Strong G1519



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

εἰς
(G1519)
eis (ice)

1519 εις eis

preposição primária; TDNT - 2:420,211; prep

  1. em, até, para, dentro, em direção a, entre

1485 Ocorrências deste termo na Bíblia


TendoG1080 γεννάωG1080 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nascidoG1080 γεννάωG1080 G5685 emG1722 ἔνG1722 BelémG965 ΒηθλεέμG965 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, emG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 do reiG935 βασιλεύςG935 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que vieramG3854 παραγίνομαιG3854 G5633 uns magosG3097 μάγοςG3097 doG575 ἀπόG575 OrienteG395 ἀνατολήG395 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414.
γεννάω Ἰησοῦς γεννάω ἔν Βηθλεέμ Ἰουδαία, ἔν ἡμέρα βασιλεύς Ἡρώδης, ἰδού παραγίνομαι μάγος ἀπό ἀνατολή εἰς Ἱεροσόλυμα.
EG2532 καίG2532, enviando-osG3992 πέμπωG3992 G5660 G846 αὐτόςG846 aG1519 εἰςG1519 BelémG965 ΒηθλεέμG965, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627: IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679 informar-vosG1833 ἐξετάζωG1833 G5657 cuidadosamenteG199 ἀκριβώςG199 a respeitoG4012 περίG4012 do meninoG3813 παιδίονG3813; eG1161 δέG1161, quandoG1875 ἐπάνG1875 o tiverdes encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5632, avisai-meG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 G3427 μοίG3427, paraG3704 ὅπωςG3704 eu tambémG2504 καγώG2504 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5661 G846 αὐτόςG846.
καί, πέμπω αὐτός εἰς Βηθλεέμ, ἔπω πορεύομαι ἐξετάζω ἀκριβώς περί παιδίον; δέ, ἐπάν εὑρίσκω ἀπαγγέλλω μοί, ὅπως καγώ ἔρχομαι προσκυνέω αὐτός.
EntrandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, viramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G5625 G1492 εἴδωG1492 G5627 o meninoG3813 παιδίονG3813 comG3326 μετάG3326 MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384. Prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631, oG846 αὐτόςG846 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656; eG2532 καίG2532, abrindoG455 ἀνοίγωG455 G5660 os seusG848 αὑτοῦG848 tesourosG2344 θησαυρόςG2344, entregaram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 suas ofertasG1435 δῶρονG1435: ouroG5557 χρυσόςG5557, incensoG3030 λίβανοςG3030 eG2532 καίG2532 mirraG4666 σμύρναG4666.
ἔρχομαι εἰς οἰκία, εὑρίσκω εἴδω παιδίον μετά Μαριάμ, αὐτός μήτηρ. πίπτω αὐτός προσκυνέω καί, ἀνοίγω αὑτοῦ θησαυρός, προσφέρω αὐτός δῶρον: χρυσός, λίβανος καί σμύρνα.
Sendo por divina advertência prevenidosG5537 χρηματίζωG5537 G5685 emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677 para nãoG3361 μήG3361 voltaremG344 ἀνακάμπτωG344 G5658 à presençaG4314 πρόςG4314 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, regressaramG402 ἀναχωρέωG402 G5656 porG1223 διάG1223 outroG243 ἄλλοςG243 caminhoG3598 ὁδόςG3598 aG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 terraG5561 χώραG5561.
χρηματίζω κατά ὄναρ μή ἀνακάμπτω πρός Ἡρώδης, ἀναχωρέω διά ἄλλος ὁδός εἰς αὑτοῦ χώρα.
TendoG402 ἀναχωρέωG402 elesG846 αὐτόςG846 partidoG402 ἀναχωρέωG402 G5660, eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que apareceuG5316 φαίνωG5316 G5727 um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 a JoséG2501 ἸωσήφG2501, emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, e disseG3004 λέγωG3004 G5723: Dispõe-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5628 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384, fogeG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 eG2532 καίG2532 permaneceG2468 ἴσθιG2468 G5749G1563 ἐκεῖG1563 até queG2193 ἕωςG2193 euG302 ἄνG302 teG4671 σοίG4671 aviseG2036 ἔπωG2036 G5632; porqueG1063 γάρG1063 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264G3195 μέλλωG3195 G5719 de procurarG2212 ζητέωG2212 G5721 o meninoG3813 παιδίονG3813 para oG846 αὐτόςG846 matarG622 ἀπόλλυμιG622 G5658.
