Strong G1511



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

εἶναι
(G1511)
eînai (i'-nahee)

1511 ειναι einai

presente infinitivo de 1510; v

  1. ser, existir, acontecer, estar presente

123 Ocorrências deste termo na Bíblia


IndoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 os ladosG3313 μέροςG3313 de CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, perguntouG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: QuemG5101 τίςG5101 dizG3004 λέγωG3004 G5719 o povoG444 ἄνθρωποςG444 serG1511 εἶναιG1511 G5750 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς μέρος Καισάρεια Φίλιππος, ἐρωτάω αὑτοῦ μαθητής: τίς λέγω ἄνθρωπος εἶναι υἱός ἄνθρωπος?
MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, continuou eleG3004 λέγωG3004 G5719, quemG5101 τίςG5101 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 que euG3165 μέG3165 souG1511 εἶναιG1511 G5750?
δέ ὑμεῖς, λέγω τίς λέγω μέ εἶναι
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SenhorG2962 κύριοςG2962, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 G2248 ἡμᾶςG2248 aquiG5602 ὧδεG5602; seG1487 εἰG1487 queresG2309 θέλωG2309 G5719, fareiG4160 ποιέωG4160 G5661 aquiG5602 ὧδεG5602 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633; umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391 para MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, outraG3391 μίαG3391 para EliasG2243 ἩλίαςG2243.
δέ, ἔπω Πέτρος Ἰησοῦς: κύριος, καλός ἐστί εἶναι ἡμᾶς ὧδε; εἰ θέλω ποιέω ὧδε τρεῖς σκηνή; μία σοί, μία Μωσῆς, μία Ἡλίας.
Disse-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1487 εἰG1487 queresG2309 θέλωG2309 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 perfeitoG5046 τέλειοςG5046, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, vendeG4453 πωλέωG4453 G5657 os teusG4675 σοῦG4675 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723, dáG1325 δίδωμιG1325 G5628 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772; depois, vemG1204 δεῦροG1204 G5773 eG2532 καίG2532 segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
φημί αὐτός Ἰησοῦς: εἰ θέλω εἶναι τέλειος, ὑπάγω πωλέω σοῦ ὑπάρχοντα δίδωμι πτωχός καί ἔχω θησαυρός ἔν οὐρανός; δεῦρο καί ἀκολουθέω μοί.
eG2532 καίG2532 quemG1437 ἐάνG1437 quiserG2309 θέλωG2309 G5725 serG1511 εἶναιG1511 G5750 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 seráG2077 ἔστωG2077 G5749 vossoG5216 ὑμῶνG5216 servoG1401 δοῦλοςG1401;
καί ἐάν θέλω εἶναι πρῶτος ἔν ὑμῖν ἔστω ὑμῶν δοῦλος;
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, aproximaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 deleG846 αὐτόςG846 alguns saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, queG3588 G3588 dizemG3004 λέγωG3004 G5723 nãoG3361 μήG3361 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656:
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, προσέρχομαι αὐτός Σαδδουκαῖος, λέγω μή εἶναι ἀνάστασις, καί αὐτός ἐπερωτάω
Eles, porémG1161 δέG1161, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 andarG4043 περιπατέωG4043 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, pensaramG1380 δοκέωG1380 G5656 tratar-se deG1511 εἶναιG1511 G5750 um fantasmaG5326 φάντασμαG5326 eG2532 καίG2532 gritaramG349 ἀνακράζωG349 G5656.
δέ, εἴδω αὐτός περιπατέω ἐπί θάλασσα, δοκέω εἶναι φάντασμα καί ἀνακράζω
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 partiramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as aldeiasG2968 κώμηG2968 de CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376; eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, perguntou-lhesG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 G848 αὑτοῦG848 G3101 μαθητήςG3101 G3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: QuemG5101 τίςG5101 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3165 μέG3165 sou euG1511 εἶναιG1511 G5750?
καί, Ἰησοῦς καί αὐτός μαθητής ἐξέρχομαι εἰς κώμη Καισάρεια Φίλιππος; καί, ἔν ὁδός, ἐπερωτάω αὑτοῦ μαθητής λέγω αὐτός: τίς λέγω ἄνθρωπος μέ εἶναι
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, quemG5101 τίςG5101 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 que euG3165 μέG3165 souG1511 εἶναιG1511 G5750 G1161 δέG1161? RespondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, PedroG4074 ΠέτροςG4074 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547.
καί, αὐτός λέγω δέ ὑμεῖς, τίς λέγω μέ εἶναι δέ? ἀποκρίνομαι Πέτρος αὐτός λέγω σύ εἶ Χριστός.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, tomando a palavraG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, disseG3004 λέγωG3004 G5719 G2424 ἸησοῦςG2424: MestreG4461 ῥαββίG4461, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 G2248 ἡμᾶςG2248 aquiG5602 ὧδεG5602 eG2532 καίG2532 que façamosG4160 ποιέωG4160 G5661 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633: umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391, para MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, eG2532 καίG2532 outraG3391 μίαG3391, para EliasG2243 ἩλίαςG2243.
καί, Πέτρος, ἀποκρίνομαι λέγω Ἰησοῦς: ῥαββί, καλός ἐστί εἶναι ἡμᾶς ὧδε καί ποιέω τρεῖς σκηνή: μία σοί, μία, Μωσῆς, καί μία, Ἡλίας.
EG2532 καίG2532 ele, assentando-seG2523 καθίζωG2523 G5660, chamouG5455 φωνέωG5455 G5656 os dozeG1427 δώδεκαG1427 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413, seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 G3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 servoG1249 διάκονοςG1249 de todosG3956 πᾶςG3956.
καί καθίζω φωνέω δώδεκα καί αὐτός λέγωθέλω εἶναι πρῶτος, ἔσομαι ἔσχατος πᾶς καί διάκονος πᾶς.
EntãoG2532 καίG2532, os saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, queG3748 ὅστιςG3748 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 nãoG3361 μήG3361 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, aproximaram-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 deleG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
καί, Σαδδουκαῖος, ὅστις λέγω μή εἶναι ἀνάστασις, ἔρχομαι πρός αὐτός καί αὐτός ἐπερωτάω λέγω
OuvistesG191 ἀκούωG191 G5656 a blasfêmiaG988 βλασφημίαG988; queG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 pareceG5316 φαίνωG5316 G5727? EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 oG846 αὐτόςG846 julgaramG2632 κατακρίνωG2632 G5656 G1511 εἶναιG1511 G5750 réuG1777 ἔνοχοςG1777 de morteG2288 θάνατοςG2288.
ἀκούω βλασφημία; τίς ὑμῖν φαίνω δέ πᾶς αὐτός κατακρίνω εἶναι ἔνοχος θάνατος.
JoséG2501 ἸωσήφG2501 tambémG2532 καίG2532 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 daG575 ἀπόG575 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, daG1537 ἐκG1537 cidadeG4172 πόλιςG4172 de NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478, paraG1519 εἰςG1519 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, à cidadeG4172 πόλιςG4172 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, chamadaG2564 καλέωG2564 G5743 BelémG965 ΒηθλεέμG965, porG1223 διάG1223 ser eleG1511 εἶναιG1511 G5750 daG1537 ἐκG1537 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 famíliaG3965 πατριάG3965 de DaviG1138 ΔαβίδG1138,
Ἰωσήφ καί ἀναβαίνω ἀπό Γαλιλαία, ἐκ πόλις Ναζαρέτ, εἰς Ἰουδαία, πόλις Δαβίδ, καλέω Βηθλεέμ, διά εἶναι ἐκ οἶκος καί πατριά Δαβίδ,
EstandoG1511 εἶναιG1511 G5750 elesG846 αὐτόςG846 aliG1563 ἐκεῖG1563, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 completarem-se-lheG4130 πλήθωG4130 G5681 os diasG2250 ἡμέραG2250,
εἶναι αὐτός ἐκεῖ, γίνομαι πλήθω ἡμέρα,
PensandoG3543 νομίζωG3543 G5660, porémG1161 δέG1161, estarG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 entreG1722 ἔνG1722 os companheiros de viagemG4923 συνοδίαG4923, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 caminhoG3598 ὁδόςG3598 de um diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532, então, passaram a procurá-loG327 ἀναζητέωG327 G5707 entreG1722 ἔνG1722 os parentesG4773 συγγενήςG4773 eG2532 καίG2532 os conhecidosG1110 γνωστόςG1110;
νομίζω δέ, εἶναι αὐτός ἔν συνοδία, ἔρχομαι ὁδός ἡμέρα καί, ἀναζητέω ἔν συγγενής καί γνωστός;
Ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 G3754 ὅτιG3754 meG3165 μέG3165 procuráveisG2212 ζητέωG2212 G5707? NãoG3756 οὐG3756 sabíeisG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 meG3165 μέG3165 cumpriaG1163 δεῖG1163 G5748 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 naG1722 ἔνG1722 casa de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962?
αὐτός ἔπω τίς ὅτι μέ ζητέω οὐ εἴδω ὅτι μέ δεῖ εἶναι ἔν μοῦ πατήρ?
TambémG2532 καίG2532 deG575 ἀπόG575 muitosG4183 πολύςG4183 saíamG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5711 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, gritandoG2896 κράζωG2896 G5723 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316! Ele, porémG2532 καίG2532, osG846 αὐτόςG846 repreendiaG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5723 para queG1439 ἐάωG1439 G5707 nãoG3756 οὐG3756 falassemG2980 λαλέωG2980 G5721, poisG3754 ὅτιG3754 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 o CristoG5547 ΧριστόςG5547.
καί ἀπό πολύς ἐξέρχομαι δαιμόνιον, κράζω καί λέγω σύ εἶ υἱός θεός! καί, αὐτός ἐπιτιμάω ἐάω οὐ λαλέω ὅτι εἴδω εἶναι αὐτός Χριστός.
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, estandoG1511 εἶναιG1511 G5750 G1722 ἔνG1722 eleG846 αὐτόςG846 numaG1722 ἔνG1722 G3391 μίαG3391 das cidadesG4172 πόλιςG4172, veio à sua presençaG2400 ἰδούG2400 G5628 um homemG435 ἀνήρG435 cobertoG4134 πλήρηςG4134 de lepraG3014 λέπραG3014; aoG2532 καίG2532 verG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631 comG1909 ἐπίG1909 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 em terra, suplicou-lheG1189 δέομαιG1189 G5681 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, seG1437 ἐάνG1437 quiseresG2309 θέλωG2309 G5725, podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 purificar-meG2511 καθαρίζωG2511 G5658 G3165 μέG3165.
γίνομαι εἶναι ἔν αὐτός ἔν μία πόλις, ἰδού ἀνήρ πλήρης λέπρα; καί εἴδω Ἰησοῦς, πίπτω ἐπί πρόσωπον δέομαι αὐτός: κύριος, ἐάν θέλω δύναμαι καθαρίζω μέ.
