῄζω τούτων.
poisG1063 γάρG1063 será ele entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5701 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5701, ultrajadoG5195 ὑβρίζωG5195 G5701 eG2532 καίG2532 cuspidoG1716 ἐμπτύωG1716 G5701;
γάρ παραδίδωμι ἔθνος, ἐμπαίζω ὑβρίζω καί ἐμπτύω
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707: Levantar-se-áG1453 ἐγείρωG1453 G5701 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 contraG1909 ἐπίG1909 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 reinoG932 βασιλείαG932, contraG1909 ἐπίG1909 reinoG932 βασιλείαG932;
τότε, αὐτός λέγω ἐγείρω ἔθνος ἐπί ἔθνος, καί βασιλεία, ἐπί βασιλεία;
CairãoG4098 πίπτωG4098 G5699 a fioG4750 στόμαG4750 de espadaG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 serão levados cativosG163 αἰχμαλωτίζωG163 G5701 paraG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484; eG2532 καίG2532, atéG891 ἄχριG891 que os temposG2540 καιρόςG2540 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 se completemG4137 πληρόωG4137 G5686, JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 pisadaG3961 πατέωG3961 G5746 porG5259 ὑπόG5259 eles.
πίπτω στόμα μάχαιρα καί αἰχμαλωτίζω εἰς πᾶς ἔθνος; καί, ἄχρι καιρός ἔθνος πληρόω Ἱερουσαλήμ ἔσομαι πατέω ὑπό
HaveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sinaisG4592 σημεῖονG4592 noG1722 ἔνG1722 solG2246 ἥλιοςG2246, na luaG4582 σελήνηG4582 eG2532 καίG2532 nas estrelasG798 ἄστρονG798; sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, angústiaG4928 συνοχήG4928 entre as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 emG1722 ἔνG1722 perplexidadeG640 ἀπορίαG640 por causa do bramidoG2278 ἠχέωG2278 G5723 do marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 das ondasG4535 σάλοςG4535;
ἔσομαι σημεῖον ἔν ἥλιος, σελήνη καί ἄστρον; ἐπί γῆ, συνοχή ἔθνος ἔν ἀπορία ἠχέω θάλασσα καί σάλος;
MasG1161 δέG1161 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Os reisG935 βασιλεύςG935 dos povosG1484 ἔθνοςG1484 dominam sobreG2961 κυριεύωG2961 G5719 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 os que exercem autoridadeG1850 ἐξουσιάζωG1850 G5723 são chamadosG2564 καλέωG2564 G5743 benfeitoresG2110 εὐεργέτηςG2110.
δέ αὐτός ἔπω βασιλεύς ἔθνος κυριεύω αὐτός, καί ἐξουσιάζω καλέω εὐεργέτης.
EG1161 δέG1161 ali passaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a acusá-loG2723 κατηγορέωG2723 G5721 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EncontramosG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 esteG5126 τοῦτονG5126 homem pervertendoG1294 διαστρέφωG1294 G5723 a nossa naçãoG1484 ἔθνοςG1484, vedandoG2967 κωλύωG2967 G5723 pagarG1325 δίδωμιG1325 G5721 tributoG5411 φόροςG5411 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 e afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, o ReiG935 βασιλεύςG935.
δέ ἄρχομαι κατηγορέω αὐτός, λέγω εὑρίσκω τοῦτον διαστρέφω ἔθνος, κωλύω δίδωμι φόρος Καίσαρ λέγω εἶναι ἑαυτού Χριστός, βασιλεύς.
eG2532 καίG2532 que emG1909 ἐπίG1909 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686 se pregasseG2784 κηρύσσωG2784 G5683 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 para remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266 aG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
καί ἐπί αὐτός ὄνομα κηρύσσω μετάνοια ἄφεσις ἀμαρτία εἰς πᾶς ἔθνος, ἄρχομαι ἀπό Ἱερουσαλήμ.
SeG1437 ἐάνG1437 oG846 αὐτόςG846 deixarmosG863 ἀφίημιG863 G5632 assimG3779 οὕτωG3779, todosG3956 πᾶςG3956 crerãoG4100 πιστεύωG4100 G5692 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846; depoisG2532 καίG2532, virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 os romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514 eG2532 καίG2532 tomarãoG142 αἴρωG142 G5692 não sóG2532 καίG2532 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 lugarG5117 τόποςG5117, masG2532 καίG2532 a própria naçãoG1484 ἔθνοςG1484.
ἐάν αὐτός ἀφίημι οὕτω, πᾶς πιστεύω εἰς αὐτός; καί, ἔρχομαι Ῥωμαῖος καί αἴρω καί ἡμῶν τόπος, καί ἔθνος.
nemG3761 οὐδέG3761 consideraisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 queG3754 ὅτιG3754 vos convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 queG2443 ἵναG2443 morraG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444 peloG5228 ὑπέρG5228 povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 que nãoG3361 μήG3361 venha a perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5643 todaG3650 ὅλοςG3650 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484.
οὐδέ διαλογίζομαι ὅτι συμφέρω ἵνα ἀποθνήσκω εἷς ἄνθρωπος ὑπέρ λαός καί μή ἀπόλλυμι ὅλος ἔθνος.
OraG1161 δέG1161, ele nãoG3756 οὐG3756 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 istoG5124 τοῦτοG5124 deG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438; masG235 ἀλλάG235, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 naqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, profetizouG4395 προφητεύωG4395 G5656 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5721 pelaG5228 ὑπέρG5228 naçãoG1484 ἔθνοςG1484
δέ, οὐ ἔπω τοῦτο ἀπό ἑαυτού; ἀλλά, ὤν ἀρχιερεύς ἐκεῖνος ἐνιαυτός, προφητεύω ὅτι Ἰησοῦς μέλλω ἀποθνήσκω ὑπέρ ἔθνος
eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 pelaG5228 ὑπέρG5228 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, masG235 ἀλλάG235 G2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 para reunirG4863 συνάγωG4863 G5632 emG1519 εἰςG1519 umG1520 εἷςG1520 só corpo os filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316, que andam dispersosG1287 διασκορπίζωG1287 G5772.
καί οὐ μόνον ὑπέρ ἔθνος, ἀλλά ἵνα καί συνάγω εἰς εἷς τέκνον θεός, διασκορπίζω
ReplicouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: PorventuraG3385 μήτιG3385, souG1510 εἰμίG1510 G5748 G1473 ἐγώG1473 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453? A tua própriaG4674 σόςG4674 genteG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 é que te entregaramG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 G4571 σέG4571 a mimG1698 ἐμοίG1698. QueG5101 τίςG5101 fizesteG4160 ποιέωG4160 G5656?
ἀποκρίνομαι Πιλάτος: μήτι, εἰμί ἐγώ Ἰουδαῖος? σός ἔθνος καί ἀρχιερεύς παραδίδωμι σέ ἐμοί. τίς ποιέω
OraG1161 δέG1161, estavamG2258 ἦνG2258 G5713 habitandoG2730 κατοικέωG2730 G5723 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, homensG435 ἀνήρG435 piedososG2126 εὐλαβήςG2126, vindos deG575 ἀπόG575 todas asG3956 πᾶςG3956 naçõesG1484 ἔθνοςG1484 debaixoG5259 ὑπόG5259 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
δέ, ἦν κατοικέω ἔν Ἱερουσαλήμ Ἰουδαῖος, ἀνήρ εὐλαβής, ἀπό πᾶς ἔθνος ὑπό οὐρανός.
queG3588 G3588 dissesteG2036 ἔπωG2036 G5631 por intermédio do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 deG4675 σοῦG4675 DaviG1138 ΔαβίδG1138, nosso pai, teu servoG3816 παῖςG3816: Por queG2444 ἱνατίG2444 se enfureceramG5433 φρυάσσωG5433 G5656 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 os povosG2992 λαόςG2992 imaginaramG3191 μελετάωG3191 G5656 coisas vãsG2756 κενόςG2756?
ἔπω πνεῦμα ἅγιος, διά στόμα σοῦ Δαβίδ, παῖς: ἱνατί φρυάσσω ἔθνος, καί λαός μελετάω κενός?
porqueG1063 γάρG1063 verdadeiramenteG1909 ἐπίG1909 G225 ἀλήθειαG225 se ajuntaram nesta cidadeG4863 συνάγωG4863 G5681 contraG1909 ἐπίG1909 o teuG4675 σοῦG4675 santoG40 ἅγιοςG40 ServoG3816 παῖςG3816 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ao qualG3739 ὅςG3739 ungisteG5548 χρίωG5548 G5656 G5037 τέG5037, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, comG4862 σύνG4862 gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 genteG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474,
γάρ ἐπί ἀλήθεια συνάγω ἐπί σοῦ ἅγιος παῖς Ἰησοῦς, ὅς χρίω τέ, Ἡρώδης καί Πόντιος Πιλάτος, σύν ἔθνος καί λαός Ἰσραήλ,
eu, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 DeusG2316 θεόςG2316, julgareiG2919 κρίνωG2919 G5692 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484 daG3739 ὅςG3739 qualG1437 ἐάνG1437 forem escravosG1398 δουλεύωG1398 G5661; eG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, sairãoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5695 daí eG2532 καίG2532 meG3427 μοίG3427 servirãoG3000 λατρεύωG3000 G5692 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔπω θεός, κρίνω ἔθνος ὅς ἐάν δουλεύω καί, μετά ταῦτα, ἐξέρχομαι καί μοί λατρεύω ἔν τούτῳ τόπος.
O qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, comG3326 μετάG3326 JosuéG2424 ἸησοῦςG2424, tendo-o recebidoG1237 διαδέχομαιG1237 G5666, o levaramG1521 εἰσάγωG1521 G5627, quandoG1722 ἔνG1722 tomaram posseG2697 κατάσχεσιςG2697 das naçõesG1484 ἔθνοςG1484 queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 expulsouG1856 ἐξωθέωG1856 G5656 daG575 ἀπόG575 presençaG4383 πρόσωπονG4383 delesG2257 ἡμῶνG2257 G3962 πατήρG3962, atéG2193 ἕωςG2193 aos diasG2250 ἡμέραG2250 de DaviG1138 ΔαβίδG1138.
ὅς καί ἡμῶν πατήρ, μετά Ἰησοῦς, διαδέχομαι εἰσάγω ἔν κατάσχεσις ἔθνος ὅς θεός ἐξωθέω ἀπό πρόσωπον ἡμῶν πατήρ, ἕως ἡμέρα Δαβίδ.
OraG1161 δέG1161, havia certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, chamadoG3686 ὄνομαG3686 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, que aliG4391 προϋπάρχωG4391 G5707 G1722 ἔνG1722 G4172 πόλιςG4172 praticava a mágicaG3096 μαγεύωG3096 G5723, iludindoG1839 ἐξίστημιG1839 G5723 o povoG1484 ἔθνοςG1484 de SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540, insinuandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 G5100 τίςG5100 grande vultoG3173 μέγαςG3173;
δέ, τίς ἀνήρ, ὄνομα Σίμων, προϋπάρχω ἔν πόλις μαγεύω ἐξίστημι ἔθνος Σαμάρεια, λέγω εἶναι ἑαυτού τίς μέγας;
MasG1161 δέG1161 o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737, porqueG3754 ὅτιG3754 esteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 para mimG3427 μοίG3427 um instrumentoG4632 σκεῦοςG4632 escolhidoG1589 ἐκλογήG1589 para levarG941 βαστάζωG941 G5658 o meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935, bem como peranteG5037 τέG5037 os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474;
δέ κύριος πρός αὐτός ἔπω πορεύομαι ὅτι οὗτος ἐστί μοί σκεῦος ἐκλογή βαστάζω μοῦ ὄνομα ἐνώπιον ἔθνος καί βασιλεύς, τέ υἱός Ἰσραήλ;
EntãoG1161 δέG1161, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: O centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, homemG435 ἀνήρG435 retoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 tementeG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 tendo bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todaG3650 ὅλοςG3650 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484 judaicaG2453 ἸουδαῖοςG2453, foi instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5681 porG5259 ὑπόG5259 um santoG40 ἅγιοςG40 anjoG32 ἄγγελοςG32 para chamar-teG3343 μεταπέμπωG3343 G5664 G4571 σέG4571 aG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 asG3844 παράG3844 tuasG4675 σοῦG4675 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
δέ, ἔπω ἑκατοντάρχης Κορνήλιος, ἀνήρ δίκαιος καί φοβέω θεός τέ μαρτυρέω ὑπό ὅλος ἔθνος Ἰουδαῖος, χρηματίζω ὑπό ἅγιος ἄγγελος μεταπέμπω σέ εἰς αὑτοῦ οἶκος καί ἀκούω παρά σοῦ ῥήμα.
