Strong G1498



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

εἴην
(G1498)
eíēn (i'-ane)

1498 ειεη eien

optativo (i.e. subjuntivo inglês) presente de 1510 (incluindo a outra pessoa); v

  1. ser, existir, acontecer, estar presente

12 Ocorrências deste termo na Bíblia


ElaG846 αὐτόςG846, porém, ao ouvirG1492 εἴδωG1492 G5631 esta palavraG3056 λόγοςG3056, perturbou-seG1298 διαταράσσωG1298 G5681 muito eG2532 καίG2532 pôs-se a pensarG1260 διαλογίζομαιG1260 G5711 no queG4217 ποταπόςG4217 significariaG1498 εἴηνG1498 G5751 estaG3778 οὗτοςG3778 saudaçãoG783 ἀσπασμόςG783.
αὐτός, εἴδω λόγος, διαταράσσω καί διαλογίζομαι ποταπός εἴην οὗτος ἀσπασμός.
Estando o povoG2992 λαόςG2992 na expectativaG4328 προσδοκάωG4328 G5723, eG2532 καίG2532 discorrendoG1260 διαλογίζομαιG1260 G5740 todosG3956 πᾶςG3956 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 íntimoG2588 καρδίαG2588 a respeito deG4012 περίG4012 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, se nãoG3379 μήποτεG3379 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751 eleG846 αὐτόςG846, porventura, o próprio CristoG5547 ΧριστόςG5547,
λαός προσδοκάω καί διαλογίζομαι πᾶς ἔν αὑτοῦ καρδία περί Ἰωάννης, μήποτε εἴην αὐτός, Χριστός,
EG1161 δέG1161 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 interrogaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 parábolaG3850 παραβολήG3850 éG1498 εἴηνG1498 G5751 estaG3778 οὗτοςG3778?
δέ αὐτός μαθητής αὐτός ἐπερωτάω λέγω τίς παραβολή εἴην οὗτος?
Levantou-seG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 entreG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846 uma discussãoG1261 διαλογισμόςG1261 sobre qualG5101 τίςG5101 G302 ἄνG302 delesG846 αὐτόςG846 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751 o maiorG3187 μείζωνG3187.
εἰσέρχομαι ἔν αὐτός διαλογισμός τίς ἄν αὐτός εἴην μείζων.
ChamouG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 umG1520 εἷςG1520 dos criadosG3816 παῖςG3816 e perguntou-lheG4441 πυνθάνομαιG4441 G5711 queG5101 τίςG5101 eraG1498 εἴηνG1498 G5751 aquiloG5023 ταῦταG5023.
προσκαλέομαι εἷς παῖς πυνθάνομαι τίς εἴην ταῦτα.
EG1161 δέG1161, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 o tropel da multidãoG3793 ὄχλοςG3793 que passavaG1279 διαπορεύομαιG1279 G5740, perguntouG4441 πυνθάνομαιG4441 G5711 o queG5101 τίςG5101 era aquiloG1498 εἴηνG1498 G5751.
δέ, ἀκούω ὄχλος διαπορεύομαι πυνθάνομαι τίς εἴην
EntãoG2532 καίG2532, começaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a indagarG4802 συζητέωG4802 G5721 entreG4314 πρόςG4314 siG1438 ἑαυτούG1438 quemG5101 τίςG5101 G686 ἄραG686 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751, dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, o que estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 para fazerG4238 πράσσωG4238 G5721 istoG5124 τοῦτοG5124.
καί, ἄρχομαι συζητέω πρός ἑαυτού τίς ἄρα εἴην ἐκ αὐτός, μέλλω πράσσω τοῦτο.
a esseG5129 τούτῳG5129 fezG3506 νεύωG3506 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 G3767 οὖνG3767 sinalG3506 νεύωG3506 G5719, dizendo-lheG4441 πυνθάνομαιG4441 G5635: PerguntaG5101 τίςG5101 G302 ἄνG302 G1498 εἴηνG1498 G5751 aG4012 περίG4012 quemG3739 ὅςG3739 ele se refereG3004 λέγωG3004 G5719.
τούτῳ νεύω Σίμων Πέτρος οὖν νεύω πυνθάνομαι τίς ἄν εἴην περί ὅς λέγω
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: O teuG4675 σοῦG4675 dinheiroG694 ἀργύριονG694 sejaG1498 εἴηνG1498 G5751 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671 paraG1519 εἰςG1519 perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, poisG3754 ὅτιG3754 julgasteG3543 νομίζωG3543 G5656 adquirirG2932 κτάομαιG2932 G5738, por meioG1223 διάG1223 deleG5536 χρῆμαG5536, o domG1431 δωρεάG1431 de DeusG2316 θεόςG2316.
Πέτρος, δέ, πρός αὐτός ἔπω σοῦ ἀργύριον εἴην σύν σοί εἰς ἀπώλεια, ὅτι νομίζω κτάομαι διά χρῆμα, δωρεά θεός.
EnquantoG5613 ὡςG5613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estava perplexoG1280 διαπορέωG1280 G5707 sobreG5101 τίςG5101 qualG302 ἄνG302 seria o significadoG1498 εἴηνG1498 G5751 da visãoG3705 ὅραμαG3705 G3739 ὅςG3739 G1492 εἴδωG1492 G5627, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 G2532 καίG2532 os homensG435 ἀνήρG435 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 da parteG575 ἀπόG575 de CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, tendo perguntadoG1331 διερωτάωG1331 G5660 pela casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, pararamG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 junto àG1909 ἐπίG1909 portaG4440 πυλώνG4440;
ὡς Πέτρος διαπορέω τίς ἄν εἴην ὅραμα ὅς εἴδω ἰδού καί ἀνήρ ἀποστέλλω ἀπό Κορνήλιος, διερωτάω οἰκία Σίμων, ἐφίστημι ἐπί πυλών;
Aproximando-seG1448 ἐγγίζωG1448 G5660 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506, apoderou-seG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5633 de PauloG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que fosse acorrentado comG1210 δέωG1210 G5683 duasG1417 δύοG1417 cadeiasG254 ἅλυσιςG254, perguntandoG4441 πυνθάνομαιG4441 G5711 quemG5101 τίςG5101 eraG302 ἄνG302 G1498 εἴηνG1498 G5751 eG2532 καίG2532 o queG5101 τίςG5101 haviaG2076 ἐστίG2076 G5748 feitoG4160 ποιέωG4160 G5761.
ἐγγίζω χιλίαρχος, ἐπιλαμβάνομαι αὐτός καί κελεύω δέω δύο ἅλυσις, πυνθάνομαι τίς ἄν εἴην καί τίς ἐστί ποιέω
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 as tuasG4675 σοῦG4675 obrasG2041 ἔργονG2041, queG3754 ὅτιG3754 nemG3777 οὔτεG3777 ésG1488 εἶG1488 G5748 frioG5593 ψυχρόςG5593 nemG3777 οὔτεG3777 quenteG2200 ζεστόςG2200. Quem deraG3785 ὄφελονG3785 fossesG1498 εἴηνG1498 G5751 frioG5593 ψυχρόςG5593 ouG2228 G2228 quenteG2200 ζεστόςG2200!
εἴδω σοῦ ἔργον, ὅτι οὔτε εἶ ψυχρός οὔτε ζεστός. ὄφελον εἴην ψυχρός ζεστός!