ἀναχωρέω αὐτός ἀναχωρέω ἰδού φαίνω ἄγγελος κύριος Ἰωσήφ, κατά ὄναρ, λέγω ἐγείρω παραλαμβάνω παιδίον καί αὐτός μήτηρ, φεύγω εἰς Αἴγυπτος καί ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἄν σοί ἔπω γάρ Ἡρώδης μέλλω ζητέω παιδίον αὐτός ἀπόλλυμι
Dispondo-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685 ele, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 de noiteG3571 νύξG3571 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 partiuG402 ἀναχωρέωG402 G5656 paraG1519 εἰςG1519 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125;
ἐγείρω παραλαμβάνω νύξ παιδίον καί αὐτός μήτηρ καί ἀναχωρέω εἰς Αἴγυπτος;
Dispõe-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5628 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474; porqueG1063 γάρG1063 já morreramG2348 θνήσκωG2348 G5758 os queG3588 G3588 atentavamG2212 ζητέωG2212 G5723 contra a vidaG5590 ψυχήG5590 do meninoG3813 παιδίονG3813.
ἐγείρω παραλαμβάνω παιδίον καί αὐτός μήτηρ καί πορεύομαι εἰς γῆ Ἰσραήλ; γάρ θνήσκω ζητέω ψυχή παιδίον.
Dispôs-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685 ele, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 regressouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ἐγείρω παραλαμβάνω παιδίον καί αὐτός μήτηρ καί ἔρχομαι εἰς γῆ Ἰσραήλ.
TendoG191 ἀκούωG191, porémG1161 δέG1161, ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 ArquelauG745 ἈρχέλαοςG745 reinavaG936 βασιλεύωG936 G5719 naG1909 ἐπίG1909 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 em lugarG473 ἀντίG473 de seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, temeuG5399 φοβέωG5399 G5675 irG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 para láG1563 ἐκεῖG1563; eG1161 δέG1161, por divina advertência prevenidoG5537 χρηματίζωG5537 G5685 emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 paraG1519 εἰςG1519 as regiõesG3313 μέροςG3313 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
ἀκούω, δέ, ἀκούω ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύω ἐπί Ἰουδαία ἀντί αὐτός πατήρ Ἡρώδης, φοβέω ἀπέρχομαι ἐκεῖ; δέ, χρηματίζω κατά ὄναρ, ἀναχωρέω εἰς μέρος Γαλιλαία.
EG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 habitarG2730 κατοικέωG2730 G5656 numaG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 chamadaG3004 λέγωG3004 G5746 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478, para queG3704 ὅπωςG3704 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5686 o queG3588 G3588 fora ditoG4483 ῥέωG4483 G5685 por intermédioG1223 διάG1223 dos profetasG4396 προφήτηςG4396 G3754 ὅτιG3754: Ele será chamadoG2564 καλέωG2564 G5701 NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480.
καί ἔρχομαι κατοικέω εἰς πόλις λέγω Ναζαρέτ, ὅπως πληρόω ῥέω διά προφήτης ὅτι: καλέω Ναζωραῖος.
G2235 ἤδηG2235 está postoG2749 κεῖμαιG2749 G5736 o machadoG513 ἀξίνηG513 àG4314 πρόςG4314 raizG4491 ῥίζαG4491 das árvoresG1186 δένδρονG1186; todaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186, poisG3767 οὖνG3767, que nãoG3361 μήG3361 produzG4160 ποιέωG4160 G5723 bomG2570 καλόςG2570 frutoG2590 καρπόςG2590 é cortadaG1581 ἐκκόπτωG1581 G5743 eG2532 καίG2532 lançadaG906 βάλλωG906 G5743 aoG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442.
ἤδη κεῖμαι ἀξίνη πρός ῥίζα δένδρον; πᾶς δένδρον, οὖν, μή ποιέω καλός καρπός ἐκκόπτω καί βάλλω εἰς πῦρ.
EuG1473 ἐγώG1473 vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizoG907 βαπτίζωG907 G5719 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204, paraG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341; masG1161 δέG1161 aquele que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 depoisG3694 ὀπίσωG3694 de mimG3450 μοῦG3450 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais poderosoG2478 ἰσχυρόςG2478 do que euG3450 μοῦG3450, cujasG3739 ὅςG3739 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de levarG941 βαστάζωG941 G5658. Ele vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizaráG907 βαπτίζωG907 G5692 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com fogoG4442 πῦρG4442.