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 qualquerG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, aquele que oG846 αὐτόςG846 temeG5399 φοβέωG5399 G5740 eG2532 καίG2532 fazG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 o que é justoG1343 δικαιοσύνηG1343 lheG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aceitávelG1184 δεκτόςG1184.
ἀλλά, ἔν πᾶς ἔθνος, αὐτός φοβέω καί ἐργάζομαι δικαιοσύνη αὐτός ἐστί δεκτός.
EG2532 καίG2532 os fiéisG4103 πιστόςG4103 que eramG1537 ἐκG1537 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, queG3745 ὅσοςG3745 vieram comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074, admiraram-seG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 foi derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5769 o domG1431 δωρεάG1431 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
καί πιστός ἐκ περιτομή, ὅσος συνέρχομαι Πέτρος, ἐξίστημι ὅτι καί ἐπί ἔθνος ἐκχέω δωρεά πνεῦμα ἅγιος;
Chegou ao conhecimentoG191 ἀκούωG191 G5656 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 naG2596 κατάG2596 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 queG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 haviam recebidoG1209 δέχομαιG1209 G5662 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀκούω ἀπόστολος καί ἀδελφός ὤν κατά Ἰουδαία ὅτι καί ἔθνος δέχομαι λόγος θεός.
EG1161 δέG1161, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 eles estas coisasG5023 ταῦταG5023, apaziguaram-seG2270 ἡσυχάζωG2270 G5656 eG2532 καίG2532 glorificaramG1392 δοξάζωG1392 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: LogoG686 ἄραG686, tambémG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 foiG1325 δίδωμιG1325 por DeusG2316 θεόςG2316 concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5656 o arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 paraG1519 εἰςG1519 vidaG2222 ζωήG2222.
δέ, ἀκούω ταῦτα, ἡσυχάζω καί δοξάζω θεός, λέγω ἄρα, καί ἔθνος δίδωμι θεός δίδωμι μετάνοια εἰς ζωή.
eG2532 καίG2532, havendo destruídoG2507 καθαιρέωG2507 G5631 seteG2033 ἑπτάG2033 naçõesG1484 ἔθνοςG1484 naG1722 ἔνG1722 terraG1093 γῆG1093 de CanaãG5477 ΧαναάνG5477, deu-lhesG2624 κατακληροδοτέωG2624 essaG846 αὐτόςG846 terraG1093 γῆG1093 por herançaG2624 κατακληροδοτέωG2624 G5656,
καί, καθαιρέω ἑπτά ἔθνος ἔν γῆ Χαναάν, κατακληροδοτέω αὐτός γῆ κατακληροδοτέω
EntãoG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, falando ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5666, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Cumpria queG2258 ἦνG2258 G5713 G316 ἀναγκαῖοςG316 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, em primeiro lugarG4412 πρῶτονG4412, fosse pregadaG2980 λαλέωG2980 G5683 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; masG1161 δέG1161, posto queG1894 ἐπειδήG1894 aG846 αὐτόςG846 rejeitaisG683 ἀπωθέομαιG683 G5736 eG2532 καίG2532 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 vos julgaisG2919 κρίνωG2919 G5719 indignosG3756 οὐG3756 G514 ἄξιοςG514 da vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, eis aí queG2400 ἰδούG2400 G5628 nos volvemosG4762 στρέφωG4762 G5743 paraG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
δέ, Παῦλος καί Βαρνάβας, παρῥησιάζομαι ἔπω ἦν ἀναγκαῖος ὑμῖν, πρῶτον, λαλέω λόγος θεός; δέ, ἐπειδή αὐτός ἀπωθέομαι καί ἑαυτού κρίνω οὐ ἄξιος ζωή αἰώνιος, ἰδού στρέφω εἰς ἔθνος.
PorqueG1063 γάρG1063 o SenhorG2962 κύριοςG2962 assimG3779 οὕτωG3779 no-loG2254 ἡμῖνG2254 determinouG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5769: Eu teG4571 σέG4571 constituíG5087 τίθημιG5087 G5758 paraG1519 εἰςG1519 luzG5457 φῶςG5457 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, a fim de queG4571 σέG4571 sejasG1511 εἶναιG1511 G5750 paraG1519 εἰςG1519 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 atéG2193 ἕωςG2193 aos confinsG2078 ἔσχατοςG2078 da terraG1093 γῆG1093.
γάρ κύριος οὕτω ἡμῖν ἐντέλλομαι σέ τίθημι εἰς φῶς ἔθνος, σέ εἶναι εἰς σωτηρία ἕως ἔσχατος γῆ.
Os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5723, regozijavam-seG5463 χαίρωG5463 G5707 eG2532 καίG2532 glorificavamG1392 δοξάζωG1392 G5707 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 todos os queG3745 ὅσοςG3745 haviam sidoG2258 ἦνG2258 G5713 destinadosG5021 τάσσωG5021 G5772 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ἔθνος, ἀκούω χαίρω καί δοξάζω λόγος κύριος, καί πιστεύω ὅσος ἦν τάσσω εἰς ζωή αἰώνιος.
MasG1161 δέG1161 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 incrédulosG544 ἀπειθέωG544 G5723 incitaramG1892 ἐπεγείρωG1892 G5656 eG2532 καίG2532 irritaramG2559 κακόωG2559 G5656 os ânimosG5590 ψυχήG5590 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 contraG2596 κατάG2596 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
δέ Ἰουδαῖος ἀπειθέω ἐπεγείρω καί κακόω ψυχή ἔθνος κατά ἀδελφός.
EG1161 δέG1161, comoG5613 ὡςG5613 surgisseG1096 γίνομαιG1096 G5633 um tumultoG3730 ὁρμήG3730 dosG5037 τέG5037 gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, associados comG4862 σύνG4862 as suasG846 αὐτόςG846 autoridadesG758 ἄρχωνG758, para osG846 αὐτόςG846 ultrajarG5195 ὑβρίζωG5195 G5658 eG2532 καίG2532 apedrejarG3036 λιθοβολέωG3036 G5658,
δέ, ὡς γίνομαι ὁρμή τέ ἔθνος καί Ἰουδαῖος, σύν αὐτός ἄρχων, αὐτός ὑβρίζω καί λιθοβολέω
o qualG3739 ὅςG3739, nasG1722 ἔνG1722 geraçõesG1074 γενεάG1074 passadasG3944 παροίχομαιG3944 G5768, permitiu queG1439 ἐάωG1439 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG1484 ἔθνοςG1484 andassemG4198 πορεύομαιG4198 G5738 nos seus própriosG848 αὑτοῦG848 caminhosG3598 ὁδόςG3598;
ὅς, ἔν γενεά παροίχομαι ἐάω πᾶς ἔθνος πορεύομαι αὑτοῦ ὁδός;
Ali chegadosG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, reunidaG4863 συνάγωG4863 G5631 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, relataramG312 ἀναγγέλλωG312 G5656 quantas coisasG3745 ὅσοςG3745 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 DeusG2316 θεόςG2316 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 comoG3754 ὅτιG3754 abriraG455 ἀνοίγωG455 G5656 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a portaG2374 θύραG2374 da féG4102 πίστιςG4102.
παραγίνομαι συνάγω ἐκκλησία, ἀναγγέλλω ὅσος ποιέω θεός μετά αὐτός καί ὅτι ἀνοίγω ἔθνος θύρα πίστις.
EnviadosG4311 προπέμπωG4311, poisG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, e até certo ponto acompanhadosG4311 προπέμπωG4311 G5685 pelaG5259 ὑπόG5259 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, atravessaram as provínciasG1330 διέρχομαιG1330 G5711 da FeníciaG5403 ΦοινίκηG5403 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 eG2532 καίG2532, narrandoG1555 ἐκδιηγέομαιG1555 G5740 a conversãoG1995 ἐπιστροφήG1995 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, causaramG4160 ποιέωG4160 G5707 grandeG3173 μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479 a todosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
προπέμπω, μέν οὖν, προπέμπω ὑπό ἐκκλησία, διέρχομαι Φοινίκη καί Σαμάρεια καί, ἐκδιηγέομαι ἐπιστροφή ἔθνος, ποιέω μέγας χαρά πᾶς ἀδελφός.
HavendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 grandeG4183 πολύςG4183 debateG4803 συζήτησιςG4803, PedroG4074 ΠέτροςG4074 tomou a palavraG450 ἀνίστημιG450 G5631 e lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IrmãosG435 ἀνήρG435 G80 ἀδελφόςG80, vósG5210 ὑμεῖςG5210 sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754, desdeG744 ἀρχαῖοςG744G2250 ἡμέραG2250 muitoG575 ἀπόG575, DeusG2316 θεόςG2316 me escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 dentreG1722 ἔνG1722 vósG2254 ἡμῖνG2254 para queG1223 διάG1223, por meuG3450 μοῦG3450 intermédioG4750 στόμαG4750, ouvissemG191 ἀκούωG191 G5658 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a palavraG3056 λόγοςG3056 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eG2532 καίG2532 cressemG4100 πιστεύωG4100 G5658.
γίνομαι πολύς συζήτησις, Πέτρος ἀνίστημι πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ ἀδελφός, ὑμεῖς ἐπίσταμαι ὅτι, ἀρχαῖος ἡμέρα ἀπό, θεός ἐκλέγομαι ἔν ἡμῖν διά, μοῦ στόμα, ἀκούω ἔθνος λόγος εὐαγγέλιον καί πιστεύω
EG1161 δέG1161 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 silenciouG4601 σιγάωG4601 G5656, passando a ouvirG191 ἀκούωG191 G5707 a BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, que contavamG1834 ἐξηγέομαιG1834 G5740 quantosG3745 ὅσοςG3745 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059 DeusG2316 θεόςG2316 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 por meioG1223 διάG1223 delesG846 αὐτόςG846 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
δέ πᾶς πλήθος σιγάω ἀκούω Βαρνάβας καί Παῦλος, ἐξηγέομαι ὅσος σημεῖον καί τέρας θεός ποιέω διά αὐτός ἔν ἔθνος.
expôsG1834 ἐξηγέομαιG1834 G5662 SimãoG4826 ΣυμεώνG4826 comoG2531 καθώςG2531 DeusG2316 θεόςG2316, primeiramenteG4412 πρῶτονG4412, visitouG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5662 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, a fim de constituirG2983 λαμβάνωG2983 G5629 dentre elesG1537 ἐκG1537 um povoG2992 λαόςG2992 paraG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 nomeG3686 ὄνομαG3686.
ἐξηγέομαι Συμεών καθώς θεός, πρῶτον, ἐπισκέπτομαι ἔθνος, λαμβάνω ἐκ λαός ἐπί αὑτοῦ ὄνομα.