O homemG435 ἀνήρG435 deG575 ἀπόG575 quemG3739 ὅςG3739 tinham saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5715 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 rogou-lheG1189 δέομαιG1189 G5711 que o deixasse estarG1511 εἶναιG1511 G5750 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846; JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, oG846 αὐτόςG846 despediuG630 ἀπολύωG630 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
ἀνήρ ἀπό ὅς ἐξέρχομαι δαιμόνιον δέομαι εἶναι σύν αὐτός; Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἀπολύω λέγω
EstandoG1511 εἶναιG1511 G5750 ele orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 à parteG2651 καταμόναςG2651, achavam-seG4895 σύνειμιG4895 G5713 presentes os discípulosG3101 μαθητήςG3101, a quem perguntouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656: QuemG5101 τίςG5101 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 que souG1511 εἶναιG1511 G5750 euG3165 μέG3165?
εἶναι προσεύχομαι καταμόνας, σύνειμι μαθητής, ἐπερωτάω τίς λέγω ὄχλος εἶναι μέ?
MasG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, perguntou ele, quemG5101 τίςG5101 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719 que euG3165 μέG3165 souG1511 εἶναιG1511 G5750? EntãoG1161 δέG1161, falou PedroG4074 ΠέτροςG4074 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627: És o CristoG5547 ΧριστόςG5547 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ ὑμεῖς, τίς λέγω μέ εἶναι δέ, Πέτρος ἔπω Χριστός θεός.
AoG1722 ἔνG1722 se retiraremG1316 διαχωρίζομαιG1316 G5738 estes deG575 ἀπόG575 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 aquiG5602 ὧδεG5602; entãoG2532 καίG2532, façamosG4160 ποιέωG4160 G5661 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633: umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391, de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, eG2532 καίG2532 outraG3391 μίαG3391, de EliasG2243 ἩλίαςG2243, nãoG3361 μήG3361 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, porém, o queG3739 ὅςG3739 diziaG3004 λέγωG3004 G5719.
ἔν διαχωρίζομαι ἀπό Ἰησοῦς, ἔπω Πέτρος: ἐπιστάτης, καλός ἐστί εἶναι ὧδε; καί, ποιέω τρεῖς σκηνή: μία σοί, μία, Μωσῆς, καί μία, Ἡλίας, μή εἴδω ὅς λέγω
De uma feitaG1096 γίνομαιG1096 G5633, estavaG1511 εἶναιG1511 G5750 Jesus orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 emG1722 ἔνG1722 certoG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117; quandoG5613 ὡςG5613 terminouG3973 παύωG3973 G5668, umG5100 τίςG5100 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, ensina-nosG1321 διδάσκωG1321 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 a orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
γίνομαι εἶναι προσεύχομαι ἔν τίς τόπος; ὡς παύω τίς αὐτός μαθητής αὐτός ἔπω κύριος, διδάσκω ἡμᾶς προσεύχομαι καθώς καί Ἰωάννης διδάσκω αὑτοῦ μαθητής.
digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 que, seG1499 εἰ καίG1499 nãoG3756 οὐG3756 se levantarG1453 ἐγείρωG1453 G5685 para dar-lhosG1325 δίδωμιG1325 G5692 G846 αὐτόςG846 porG1223 διάG1223 serG1511 εἶναιG1511 G5750 seuG846 αὐτόςG846 amigoG5384 φίλοςG5384, todaviaG1065 γέG1065, o fará por causaG1223 διάG1223 da importunaçãoG335 ἀναίδειαG335 e lhe daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 tudoG3745 ὅσοςG3745 o de que tiver necessidadeG5535 χρῄζωG5535 G5719.
λέγω ὑμῖνοὐ ἐγείρω δίδωμι αὐτός διά εἶναι αὐτός φίλος, γέ, διά ἀναίδεια δίδωμι ὅσος χρῄζω
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 aborreceG3404 μισέωG3404 G5719 a seuG1438 ἑαυτούG1438 paiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384, eG2532 καίG2532 mulherG1135 γυνήG1135, eG2532 καίG2532 filhosG2532 καίG2532, eG2532 καίG2532 irmãosG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 irmãsG79 ἀδελφήG79 eG1161 δέG1161 aindaG2089 ἔτιG2089 a sua própriaG1438 ἑαυτούG1438 vidaG5590 ψυχήG5590, não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 serG1511 εἶναιG1511 G5750 meuG3450 μοῦG3450 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
ἔρχομαι πρός μέ καί οὐ μισέω ἑαυτού πατήρ, καί μήτηρ, καί γυνή, καί καί, καί ἀδελφός, καί ἀδελφή δέ ἔτι ἑαυτού ψυχή, οὐ δύναμαι εἶναι μοῦ μαθητής.
EG2532 καίG2532 qualquerG3748 ὅστιςG3748 que nãoG3756 οὐG3756 tomarG941 βαστάζωG941 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 serG1511 εἶναιG1511 G5750 meuG3450 μοῦG3450 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
καί ὅστις οὐ βαστάζω αὑτοῦ σταυρός καί ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ οὐ δύναμαι εἶναι μοῦ μαθητής.
AssimG3779 οὕτωG3779, pois, todoG3956 πᾶςG3956 aquele queG3739 ὅςG3739 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 nãoG3756 οὐG3756 renunciaG657 ἀποτάσσομαιG657 G5731 a tudoG3956 πᾶςG3956 quanto temG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 serG1511 εἶναιG1511 G5750 meuG3450 μοῦG3450 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
οὕτω, πᾶς ὅς ἐκ ὑμῶν οὐ ἀποτάσσομαι πᾶς ὑπάρχοντα ἑαυτού οὐ δύναμαι εἶναι μοῦ μαθητής.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5723 elesG846 αὐτόςG846 estas coisasG5023 ταῦταG5023, Jesus propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 uma parábolaG3850 παραβολήG3850, vistoG1223 διάG1223 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 lhes parecerG1380 δοκέωG1380 G5721 queG3754 ὅτιG3754 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 haviaG3195 μέλλωG3195 G5719 de manifestar-seG398 ἀναφαίνωG398 G5745 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916.
ἀκούω αὐτός ταῦτα, ἔπω παραβολή, διά εἶναι ἐγγύς Ἱερουσαλήμ καί δοκέω ὅτι βασιλεία θεός μέλλω ἀναφαίνω παραχρῆμα.
MasG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632: dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, o povoG2992 λαόςG2992 todoG3956 πᾶςG3956 nosG2248 ἡμᾶςG2248 apedrejaráG2642 καταλιθάζωG2642 G5692; porqueG1063 γάρG1063 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 convictoG3982 πείθωG3982 G5772 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 um profetaG4396 προφήτηςG4396.
δέ, ἐάν ἔπω ἐκ ἄνθρωπος, λαός πᾶς ἡμᾶς καταλιθάζω γάρ ἐστί πείθω εἶναι Ἰωάννης προφήτης.
Observando-oG3906 παρατηρέωG3906 G5660, subornaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 emissáriosG1455 ἐγκάθετοςG1455 que seG1438 ἑαυτούG1438 fingiamG5271 ὑποκρίνομαιG5271 G5740 G1511 εἶναιG1511 G5750 de justosG1342 δίκαιοςG1342 para verem seG846 αὐτόςG846 o apanhavamG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5638 em alguma palavraG3056 λόγοςG3056, a fim deG1519 εἰςG1519 entregá-loG3860 παραδίδωμιG3860 G5629 G846 αὐτόςG846 à jurisdiçãoG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 à autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 do governadorG2232 ἡγεμώνG2232.
παρατηρέω ἀποστέλλω ἐγκάθετος ἑαυτού ὑποκρίνομαι εἶναι δίκαιος αὐτός ἐπιλαμβάνομαι λόγος, εἰς παραδίδωμι αὐτός ἀρχή καί ἐξουσία ἡγεμών.
ChegandoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 algunsG5100 τίςG5100 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, homens queG3588 G3588 dizem nãoG483 ἀντιλέγωG483 G5723 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386,
προσέρχομαι τίς Σαδδουκαῖος, ἀντιλέγω εἶναι ἀνάστασις,
MasG1161 δέG1161 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: ComoG4459 πῶςG4459 podem dizerG3004 λέγωG3004 G5719 que o CristoG5547 ΧριστόςG5547 éG1511 εἶναιG1511 G5750 filhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138?
δέ αὐτός ἔπω πῶς λέγω Χριστός εἶναι υἱός Δαβίδ?
SuscitaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 tambémG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 siG846 αὐτόςG846 uma discussãoG5379 φιλονεικίαG5379 sobre qualG5101 τίςG5101 delesG846 αὐτόςG846 parecia serG1380 δοκέωG1380 G5719 G1511 εἶναιG1511 G5750 o maiorG3187 μείζωνG3187.
γίνομαι καί ἔν αὐτός φιλονεικία τίς αὐτός δοκέω εἶναι μείζων.
EG1161 δέG1161 ali passaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a acusá-loG2723 κατηγορέωG2723 G5721 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EncontramosG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 esteG5126 τοῦτονG5126 homem pervertendoG1294 διαστρέφωG1294 G5723 a nossa naçãoG1484 ἔθνοςG1484, vedandoG2967 κωλύωG2967 G5723 pagarG1325 δίδωμιG1325 G5721 tributoG5411 φόροςG5411 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 e afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, o ReiG935 βασιλεύςG935.
δέ ἄρχομαι κατηγορέω αὐτός, λέγω εὑρίσκω τοῦτον διαστρέφω ἔθνος, κωλύω δίδωμι φόρος Καίσαρ λέγω εἶναι ἑαυτού Χριστός, βασιλεύς.
Perguntou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482: DeG1537 ἐκG1537 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 sairG1511 εἶναιG1511 G5750 algumaG5100 τίςG5100 coisa boaG18 ἀγαθόςG18? Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532G1492 εἴδωG1492 G5657.
ἔπω αὐτός Ναθαναήλ: ἐκ Ναζαρέτ δύναμαι εἶναι τίς ἀγαθός? λέγω αὐτός Φίλιππος: ἔρχομαι καί εἴδω
PorqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 há queG846 αὐτόςG846 procureG2212 ζητέωG2212 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 conhecidoG1722 ἔνG1722 G3954 παρῥησίαG3954 em público eG2532 καίG2532, contudo, realizeG4160 ποιέωG4160 G5719 os seus feitosG5100 τίςG5100 emG1722 ἔνG1722 ocultoG2927 κρυπτόςG2927. SeG1487 εἰG1487 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023, manifesta-teG5319 φανερόωG5319 G5657 G4572 σεαυτοῦG4572 ao mundoG2889 κόσμοςG2889.
γάρ οὐδείς αὐτός ζητέω εἶναι ἔν παρῥησία καί, ποιέω τίς ἔν κρυπτός. εἰ ποιέω ταῦτα, φανερόω σεαυτοῦ κόσμος.
eG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, glorifica-meG1392 δοξάζωG1392 G5657 G3165 μέG3165, ó PaiG3962 πατήρG3962, contigo mesmoG4572 σεαυτοῦG4572, comG3844 παράG3844 a glóriaG1391 δόξαG1391 queG3739 ὅςG3739 eu tiveG2192 ἔχωG2192 G5707 juntoG3844 παράG3844 de tiG4671 σοίG4671, antes queG4253 πρόG4253 houvesseG1511 εἶναιG1511 G5750 mundoG2889 κόσμοςG2889.