ἐγώ ὑμᾶς βαπτίζω ἔν ὕδωρ, εἰς μετάνοια; δέ ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ ἐστί ἰσχυρός μοῦ, ὅς ὑπόδημα οὐ εἰμί ἱκανός βαστάζω ὑμᾶς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος καί πῦρ.
A suaG3739 ὅςG3739G4425 πτύονG4425, ele a tem naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 limpará completamenteG1245 διακαθαρίζωG1245 G5692 a suaG848 αὑτοῦG848 eiraG257 ἅλωνG257; recolheráG4863 συνάγωG4863 G5692 o seuG848 αὑτοῦG848 trigoG4621 σίτοςG4621 noG1519 εἰςG1519 celeiroG596 ἀποθήκηG596, masG1161 δέG1161 queimaráG2618 κατακαίωG2618 G5692 a palhaG892 ἄχυρονG892 em fogoG4442 πῦρG4442 inextinguívelG762 ἄσβεστοςG762.
ὅς πτύον, ἔν χείρ καί διακαθαρίζω αὑτοῦ ἅλων; συνάγω αὑτοῦ σίτος εἰς ἀποθήκη, δέ κατακαίω ἄχυρον πῦρ ἄσβεστος.
A seguirG5119 τότεG5119, foi JesusG2424 ἸησοῦςG2424 levadoG321 ἀνάγωG321 G5681 peloG5259 ὑπόG5259 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 aoG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048, para ser tentadoG3985 πειράζωG3985 G5683 peloG5259 ὑπόG5259 diaboG1228 διάβολοςG1228.
τότε, Ἰησοῦς ἀνάγω ὑπό πνεῦμα εἰς ἔρημος, πειράζω ὑπό διάβολος.
EntãoG5119 τότεG5119, o diaboG1228 διάβολοςG1228 oG846 αὐτόςG846 levouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 àG1519 εἰςG1519 CidadeG4172 πόλιςG4172 SantaG40 ἅγιοςG40, colocou-oG2476 ἵστημιG2476 G5719 G846 αὐτόςG846 sobreG1909 ἐπίG1909 o pináculoG4419 πτερύγιονG4419 do temploG2411 ἱερόνG2411
τότε, διάβολος αὐτός παραλαμβάνω εἰς πόλις ἅγιος, ἵστημι αὐτός ἐπί πτερύγιον ἱερόν
Levou-oG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 G846 αὐτόςG846 aindaG3825 πάλινG3825 o diaboG1228 διάβολοςG1228 aG1519 εἰςG1519 um monteG3735 ὄροςG3735 muitoG3029 λίανG3029 altoG5308 ὑψηλόςG5308, mostrou-lheG1166 δεικνύωG1166 G5719 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os reinosG932 βασιλείαG932 do mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391 delesG846 αὐτόςG846
παραλαμβάνω αὐτός πάλιν διάβολος εἰς ὄρος λίαν ὑψηλός, δεικνύω αὐτός πᾶς βασιλεία κόσμος καί δόξα αὐτός
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660, porémG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 fora presoG3860 παραδίδωμιG3860 G5681, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056;
ἀκούω δέ, Ἰησοῦς ὅτι Ἰωάννης παραδίδωμι ἀναχωρέω εἰς Γαλιλαία;
eG2532 καίG2532, deixandoG2641 καταλείπωG2641 G5631 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 morarG2730 κατοικέωG2730 G5656 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, situada à beira-marG3864 παραθαλάσσιοςG3864, nosG1722 ἔνG1722 confinsG3725 ὅριονG3725 de ZebulomG2194 ΖαβουλώνG2194 eG2532 καίG2532 NaftaliG3508 ΝεφθαλείμG3508;
καί, καταλείπω Ναζαρέτ, ἔρχομαι κατοικέω εἰς Καπερναούμ, παραθαλάσσιος, ἔν ὅριον Ζαβουλών καί Νεφθαλείμ;
CaminhandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 juntoG3844 παράG3844 ao marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 doisG1417 δύοG1417 irmãosG80 ἀδελφόςG80, SimãoG4613 ΣίμωνG4613, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406, que lançavamG906 βάλλωG906 G5723 as redesG293 ἀμφίβληστρονG293 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, porqueG1063 γάρG1063 eramG2258 ἦνG2258 G5713 pescadoresG231 ἁλιεύςG231.
περιπατέω παρά θάλασσα Γαλιλαία, εἴδω δύο ἀδελφός, Σίμων, λέγω Πέτρος, καί Ἀνδρέας, βάλλω ἀμφίβληστρον εἰς θάλασσα, γάρ ἦν ἁλιεύς.