Para queG3704 ὅπωςG3704 G302 ἄνG302 os demaisG2645 κατάλοιποςG2645 homensG444 ἄνθρωποςG444 busquemG1567 ἐκζητέωG1567 G5661 o SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 também todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 sobreG1909 ἐπίG1909 os quaisG3739 ὅςG3739 tem sido invocadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5769 o meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686,
ὅπως ἄν κατάλοιπος ἄνθρωπος ἐκζητέω κύριος, καί πᾶς ἔθνος ἐπί ὅς ἐπικαλέομαι μοῦ ὄνομα,
Pelo queG1352 διόG1352, julgoG2919 κρίνωG2919 G5719 euG1473 ἐγώG1473, nãoG3361 μήG3361 devemos perturbarG3926 παρενοχλέωG3926 G5721 aqueles queG3588 G3588, dentreG575 ἀπόG575 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, se convertemG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5723 aG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316,
διό, κρίνω ἐγώ, μή παρενοχλέω , ἀπό ἔθνος, ἐπιστρέφω ἐπί θεός,
escrevendoG1125 γράφωG1125 G5660, porG1223 διάG1223 mãoG5495 χείρG5495 delesG846 αὐτόςG846 G3592 ὅδεG3592: Os irmãosG80 ἀδελφόςG80, tanto os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 comoG2532 καίG2532 os presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 deG3588 G3588 entreG1537 ἐκG1537 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 emG2596 κατάG2596 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, SíriaG4947 ΣυρίαG4947 eG2532 καίG2532 CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791, saudaçõesG5463 χαίρωG5463 G5721.
γράφω διά χείρ αὐτός ὅδε: ἀδελφός, ἀπόστολος καί πρεσβύτερος, ἀδελφός ἐκ ἔθνος κατά Ἀντιόχεια, Συρία καί Κιλικία, χαίρω
deG1537 ἐκG1537 um sóG1520 εἷςG1520 G129 αἷμαG129 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 todaG3956 πᾶςG3956 a raçaG1484 ἔθνοςG1484 humanaG444 ἄνθρωποςG444 para habitarG2730 κατοικέωG2730 G5721 sobreG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a faceG4383 πρόσωπονG4383 da terraG1093 γῆG1093, havendo fixadoG3724 ὁρίζωG3724 G5660 os temposG2540 καιρόςG2540 previamente estabelecidosG4384 προτάσσωG4384 G5772 eG2532 καίG2532 os limitesG3734 ὁροθεσίαG3734 da suaG846 αὐτόςG846 habitaçãoG2733 κατοικίαG2733;
ἐκ εἷς αἷμα ποιέω πᾶς ἔθνος ἄνθρωπος κατοικέω ἐπί πᾶς πρόσωπον γῆ, ὁρίζω καιρός προτάσσω καί ὁροθεσία αὐτός κατοικία;
Opondo-seG498 ἀντιτάσσομαιG498 G5734 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 blasfemandoG987 βλασφημέωG987 G5723, sacudiuG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5671 Paulo as vestesG2440 ἱμάτιονG2440 e disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: SobreG1909 ἐπίG1909 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 sangueG129 αἷμαG129! EuG1473 ἐγώG1473 dele estou limpoG2513 καθαρόςG2513 e, desde agoraG3568 νῦνG3568, vouG4198 πορεύομαιG4198 G5695 paraG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἀντιτάσσομαι αὐτός καί βλασφημέω ἐκτινάσσω ἱμάτιον ἔπω πρός αὐτός: ἐπί ὑμῶν κεφαλή, ὑμῶν αἷμα! ἐγώ καθαρός νῦν, πορεύομαι εἰς ἔθνος.
eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 terG4314 πρόςG4314 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248, tomandoG142 αἴρωG142 G5660 o cintoG2223 ζώνηG2223 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, ligando com eleG1210 δέωG1210 G5660 os própriosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 mãosG5495 χείρG5495, declarou: IstoG3592 ὅδεG3592 dizG2036 ἔπωG2036 G5627 G3004 λέγωG3004 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: AssimG3779 οὕτωG3779 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, farãoG1210 δέωG1210 G5692 ao donoG435 ἀνήρG435 G3739 ὅςG3739 G2076 ἐστίG2076 G5748 desteG3778 οὗτοςG3778 cintoG2223 ζώνηG2223 eG2532 καίG2532 o entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
καί, ἔρχομαι πρός ἡμᾶς, αἴρω ζώνη Παῦλος, δέω αὑτοῦ πούς καί χείρ, ὅδε ἔπω λέγω πνεῦμα ἅγιος: οὕτω Ἰουδαῖος, ἔν Ἱερουσαλήμ, δέω ἀνήρ ὅς ἐστί οὗτος ζώνη καί παραδίδωμι εἰς χείρ ἔθνος.
EG2532 καίG2532, tendo-os saudadoG782 ἀσπάζομαιG782 G5666 G846 αὐτόςG846, contouG1834 ἐξηγέομαιG1834 G5711 minuciosamenteG2596 κατάG2596 G1520 εἷςG1520 G1538 ἕκαστοςG1538 o queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 porG1223 διάG1223 seuG846 αὐτόςG846 ministérioG1248 διακονίαG1248.
καί, ἀσπάζομαι αὐτός, ἐξηγέομαι κατά εἷς ἕκαστος ὅς θεός ποιέω ἔν ἔθνος διά αὐτός διακονία.
eG1161 δέG1161 foram informadosG2727 κατηχέωG2727 G5681 aG4012 περίG4012 teu respeitoG4675 σοῦG4675 queG3754 ὅτιG3754 ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 entreG2596 κατάG2596 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 aG575 ἀπόG575 apostataremG646 ἀποστασίαG646 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 que nãoG3361 μήG3361 devem circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5721 os filhosG5043 τέκνονG5043, nemG3366 μηδέG3366 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721 segundo os costumes da leiG1485 ἔθοςG1485.
δέ κατηχέω περί σοῦ ὅτι διδάσκω πᾶς Ἰουδαῖος κατά ἔθνος ἀπό ἀποστασία Μωσῆς, λέγω μή περιτέμνω τέκνον, μηδέ περιπατέω ἔθος.
QuantoG1161 δέG1161 G4012 περίG4012 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 que creramG4100 πιστεύωG4100 G5761 G2249 ἡμεῖςG2249, já lhes transmitimosG1989 ἐπιστέλλωG1989 G5656 decisõesG2919 κρίνωG2919 G5660 para queG846 αὐτόςG846 se abstenhamG5083 τηρέωG5083 G5721 G3367 μηδείςG3367 das coisasG5108 τοιοῦτοςG5108 G5442 φυλάσσωG5442 G5733 G846 αὐτόςG846 sacrificadasG5037 τέG5037 a ídolosG1494 εἰδωλόθυτονG1494, do sangueG129 αἷμαG129, da carne de animais sufocadosG4156 πνικτόςG4156 eG2532 καίG2532 das relações sexuais ilícitasG4202 πορνείαG4202.
δέ περί ἔθνος πιστεύω ἡμεῖς, ἐπιστέλλω κρίνω αὐτός τηρέω μηδείς τοιοῦτος φυλάσσω αὐτός τέ εἰδωλόθυτον, αἷμα, πνικτός καί πορνεία.
MasG2532 καίG2532 ele meG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737, porqueG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 teG4571 σέG4571 enviareiG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5692 para longeG3112 μακράνG3112, aosG1519 εἰςG1519 gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
καί πρός μέ ἔπω πορεύομαι ὅτι ἐγώ σέ ἐξαποστέλλω μακράν, εἰς ἔθνος.
Sendo este chamadoG2564 καλέωG2564 G5685, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 TértuloG5061 ΤέρτυλλοςG5061 a acusá-loG2723 κατηγορέωG2723 G5721, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Excelentíssimo Félix, tendo nós, porG1223 διάG1223 teu intermédioG4675 σοῦG4675, gozadoG5177 τυγχάνωG5177 G5723 de pazG1515 εἰρήνηG1515 pereneG4183 πολύςG4183, eG2532 καίG2532, também porG1223 διάG1223 teuG4674 σόςG4674 providente cuidadoG4307 πρόνοιαG4307, se terem feitoG1096 γίνομαιG1096 G5740 notáveis reformasG2735 κατόρθωμαG2735 em benefício desteG5129 τούτῳG5129 povoG1484 ἔθνοςG1484,
καλέω ἄρχομαι Τέρτυλλος κατηγορέω λέγω διά σοῦ, τυγχάνω εἰρήνη πολύς, καί, διά σός πρόνοια, γίνομαι κατόρθωμα τούτῳ ἔθνος,
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, tendo-lheG3506 νεύωG3506 G846 αὐτόςG846 o governadorG2232 ἡγεμώνG2232 feito sinalG3506 νεύωG3506 G5660 que falasseG3004 λέγωG3004 G5721, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: SabendoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 queG1537 ἐκG1537 há muitosG4183 πολύςG4183 anosG2094 ἔτοςG2094 ésG4571 σέG4571 G5607 ὤνG5607 G5752 juizG2923 κριτήςG2923 destaG5129 τούτῳG5129 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, sinto-me à vontadeG2115 εὔθυμοςG2115 paraG4012 περίG4012 meG1683 ἐμαυτοῦG1683 defenderG626 ἀπολογέομαιG626 G5736,
Παῦλος, νεύω αὐτός ἡγεμών νεύω λέγω ἀποκρίνομαι ἐπίσταμαι ἐκ πολύς ἔτος σέ ὤν κριτής τούτῳ ἔθνος, εὔθυμος περί ἐμαυτοῦ ἀπολογέομαι
Depois deG1223 διάG1223 G4119 πλείωνG4119 anosG2094 ἔτοςG2094, vimG3854 παραγίνομαιG3854 G5633 trazerG4160 ποιέωG4160 G5694 esmolasG1654 ἐλεημοσύνηG1654 àG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 também fazer oferendasG4376 προσφοράG4376,
διά πλείων ἔτος, παραγίνομαι ποιέω ἐλεημοσύνη εἰς μοῦ ἔθνος καί προσφορά,
Quanto à minhaG3450 μοῦG3450 G3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767 vidaG981 βίωσιςG981, desdeG1537 ἐκG1537 a mocidadeG3503 νεότηςG3503, comoG3588 G3588 decorreuG1096 γίνομαιG1096 G5637 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 entreG1722 ἔνG1722 o meuG3450 μοῦG3450 povoG1484 ἔθνοςG1484 e emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 a conhecemG2467 ἴσημιG2467 G5758;
μοῦ μέν οὖν βίωσις, ἐκ νεότης, γίνομαι ἀπό ἀρχή ἔν μοῦ ἔθνος ἔν Ἱεροσόλυμα, πᾶς Ἰουδαῖος ἴσημι
livrando-teG1807 ἐξαιρέωG1807 G5734 G4571 σέG4571 doG1537 ἐκG1537 povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, paraG1519 εἰςG1519 os quaisG3739 ὅςG3739 G3568 νῦνG3568 eu teG4571 σέG4571 envioG649 ἀποστέλλωG649 G5719,
ἐξαιρέω σέ ἐκ λαός καί ἔθνος, εἰς ὅς νῦν σέ ἀποστέλλω
masG235 ἀλλάG235 anuncieiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5723 G5625 G518 ἀπαγγέλλωG518 G5707 primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 aos deG1722 ἔνG1722 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154 eG2532 καίG2532 em JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 G5037 τέG5037, porG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a regiãoG5561 χώραG5561 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, eG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, que se arrependessemG3340 μετανοέωG3340 G5721 eG2532 καίG2532 se convertessemG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5721 aG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, praticandoG4238 πράσσωG4238 G5723 obrasG2041 ἔργονG2041 dignasG514 ἄξιοςG514 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
ἀλλά ἀπαγγέλλω ἀπαγγέλλω πρῶτον ἔν Δαμασκός καί Ἱεροσόλυμα τέ, εἰς πᾶς χώρα Ἰουδαία, καί ἔθνος, μετανοέω καί ἐπιστρέφω ἐπί θεός, πράσσω ἔργον ἄξιος μετάνοια.
isto é, queG1487 εἰG1487 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 devia padecerG3805 παθητόςG3805 eG1487 εἰG1487, sendo o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 G1537 ἐκG1537 da ressurreiçãoG3195 μέλλωG3195 G5719 G386 ἀνάστασιςG386 dos mortosG3498 νεκρόςG3498, anunciariaG2605 καταγγέλλωG2605 G5721 a luzG5457 φῶςG5457 ao povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
εἰ Χριστός παθητός εἰ, πρῶτος ἐκ μέλλω ἀνάστασις νεκρός, καταγγέλλω φῶς λαός καί ἔθνος.