καί, νῦν, δοξάζω μέ, πατήρ, σεαυτοῦ, παρά δόξα ὅς ἔχω παρά σοί, πρό εἶναι κόσμος.
G1161 δέG1161 TodosG3956 πᾶςG3956, atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 eG2532 καίG2532 perplexosG1280 διαπορέωG1280 G5707, interpelavamG3004 λέγωG3004 G5723 unsG243 ἄλλοςG243 aosG4314 πρόςG4314 outrosG243 ἄλλοςG243: QueG5101 τίςG5101 querG2309 θέλωG2309 G5722 G302 ἄνG302 istoG5124 τοῦτοG5124 dizerG1511 εἶναιG1511 G5750?
δέ πᾶς, ἐξίστημι καί διαπορέω λέγω ἄλλος πρός ἄλλος: τίς θέλω ἄν τοῦτο εἶναι
DaG1161 δέG1161 multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos que creramG4100 πιστεύωG4100 G5660 eraG2258 ἦνG2258 G5713 umG3391 μίαG3391 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 a almaG5590 ψυχήG5590. NinguémG2532 καίG2532 G3761 οὐδέG3761 consideravaG3004 λέγωG3004 G5707 exclusivamenteG1511 εἶναιG1511 G5750 suaG2398 ἴδιοςG2398 nem umaG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 das coisas que possuíaG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723; tudoG537 ἅπαςG537, porémG235 ἀλλάG235, lhes eraG2258 ἦνG2258 G5713 comumG2839 κοινόςG2839.
δέ πλήθος πιστεύω ἦν μία καρδία καί ψυχή. καί οὐδέ λέγω εἶναι ἴδιος εἷς τίς ὑπάρχοντα ἅπας, ἀλλά, ἦν κοινός.
PorqueG1063 γάρG1063, antesG4253 πρόG4253 destesG5130 τούτωνG5130 diasG2250 ἡμέραG2250, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 TeudasG2333 ΘευδᾶςG2333, insinuandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 alguma coisaG5100 τίςG5100, ao qualG3739 ὅςG3739 se agregaramG4347 προσκολλάωG4347 G5681 cerca deG706 ἀριθμόςG706 G5616 ὡσείG5616 quatrocentosG5071 τετρακόσιοιG5071 homensG435 ἀνήρG435; mas eleG3739 ὅςG3739 foi mortoG337 ἀναιρέωG337 G5681, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 lheG846 αὐτόςG846 prestavam obediênciaG3982 πείθωG3982 G5712 se dispersaramG1262 διαλύωG1262 G5681 eG2532 καίG2532 deramG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762.
γάρ, πρό τούτων ἡμέρα, ἀνίστημι Θευδᾶς, λέγω εἶναι ἑαυτού τίς, ὅς προσκολλάω ἀριθμός ὡσεί τετρακόσιοι ἀνήρ; ὅς ἀναιρέω καί πᾶς ὅσος αὐτός πείθω διαλύω καί γίνομαι εἰς οὐδείς.
OraG1161 δέG1161, havia certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, chamadoG3686 ὄνομαG3686 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, que aliG4391 προϋπάρχωG4391 G5707 G1722 ἔνG1722 G4172 πόλιςG4172 praticava a mágicaG3096 μαγεύωG3096 G5723, iludindoG1839 ἐξίστημιG1839 G5723 o povoG1484 ἔθνοςG1484 de SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540, insinuandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 G5100 τίςG5100 grande vultoG3173 μέγαςG3173;
δέ, τίς ἀνήρ, ὄνομα Σίμων, προϋπάρχω ἔν πόλις μαγεύω ἐξίστημι ἔθνος Σαμάρεια, λέγω εἶναι ἑαυτού τίς μέγας;
FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: É lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748, seG1487 εἰG1487 crêsG4100 πιστεύωG4100 G5719 deG1537 ἐκG1537 todo oG3650 ὅλοςG3650 coraçãoG2588 καρδίαG2588. EG1161 δέG1161, respondendo eleG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CreioG4100 πιστεύωG4100 G5719 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 éG1511 εἶναιG1511 G5750 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
Φίλιππος ἔπω ἔξεστι εἰ πιστεύω ἐκ ὅλος καρδία. δέ, ἀποκρίνομαι ἔπω πιστεύω Ἰησοῦς Χριστός εἶναι υἱός θεός.
MasG1161 δέG1161, aoG5613 ὡςG5613 completarG4137 πληρόωG4137 G5707 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 a sua carreiraG1408 δρόμοςG1408, diziaG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 souG1511 εἶναιG1511 G5750 quemG5101 τίςG5101 supondesG5282 ὑπονοέωG5282 G5719; masG235 ἀλλάG235 apósG3326 μετάG3326 mimG1691 ἐμέG1691 vem aqueleG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 de cujosG3739 ὅςG3739 pésG4228 πούςG4228 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 digno deG514 ἄξιοςG514 desatarG3089 λύωG3089 G5658 as sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266.
δέ, ὡς πληρόω Ἰωάννης δρόμος, λέγω οὐ εἶναι τίς ὑπονοέω ἀλλά μετά ἐμέ ἔρχομαι ὅς πούς οὐ εἰμί ἄξιος λύω ὑπόδημα.
PorqueG1063 γάρG1063 o SenhorG2962 κύριοςG2962 assimG3779 οὕτωG3779 no-loG2254 ἡμῖνG2254 determinouG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5769: Eu teG4571 σέG4571 constituíG5087 τίθημιG5087 G5758 paraG1519 εἰςG1519 luzG5457 φῶςG5457 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, a fim de queG4571 σέG4571 sejasG1511 εἶναιG1511 G5750 paraG1519 εἰςG1519 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 atéG2193 ἕωςG2193 aos confinsG2078 ἔσχατοςG2078 da terraG1093 γῆG1093.
γάρ κύριος οὕτω ἡμῖν ἐντέλλομαι σέ τίθημι εἰς φῶς ἔθνος, σέ εἶναι εἰς σωτηρία ἕως ἔσχατος γῆ.
No sábadoG4521 σάββατονG4521 G2250 ἡμέραG2250, saímosG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daG1854 ἔξωG1854 cidadeG4172 πόλιςG4172 para juntoG3844 παράG3844 do rioG4215 ποταμόςG4215, ondeG3757 οὗG3757 nos pareceuG3543 νομίζωG3543 G5712 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 um lugar de oraçãoG4335 προσευχήG4335; eG2532 καίG2532, assentando-nosG2523 καθίζωG2523 G5660, falamosG2980 λαλέωG2980 G5707 às mulheresG1135 γυνήG1135 que para ali tinham concorridoG4905 συνέρχομαιG4905 G5631.
σάββατον ἡμέρα, ἐξέρχομαι ἔξω πόλις παρά ποταμός, οὗ νομίζω εἶναι προσευχή; καί, καθίζω λαλέω γυνή συνέρχομαι
DepoisG1161 δέG1161 deG5613 ὡςG5613 ser batizadaG907 βαπτίζωG907 G5681, elaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 toda a sua casaG3624 οἶκοςG3624, nos rogouG3870 παρακαλέωG3870 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SeG1487 εἰG1487 julgaisG2919 κρίνωG2919 G5758 que euG3165 μέG3165 souG1511 εἶναιG1511 G5750 fielG4103 πιστόςG4103 ao SenhorG2962 κύριοςG2962, entraiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 emG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624 e aí ficaiG3306 μένωG3306 G5657. EG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 constrangeu a issoG3849 παραβιάζομαιG3849 G5662.
δέ ὡς βαπτίζω αὐτός καί οἶκος, παρακαλέω λέγω εἰ κρίνω μέ εἶναι πιστός κύριος, εἰσέρχομαι εἰς μοῦ οἶκος μένω καί ἡμᾶς παραβιάζομαι
os quaisG3739 ὅςG3739 JasomG2394 ἸάσωνG2394 hospedouG5264 ὑποδέχομαιG5264 G5766. TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 procedemG4238 πράσσωG4238 G5719 contraG561 ἀπέναντιG561 os decretosG1378 δόγμαG1378 de CésarG2541 ΚαίσαρG2541, afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 outroG2087 ἕτεροςG2087 reiG935 βασιλεύςG935.
ὅς Ἰάσων ὑποδέχομαι πᾶς οὗτος πράσσω ἀπέναντι δόγμα Καίσαρ, λέγω εἶναι Ἰησοῦς ἕτερος βασιλεύς.
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dos filósofosG5386 φιλόσοφοςG5386 epicureusG1946 ἘπικούρειοςG1946 eG2532 καίG2532 estóicosG4770 ΣτωϊκόςG4770 contendiam comG4820 συμβάλλωG4820 G5707 eleG846 αὐτόςG846, havendoG3004 λέγωG3004 quemG5100 τίςG5100 perguntasseG3004 λέγωG3004 G5707: QueG5101 τίςG5101 querG302 ἄνG302 G2309 θέλωG2309 G5722 dizerG3004 λέγωG3004 G5721 esseG3778 οὗτοςG3778 tagarelaG4691 σπερμολόγοςG4691? EG1161 δέG1161 outros: PareceG1380 δοκέωG1380 G5719 G1511 εἶναιG1511 G5750 pregadorG2604 καταγγελεύςG2604 de estranhosG3581 ξένοςG3581 deusesG1140 δαιμόνιονG1140; poisG3754 ὅτιG3754 pregavaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5710 G846 αὐτόςG846 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386.
δέ τίς φιλόσοφος Ἐπικούρειος καί Στωϊκός συμβάλλω αὐτός, λέγω τίς λέγω τίς ἄν θέλω λέγω οὗτος σπερμολόγος? δέ δοκέω εἶναι καταγγελεύς ξένος δαιμόνιον; ὅτι εὐαγγελίζω αὐτός Ἰησοῦς καί ἀνάστασις.
Posto queG1063 γάρG1063 nos trazesG1533 εἰσφέρωG1533 G5719 aosG1519 εἰςG1519 G2257 ἡμῶνG2257 ouvidosG189 ἀκοήG189 G5100 τίςG5100 coisas estranhasG3579 ξενίζωG3579 G5723, queremosG1014 βούλομαιG1014 G5736 saberG1097 γινώσκωG1097 G5629 G3767 οὖνG3767 o queG5101 τίςG5101 vem a serG302 ἄνG302 G2309 θέλωG2309 G5722 G1511 εἶναιG1511 G5750 issoG5023 ταῦταG5023.
γάρ εἰσφέρω εἰς ἡμῶν ἀκοή τίς ξενίζω βούλομαι γινώσκω οὖν τίς ἄν θέλω εἶναι ταῦτα.
SendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723, poisG3767 οὖνG3767, geraçãoG1085 γένοςG1085 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3756 οὐG3756 devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 pensarG3543 νομίζωG3543 G5721 que a divindadeG2304 θεῖοςG2304 éG1511 εἶναιG1511 G5750 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao ouroG5557 χρυσόςG5557, à prataG696 ἄργυροςG696 ouG2228 G2228 à pedraG3037 λίθοςG3037, trabalhadosG5480 χάραγμαG5480 pela arteG5078 τέχνηG5078 eG2532 καίG2532 imaginaçãoG1761 ἐνθύμησιςG1761 do homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὑπάρχω οὖν, γένος θεός, οὐ ὀφείλω νομίζω θεῖος εἶναι ὅμοιος χρυσός, ἄργυρος λίθος, χάραγμα τέχνη καί ἐνθύμησις ἄνθρωπος.
EG2532 καίG2532, posto queG1223 διάG1223 eramG1511 εἶναιG1511 G5750 do mesmo ofícioG3673 ὁμότεχνοςG3673, passou a morarG3306 μένωG3306 G5707 comG3844 παράG3844 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 ali trabalhavaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5711, poisG1063 γάρG1063 a profissãoG5078 τέχνηG5078 deles eraG2258 ἦνG2258 G5713 fazer tendasG4635 σκηνοποιόςG4635.
καί, διά εἶναι ὁμότεχνος, μένω παρά αὐτός καί ἐργάζομαι γάρ τέχνη ἦν σκηνοποιός.
masG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 éG2076 ἐστίG2076 G5748 questãoG2213 ζήτημαG2213 deG4012 περίG4012 palavraG3056 λόγοςG3056, de nomesG3686 ὄνομαG3686 eG2532 καίG2532 daG2596 κατάG2596 vossaG5209 ὑμᾶςG5209 leiG3551 νόμοςG3551, tratai disso vós mesmosG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 G1063 γάρG1063; euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 queroG1014 βούλομαιG1014 G5736 serG1511 εἶναιG1511 G5750 juizG2923 κριτήςG2923 dessas coisasG5130 τούτωνG5130!
δέ, εἰ ἐστί ζήτημα περί λόγος, ὄνομα καί κατά ὑμᾶς νόμος, ὀπτάνομαι γάρ; ἐγώ οὐ βούλομαι εἶναι κριτής τούτων!
porqueG1063 γάρG1063, com grande poderG2159 εὐτόνωςG2159, convenciaG1246 διακατελέγχομαιG1246 G5711 publicamenteG1219 δημόσιοςG1219 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, provandoG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5723, por meioG1223 διάG1223 das EscriturasG1124 γραφήG1124, que o CristoG5547 ΧριστόςG5547 éG1511 εἶναιG1511 G5750 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
γάρ, εὐτόνως, διακατελέγχομαι δημόσιος Ἰουδαῖος, ἐπιδείκνυμι διά γραφή, Χριστός εἶναι Ἰησοῦς.
Aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, estandoG1511 εἶναιG1511 G5750 ApoloG625 ἈπολλώςG625 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, tendo passadoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 pelasG510 ἀνωτερικόςG510 regiões mais altasG3313 μέροςG3313, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aG1519 εἰςG1519 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 eG2532 καίG2532, achando aliG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 algunsG5100 τίςG5100 discípulosG3101 μαθητήςG3101,
γίνομαι εἶναι Ἀπολλώς ἔν Κόρινθος, Παῦλος, διέρχομαι ἀνωτερικός μέρος, ἔρχομαι εἰς Ἔφεσος καί, εὑρίσκω τίς μαθητής,
PoisG1063 γάρG1063 G3303 μένG3303 os saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523 declaramG3004 λέγωG3004 G5719 nãoG3361 μήG3361 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, nemG3366 μηδέG3366 anjoG32 ἄγγελοςG32, nemG3383 μήτεG3383 espíritoG4151 πνεῦμαG4151; ao passo queG1161 δέG1161 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 admitemG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 todas essas coisasG297 ἀμφότεροςG297.
γάρ μέν Σαδδουκαῖος λέγω μή εἶναι ἀνάστασις, μηδέ ἄγγελος, μήτε πνεῦμα; δέ Φαρισαῖος ὁμολογέω ἀμφότερος.
PartindoG321 ἀνάγωG321 G5685 daliG2547 κἀκεῖθενG2547, navegamos sob a proteçãoG5284 ὑποπλέωG5284 G5656 de ChipreG2954 ΚύπροςG2954, porG1223 διάG1223 seremG1511 εἶναιG1511 G5750 contráriosG1727 ἐναντίοςG1727 os ventosG417 ἄνεμοςG417;
ἀνάγω κἀκεῖθεν, ὑποπλέω Κύπρος, διά εἶναι ἐναντίος ἄνεμος;
masG1161 δέG1161 eles esperavamG4328 προσδοκάωG4328 G5707 que eleG846 αὐτόςG846 viesseG3195 μέλλωG3195 G5721 a incharG4092 πίμπρημιG4092 G5745 ouG2228 G2228 a cairG2667 καταπίπτωG2667 G5721 mortoG3498 νεκρόςG3498 de repenteG869 ἄφνωG869. MasG1161 δέG1161, depois de muitoG1909 ἐπίG1909 G4183 πολύςG4183 esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5723, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 que nenhumG3367 μηδείςG3367 malG824 ἄτοποςG824 lheG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 sucediaG1096 γίνομαιG1096 G5740, mudando de parecerG3328 μεταβάλλωG3328 G5734, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 um deusG2316 θεόςG2316.
δέ προσδοκάω αὐτός μέλλω πίμπρημι καταπίπτω νεκρός ἄφνω. δέ, ἐπί πολύς προσδοκάω θεωρέω μηδείς ἄτοπος εἰς αὐτός γίνομαι μεταβάλλω λέγω εἶναι αὐτός θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 os atributos invisíveisG517 ἀόρατοςG517 de DeusG846 αὐτόςG846, assimG3739 ὅςG3739 G5037 τέG5037 o seuG846 αὐτόςG846 eternoG126 ἀΐδιοςG126 poderG1411 δύναμιςG1411, como tambémG2532 καίG2532 a sua própria divindadeG2305 θειότηςG2305, claramente se reconhecemG2529 καθοράωG2529 G5743, desdeG575 ἀπόG575 o princípioG2937 κτίσιςG2937 do mundoG2889 κόσμοςG2889, sendo percebidosG3539 νοιέωG3539 G5746 por meio das coisas que foram criadasG4161 ποίημαG4161. Tais homensG846 αὐτόςG846 sãoG1511 εἶναιG1511 G5750, por issoG1519 εἰςG1519, indesculpáveisG379 ἀναπολόγητοςG379;
γάρ ἀόρατος αὐτός, ὅς τέ αὐτός ἀΐδιος δύναμις, καί θειότης, καθοράω ἀπό κτίσις κόσμος, νοιέω ποίημα. αὐτός εἶναι εἰς, ἀναπολόγητος;
Inculcando-seG5335 φάσκωG5335 G5723 por sábiosG4680 σοφόςG4680 G1511 εἶναιG1511 G5750, tornaram-se loucosG3471 μωραίνωG3471 G5681
φάσκω σοφός εἶναι μωραίνω
que estás persuadidoG3982 πείθωG3982 G5754 de que ésG1511 εἶναιG1511 G5750 guiaG3595 ὁδηγόςG3595 dos cegosG5185 τυφλόςG5185, luzG5457 φῶςG5457 dos que se encontram emG1722 ἔνG1722 trevasG4655 σκότοςG4655,
πείθω εἶναι ὁδηγός τυφλός, φῶς ἔν σκότος,
Que se concluiG5101 τίςG5101 G3767 οὖνG3767? Temos nós qualquer vantagemG4284 προέχομαιG4284 G5736? NãoG3756 οὐG3756, de forma nenhumaG3843 πάντωςG3843; poisG1063 γάρG1063 já temos demonstradoG4256 προαιτιάομαιG4256 G5662 que todosG3956 πᾶςG3956, tantoG5037 τέG5037 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672, estãoG1511 εἶναιG1511 G5750 debaixoG5259 ὑπόG5259 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266;
τίς οὖν? προέχομαι οὐ, πάντως; γάρ προαιτιάομαι πᾶς, τέ Ἰουδαῖος καί Ἕλλην, εἶναι ὑπό ἀμαρτία;
tendo em vistaG4314 πρόςG4314 a manifestaçãoG1732 ἔνδειξιςG1732 da suaG846 αὐτόςG846 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 noG1722 ἔνG1722 tempoG2540 καιρόςG2540 presenteG3568 νῦνG3568, paraG1519 εἰςG1519 ele mesmo serG1511 εἶναιG1511 G5750 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 o justificadorG1344 δικαιόωG1344 G5723 daqueleG846 αὐτόςG846 que tem féG4102 πίστιςG4102 emG1537 ἐκG1537 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
πρός ἔνδειξις αὐτός δικαιοσύνη ἔν καιρός νῦν, εἰς εἶναι δίκαιος καί δικαιόω αὐτός πίστις ἐκ Ἰησοῦς.
EG2532 καίG2532 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o sinalG4592 σημεῖονG4592 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061 como seloG4973 σφραγίςG4973 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 da féG4102 πίστιςG4102 queG3588 G3588 teve quandoG1722 ἔνG1722 ainda incircuncisoG203 ἀκροβυστίαG203; paraG1519 εἰςG1519 vir a serG1511 εἶναιG1511 G5750 o paiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956 os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723, emboraG1223 διάG1223 não circuncidadosG203 ἀκροβυστίαG203, a fim de queG1519 εἰςG1519 lhesG846 αὐτόςG846 fosse imputadaG3049 λογίζομαιG3049 G5683 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343,
καί λαμβάνω σημεῖον περιτομή σφραγίς δικαιοσύνη πίστις ἔν ἀκροβυστία; εἰς εἶναι πατήρ πᾶς πιστεύω διά ἀκροβυστία, εἰς αὐτός λογίζομαι δικαιοσύνη,
NãoG3756 οὐG3756 foi por intermédioG1223 διάG1223 da leiG3551 νόμοςG3551 que a AbraãoG11 ἈβραάμG11 ouG2228 G2228 a suaG846 αὐτόςG846 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 coube a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 do mundoG2889 κόσμοςG2889, e simG235 ἀλλάG235 medianteG1223 διάG1223 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 da féG4102 πίστιςG4102.
οὐ διά νόμος Ἀβραάμ αὐτός σπέρμα ἐπαγγελία εἶναι κληρονόμος κόσμος, ἀλλά διά δικαιοσύνη πίστις.
Essa é a razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 por que provém daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102, para queG2443 ἵναG2443 seja segundoG2596 κατάG2596 a graçaG5485 χάριςG5485, a fim de queG1519 εἰςG1519 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 firmeG949 βέβαιοςG949 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 para todaG3956 πᾶςG3956 a descendênciaG4690 σπέρμαG4690, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ao que está no regime daG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 ao que é daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 que teve AbraãoG11 ἈβραάμG11 (porqueG3739 ὅςG3739 Abraão éG2076 ἐστίG2076 G5748 paiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956 nósG2257 ἡμῶνG2257,
διά τοῦτο ἐκ πίστις, ἵνα κατά χάρις, εἰς εἶναι βέβαιος ἐπαγγελία πᾶς σπέρμα, οὐ μόνον ἐκ νόμος, ἀλλά καί ἐκ πίστις Ἀβραάμ ὅς ἐστί πατήρ πᾶς ἡμῶν,
De sorte queG686 ἄραG686 G3767 οὖνG3767 G1437 ἐάνG1437 será consideradaG5537 χρηματίζωG5537 G5692 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 se, vivendoG2198 ζάωG2198 G5723 ainda o maridoG435 ἀνήρG435, unir-seG1096 γίνομαιG1096 G5638 com outroG2087 ἕτεροςG2087 homemG435 ἀνήρG435; porémG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o maridoG435 ἀνήρG435, estaráG2076 ἐστίG2076 G5748 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658 daG575 ἀπόG575 leiG3551 νόμοςG3551 e nãoG3361 μήG3361 seráG1511 εἶναιG1511 G5750 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 se contrair novas núpciasG1096 γίνομαιG1096 G5637 G2087 ἕτεροςG2087 G435 ἀνήρG435.