Diante da oposiçãoG483 ἀντιλέγωG483 G5723 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, senti-me compelidoG315 ἀναγκάζωG315 G5681 a apelarG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5670 para CésarG2541 ΚαίσαρG2541, nãoG3756 οὐG3756 tendo euG2192 ἔχωG2192 G5723, porém, nada deG5100 τίςG5100 queG5613 ὡςG5613 acusarG2723 κατηγορέωG2723 G5658 minhaG3450 μοῦG3450 naçãoG1484 ἔθνοςG1484.
ἀντιλέγω Ἰουδαῖος, ἀναγκάζω ἐπικαλέομαι Καίσαρ, οὐ ἔχω τίς ὡς κατηγορέω μοῦ ἔθνος.
TomaiG2077 ἔστωG2077 G5749, poisG3767 οὖνG3767, conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 de queG5213 ὑμῖνG5213 G3754 ὅτιG3754 esta salvaçãoG4992 σωτήριονG4992 de DeusG2316 θεόςG2316 foi enviadaG649 ἀποστέλλωG649 G5648 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484. EG2532 καίG2532 eles aG846 αὐτόςG846 ouvirãoG191 ἀκούωG191 G5695.
ἔστω οὖν, γνωστός ὑμῖν ὅτι σωτήριον θεός ἀποστέλλω ἔθνος. καί αὐτός ἀκούω
porG1223 διάG1223 intermédio de quemG3739 ὅςG3739 viemos a receberG2983 λαμβάνωG2983 G5627 graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 apostoladoG651 ἀποστολήG651 porG5228 ὑπέρG5228 amor do seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, paraG1519 εἰςG1519 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 por féG4102 πίστιςG4102, entreG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484,
διά ὅς λαμβάνω χάρις καί ἀποστολή ὑπέρ αὐτός ὄνομα, εἰς ὑπακοή πίστις, ἔν πᾶς ἔθνος,
Porque nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 G5209 ὑμᾶςG5209 queG3754 ὅτιG3754, muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178, me propusG4388 προτίθεμαιG4388 G5639 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209 (no que tenho sidoG2967 κωλύωG2967, atéG891 ἄχριG891 agoraG1204 δεῦροG1204, impedido)G2967 κωλύωG2967 G5681, paraG2443 ἵναG2443 conseguirG2192 ἔχωG2192 G5632 igualmenteG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 algumG5100 τίςG5100 frutoG2590 καρπόςG2590, como tambémG2531 καθώςG2531 G2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 os outrosG3062 λοιποίG3062 gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
οὐ θέλω ἀδελφός, ἀγνοέω ὑμᾶς ὅτι, πολλάκις, προτίθεμαι ἔρχομαι πρός ὑμᾶς κωλύω, ἄχρι δεῦρο, κωλύω ἵνα ἔχω καί ἔν ὑμῖν τίς καρπός, καθώς καί ἔν λοιποί ἔθνος.
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG1063 γάρG1063, os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 leiG3551 νόμοςG3551, procedemG4160 ποιέωG4160 G5725, por naturezaG5449 φύσιςG5449, de conformidadeG3588 G3588 com a leiG3551 νόμοςG3551, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 leiG3551 νόμοςG3551, servemG1526 εἰσίG1526 G5748 eles de leiG3551 νόμοςG3551 para si mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
ὅταν, γάρ, ἔθνος, μή ἔχω νόμος, ποιέω φύσις, νόμος, μή ἔχω νόμος, εἰσί νόμος ἑαυτού.
PoisG1063 γάρG1063, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769, o nomeG3686 ὄνομαG3686 de DeusG2316 θεόςG2316 é blasfemadoG987 βλασφημέωG987 G5743 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 por vossa causaG1223 διάG1223 G5209 ὑμᾶςG5209.
γάρ, καθώς γράφω ὄνομα θεός βλασφημέω ἔν ἔθνος διά ὑμᾶς.
É, porventuraG2228 G2228, DeusG2316 θεόςG2316 somenteG3440 μόνονG3440 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453? NãoG3780 οὐχίG3780 o é tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532; dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484? SimG3483 ναίG3483, tambémG2532 καίG2532 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484,
, θεός μόνον Ἰουδαῖος? οὐχί δέ καί; ἔθνος? ναί, καί ἔθνος,
comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: PorG3754 ὅτιG3754 paiG3962 πατήρG3962 de muitasG4183 πολύςG4183 naçõesG1484 ἔθνοςG1484 teG4571 σέG4571 constituí.)G5087 τίθημιG5087 G5758, peranteG2713 κατέναντιG2713 aquele no qualG3739 ὅςG3739 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656, o DeusG2316 θεόςG2316 que vivificaG2227 ζωοποιέωG2227 G5723 os mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 chamaG2564 καλέωG2564 G5723 à existênciaG5607 ὤνG5607 G5752 as coisas que nãoG3361 μήG3361 existemG5607 ὤνG5607 G5752.
καθώς γράφω ὅτι πατήρ πολύς ἔθνος σέ τίθημι κατέναντι ὅς πιστεύω θεός ζωοποιέω νεκρός καί καλέω ὤν μή ὤν
Abraão, esperandoG1909 ἐπίG1909 G1680 ἐλπίςG1680 contraG3844 παράG3844 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680, creuG4100 πιστεύωG4100 G5656, paraG1519 εἰςG1519 vir a serG1096 γίνομαιG1096 G5635 paiG3962 πατήρG3962 de muitasG4183 πολύςG4183 naçõesG1484 ἔθνοςG1484, segundoG2596 κατάG2596 lhe fora ditoG2046 ἔρωG2046 G5772: AssimG3779 οὕτωG3779 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a tuaG4675 σοῦG4675 descendênciaG4690 σπέρμαG4690.
ἐπί ἐλπίς παρά ἐλπίς, πιστεύω εἰς γίνομαι πατήρ πολύς ἔθνος, κατά ἔρω οὕτω ἔσομαι σοῦ σπέρμα.
os quais somos nósG2248 ἡμᾶςG2248, a quemG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 chamouG2564 καλέωG2564 G5656, nãoG3756 οὐG3756 G3739 ὅςG3739G3440 μόνονG3440 dentreG1537 ἐκG1537 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 dentreG1537 ἐκG1537 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484?
ἡμᾶς, ὅς καί καλέω οὐ ὅς μόνον ἐκ Ἰουδαῖος, ἀλλά καί ἐκ ἔθνος?
QueG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692, poisG3767 οὖνG3767? QueG3754 ὅτιG3754 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 buscavamG1377 διώκωG1377 G5723 a justificaçãoG1343 δικαιοσύνηG1343, vieram a alcançá-laG2638 καταλαμβάνωG2638 G5627 G1343 δικαιοσύνηG1343, todaviaG1161 δέG1161, aG1343 δικαιοσύνηG1343 queG3588 G3588 decorre daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102;
τίς ἔρω οὖν? ὅτι ἔθνος, μή διώκω δικαιοσύνη, καταλαμβάνω δικαιοσύνη, δέ, δικαιοσύνη ἐκ πίστις;
PerguntoG3004 λέγωG3004 G5719 maisG235 ἀλλάG235: Porventura, nãoG3378 μή οὐκG3378 terá chegado isso ao conhecimentoG1097 γινώσκωG1097 G5627 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474? MoisésG3475 ΜωσῆςG3475G4413 πρῶτοςG4413 diziaG3004 λέγωG3004 G5719: EuG1473 ἐγώG1473 vosG5209 ὑμᾶςG5209 porei em ciúmesG3863 παραζηλόωG3863 G5692 comG1909 ἐπίG1909 um povo que nãoG3756 οὐG3756 é naçãoG1484 ἔθνοςG1484, comG1909 ἐπίG1909 genteG1484 ἔθνοςG1484 insensataG801 ἀσύνετοςG801 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 provocarei à iraG3949 παροργίζωG3949 G5692.
λέγω ἀλλά: � γινώσκω Ἰσραήλ? Μωσῆς πρῶτος λέγω ἐγώ ὑμᾶς παραζηλόω ἐπί οὐ ἔθνος, ἐπί ἔθνος ἀσύνετος ὑμᾶς παροργίζω
PerguntoG3004 λέγωG3004 G5719, poisG3767 οὖνG3767: porventuraG3361 μήG3361, tropeçaramG4417 πταίωG4417 G5656 para queG2443 ἵναG2443 caíssemG4098 πίπτωG4098 G5632? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! MasG235 ἀλλάG235, pela suaG846 αὐτόςG846 transgressãoG3900 παράπτωμαG3900, veio a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, paraG1519 εἰςG1519 pô-los em ciúmesG3863 παραζηλόωG3863 G5658 G846 αὐτόςG846.
λέγω οὖν: μή, πταίω ἵνα πίπτω μή γίνομαι ἀλλά, αὐτός παράπτωμα, σωτηρία ἔθνος, εἰς παραζηλόω αὐτός.
OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 a transgressãoG3900 παράπτωμαG3900 delesG846 αὐτόςG846 redundou em riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 para o mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 abatimentoG2275 ἥττημαG2275, em riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 para os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, quantoG4214 πόσοςG4214 maisG3123 μᾶλλονG3123 a suaG846 αὐτόςG846 plenitudeG4138 πλήρωμαG4138!
δέ, εἰ παράπτωμα αὐτός πλοῦτος κόσμος, καί αὐτός ἥττημα, πλοῦτος ἔθνος, πόσος μᾶλλον αὐτός πλήρωμα!
Dirijo-meG3004 λέγωG3004 G5719 a vósG5213 ὑμῖνG5213 outros, que sois gentiosG1484 ἔθνοςG1484! Visto, pois, queG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 G3303 μένG3303 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, glorificoG1392 δοξάζωG1392 G5719 o meuG3450 μοῦG3450 ministérioG1248 διακονίαG1248,
λέγω ὑμῖν ἔθνος! ἐπί ὅσος μέν ἐγώ εἰμί ἀπόστολος ἔθνος, δοξάζω μοῦ διακονία,
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 esteG5124 τοῦτοG5124 mistérioG3466 μυστήριονG3466 (para queG3363 ἵνα μήG3363 não sejaisG5600 G5600 G5753 presumidosG5429 φρόνιμοςG5429 emG3844 παράG3844 vós mesmos)G1438 ἑαυτούG1438: queG3754 ὅτιG3754 veio endurecimentoG1096 γίνομαιG1096 G5754 G4457 πώρωσιςG4457 emG575 ἀπόG575 parteG3313 μέροςG3313 a IsraelG2474 ἸσραήλG2474, atéG891 ἄχριG891 G3739 ὅςG3739 que haja entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 a plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
γάρ οὐ θέλω ἀδελφός, ἀγνοέω τοῦτο μυστήριον φρόνιμος παρά ἑαυτού: ὅτι γίνομαι πώρωσις ἀπό μέρος Ἰσραήλ, ἄχρι ὅς εἰσέρχομαι πλήρωμα ἔθνος.
eG1161 δέG1161 para que os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 glorifiquemG1392 δοξάζωG1392 G5658 a DeusG2316 θεόςG2316 por causaG5228 ὑπέρG5228 da sua misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: PorG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124, eu teG4671 σοίG4671 glorificareiG1843 ἐξομολογέωG1843 G5698 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 cantarei louvoresG5567 ψάλλωG5567 G5692 ao teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686.