ἄρα οὖν ἐάν χρηματίζω μοιχαλίς ζάω ἀνήρ, γίνομαι ἕτερος ἀνήρ; δέ, ἐάν ἀποθνήσκω ἀνήρ, ἐστί ἐλεύθερος ἀπό νόμος μή εἶναι μοιχαλίς γίνομαι ἕτερος ἀνήρ.
PorquantoG3754 ὅτιG3754 aosG3739 ὅςG3739 que de antemão conheceuG4267 προγινώσκωG4267 G5656, tambémG2532 καίG2532 os predestinouG4309 προορίζωG4309 G5656 para serem conformesG4832 συμμορφόςG4832 à imagemG1504 εἰκώνG1504 de seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, a fim de queG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 o primogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416 entreG1722 ἔνG1722 muitosG4183 πολύςG4183 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὅτι ὅς προγινώσκω καί προορίζω συμμορφός εἰκών αὑτοῦ υἱός, εἰς αὐτός εἶναι πρωτοτόκος ἔν πολύς ἀδελφός.
porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 mesmoG846 αὐτόςG846 desejariaG2172 εὔχομαιG2172 G5711 serG1511 εἶναιG1511 G5750 anátemaG331 ἀνάθεμαG331, separado deG575 ἀπόG575 CristoG5547 ΧριστόςG5547, porG5228 ὑπέρG5228 amor de meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, meusG3450 μοῦG3450 compatriotasG4773 συγγενήςG4773, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561.
γάρ ἐγώ αὐτός εὔχομαι εἶναι ἀνάθεμα, ἀπό Χριστός, ὑπέρ μοῦ ἀδελφός, μοῦ συγγενής, κατά σάρξ.
Eu seiG1492 εἴδωG1492 G5758 eG2532 καίG2532 estou persuadidoG3982 πείθωG3982 G5769, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, de queG3754 ὅτιG3754 nenhuma coisaG3762 οὐδείςG3762 é deG1223 διάG1223 si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 impuraG2839 κοινόςG2839, salvoG1508 εἰ μήG1508 para aquele que assimG2839 κοινόςG2839 aG5100 τίςG5100 consideraG3049 λογίζομαιG3049 G5740; para esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 éG1511 εἶναιG1511 G5750 impuraG2839 κοινόςG2839.
εἴδω καί πείθω ἔν κύριος Ἰησοῦς, ὅτι οὐδείς διά ἑαυτού κοινός, � κοινός τίς λογίζομαι ἐκεῖνος εἶναι κοινός.
para que euG3165 μέG3165 sejaG1519 εἰςG1519 G1511 εἶναιG1511 G5750 ministroG3011 λειτουργόςG3011 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 entreG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, no sagrado encargo de anunciarG2418 ἱερουργέωG2418 G5723 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316, de modo queG2443 ἵναG2443 a ofertaG4376 προσφοράG4376 delesG1484 ἔθνοςG1484 sejaG1096 γίνομαιG1096 G5638 aceitávelG2144 εὐπρόσδεκτοςG2144, uma vez santificadaG37 ἁγιάζωG37 G5772 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
μέ εἰς εἶναι λειτουργός Χριστός Ἰησοῦς εἰς ἔθνος, ἱερουργέω εὐαγγέλιον θεός, ἵνα προσφορά ἔθνος γίνομαι εὐπρόσδεκτος, ἁγιάζω ἔν πνεῦμα ἅγιος.
PoisG1063 γάρG1063 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 é conhecidaG864 ἀφικνέομαιG864 G5633 porG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956; por issoG3767 οὖνG3767, me alegroG5463 χαίρωG5463 G5719 a vossoG5213 ὑμῖνG5213 respeitoG1909 ἐπίG1909; eG1161 δέG1161 quero que sejaisG2309 θέλωG2309 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 sábiosG4680 σοφόςG4680 paraG1519 εἰςG1519 G1511 εἶναιG1511 G5750 o bemG3303 μένG3303 G18 ἀγαθόςG18 eG1161 δέG1161 símplicesG185 ἀκέραιοςG185 paraG1519 εἰςG1519 o malG2556 κακόςG2556.
γάρ ὑμῶν ὑπακοή ἀφικνέομαι εἰς πᾶς; οὖν, χαίρω ὑμῖν ἐπί; δέ θέλω ὑμᾶς σοφός εἰς εἶναι μέν ἀγαθός δέ ἀκέραιος εἰς κακός.
NinguémG3367 μηδείςG3367 se enganeG1818 ἐξαπατάωG1818 G5720 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438: se alguémG1536 εἰ τίςG1536 dentreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 se tem porG1380 δοκέωG1380 G5719 G1511 εἶναιG1511 G5750 sábioG4680 σοφόςG4680 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 séculoG165 αἰώνG165, faça-seG1096 γίνομαιG1096 G5634 estultoG3474 μωρόςG3474 paraG2443 ἵναG2443 se tornarG1096 γίνομαιG1096 G5638 sábioG4680 σοφόςG4680.
μηδείς ἐξαπατάω ἑαυτού: � ἔν ὑμῖν δοκέω εἶναι σοφός ἔν τούτῳ αἰών, γίνομαι μωρός ἵνα γίνομαι σοφός.
QueroG2309 θέλωG2309 G5719 que todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 sejamG1511 εἶναιG1511 G5750 tais comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 euG1683 ἐμαυτοῦG1683 sou; no entantoG235 ἀλλάG235, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 temG2192 ἔχωG2192 G5719 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 domG5486 χάρισμαG5486; umG3739 ὅςG3739, na verdadeG3303 μένG3303, de um modoG3779 οὕτωG3779; outroG3739 ὅςG3739, de outroG3779 οὕτωG3779.
θέλω πᾶς ἄνθρωπος εἶναι ὡς καί ἐμαυτοῦ ἀλλά, ἕκαστος ἔχω ἐκ θεός ἴδιος χάρισμα; ὅς, μέν, οὕτω; ὅς, οὕτω.
Com respeitoG4012 περίG4012 às virgensG3933 παρθένοςG3933, nãoG3756 οὐG3756 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 mandamentoG2003 ἐπιταγήG2003 do SenhorG2962 κύριοςG2962; porémG1161 δέG1161 douG1325 δίδωμιG1325 G5719 minha opiniãoG1106 γνώμηG1106, comoG5613 ὡςG5613 tendo recebidoG1653 ἐλεέωG1653 doG5259 ὑπόG5259 SenhorG2962 κύριοςG2962 a misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5772 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 fielG4103 πιστόςG4103.
περί παρθένος, οὐ ἔχω ἐπιταγή κύριος; δέ δίδωμι γνώμη, ὡς ἐλεέω ὑπό κύριος ἐλεέω εἶναι πιστός.
ConsideroG3543 νομίζωG3543 G5719, por causaG1223 διάG1223 da angustiosaG318 ἀνάγκηG318 situação presenteG1764 ἐνίστημιG1764 G5761, ser bomG2570 καλόςG2570 para o homemG444 ἄνθρωποςG444 permanecerG1511 εἶναιG1511 G5750 assim como estáG3779 οὕτωG3779.
νομίζω διά ἀνάγκη ἐνίστημι καλός ἄνθρωπος εἶναι οὕτω.
O que realmenteG1161 δέG1161 eu queroG2309 θέλωG2309 G5719 é que estejaisG1511 εἶναιG1511 G5750 livres de preocupaçõesG275 ἀμέριμνοςG275. Quem não é casadoG22 ἄγαμοςG22 cuidaG3309 μεριμνάωG3309 G5719 das coisasG3588 G3588 do SenhorG2962 κύριοςG2962, de comoG4459 πῶςG4459 agradarG700 ἀρέσκωG700 G5692 ao SenhorG2962 κύριοςG2962;
δέ θέλω εἶναι ἀμέριμνος. ἄγαμος μεριμνάω κύριος, πῶς ἀρέσκω κύριος;
OraG1161 δέG1161, estas coisasG5023 ταῦταG5023 se tornaramG1096 γίνομαιG1096 G5675 exemplosG5179 τύποςG5179 para nósG2257 ἡμῶνG2257, a fim de queG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 cobicemosG1511 εἶναιG1511 G5750 G2248 ἡμᾶςG2248 G1938 ἐπιθυμητήςG1938 as coisas másG2556 κακόςG2556, comoG2531 καθώςG2531 elesG2548 κἀκεῖνοςG2548 cobiçaramG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5656.
δέ, ταῦτα γίνομαι τύπος ἡμῶν, εἰς μή εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητής κακός, καθώς κἀκεῖνος ἐπιθυμέω
ContudoG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 contenciosoG5380 φιλόνεικοςG5380, saiba que nósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 talG5108 τοιοῦτοςG5108 costumeG4914 συνήθειαG4914, nemG3761 οὐδέG3761 as igrejasG1557 ἐκδίκησιςG1557 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ, � δοκέω εἶναι φιλόνεικος, ἡμεῖς οὐ ἔχω τοιοῦτος συνήθεια, οὐδέ ἐκδίκησις θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 até mesmoG2532 καίG2532 importaG1163 δεῖG1163 G5748 que hajaG1511 εἶναιG1511 G5750 partidosG139 αἵρεσιςG139 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, para queG2443 ἵναG2443 também os aprovadosG1384 δόκιμοςG1384 se tornemG1096 γίνομαιG1096 G5638 conhecidosG5318 φανερόςG5318 emG1722 ἔνG1722 vossoG5213 ὑμῖνG5213 meioG1722 ἔνG1722.
γάρ καί δεῖ εἶναι αἵρεσις ἔν ὑμῖν, ἵνα δόκιμος γίνομαι φανερός ἔν ὑμῖν ἔν.
eG2532 καίG2532 osG3739 ὅςG3739 queG3739 ὅςG3739 nos parecemG1380 δοκέωG1380 G5719 G1511 εἶναιG1511 G5750 menos dignosG820 ἄτιμοςG820 no corpoG4983 σῶμαG4983, a estesG5125 τούτοιςG5125 damosG4060 περιτίθημιG4060 G5719 muito maiorG4055 περισσότεροςG4055 honraG5092 τιμήG5092; tambémG2532 καίG2532 os que em nósG2257 ἡμῶνG2257 não são decorososG809 ἀσχήμωνG809 revestimosG2192 ἔχωG2192 G5719 de especialG4055 περισσότεροςG4055 honraG2157 εὐσχημοσύνηG2157.
καί ὅς ὅς δοκέω εἶναι ἄτιμος σῶμα, τούτοις περιτίθημι περισσότερος τιμή; καί ἡμῶν ἀσχήμων ἔχω περισσότερος εὐσχημοσύνη.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 se consideraG1380 δοκέωG1380 G5719 G1511 εἶναιG1511 G5750 profetaG4396 προφήτηςG4396 ouG2228 G2228 espiritualG4152 πνευματικόςG4152, reconheçaG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5720 serG1526 εἰσίG1526 G5748 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 do SenhorG2962 κύριοςG2962 o queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevoG1125 γράφωG1125 G5719.
δοκέω εἶναι προφήτης πνευματικός, ἐπιγινώσκω εἰσί ἐντολή κύριος ὅς ὑμῖν γράφω
É por issoG1352 διόG1352 que tambémG2532 καίG2532 nos esforçamosG5389 φιλοτιμέομαιG5389 G5736, querG1535 εἴτεG1535 presentesG1736 ἐνδημέωG1736 G5723, querG1535 εἴτεG1535 ausentesG1553 ἐκδημέωG1553 G5723, para lheG846 αὐτόςG846 sermosG1511 εἶναιG1511 G5750 agradáveisG2101 εὐάρεστοςG2101.
διό καί φιλοτιμέομαι εἴτε ἐνδημέω εἴτε ἐκδημέω αὐτός εἶναι εὐάρεστος.
PorqueG1063 γάρG1063 G2400 ἰδούG2400 G5628 quantoG4214 πόσοςG4214 cuidadoG4710 σπουδήG4710 não produziuG2716 κατεργάζομαιG2716 G5662 istoG846 αὐτόςG846 mesmoG5124 τοῦτοG5124 em vósG5213 ὑμῖνG5213 queG5209 ὑμᾶςG5209, segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316, fostes contristadosG3076 λυπέωG3076 G5683! QueG235 ἀλλάG235 defesaG627 ἀπολογίαG627, queG235 ἀλλάG235 indignaçãoG24 ἀγανάκτησιςG24, queG235 ἀλλάG235 temorG5401 φόβοςG5401, queG235 ἀλλάG235 saudadesG1972 ἐπιπόθησιςG1972, queG235 ἀλλάG235 zeloG2205 ζῆλοςG2205, queG235 ἀλλάG235 vinditaG1557 ἐκδίκησιςG1557! EmG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956 destes provaG4921 συνιστάωG4921 G5656 G1438 ἑαυτούG1438 de estardesG1511 εἶναιG1511 G5750 inocentesG53 ἁγνόςG53 nesteG1722 ἔνG1722 assuntoG4229 πρᾶγμαG4229.
γάρ ἰδού πόσος σπουδή κατεργάζομαι αὐτός τοῦτο ὑμῖν ὑμᾶς, κατά θεός, λυπέω ἀλλά ἀπολογία, ἀλλά ἀγανάκτησις, ἀλλά φόβος, ἀλλά ἐπιπόθησις, ἀλλά ζῆλος, ἀλλά ἐκδίκησις! ἔν πᾶς συνιστάω ἑαυτού εἶναι ἁγνός ἔν πρᾶγμα.
PortantoG3767 οὖνG3767, julgueiG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 convenienteG316 ἀναγκαῖοςG316 recomendarG3870 παρακαλέωG3870 G5658 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 queG2443 ἵναG2443 me precedessemG4281 προέρχομαιG4281 G5632 entreG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 preparassem de antemãoG4294 προκαταρτίζωG4294 G5661 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 dádivaG2129 εὐλογίαG2129 já anunciadaG4293 προκαταγγέλλωG4293 G5772, para queG5026 ταύτηG5026 estejaG1511 εἶναιG1511 G5750 prontaG2092 ἕτοιμοςG2092 G3779 οὕτωG3779 comoG5613 ὡςG5613 expressão de generosidadeG2129 εὐλογίαG2129 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 deG5618 ὥσπερG5618 avarezaG4124 πλεονεξίαG4124.
οὖν, ἡγέομαι ἀναγκαῖος παρακαλέω ἀδελφός ἵνα προέρχομαι εἰς ὑμᾶς καί προκαταρτίζω ὑμῶν εὐλογία προκαταγγέλλω ταύτη εἶναι ἕτοιμος οὕτω ὡς εὐλογία καί μή ὥσπερ πλεονεξία.
ObservaiG991 βλέπωG991 G5719 o queG2596 κατάG2596 está evidenteG4383 πρόσωπονG4383. Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 confiaG3982 πείθωG3982 G5754 em siG1438 ἑαυτούG1438 que éG1511 εἶναιG1511 G5750 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, penseG3049 λογίζομαιG3049 G5737 outra vezG3825 πάλινG3825 G5124 τοῦτοG5124 consigo mesmoG1438 ἑαυτούG1438 G575 ἀπόG575 queG3754 ὅτιG3754, assim comoG2531 καθώςG2531 eleG846 αὐτόςG846 é de CristoG5547 ΧριστόςG5547, tambémG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779 nósG2249 ἡμεῖςG2249 oG5547 ΧριστόςG5547 somos.
βλέπω κατά πρόσωπον. � πείθω ἑαυτού εἶναι Χριστός, λογίζομαι πάλιν τοῦτο ἑαυτού ἀπό ὅτι, καθώς αὐτός Χριστός, καί οὕτω ἡμεῖς Χριστός
Outra vezG3825 πάλινG3825 digoG3004 λέγωG3004 G5719: ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 meG1511 εἶναιG1511 G5750 G3165 μέG3165 considereG1380 δοκέωG1380 G5661 insensatoG878 ἄφρωνG878; todaviaG2579 κἄνG2579, seG1490 εἰ δε μήG1490 o pensais, recebei-meG1209 δέχομαιG1209 G5663 G3165 μέG3165 comoG5613 ὡςG5613 insensatoG878 ἄφρωνG878, para queG2443 ἵναG2443 também meG2504 καγώG2504 glorieG2744 καυχάομαιG2744 G5667 umG5100 τίςG5100 poucoG3397 μικρόνG3397.
πάλιν λέγω μή τίς εἶναι μέ δοκέω ἄφρων; κἄν, � δέχομαι μέ ὡς ἄφρων, ἵνα καγώ καυχάομαι τίς μικρόν.
EG1161 δέG1161, quantoG575 ἀπόG575 àqueles que pareciamG1380 δοκέωG1380 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 de maior influênciaG5100 τίςG5100 (quaisG3697 ὁποῖοςG3697 G4218 ποτέG4218 tenham sidoG2258 ἦνG2258 G5713, outrora, nãoG3762 οὐδείςG3762 meG3427 μοίG3427 interessaG1308 διαφέρωG1308 G5719; DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 aceitaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 a aparênciaG4383 πρόσωπονG4383 do homem)G444 ἄνθρωποςG444, essesG1380 δοκέωG1380, digoG1063 γάρG1063, que me pareciam ser alguma coisaG1380 δοκέωG1380 G5723 nadaG3762 οὐδείςG3762 meG1698 ἐμοίG1698 acrescentaramG4323 προσανατίθημιG4323 G5639;
δέ, ἀπό δοκέω εἶναι τίς ὁποῖος ποτέ ἦν οὐδείς μοί διαφέρω θεός οὐ λαμβάνω πρόσωπον ἄνθρωπος, δοκέω, γάρ, δοκέω οὐδείς ἐμοί προσανατίθημι
eG2532 καίG2532, quando conheceramG1097 γινώσκωG1097 G5631 a graçaG5485 χάριςG5485 queG1325 δίδωμιG1325 meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, CefasG2786 ΚηφᾶςG2786 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, queG3588 G3588 eramG1511 εἶναιG1511 G5750 reputadosG1380 δοκέωG1380 G5723 colunasG4769 στύλοςG4769, me estenderamG1325 δίδωμιG1325 G5656, a mimG1698 ἐμοίG1698 e a BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, a destraG1188 δεξιόςG1188 de comunhãoG2842 κοινωνίαG2842, a fim de queG2443 ἵναG2443 nósG2249 ἡμεῖςG2249 fôssemos paraG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, eG1161 δέG1161 eles, paraG1519 εἰςG1519 a circuncisãoG4061 περιτομήG4061;
καί, γινώσκω χάρις δίδωμι μοί δίδωμι Ἰάκωβος, Κηφᾶς καί Ἰωάννης, εἶναι δοκέω στύλος, δίδωμι ἐμοί Βαρνάβας, δεξιός κοινωνία, ἵνα ἡμεῖς εἰς ἔθνος, δέ εἰς περιτομή;
Dizei-me vósG3004 λέγωG3004 G5720 G3427 μοίG3427, os que quereisG2309 θέλωG2309 G5723 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 sobG5259 ὑπόG5259 a leiG3551 νόμοςG3551: acaso, nãoG3756 οὐG3756 ouvisG191 ἀκούωG191 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551?
λέγω μοί, θέλω εἶναι ὑπό νόμος: οὐ ἀκούω νόμος?
PorqueG1063 γάρG1063, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 julgaG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 alguma coisaG5100 τίςG5100, nãoG3367 μηδείςG3367 sendoG5607 ὤνG5607 G5752 nadaG3367 μηδείςG3367, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se enganaG5422 φρεναπατάωG5422 G5719.
γάρ, � δοκέω εἶναι τίς, μηδείς ὤν μηδείς, ἑαυτού φρεναπατάω
assim comoG2531 καθώςG2531 nosG2248 ἡμᾶςG2248 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 antesG4253 πρόG4253 da fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889, para sermosG2248 ἡμᾶςG2248 G1511 εἶναιG1511 G5750 santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 irrepreensíveisG299 ἄμωμοςG299 peranteG2714 κατενώπιονG2714 eleG846 αὐτόςG846; e emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26
καθώς ἡμᾶς ἐκλέγομαι ἔν αὐτός πρό καταβολή κόσμος, ἡμᾶς εἶναι ἅγιος καί ἄμωμος κατενώπιον αὐτός; ἔν ἀγάπη
a fim deG1519 εἰςG1519 sermosG2248 ἡμᾶςG2248 G1511 εἶναιG1511 G5750 paraG1519 εἰςG1519 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 da suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, nós, os queG3588 G3588 de antemão esperamosG4276 προελπίζωG4276 G5761 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
εἰς ἡμᾶς εἶναι εἰς ἔπαινος αὐτός δόξα, προελπίζω ἔν Χριστός;
a saber, que os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 sãoG1511 εἶναιG1511 G5750 co-herdeirosG4789 συγκληρονόμοςG4789, membros do mesmo corpoG4954 σύσσωμοςG4954 eG2532 καίG2532 co-participantesG4830 συμμέτοχοςG4830 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 Jesus por meioG1223 διάG1223 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098;
ἔθνος εἶναι συγκληρονόμος, σύσσωμος καί συμμέτοχος ἐπαγγελία ἔν Χριστός διά εὐαγγέλιον;
OraG1063 γάρG1063, deG1537 ἐκG1537 um e outro ladoG1417 δύοG1417, estou constrangidoG4912 συνέχωG4912 G5743, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 o desejoG1939 ἐπιθυμίαG1939 deG1519 εἰςG1519 partirG360 ἀναλύωG360 G5658 eG2532 καίG2532 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 comG4862 σύνG4862 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o que é incomparavelmenteG4183 πολύςG4183 G3123 μᾶλλονG3123 melhorG2909 κρείττωνG2909.