δέ ἔθνος δοξάζω θεός ὑπέρ ἔλεος, καθώς γράφω διά τοῦτο, σοί ἐξομολογέω ἔν ἔθνος καί ψάλλω σοῦ ὄνομα.
EG2532 καίG2532 tambémG3825 πάλινG3825 dizG3004 λέγωG3004 G5719: Alegrai-vosG2165 εὐφραίνωG2165 G5682, ó gentiosG1484 ἔθνοςG1484, comG3326 μετάG3326 o seuG846 αὐτόςG846 povoG2992 λαόςG2992.
καί πάλιν λέγω εὐφραίνω ἔθνος, μετά αὐτός λαός.
EG2532 καίG2532 aindaG3825 πάλινG3825: LouvaiG134 αἰνέωG134 ao SenhorG2962 κύριοςG2962, vósG134 αἰνέωG134 G5720 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG2992 λαόςG2992 oG846 αὐτόςG846 louvemG1867 ἐπαινέωG1867 G5657.
καί πάλιν: αἰνέω κύριος, αἰνέω πᾶς ἔθνος, καί πᾶς λαός αὐτός ἐπαινέω
TambémG2532 καίG2532 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 dizG3004 λέγωG3004 G5719: HaveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a raizG4491 ῥίζαG4491 de JesséG2421 ἸεσσαίG2421, aquele que se levantaG450 ἀνίστημιG450 G5734 para governarG757 ἄρχωG757 G5721 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484; neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 esperarãoG1679 ἐλπίζωG1679 G5692.
καί Ἡσαΐας λέγω ἔσομαι ῥίζα Ἰεσσαί, ἀνίστημι ἄρχω ἔθνος; ἐπί αὐτός ἔθνος ἐλπίζω
para que euG3165 μέG3165 sejaG1519 εἰςG1519 G1511 εἶναιG1511 G5750 ministroG3011 λειτουργόςG3011 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 entreG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, no sagrado encargo de anunciarG2418 ἱερουργέωG2418 G5723 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316, de modo queG2443 ἵναG2443 a ofertaG4376 προσφοράG4376 delesG1484 ἔθνοςG1484 sejaG1096 γίνομαιG1096 G5638 aceitávelG2144 εὐπρόσδεκτοςG2144, uma vez santificadaG37 ἁγιάζωG37 G5772 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
μέ εἰς εἶναι λειτουργός Χριστός Ἰησοῦς εἰς ἔθνος, ἱερουργέω εὐαγγέλιον θεός, ἵνα προσφορά ἔθνος γίνομαι εὐπρόσδεκτος, ἁγιάζω ἔν πνεῦμα ἅγιος.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 ousareiG5111 τολμάωG5111 G5692 discorrerG2980 λαλέωG2980 G5721 sobre coisa algumaG5100 τίςG5100, senãoG3756 οὐG3756 sobre aquelas queG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 fezG2716 κατεργάζομαιG2716 G5662 porG1223 διάG1223 meu intermédioG1700 ἐμοῦG1700, para conduzirG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 à obediênciaG5218 ὑπακοήG5218, por palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 por obrasG2041 ἔργονG2041,
γάρ οὐ τολμάω λαλέω τίς, οὐ ὅς Χριστός κατεργάζομαι διά ἐμοῦ, εἰς ἔθνος ὑπακοή, λόγος καί ἔργον,
Isto lhes pareceu bemG2106 εὐδοκέωG2106 G5656, eG2532 καίG2532 mesmo lhesG846 αὐτόςG846 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 devedoresG3781 ὀφειλέτηςG3781; porqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 têm sido participantesG2841 κοινωνέωG2841 G5656 dos valores espirituaisG4152 πνευματικόςG4152 dos judeus, devemG3784 ὀφείλωG3784 G5719 tambémG2532 καίG2532 servi-losG3008 λειτουργέωG3008 G5658 G846 αὐτόςG846 comG1722 ἔνG1722 bens materiaisG4559 σαρκικόςG4559.
εὐδοκέω καί αὐτός εἰσί ὀφειλέτης; γάρ, εἰ ἔθνος κοινωνέω πνευματικός ὀφείλω καί λειτουργέω αὐτός ἔν σαρκικός.
os quaisG3748 ὅστιςG3748 pelaG5228 ὑπέρG5228 minhaG3450 μοῦG3450 vidaG5590 ψυχήG5590 arriscaramG5294 ὑποτίθημιG5294 G5656 a sua própriaG1438 ἑαυτούG1438 cabeçaG5137 τράχηλοςG5137; e isto lhesG3739 ὅςG3739 agradeçoG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3441 μόνοςG3441 euG1473 ἐγώG1473, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484;
ὅστις ὑπέρ μοῦ ψυχή ὑποτίθημι ἑαυτού τράχηλος; ὅς εὐχαριστέω οὐ μόνος ἐγώ, ἀλλά καί πᾶς ἐκκλησία ἔθνος;
eG1161 δέG1161 que, agoraG3568 νῦνG3568, se tornou manifestoG5319 φανερόωG5319 G5685 eG5037 τέG5037 foi dado a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5685 por meio dasG1223 διάG1223 EscriturasG1124 γραφήG1124 proféticasG4397 προφητικόςG4397, segundoG2596 κατάG2596 o mandamentoG2003 ἐπιταγήG2003 do DeusG2316 θεόςG2316 eternoG166 αἰώνιοςG166, paraG1519 εἰςG1519 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 por féG4102 πίστιςG4102, entreG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484,
δέ νῦν, φανερόω τέ γνωρίζω διά γραφή προφητικός, κατά ἐπιταγή θεός αἰώνιος, εἰς ὑπακοή πίστις, εἰς πᾶς ἔθνος,
GeralmenteG3654 ὅλωςG3654, se ouveG191 ἀκούωG191 G5743 que há entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 imoralidadeG4202 πορνείαG4202 eG2532 καίG2532 imoralidadeG4202 πορνείαG4202 talG5108 τοιοῦτοςG5108, comoG3748 ὅστιςG3748 nem mesmo entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, isto éG5620 ὥστεG5620, haver quemG5100 τίςG5100 se atreva a possuirG2192 ἔχωG2192 G5721 a mulherG1135 γυνήG1135 de seu próprio paiG3962 πατήρG3962.
ὅλως, ἀκούω ἔν ὑμῖν πορνεία καί πορνεία τοιοῦτος, ὅστις ἔν ἔθνος, ὥστε, τίς ἔχω γυνή πατήρ.
AntesG235 ἀλλάG235, digo queG3754 ὅτιG3754 as coisas queG3739 ὅςG3739 elesG1484 ἔθνοςG1484 sacrificamG2380 θύωG2380 G5719, é a demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 que as sacrificamG2380 θύωG2380 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 a DeusG2316 θεόςG2316; eG1161 δέG1161 euG2309 θέλωG2309 nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719 que vosG5209 ὑμᾶςG5209 torneisG1096 γίνομαιG1096 G5738 associadosG2844 κοινωνόςG2844 aos demôniosG1140 δαιμόνιονG1140.
ἀλλά, ὅτι ὅς ἔθνος θύω δαιμόνιον θύω καί οὐ θεός; δέ θέλω οὐ θέλω ὑμᾶς γίνομαι κοινωνός δαιμόνιον.
SabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, outrora, quando éreisG2258 ἦνG2258 G5713 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, deixáveis conduzir-vosG520 ἀπάγωG520 G5746 aosG4314 πρόςG4314 ídolosG1497 εἴδωλονG1497 mudosG880 ἄφωνοςG880, segundoG5613 ὡςG5613 G302 ἄνG302 éreis guiadosG71 ἄγωG71 G5712.
εἴδω ὅτι, ἦν ἔθνος, ἀπάγω πρός εἴδωλον ἄφωνος, ὡς ἄν ἄγω
em jornadasG3597 ὁδοιπορίαG3597, muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178; em perigosG2794 κίνδυνοςG2794 de riosG4215 ποταμόςG4215, em perigosG2794 κίνδυνοςG2794 de salteadoresG3027 λῃστήςG3027, em perigosG2794 κίνδυνοςG2794 entreG1537 ἐκG1537 patríciosG1085 γένοςG1085, em perigosG2794 κίνδυνοςG2794 entreG1537 ἐκG1537 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, em perigosG2794 κίνδυνοςG2794 naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172, em perigosG2794 κίνδυνοςG2794 no desertoG2047 ἐρημίαG2047, em perigosG2794 κίνδυνοςG2794 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, em perigosG2794 κίνδυνοςG2794 entreG1722 ἔνG1722 falsos irmãosG5569 ψευδάδελφοςG5569;
ὁδοιπορία, πολλάκις; κίνδυνος ποταμός, κίνδυνος λῃστής, κίνδυνος ἐκ γένος, κίνδυνος ἐκ ἔθνος, κίνδυνος ἔν πόλις, κίνδυνος ἐρημία, κίνδυνος ἔν θάλασσα, κίνδυνος ἔν ψευδάδελφος;
revelarG601 ἀποκαλύπτωG601 G5658 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, para queG2443 ἵναG2443 eu oG846 αὐτόςG846 pregasseG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5735 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, sem detençaG2112 εὐθέωςG2112, nãoG3756 οὐG3756 consulteiG4323 προσανατίθημιG4323 G5639 carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129,
ἀποκαλύπτω αὑτοῦ υἱός ἔν ἐμοί, ἵνα αὐτός εὐαγγελίζω ἔν ἔθνος, εὐθέως, οὐ προσανατίθημι σάρξ καί αἷμα,
SubiG305 ἀναβαίνωG305 G5627 em obediênciaG2596 κατάG2596 a uma revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602; eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 expusG394 ἀνατίθεμαιG394 G5639 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 queG3739 ὅςG3739 pregoG2784 κηρύσσωG2784 G5719 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, masG1161 δέG1161 em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398 aos que pareciam de maior influênciaG1380 δοκέωG1380 G5723, para, de algum modoG3381 μήπωςG3381 G4458 πώςG4458, não correrG5143 τρέχωG5143 G5725 ouG2228 G2228 ter corridoG5143 τρέχωG5143 G5627 emG1519 εἰςG1519 vãoG2756 κενόςG2756.
ἀναβαίνω κατά ἀποκάλυψις; καί αὐτός ἀνατίθεμαι εὐαγγέλιον ὅς κηρύσσω ἔν ἔθνος, δέ κατά ἴδιος δοκέω μήπως πώς, τρέχω τρέχω εἰς κενός.
(poisG1063 γάρG1063 aquele que operou eficazmenteG1754 ἐνεργέωG1754 G5660 em PedroG4074 ΠέτροςG4074 paraG1519 εἰςG1519 o apostoladoG651 ἀποστολήG651 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061 tambémG2532 καίG2532 operou eficazmenteG1754 ἐνεργέωG1754 G5656 em mimG1698 ἐμοίG1698 paraG1519 εἰςG1519 com os gentios)G1484 ἔθνοςG1484
γάρ ἐνεργέω Πέτρος εἰς ἀποστολή περιτομή καί ἐνεργέω ἐμοί εἰς ἔθνος
eG2532 καίG2532, quando conheceramG1097 γινώσκωG1097 G5631 a graçaG5485 χάριςG5485 queG1325 δίδωμιG1325 meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, CefasG2786 ΚηφᾶςG2786 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, queG3588 G3588 eramG1511 εἶναιG1511 G5750 reputadosG1380 δοκέωG1380 G5723 colunasG4769 στύλοςG4769, me estenderamG1325 δίδωμιG1325 G5656, a mimG1698 ἐμοίG1698 e a BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, a destraG1188 δεξιόςG1188 de comunhãoG2842 κοινωνίαG2842, a fim de queG2443 ἵναG2443 nósG2249 ἡμεῖςG2249 fôssemos paraG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, eG1161 δέG1161 eles, paraG1519 εἰςG1519 a circuncisãoG4061 περιτομήG4061;
καί, γινώσκω χάρις δίδωμι μοί δίδωμι Ἰάκωβος, Κηφᾶς καί Ἰωάννης, εἶναι δοκέω στύλος, δίδωμι ἐμοί Βαρνάβας, δεξιός κοινωνία, ἵνα ἡμεῖς εἰς ἔθνος, δέ εἰς περιτομή;
Com efeitoG1063 γάρG1063, antes deG4253 πρόG4253 chegaremG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 algunsG5100 τίςG5100 da parte deG575 ἀπόG575 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, comiaG4906 συνεσθίωG4906 G5707 comG3326 μετάG3326 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484; quandoG3753 ὅτεG3753, porémG1161 δέG1161, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, afastou-seG5288 ὑποστέλλωG5288 G5707 eG2532 καίG2532, por fim, veio a apartarG873 ἀφορίζωG873 G5707 -seG1438 ἑαυτούG1438, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 os daG1537 ἐκG1537 circuncisãoG4061 περιτομήG4061.
γάρ, πρό ἔρχομαι τίς ἀπό Ἰάκωβος, συνεσθίω μετά ἔθνος; ὅτε, δέ, ἔρχομαι ὑποστέλλω καί, ἀφορίζω ἑαυτού, φοβέω ἐκ περιτομή.
QuandoG3753 ὅτεG3753, porémG235 ἀλλάG235, viG1492 εἴδωG1492 G5627 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 procediam corretamenteG3716 ὀρθοποδέωG3716 G5719 segundoG4314 πρόςG4314 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a CefasG4074 ΠέτροςG4074, na presença deG1715 ἔμπροσθενG1715 todosG3956 πᾶςG3956: seG1487 εἰG1487, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 tuG4771 σύG4771 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, vivesG2198 ζάωG2198 G5719 como gentioG1483 ἐθνικῶςG1483 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 como judeuG2452 ἸουδαϊκώςG2452, por queG5101 τίςG5101 obrigasG315 ἀναγκάζωG315 G5719 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a viverem como judeusG2450 ἸουδαΐζωG2450 G5721?
ὅτε, ἀλλά, εἴδω ὅτι οὐ ὀρθοποδέω πρός ἀλήθεια εὐαγγέλιον, ἔπω Πέτρος, ἔμπροσθεν πᾶς: εἰ, ὑπάρχω σύ Ἰουδαῖος, ζάω ἐθνικῶς καί οὐ Ἰουδαϊκώς, τίς ἀναγκάζω ἔθνος Ἰουδαΐζω
NósG2249 ἡμεῖςG2249, judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 por naturezaG5449 φύσιςG5449 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 dentreG1537 ἐκG1537 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484,
ἡμεῖς, Ἰουδαῖος φύσις καί οὐ ἀμαρτωλός ἐκ ἔθνος,
OraG1161 δέG1161, tendoG4275 προείδωG4275 a EscrituraG1124 γραφήG1124 previstoG4275 προείδωG4275 G5631 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 justificariaG1344 δικαιόωG1344 G5719 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, preanunciou o evangelhoG4283 προευαγγελίζομαιG4283 G5662 a AbraãoG11 ἈβραάμG11 G3754 ὅτιG3754: EmG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671, serão abençoadosG1757 ἐνευλογέωG1757 G5701 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG1484 ἔθνοςG1484.
δέ, προείδω γραφή προείδω ὅτι θεός δικαιόω ἐκ πίστις ἔθνος, προευαγγελίζομαι Ἀβραάμ ὅτι: ἔν σοί, ἐνευλογέω πᾶς ἔθνος.
para queG2443 ἵναG2443 a bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 de AbraãoG11 ἈβραάμG11 chegasseG1096 γίνομαιG1096 G5638 aosG1519 εἰςG1519 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, emG1722 ἔνG1722 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a fim de queG2443 ἵναG2443 recebêssemosG2983 λαμβάνωG2983 G5632, pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 prometidoG1860 ἐπαγγελίαG1860.
ἵνα εὐλογία Ἀβραάμ γίνομαι εἰς ἔθνος, ἔν Ἰησοῦς Χριστός, ἵνα λαμβάνω διά πίστις, πνεῦμα ἐπαγγελία.
PortantoG1352 διόG1352, lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 de queG3754 ὅτιG3754, outroraG4218 ποτέG4218, vósG5210 ὑμεῖςG5210, gentiosG1484 ἔθνοςG1484 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, chamadosG3004 λέγωG3004 G5746 incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 porG5259 ὑπόG5259 aqueles queG3588 G3588 se intitulamG3004 λέγωG3004 G5746 circuncisosG4061 περιτομήG4061, naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, por mãosG5499 χειροποίητοςG5499 humanas,
διό, μνημονεύω ὅτι, ποτέ, ὑμεῖς, ἔθνος ἔν σάρξ, λέγω ἀκροβυστία ὑπό λέγω περιτομή, ἔν σάρξ, χειροποίητος
Por estaG5127 τούτουG5127 causaG5484 χάρινG5484 euG1473 ἐγώG1473, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, sou o prisioneiroG1198 δέσμιοςG1198 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porG5228 ὑπέρG5228 amor de vósG5216 ὑμῶνG5216, gentiosG1484 ἔθνοςG1484,
τούτου χάριν ἐγώ, Παῦλος, δέσμιος Χριστός Ἰησοῦς, ὑπέρ ὑμῶν, ἔθνος,
a saber, que os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 sãoG1511 εἶναιG1511 G5750 co-herdeirosG4789 συγκληρονόμοςG4789, membros do mesmo corpoG4954 σύσσωμοςG4954 eG2532 καίG2532 co-participantesG4830 συμμέτοχοςG4830 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 Jesus por meioG1223 διάG1223 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098;
ἔθνος εἶναι συγκληρονόμος, σύσσωμος καί συμμέτοχος ἐπαγγελία ἔν Χριστός διά εὐαγγέλιον;
A mimG1698 ἐμοίG1698, o menorG1647 ἐλαχιστότεροςG1647 de todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40, me foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 estaG3778 οὗτοςG3778 graçaG5485 χάριςG5485 de pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5670 aosG1722 ἔνG1722 gentiosG1484 ἔθνοςG1484 o evangelho das insondáveisG421 ἀνεξιχνίαστοςG421 riquezasG4149 πλοῦτοςG4149 de CristoG5547 ΧριστόςG5547
ἐμοί, ἐλαχιστότερος πᾶς ἅγιος, δίδωμι οὗτος χάρις εὐαγγελίζω ἔν ἔθνος ἀνεξιχνίαστος πλοῦτος Χριστός
IstoG5124 τοῦτοG5124, portantoG3767 οὖνG3767, digoG3004 λέγωG3004 G5719 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 testificoG3143 μαρτύρομαιG3143 G5736 que não maisG3371 μηκέτιG3371 andeisG5209 ὑμᾶςG5209 G4043 περιπατέωG4043 G5721 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 andamG4043 περιπατέωG4043 G5719 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, naG1722 ἔνG1722 vaidadeG3153 ματαιότηςG3153 dos seusG848 αὑτοῦG848 próprios pensamentosG3563 νοῦςG3563,
τοῦτο, οὖν, λέγω καί ἔν κύριος μαρτύρομαι μηκέτι ὑμᾶς περιπατέω καθώς καί περιπατέω ἔθνος, ἔν ματαιότης αὑτοῦ νοῦς,
aos quaisG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 quis darG2309 θέλωG2309 G5656 a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5658 qualG5101 τίςG5101 seja a riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da glóriaG1391 δόξαG1391 desteG5127 τούτουG5127 mistérioG3466 μυστήριονG3466 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, istoG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748, CristoG5547 ΧριστόςG5547 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da glóriaG1391 δόξαG1391;
ὅς θεός θέλω γνωρίζω τίς πλοῦτος δόξα τούτου μυστήριον ἔν ἔθνος, ὅς ἐστί Χριστός ἔν ὑμῖν, ἐλπίς δόξα;
a ponto de nosG2248 ἡμᾶςG2248 impediremG2967 κωλύωG2967 G5723 de falarG2980 λαλέωG2980 G5658 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 para queG2443 ἵναG2443 estes sejam salvosG4982 σώζωG4982 G5686, a fimG1519 εἰςG1519 de irem enchendoG378 ἀναπληρόωG378 G5658 sempreG3842 πάντοτεG3842 a medida de seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266. A iraG3709 ὀργήG3709, porémG1161 δέG1161, sobreveioG5348 φθάνωG5348 G5656 G1909 ἐπίG1909 contra elesG846 αὐτόςG846, definitivamenteG5056 τέλοςG5056.
ἡμᾶς κωλύω λαλέω ἔθνος ἵνα σώζω εἰς ἀναπληρόω πάντοτε αὑτοῦ ἀμαρτία. ὀργή, δέ, φθάνω ἐπί αὐτός, τέλος.
nãoG3361 μήG3361 com oG1722 ἔνG1722 desejoG3806 πάθοςG3806 de lascíviaG1939 ἐπιθυμίαG1939 G2532 καίG2532, comoG2509 καθάπερG2509 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 conhecemG1492 εἴδωG1492 G5761 a DeusG2316 θεόςG2316;
μή ἔν πάθος ἐπιθυμία καί, καθάπερ ἔθνος μή εἴδω θεός;
Para istoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 fui designadoG1473 ἐγώG1473 G5087 τίθημιG5087 G5681 pregadorG2783 κήρυξG2783 eG2532 καίG2532 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 (afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, nãoG3756 οὐG3756 minto)G5574 ψεύδομαιG5574 G5736, mestreG1320 διδάσκαλοςG1320 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
εἰς ὅς ἐγώ τίθημι κήρυξ καί ἀπόστολος λέγω ἀλήθεια, οὐ ψεύδομαι διδάσκαλος ἔθνος ἔν πίστις καί ἔν ἀλήθεια.
EvidentementeG3672 ὁμολογουμένωςG3672, grandeG3173 μέγαςG3173 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 da piedadeG2150 εὐσέβειαG2150: AqueleG3739 ὅςG3739 que foi manifestadoG5319 φανερόωG5319 G5681 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561 foi justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5681 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, contempladoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 por anjosG32 ἄγγελοςG32, pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5681 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, cridoG4100 πιστεύωG4100 G5681 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, recebidoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5681 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391.
ὁμολογουμένως, μέγας ἐστί μυστήριον εὐσέβεια: ὅς φανερόω ἔν σάρξ δικαιόω ἔν πνεῦμα, ὀπτάνομαι ἄγγελος, κηρύσσω ἔν ἔθνος, πιστεύω ἔν κόσμος, ἀναλαμβάνω ἔν δόξα.
para o qualG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 fui designadoG5087 τίθημιG5087 G5681 pregadorG2783 κήρυξG2783 G2532 καίG2532, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 mestreG1320 διδάσκαλοςG1320 G1484 ἔθνοςG1484
εἰς ὅς ἐγώ τίθημι κήρυξ καί, ἀπόστολος καί διδάσκαλος ἔθνος
MasG1161 δέG1161 o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3427 μοίG3427 assistiuG3936 παρίστημιG3936 G5627 eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 revestiuG1743 ἐνδυναμόωG1743 G5656 de forças, para queG2443 ἵναG2443, porG1223 διάG1223 meu intermédioG1700 ἐμοῦG1700, a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 fosse plenamente cumpridaG4135 πληροφορέωG4135 G5686, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a ouvissemG191 ἀκούωG191 G5661; eG2532 καίG2532 fui libertadoG4506 ῥύομαιG4506 G5681 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 do leãoG3023 λέωνG3023.