γάρ, ἐκ δύο, συνέχω ἔχω ἐπιθυμία εἰς ἀναλύω καί εἶναι σύν Χριστός, πολύς μᾶλλον κρείττων.
pois eleG3739 ὅςG3739, subsistindoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 emG1722 ἔνG1722 formaG3444 μορφήG3444 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3756 οὐG3756 julgouG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 como usurpaçãoG725 ἁρπαγμόςG725 o serG1511 εἶναιG1511 G5750 igualG2470 ἴσοςG2470 a DeusG2316 θεόςG2316;
ὅς, ὑπάρχω ἔν μορφή θεός, οὐ ἡγέομαι ἁρπαγμός εἶναι ἴσος θεός;
SimG235 ἀλλάG235, deverasG3304 μενοῦνγεG3304 consideroG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 tudoG3956 πᾶςG3956 como perdaG2209 ζημίαG2209, por causa daG1511 εἶναιG1511 G5750 G1223 διάG1223 sublimidadeG5242 ὑπερέχωG5242 G5723 do conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, meuG3450 μοῦG3450 SenhorG2962 κύριοςG2962; porG1223 διάG1223 amor do qualG3739 ὅςG3739 perdiG2210 ζημιόωG2210 G5681 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 as consideroG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 comoG1511 εἶναιG1511 G5750 refugoG4657 σκύβαλονG4657, paraG2443 ἵναG2443 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 a CristoG5547 ΧριστόςG5547
ἀλλά, μενοῦνγε ἡγέομαι πᾶς ζημία, εἶναι διά ὑπερέχω γνῶσις Χριστός Ἰησοῦς, μοῦ κύριος; διά ὅς ζημιόω πᾶς καί ἡγέομαι εἶναι σκύβαλον, ἵνα κερδαίνω Χριστός
Digo istoG3004 λέγωG3004 G5719, nãoG3756 οὐG3756 por causaG3754 ὅτιG3754 G2596 κατάG2596 da pobrezaG5304 ὑστέρησιςG5304, porqueG1063 γάρG1063 G1473 ἐγώG1473 aprendiG3129 μανθάνωG3129 G5627 a viverG1510 εἰμίG1510 G5748 G1511 εἶναιG1511 G5750 contenteG842 αὐτάρκηςG842 emG1722 ἔνG1722 toda e qualquer situaçãoG3739 ὅςG3739.
λέγω οὐ ὅτι κατά ὑστέρησις, γάρ ἐγώ μανθάνω εἰμί εἶναι αὐτάρκης ἔν ὅς.
Embora pudéssemosG1410 δύναμαιG1410 G5740, comoG5613 ὡςG5613 enviadosG652 ἀπόστολοςG652 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, exigir de vós a nossa manutençãoG1511 εἶναιG1511 G5750 G1722 ἔνG1722 G922 βάροςG922, todaviaG235 ἀλλάG235, nos tornamosG1096 γίνομαιG1096 G5675 carinhososG2261 ἤπιοςG2261 entreG1722 ἔνG1722 G3319 μέσοςG3319 vósG5216 ὑμῶνG5216, qualG5613 ὡςG5613 amaG5162 τροφόςG5162 que acariciaG302 ἄνG302 G2282 θάλπωG2282 G5725 os própriosG1438 ἑαυτούG1438 filhosG5043 τέκνονG5043;
δύναμαι ὡς ἀπόστολος Χριστός, εἶναι ἔν βάρος, ἀλλά, γίνομαι ἤπιος ἔν μέσος ὑμῶν, ὡς τροφός ἄν θάλπω ἑαυτού τέκνον;
pretendendoG2309 θέλωG2309 G5723 passarG1511 εἶναιG1511 G5750 por mestres da leiG3547 νομοδιδάσκαλοςG3547, nãoG3361 μήG3361 compreendendoG3539 νοιέωG3539 G5723, todavia, nemG3383 μήτεG3383 o queG3739 ὅςG3739 dizemG3004 λέγωG3004 G5719, nemG3383 μήτεG3383 os assuntos sobreG4012 περίG4012 os quaisG5101 τίςG5101 fazem ousadas asseveraçõesG1226 διαβεβαιόομαιG1226 G5736.
θέλω εἶναι νομοδιδάσκαλος, μή νοιέω μήτε ὅς λέγω μήτε περί τίς διαβεβαιόομαι
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 permitoG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5719 que a mulherG1135 γυνήG1135 ensineG1321 διδάσκωG1321 G5721, nemG3761 οὐδέG3761 exerça autoridadeG831 αὐθεντέωG831 G5721 de homemG435 ἀνήρG435; estejaG1511 εἶναιG1511 G5750, porémG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 silêncioG2271 ἡσυχίαG2271.
δέ οὐ ἐπιτρέπω γυνή διδάσκω οὐδέ αὐθεντέω ἀνήρ; εἶναι ἀλλά, ἔν ἡσυχία.
É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748, portantoG3767 οὖνG3767, que o bispoG1985 ἐπίσκοποςG1985 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 irrepreensívelG423 ἀνεπίληπτοςG423, esposoG435 ἀνήρG435 de umaG3391 μίαG3391 só mulherG1135 γυνήG1135, temperanteG3524 νηφάλεοςG3524, sóbrioG4998 σώφρωνG4998, modestoG2887 κόσμιοςG2887, hospitaleiroG5382 φιλόξενοςG5382, apto para ensinarG1317 διδακτικόςG1317;
δεῖ οὖν, ἐπίσκοπος εἶναι ἀνεπίληπτος, ἀνήρ μία γυνή, νηφάλεος, σώφρων, κόσμιος, φιλόξενος, διδακτικός;
altercações sem fimG3859 παραδιατριβήG3859, por homensG444 ἄνθρωποςG444 cuja menteG3563 νοῦςG3563 é pervertidaG1311 διαφθείρωG1311 G5772 eG2532 καίG2532 privadosG650 ἀποστερέωG650 G5772 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, supondoG3543 νομίζωG3543 G5723 que a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 éG1511 εἶναιG1511 G5750 fonte de lucroG4200 πορισμόςG4200.
παραδιατριβή, ἄνθρωπος νοῦς διαφθείρω καί ἀποστερέω ἀλήθεια, νομίζω εὐσέβεια εἶναι πορισμός.
que pratiquem o bemG14 ἀγαθοεργέωG14 G5721, sejam ricosG4147 πλουτέωG4147 G5721 deG1722 ἔνG1722 boasG2570 καλόςG2570 obrasG2041 ἔργονG2041, generososG2130 εὐμετάδοτοςG2130 em darG1511 εἶναιG1511 G5750 eG2532 καίG2532 prontos a repartirG2843 κοινωνικόςG2843;
ἀγαθοεργέω πλουτέω ἔν καλός ἔργον, εὐμετάδοτος εἶναι καί κοινωνικός;
OraG1161 δέG1161, é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que o servoG1401 δοῦλοςG1401 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756 viva a contenderG3164 μάχομαιG3164 G5738, eG235 ἀλλάG235 sim deve serG1511 εἶναιG1511 G5750 brandoG2261 ἤπιοςG2261 paraG4314 πρόςG4314 com todosG3956 πᾶςG3956, apto para instruirG1317 διδακτικόςG1317, pacienteG420 ἀνεξίκακοςG420,
δέ, δεῖ δοῦλος κύριος οὐ μάχομαι ἀλλά εἶναι ἤπιος πρός πᾶς, διδακτικός, ἀνεξίκακος,
PorqueG1063 γάρG1063 é indispensávelG1163 δεῖG1163 G5748 que o bispoG1985 ἐπίσκοποςG1985 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 irrepreensívelG410 ἀνέγκλητοςG410 comoG5613 ὡςG5613 despenseiroG3623 οἰκονόμοςG3623 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3361 μήG3361 arroganteG829 αὐθάδηςG829, nãoG3361 μήG3361 irascívelG3711 ὀργίλοςG3711, nãoG3361 μήG3361 dado ao vinhoG3943 πάροινοςG3943, nemG3361 μήG3361 violentoG4131 πλήκτηςG4131, nemG3361 μήG3361 cobiçoso de torpe ganânciaG146 αἰσχροκερδήςG146;
γάρ δεῖ ἐπίσκοπος εἶναι ἀνέγκλητος ὡς οἰκονόμος θεός, μή αὐθάδης, μή ὀργίλος, μή πάροινος, μή πλήκτης, μή αἰσχροκερδής;
Quanto aos homens idososG4246 πρεσβύτηςG4246, que sejamG1511 εἶναιG1511 G5750 temperantesG3524 νηφάλεοςG3524, respeitáveisG4586 σεμνόςG4586, sensatosG4998 σώφρωνG4998, sadiosG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723 na féG4102 πίστιςG4102, no amorG26 ἀγάπηG26 e na constânciaG5281 ὑπομονήG5281.
πρεσβύτης, εἶναι νηφάλεος, σεμνός, σώφρων, ὑγιαίνω πίστις, ἀγάπη ὑπομονή.
a seremG1511 εἶναιG1511 G5750 sensatasG4998 σώφρωνG4998, honestasG53 ἁγνόςG53, boas donas de casaG3626 οἰκουρόςG3626, bondosasG18 ἀγαθόςG18, sujeitasG5293 ὑποτάσσωG5293 G5746 aoG2398 ἴδιοςG2398 maridoG435 ἀνήρG435, para queG3363 ἵνα μήG3363 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3363 ἵνα μήG3363 seja difamadaG987 βλασφημέωG987 G5747.
εἶναι σώφρων, ἁγνός, οἰκουρός, ἀγαθός, ὑποτάσσω ἴδιος ἀνήρ, � λόγος θεόςβλασφημέω
Quanto aos servosG1401 δοῦλοςG1401, que sejamG5293 ὑποτάσσωG5293, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, obedientesG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733 ao seuG2398 ἴδιοςG2398 senhorG1203 δεσπότηςG1203, dando-lheG1511 εἶναιG1511 G5750 motivo de satisfaçãoG2101 εὐάρεστοςG2101; nãoG3361 μήG3361 sejam respondõesG483 ἀντιλέγωG483 G5723,
δοῦλος, ὑποτάσσω, ἔν πᾶς, ὑποτάσσω ἴδιος δεσπότης, εἶναι εὐάρεστος; μή ἀντιλέγω
Lembra-lhesG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5720 G846 αὐτόςG846 que se sujeitemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733 aos que governamG746 ἀρχήG746, àsG2532 καίG2532 autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849; sejam obedientesG3980 πειθαρχέωG3980 G5721, estejamG1511 εἶναιG1511 G5750 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092 paraG4314 πρόςG4314 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041,
ὑπομιμνήσκω αὐτός ὑποτάσσω ἀρχή, καί ἐξουσία; πειθαρχέω εἶναι ἕτοιμος πρός πᾶς ἀγαθός ἔργον,
não difamemG987 βλασφημέωG987 G5721 a ninguémG3367 μηδείςG3367; nem sejamG1511 εἶναιG1511 G5750 altercadoresG269 ἄμαχοςG269, mas cordatosG1933 ἐπιεικήςG1933, dando provasG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5734 de todaG3956 πᾶςG3956 cortesiaG4236 πρᾳότηςG4236, paraG4314 πρόςG4314 com todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
βλασφημέω μηδείς; εἶναι ἄμαχος, ἐπιεικής, ἐνδείκνυμι πᾶς πρᾳότης, πρός πᾶς ἄνθρωπος.
PoisG1063 γάρG1063, com efeito, quandoG1223 διάG1223 devíeisG3784 ὀφείλωG3784 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 mestresG1320 διδάσκαλοςG1320, atendendo ao tempoG5550 χρόνοςG5550 decorrido, tendesG2192 ἔχωG2192 G5719, novamente, necessidadeG5532 χρείαG5532 de alguém que vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensineG1321 διδάσκωG1321 G5721, de novoG3825 πάλινG3825, quais são osG5101 τίςG5101 princípiosG4747 στοιχεῖονG4747 elementaresG746 ἀρχήG746 dos oráculosG3051 λόγιονG3051 de DeusG2316 θεόςG2316; assimG2532 καίG2532, vos tornastes comoG1096 γίνομαιG1096 G5754 necessitadosG2192 ἔχωG2192 G5723 G5532 χρείαG5532 de leiteG1051 γάλαG1051 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 de alimentoG5160 τροφήG5160 sólidoG4731 στερεόςG4731.
γάρ, διά ὀφείλω εἶναι διδάσκαλος, χρόνος ἔχω χρεία ὑμᾶς διδάσκω πάλιν, τίς στοιχεῖον ἀρχή λόγιον θεός; καί, γίνομαι ἔχω χρεία γάλα καί οὐ τροφή στερεός.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbelG6 ἌβελG6 ofereceuG4374 προσφέρωG4374 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316 mais excelenteG4119 πλείωνG4119 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 do queG3844 παράG3844 CaimG2535 ΚάϊνG2535; peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 obteve testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5681 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 justoG1342 δίκαιοςG1342, tendo a aprovaçãoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 de DeusG2316 θεόςG2316 quantoG1909 ἐπίG1909 às suasG846 αὐτόςG846 ofertasG1435 δῶρονG1435. Por meioG1223 διάG1223 delaG846 αὐτόςG846, tambémG2532 καίG2532 mesmo depois de mortoG599 ἀποθνήσκωG599 G5631, aindaG2089 ἔτιG2089 falaG2980 λαλέωG2980 G5731 G5625 G2980 λαλέωG2980 G5719.
πίστις, Ἄβελ προσφέρω θεός πλείων θυσία παρά Κάϊν; διά ὅς μαρτυρέω εἶναι δίκαιος, μαρτυρέω θεός ἐπί αὐτός δῶρον. διά αὐτός, καί ἀποθνήσκω ἔτι λαλέω λαλέω
TodaG3956 πᾶςG3956 disciplinaG3809 παιδείαG3809, com efeitoG4314 πρόςG4314 G3303 μένG3303, no momentoG3918 πάρειμιG3918 G5752 nãoG3756 οὐG3756 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 motivo de alegriaG5479 χαράG5479, masG235 ἀλλάG235 de tristezaG3077 λύπηG3077; ao depoisG5305 ὕστερονG5305, entretantoG1161 δέG1161, produzG591 ἀποδίδωμιG591 G5719 frutoG2590 καρπόςG2590 pacíficoG1516 εἰρηνικόςG1516 aos queG1223 διάG1223 têm sido por ela exercitadosG1128 γυμνάζωG1128 G5772 G846 αὐτόςG846, fruto de justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
πᾶς παιδεία, πρός μέν, πάρειμι οὐ δοκέω εἶναι χαρά, ἀλλά λύπη; ὕστερον, δέ, ἀποδίδωμι καρπός εἰρηνικός διά γυμνάζω αὐτός, δικαιοσύνη.
queG3588 G3588, por meioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846, tendes féG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316, o qual oG846 αὐτόςG846 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5631 glóriaG1391 δόξαG1391, de sorte queG5620 ὥστεG5620 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 estejamG1511 εἶναιG1511 G5750 emG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316.
, διά αὐτός, πιστεύω εἰς θεός, αὐτός ἐγείρω ἐκ νεκρός καί αὐτός δίδωμι δόξα, ὥστε ὑμῶν πίστις καί ἐλπίς εἶναι εἰς θεός.
Por meio deG1223 διάG1223 SilvanoG4610 ΣιλουανόςG4610, que para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 é fielG4103 πιστόςG4103 irmãoG80 ἀδελφόςG80, comoG5613 ὡςG5613 também o consideroG3049 λογίζομαιG3049 G5736, vos escrevoG1125 γράφωG1125 G5656 resumidamenteG1223 διάG1223 G3641 ὀλίγοςG3641, exortandoG3870 παρακαλέωG3870 G5723 eG2532 καίG2532 testificandoG1957 ἐπιμαρτυρέωG1957 G5723, de novo, que estaG5026 ταύτηG5026 éG1511 εἶναιG1511 G5750 a genuínaG227 ἀληθήςG227 graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316; nelaG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 estai firmesG2476 ἵστημιG2476 G5758.
διά Σιλουανός, ὑμῖν πιστός ἀδελφός, ὡς λογίζομαι γράφω διά ὀλίγος, παρακαλέω καί ἐπιμαρτυρέω ταύτη εἶναι ἀληθής χάρις θεός; εἰς ὅς ἵστημι
Aquele que dizG3004 λέγωG3004 G5723 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 naG1722 ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653.
λέγω εἶναι ἔν φῶς καί μισέω αὑτοῦ ἀδελφός, ἕως ἄρτι, ἐστί ἔν σκοτία.
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 as tuasG4675 σοῦG4675 obrasG2041 ἔργονG2041, tantoG2532 καίG2532 o teuG4675 σοῦG4675 laborG2873 κόποςG2873 comoG2532 καίG2532 a tuaG4675 σοῦG4675 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 suportarG941 βαστάζωG941 G5658 homens mausG2556 κακόςG2556, eG2532 καίG2532 que puseste à provaG3985 πειράζωG3985 G5668 os que a si mesmos se declaramG5335 φάσκωG5335 G5723 G1511 εἶναιG1511 G5750 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748, eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 achasteG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 mentirososG5571 ψευδήςG5571;
εἴδω σοῦ ἔργον, καί σοῦ κόπος καί σοῦ ὑπομονή, καί ὅτι οὐ δύναμαι βαστάζω κακός, καί πειράζω φάσκω εἶναι ἀπόστολος καί οὐ εἰσί καί αὐτός εὑρίσκω ψευδής;
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 a tuaG4675 σοῦG4675 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, a tua pobrezaG4432 πτωχείαG4432 (masG1161 δέG1161 tu ésG1488 εἶG1488 G5748 rico)G4145 πλούσιοςG4145 eG2532 καίG2532 a blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 dos queG3588 G3588 a si mesmos se declaramG3004 λέγωG3004 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 G1511 εἶναιG1511 G5750 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748, sendoG235 ἀλλάG235, antes, sinagogaG4864 συναγωγήG4864 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567.
εἴδω σοῦ θλίψις, πτωχεία δέ εἶ πλούσιος καί βλασφημία λέγω ἑαυτού εἶναι Ἰουδαῖος καί οὐ εἰσί ἀλλά, συναγωγή Σατανᾶς.
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 fareiG1325 δίδωμιG1325 G5719 que alguns dosG1537 ἐκG1537 que são da sinagogaG4864 συναγωγήG4864 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567, desses queG3588 G3588 a si mesmos se declaramG3004 λέγωG3004 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 G1511 εἶναιG1511 G5750 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748, masG235 ἀλλάG235 mentemG5574 ψεύδομαιG5574 G5727, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 osG846 αὐτόςG846 fareiG4160 ποιέωG4160 G5692 virG2443 ἵναG2443 G2240 ἥκωG2240 G5661 eG2532 καίG2532 prostrar-seG4352 προσκυνέωG4352 G5661 aosG1799 ἐνώπιονG1799 teusG4675 σοῦG4675 pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5632 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 teG4571 σέG4571 ameiG25 ἀγαπάωG25 G5656.
ἰδού δίδωμι ἐκ συναγωγή Σατανᾶς, λέγω ἑαυτού εἶναι Ἰουδαῖος καί οὐ εἰσί ἀλλά ψεύδομαι ἰδού αὐτός ποιέω ἵνα ἥκω καί προσκυνέω ἐνώπιον σοῦ πούς καί γινώσκω ὅτι ἐγώ σέ ἀγαπάω
Pois, segundo o seu quererG1014 βούλομαιG1014 G5679, ele nosG2248 ἡμᾶςG2248 gerouG616 ἀποκυέωG616 G5656 pela palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, para queG1519 εἰςG1519 fôssemosG1511 εἶναιG1511 G5750 como queG5100 τίςG5100 primíciasG536 ἀπαρχήG536 das suasG848 αὑτοῦG848 criaturasG2938 κτίσμαG2938.
βούλομαι ἡμᾶς ἀποκυέω λόγος ἀλήθεια, εἰς εἶναι τίς ἀπαρχή αὑτοῦ κτίσμα.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 supõeG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 religiosoG2357 θρῆσκοςG2357, deixando de refrearG5468 χαλιναγωγέωG5468 G5723 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, antesG235 ἀλλάG235, enganandoG538 ἀπατάωG538 G5723 o próprioG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588, a suaG5127 τούτουG5127 religiãoG2356 θρησκείαG2356 é vãG3152 μάταιοςG3152.
δοκέω εἶναι θρῆσκος, χαλιναγωγέω γλῶσσα, ἀλλά, ἀπατάω αὑτοῦ καρδία, τούτου θρησκεία μάταιος.
InfiéisG3432 μοιχόςG3432 G2532 καίG2532 G3428 μοιχαλίςG3428, nãoG3756 οὐG3756 compreendeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 a amizadeG5373 φιλίαG5373 do mundoG2889 κόσμοςG2889 éG2076 ἐστίG2076 G5748 inimigaG2189 ἔχθραG2189 de DeusG2316 θεόςG2316? AqueleG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302, pois, queG3767 οὖνG3767 quiserG1014 βούλομαιG1014 G5680 serG1511 εἶναιG1511 G5750 amigoG5384 φίλοςG5384 do mundoG2889 κόσμοςG2889 constitui-seG2525 καθίστημιG2525 G5743 inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 de DeusG2316 θεόςG2316.
μοιχός καί μοιχαλίς, οὐ εἴδω ὅτι φιλία κόσμος ἐστί ἔχθρα θεός? ὅς ἄν, οὖν βούλομαι εἶναι φίλος κόσμος καθίστημι ἐχθρός θεός.