δέ κύριος μοί παρίστημι καί μέ ἐνδυναμόω ἵνα, διά ἐμοῦ, κήρυγμα πληροφορέω καί πᾶς ἔθνος ἀκούω καί ῥύομαι ἐκ στόμα λέων.
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, sois raçaG1085 γένοςG1085 eleitaG1588 ἐκλεκτόςG1588, sacerdócioG2406 ἱεράτευμαG2406 realG934 βασίλειοςG934, naçãoG1484 ἔθνοςG1484 santaG40 ἅγιοςG40, povoG2992 λαόςG2992 de propriedade exclusivaG1519 εἰςG1519 G4047 περιποίησιςG4047 de Deus, a fim deG3704 ὅπωςG3704 proclamardesG1804 ἐξαγγέλλωG1804 G5661 as virtudesG703 ἀρετήG703 daquele que vosG5209 ὑμᾶςG5209 chamouG2564 καλέωG2564 G5660 dasG1537 ἐκG1537 trevasG4655 σκότοςG4655 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 maravilhosaG2298 θαυμαστόςG2298 luzG5457 φῶςG5457;
ὑμεῖς, δέ, γένος ἐκλεκτός, ἱεράτευμα βασίλειος, ἔθνος ἅγιος, λαός εἰς περιποίησις ὅπως ἐξαγγέλλω ἀρετή ὑμᾶς καλέω ἐκ σκότος εἰς αὑτοῦ θαυμαστός φῶς;
mantendoG2192 ἔχωG2192 G5723 exemplarG2570 καλόςG2570 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 procedimentoG391 ἀναστροφήG391 no meio dosG1722 ἔνG1722 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, para queG2443 ἵναG2443, naquilo queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 falam contraG2635 καταλαλέωG2635 G5719 vós outrosG5216 ὑμῶνG5216 comoG5613 ὡςG5613 de malfeitoresG2555 κακοποιόςG2555, observando-vos emG1537 ἐκG1537 vossasG2029 ἐποπτεύωG2029 G5660 boasG2570 καλόςG2570 obrasG2041 ἔργονG2041, glorifiquemG1392 δοξάζωG1392 G5661 a DeusG2316 θεόςG2316 noG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250 da visitaçãoG1984 ἐπισκοπήG1984.
ἔχω καλός ὑμῶν ἀναστροφή ἔν ἔθνος, ἵνα, ἔν ὅς καταλαλέω ὑμῶν ὡς κακοποιός, ἐκ ἐποπτεύω καλός ἔργον, δοξάζω θεός ἔν ἡμέρα ἐπισκοπή.
PorqueG1063 γάρG1063 bastaG713 ἀρκετόςG713 G2254 ἡμῖνG2254 o tempoG5550 χρόνοςG5550 decorridoG3928 παρέρχομαιG3928 G5756 G979 βίοςG979 para terdes executadoG2716 κατεργάζομαιG2716 G5664 a vontadeG2307 θέλημαG2307 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, tendo andadoG4198 πορεύομαιG4198 G5768 emG1722 ἔνG1722 dissoluçõesG766 ἀσέλγειαG766, concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939, borracheirasG4224 πότοςG4224, orgiasG2970 κῶμοςG2970, bebedicesG3632 οἰνοφλυγίαG3632 eG2532 καίG2532 em detestáveisG111 ἀθέμιτοςG111 idolatriasG1495 εἰδωλολατρείαG1495.
γάρ ἀρκετός ἡμῖν χρόνος παρέρχομαι βίος κατεργάζομαι θέλημα ἔθνος, πορεύομαι ἔν ἀσέλγεια, ἐπιθυμία, πότος, κῶμος, οἰνοφλυγία καί ἀθέμιτος εἰδωλολατρεία.
poisG1063 γάρG1063 por causaG5228 ὑπέρG5228 doG846 αὐτόςG846 NomeG3686 ὄνομαG3686 foi que saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, nadaG3367 μηδείςG3367 recebendoG2983 λαμβάνωG2983 G5723 dosG575 ἀπόG575 gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
γάρ ὑπέρ αὐτός ὄνομα ἐξέρχομαι μηδείς λαμβάνω ἀπό ἔθνος.
Ao vencedorG3528 νικάωG3528 G5723, que guardarG5083 τηρέωG5083 G5723 atéG891 ἄχριG891 ao fimG5056 τέλοςG5056 as minhasG3450 μοῦG3450 obrasG2041 ἔργονG2041, eu lheG846 αὐτόςG846 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484,
νικάω τηρέω ἄχρι τέλος μοῦ ἔργον, αὐτός δίδωμι ἐξουσία ἐπί ἔθνος,
eG2532 καίG2532 entoavamG103 ᾄδωG103 G5719 novoG2537 καινόςG2537 cânticoG5603 ᾠδήG5603, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: DignoG514 ἄξιοςG514 ésG1488 εἶG1488 G5748 de tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 o livroG975 βιβλίονG975 eG2532 καίG2532 de abrir-lheG455 ἀνοίγωG455 G5658 os selosG4973 σφραγίςG4973, porqueG3754 ὅτιG3754 foste mortoG4969 σφάζωG4969 G5648 eG2532 καίG2532 comG1722 ἔνG1722 o teuG4675 σοῦG4675 sangueG129 αἷμαG129 comprasteG59 ἀγοράζωG59 G5656 paraG2248 ἡμᾶςG2248 DeusG2316 θεόςG2316 os que procedemG1537 ἐκG1537 de todaG3956 πᾶςG3956 triboG5443 φυλήG5443, línguaG1100 γλῶσσαG1100, povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 naçãoG1484 ἔθνοςG1484
καί ᾄδω καινός ᾠδή, λέγω ἄξιος εἶ λαμβάνω βιβλίον καί ἀνοίγω σφραγίς, ὅτι σφάζω καί ἔν σοῦ αἷμα ἀγοράζω ἡμᾶς θεός ἐκ πᾶς φυλή, γλῶσσα, λαός καί ἔθνος
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, viG2400 ἰδούG2400 G5628, eG2532 καίG2532 eisG1492 εἴδωG1492 G5627 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 queG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 enumerarG705 ἀριθμέωG705 G5658 G846 αὐτόςG846, deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, tribosG5443 φυλήG5443, povosG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 línguasG1100 γλῶσσαG1100, em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do CordeiroG721 ἀρνίονG721, vestidosG4016 περιβάλλωG4016 G5772 de vestidurasG4749 στολήG4749 brancasG3022 λευκόςG3022, com palmasG5404 φοίνιξG5404 nasG1722 ἔνG1722 mãosG5495 χείρG5495;
μετά ταῦτα, ἰδού καί εἴδω πολύς ὄχλος ὅς οὐδείς δύναμαι ἀριθμέω αὐτός, ἐκ πᾶς ἔθνος, φυλή, λαός καί γλῶσσα, ἵστημι ἐνώπιον θρόνος καί ἐνώπιον ἀρνίον, περιβάλλω στολή λευκός, φοίνιξ ἔν χείρ;
EntãoG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseramG3004 λέγωG3004 G5719: É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que aindaG3825 πάλινG3825 profetizesG4395 προφητεύωG4395 G5658 G4571 σέG4571 a respeitoG1909 ἐπίG1909 de muitosG4183 πολύςG4183 povosG2992 λαόςG2992, naçõesG1484 ἔθνοςG1484, línguasG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935.
καί, μοί λέγω δεῖ πάλιν προφητεύω σέ ἐπί πολύς λαός, ἔθνος, γλῶσσα καί βασιλεύς.
masG2532 καίG2532 deixaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5628 de parte o átrio exteriorG833 αὐλήG833 G1855 ἔξωθενG1855 G2081 ἔσωθενG2081 do santuárioG3485 ναόςG3485 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 meçasG3354 μετρέωG3354 G5661, porqueG3754 ὅτιG3754 foi ele dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484; estes, por quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 e doisG1417 δύοG1417 mesesG3376 μήνG3376, calcarão aos pésG3961 πατέωG3961 G5692 a cidadeG4172 πόλιςG4172 santaG40 ἅγιοςG40.
καί ἐκβάλλω αὐλή ἔξωθεν ἔσωθεν ναός καί μή αὐτός μετρέω ὅτι δίδωμι ἔθνος; τεσσαράκοντα δύο μήν, πατέω πόλις ἅγιος.
EntãoG2532 καίG2532, muitosG991 βλέπωG991 dentreG1537 ἐκG1537 os povosG2992 λαόςG2992, tribosG5443 φυλήG5443, línguasG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 naçõesG1484 ἔθνοςG1484 contemplamG991 βλέπωG991 G5692 osG846 αὐτόςG846 cadáveresG4430 πτῶμαG4430 das duas testemunhas, por trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 meioG2255 ἥμισυG2255, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 permitemG863 ἀφίημιG863 G5692 que essesG846 αὐτόςG846 cadáveresG4430 πτῶμαG4430 sejamG5087 τίθημιG5087 G5683 sepultadosG1519 εἰςG1519 G3418 μνῆμαG3418.
καί, βλέπω ἐκ λαός, φυλή, γλῶσσα καί ἔθνος βλέπω αὐτός πτῶμα τρεῖς ἡμέρα καί ἥμισυ, καί οὐ ἀφίημι αὐτός πτῶμα τίθημι εἰς μνῆμα.
Na verdade, as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 se enfureceramG3710 ὀργίζωG3710 G5681; chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porém, aG2532 καίG2532 tuaG4675 σοῦG4675 iraG3709 ὀργήG3709, eG2532 καίG2532 o tempoG2540 καιρόςG2540 determinado para serem julgadosG2919 κρίνωG2919 G5683 os mortosG3498 νεκρόςG3498, para se darG1325 δίδωμιG1325 G5629 o galardãoG3408 μισθόςG3408 aos teusG4675 σοῦG4675 servosG1401 δοῦλοςG1401, os profetasG4396 προφήτηςG4396, aos santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 aos que tememG5399 φοβέωG5399 G5740 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, tanto aos pequenosG3398 μικρόςG3398 comoG2532 καίG2532 aos grandesG3173 μέγαςG3173, eG2532 καίG2532 para destruíresG1311 διαφθείρωG1311 G5658 os que destroemG1311 διαφθείρωG1311 G5723 a terraG1093 γῆG1093.
ἔθνος ὀργίζω ἔρχομαι καί σοῦ ὀργή, καί καιρός κρίνω νεκρός, δίδωμι μισθός σοῦ δοῦλος, προφήτης, ἅγιος καί φοβέω σοῦ ὄνομα, μικρός καί μέγας, καί διαφθείρω διαφθείρω γῆ.
Nasceu-lheG5088 τίκτωG5088 G5627, poisG2532 καίG2532, um filhoG5207 υἱόςG5207 varãoG730 ἄρῥηνG730, queG3739 ὅςG3739G3195 μέλλωG3195 G5719 de regerG4165 ποιμαίνωG4165 G5721 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 comG1722 ἔνG1722 cetroG4464 ῥάβδοςG4464 de ferroG4603 σιδήρεοςG4603. EG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 filhoG5043 τέκνονG5043 foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726 G5681 paraG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 até ao seuG846 αὐτόςG846 tronoG2362 θρόνοςG2362.
τίκτω καί, υἱός ἄρῥην, ὅς μέλλω ποιμαίνω πᾶς ἔθνος ἔν ῥάβδος σιδήρεος. καί αὐτός τέκνον ἁρπάζω πρός θεός αὐτός θρόνος.
Foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, tambémG2532 καίG2532, que pelejasseG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 contraG3326 μετάG3326 os santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 vencesseG3528 νικάωG3528 G5658. Deu-se-lheG1325 δίδωμιG1325 G5681 G846 αὐτόςG846 aindaG2532 καίG2532 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 cadaG3956 πᾶςG3956 triboG5443 φυλήG5443, povo, línguaG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 naçãoG1484 ἔθνοςG1484;
αὐτός δίδωμι καί, ποιέω πόλεμος μετά ἅγιος καί αὐτός νικάω δίδωμι αὐτός καί ἐξουσία ἐπί πᾶς φυλή, γλῶσσα καί ἔθνος;
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eternoG166 αἰώνιοςG166 para pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5658 aos que se assentamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a cadaG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 triboG5443 φυλήG5443, eG2532 καίG2532 línguaG1100 γλῶσσαG1100, eG2532 καίG2532 povoG2992 λαόςG2992,
εἴδω ἄλλος ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, ἔχω εὐαγγέλιον αἰώνιος εὐαγγελίζω κατοικέω ἐπί γῆ, καί πᾶς ἔθνος, καί φυλή, καί γλῶσσα, καί λαός,
Seguiu-seG190 ἀκολουθέωG190 G5656 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, o segundo, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 que tem dado a beberG4222 ποτίζωG4222 G5758 a todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 doG1537 ἐκG1537 vinhoG3631 οἶνοςG3631 da fúriaG2372 θυμόςG2372 da suaG848 αὑτοῦG848 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202.
ἀκολουθέω ἄλλος ἄγγελος, λέγω πίπτω πίπτω μέγας Βαβυλών ποτίζω πᾶς ἔθνος ἐκ οἶνος θυμός αὑτοῦ πορνεία.
QuemG5101 τίςG5101 nãoG3364 οὐ μήG3364 temeráG5399 φοβέωG5399 G5680 eG2532 καίG2532 não glorificaráG1392 δοξάζωG1392 G5661 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, ó SenhorG2962 κύριοςG2962? PoisG3754 ὅτιG3754G3441 μόνοςG3441 tu és santoG3741 ὅσιοςG3741; porG3754 ὅτιG3754 isso, todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 virãoG2240 ἥκωG2240 G5692 eG2532 καίG2532 adorarãoG4352 προσκυνέωG4352 G5692 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de tiG4675 σοῦG4675, porqueG3754 ὅτιG3754 os teusG4675 σοῦG4675 atos de justiçaG1345 δικαίωμαG1345 se fizeram manifestosG5319 φανερόωG5319 G5681.
τίςφοβέω καί δοξάζω σοῦ ὄνομα, κύριος? ὅτι μόνος ὅσιος; ὅτι πᾶς ἔθνος ἥκω καί προσκυνέω ἐνώπιον σοῦ, ὅτι σοῦ δικαίωμα φανερόω
EG2532 καίG2532 a grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172 se dividiuG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1519 εἰςG1519 trêsG5140 τρεῖςG5140 partesG3313 μέροςG3313, eG2532 καίG2532 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 as cidadesG4172 πόλιςG4172 das naçõesG1484 ἔθνοςG1484. EG2532 καίG2532 lembrou-seG3415 μνάομαιG3415 G5681 DeusG2316 θεόςG2316 da grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 para dar-lheG1325 δίδωμιG1325 G5629 G846 αὐτόςG846 o cáliceG4221 ποτήριονG4221 do vinhoG3631 οἶνοςG3631 do furorG2372 θυμόςG2372 da suaG848 αὑτοῦG848 iraG3709 ὀργήG3709.
καί μέγας πόλις γίνομαι εἰς τρεῖς μέρος, καί πίπτω πόλις ἔθνος. καί μνάομαι θεός μέγας Βαβυλών δίδωμι αὐτός ποτήριον οἶνος θυμός αὑτοῦ ὀργή.
Falou-meG3004 λέγωG3004 G5719 G3427 μοίG3427 aindaG2532 καίG2532: As águasG5204 ὕδωρG5204 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627, ondeG3757 οὗG3757 a meretrizG4204 πόρνηG4204 está assentadaG2521 κάθημαιG2521 G5736, sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 povosG2992 λαόςG2992, multidõesG3793 ὄχλοςG3793, naçõesG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 línguasG1100 γλῶσσαG1100.
λέγω μοί καί: ὕδωρ ὅς εἴδω οὗ πόρνη κάθημαι εἰσί λαός, ὄχλος, ἔθνος καί γλῶσσα.
poisG3754 ὅτιG3754 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 têm bebidoG4095 πίνωG4095 G5758 doG1537 ἐκG1537 vinhoG3631 οἶνοςG3631 do furorG2372 θυμόςG2372 da suaG846 αὐτόςG846 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202. ComG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846 se prostituíramG4203 πορνεύωG4203 G5656 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093. TambémG2532 καίG2532 os mercadoresG1713 ἔμποροςG1713 da terraG1093 γῆG1093 se enriqueceramG4147 πλουτέωG4147 G5656 à custaG1537 ἐκG1537 da suaG846 αὐτόςG846 luxúriaG4764 στρήνοςG4764 G1411 δύναμιςG1411.
ὅτι πᾶς ἔθνος πίνω ἐκ οἶνος θυμός αὐτός πορνεία. μετά αὐτός πορνεύω βασιλεύς γῆ. καί ἔμπορος γῆ πλουτέω ἐκ αὐτός στρήνος δύναμις.
TambémG2532 καίG2532 jamaisG3364 οὐ μήG3364 G2089 ἔτιG2089 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 brilharáG5316 φαίνωG5316 G5652 luzG5457 φῶςG5457 de candeiaG3088 λύχνοςG3088; nemG2532 καίG2532 vozG5456 φωνήG5456 de noivoG3566 νυμφίοςG3566 ouG2532 καίG2532 de noivaG3565 νύμφηG3565 jamaisG3364 οὐ μήG3364 G2089 ἔτιG2089 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 se ouviráG191 ἀκούωG191 G5686, poisG3754 ὅτιG3754 os teusG4675 σοῦG4675 mercadoresG1713 ἔμποροςG1713 foramG2258 ἦνG2258 G5713 os grandesG3175 μεγιστᾶνεςG3175 da terraG1093 γῆG1093, porqueG3754 ὅτιG3754 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 foram seduzidasG4105 πλανάωG4105 G5681 pelaG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 feitiçariaG5331 φαρμακείαG5331.
καίἔτι ἔν σοί φαίνω φῶς λύχνος; καί φωνή νυμφίος καί νύμφηἔτι ἔν σοί ἀκούω ὅτι σοῦ ἔμπορος ἦν μεγιστᾶνες γῆ, ὅτι πᾶς ἔθνος πλανάω ἔν σοῦ φαρμακεία.
SaiG1537 ἐκG1537 da suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 umaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 espadaG4501 ῥομφαίαG4501 afiadaG3691 ὀξύςG3691, paraG2443 ἵναG2443 comG1722 ἔνG1722 elaG846 αὐτόςG846 ferirG3960 πατάσσωG3960 G5661 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484; eG2532 καίG2532 ele mesmo asG846 αὐτόςG846 regeráG4165 ποιμαίνωG4165 G5692 comG1722 ἔνG1722 cetroG4464 ῥάβδοςG4464 de ferroG4603 σιδήρεοςG4603 eG2532 καίG2532, pessoalmente, pisaG3961 πατέωG3961 G5719 o lagar do vinhoG3025 ληνόςG3025 G3631 οἶνοςG3631 do furorG2372 θυμόςG2372 da iraG3709 ὀργήG3709 do DeusG2316 θεόςG2316 Todo-PoderosoG3841 παντοκράτωρG3841.
ἐκ αὐτός στόμα ἐκπορεύομαι ῥομφαία ὀξύς, ἵνα ἔν αὐτός πατάσσω ἔθνος; καί αὐτός ποιμαίνω ἔν ῥάβδος σιδήρεος καί, πατέω ληνός οἶνος θυμός ὀργή θεός παντοκράτωρ.
lançou-oG906 βάλλωG906 G5627 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 abismoG12 ἄβυσσοςG12, fechou-oG2808 κλείωG2808 G5656 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 pôs seloG4972 σφραγίζωG4972 G5656 sobreG1883 ἐπάνωG1883 eleG846 αὐτόςG846, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 maisG2089 ἔτιG2089 enganasseG4105 πλανάωG4105 G5661 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 atéG891 ἄχριG891 se completaremG5055 τελέωG5055 G5686 os milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094. DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que eleG846 αὐτόςG846 seja soltoG3089 λύωG3089 G5683 poucoG3398 μικρόςG3398 tempoG5550 χρόνοςG5550.
βάλλω αὐτός εἰς ἄβυσσος, κλείω αὐτός καί σφραγίζω ἐπάνω αὐτός, � ἔτι πλανάω ἔθνος ἄχρι τελέω χίλιοι ἔτος. μετά ταῦτα, δεῖ αὐτός λύω μικρός χρόνος.
eG2532 καίG2532 sairáG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5695 a seduzirG4105 πλανάωG4105 G5658 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 queG3588 G3588 há nosG1722 ἔνG1722 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 cantosG1137 γωνίαG1137 da terraG1093 γῆG1093, GogueG1136 ΓώγG1136 eG2532 καίG2532 MagogueG3098 ΜαγώγG3098, a fim de reuni-lasG846 αὐτόςG846 G4863 συνάγωG4863 G5629 paraG1519 εἰςG1519 a pelejaG4171 πόλεμοςG4171. O númeroG706 ἀριθμόςG706 dessasG3739 ὅςG3739 é comoG5613 ὡςG5613 a areiaG285 ἄμμοςG285 do marG2281 θάλασσαG2281.
καί ἐξέρχομαι πλανάω ἔθνος ἔν τέσσαρες γωνία γῆ, Γώγ καί Μαγώγ, αὐτός συνάγω εἰς πόλεμος. ἀριθμός ὅς ὡς ἄμμος θάλασσα.
As naçõesG1484 ἔθνοςG1484 andarãoG4043 περιπατέωG4043 G5692 medianteG1722 ἔνG1722 a suaG846 αὐτόςG846 luzG5457 φῶςG5457, eG2532 καίG2532 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093 lheG846 αὐτόςG846 trazemG5342 φέρωG5342 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391.
ἔθνος περιπατέω ἔν αὐτός φῶς, καί βασιλεύς γῆ αὐτός φέρω αὑτοῦ δόξα.
EG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 trarãoG5342 φέρωG5342 G5692 a glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 a honraG5092 τιμήG5092 das naçõesG1484 ἔθνοςG1484.
καί αὐτός φέρω δόξα καί τιμή ἔθνος.
NoG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 da suaG846 αὐτόςG846 praçaG4113 πλατεῖαG4113, de uma e outraG2532 καίG2532 margemG1782 ἐντεύθενG1782 G1782 ἐντεύθενG1782 do rioG4215 ποταμόςG4215, está a árvoreG3586 ξύλονG3586 da vidaG2222 ζωήG2222, que produzG4160 ποιέωG4160 G5723 dozeG1427 δώδεκαG1427 frutosG2590 καρπόςG2590, dandoG591 ἀποδίδωμιG591 G5723 o seuG848 αὑτοῦG848 frutoG2590 καρπόςG2590 de mês emG2596 κατάG2596 G1538 ἕκαστοςG1538 G1520 εἷςG1520 mêsG3376 μήνG3376, eG2532 καίG2532 as folhasG5444 φύλλονG5444 da árvoreG3586 ξύλονG3586 são paraG1519 εἰςG1519 a curaG2322 θεραπείαG2322 dos povosG1484 ἔθνοςG1484.
ἔν μέσος αὐτός πλατεῖα, καί ἐντεύθεν ἐντεύθεν ποταμός, ξύλον ζωή, ποιέω δώδεκα καρπός, ἀποδίδωμι αὑτοῦ καρπός κατά ἕκαστος εἷς μήν, καί φύλλον ξύλον εἰς θεραπεία ἔθνος.