EG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG189 ἀκοήG189 correuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 porG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 a SíriaG4947 ΣυρίαG4947; trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 os doentesG2560 κακῶςG2560 G2192 ἔχωG2192 G5723, acometidosG4912 συνέχωG4912 G5746 de váriasG4164 ποικίλοςG4164 enfermidadesG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 tormentosG931 βάσανοςG931: endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, lunáticosG4583 σεληνιάζομαιG4583 G5740 eG2532 καίG2532 paralíticosG3885 παραλυτικόςG3885. EG2532 καίG2532 ele osG846 αὐτόςG846 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656.
καί αὐτός ἀκοή ἀπέρχομαι εἰς ὅλος Συρία; προσφέρω αὐτός, καί, πᾶς κακῶς ἔχω συνέχω ποικίλος νόσος καί βάσανος: δαιμονίζομαι σεληνιάζομαι καί παραλυτικός. καί αὐτός θεραπεύω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735, eG2532 καίG2532, como se assentasseG2523 καθίζωG2523 G5660, aproximaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101;
εἴδω Ἰησοῦς ὄχλος, ἀναβαίνω εἰς ὄρος, καί, καθίζω προσέρχομαι αὐτός μαθητής;
VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 o salG217 ἅλαςG217 da terraG1093 γῆG1093; oraG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 o salG217 ἅλαςG217 vier a ser insípidoG3471 μωραίνωG3471 G5686, comoG1722 ἔνG1722 G5101 τίςG5101 lhe restaurar o saborG233 ἁλίζωG233 G5701? ParaG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762 maisG2089 ἔτιG2089 prestaG2480 ἰσχύωG2480 G5719 senãoG1508 εἰ μήG1508 para, lançadoG906 βάλλωG906 G5683 foraG1854 ἔξωG1854, ser pisadoG2662 καταπατέωG2662 G5745 pelosG5259 ὑπόG5259 homensG444 ἄνθρωποςG444.
ὑμεῖς ἐστέ ἅλας γῆ; δέ, ἐάν ἅλας μωραίνω ἔν τίς ἁλίζω εἰς οὐδείς ἔτι ἰσχύωβάλλω ἔξω, καταπατέω ὑπό ἄνθρωπος.
PorqueG1063 γάρG1063 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754, seG3362 ἐάν μήG3362 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 nãoG3362 ἐάν μήG3362 excederG4052 περισσεύωG4052 G5661 em muito aG4119 πλείωνG4119 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, jamaisG3364 οὐ μήG3364 entrareisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι, � ὑμῶν δικαιοσύνηπερισσεύω πλείων γραμματεύς καί Φαρισαῖος, � εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία οὐρανός.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 todo aquele queG3956 πᾶςG3956 sem motivoG1500 εἰκῆG1500 se irarG3710 ὀργίζωG3710 G5746 contra seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 a julgamentoG2920 κρίσιςG2920; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 proferirG2036 ἔπωG2036 G5632 um insultoG4469 ῥακάG4469 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 a julgamento do tribunalG4892 συνέδριονG4892; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 lhe chamarG2036 ἔπωG2036 G5632: ToloG3474 μωρόςG3474, estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 aoG1519 εἰςG1519 infernoG1067 γέενναG1067 de fogoG4442 πῦρG4442.
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς εἰκῆ ὀργίζω αὑτοῦ ἀδελφός ἔσομαι ἔνοχος κρίσις; δέ ὅς ἄν ἔπω ῥακά αὑτοῦ ἀδελφός ἔσομαι ἔνοχος συνέδριον; δέ ὅς ἄν ἔπω μωρός, ἔσομαι ἔνοχος εἰς γέεννα πῦρ.
EntraG2468 ἴσθιG2468 G5749 em acordoG2132 εὐνοέωG2132 G5723 sem demoraG5035 ταχύG5035 com o teuG4675 σοῦG4675 adversárioG476 ἀντίδικοςG476, enquantoG2193 ἕωςG2193 G3755 ὅτουG3755 estásG1488 εἶG1488 G5748 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 aG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, para que o adversárioG476 ἀντίδικοςG476 nãoG3379 μήποτεG3379 teG4571 σέG4571 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5632 ao juizG2923 κριτήςG2923, o juizG2923 κριτήςG2923, ao oficial de justiçaG5257 ὑπηρέτηςG5257, eG2532 καίG2532 sejas recolhidoG906 βάλλωG906 G5701 àG1519 εἰςG1519 prisãoG5438 φυλακήG5438.
ἴσθι εὐνοέω ταχύ σοῦ ἀντίδικος, ἕως ὅτου εἶ μετά αὐτός ἔν ὁδός, ἀντίδικος μήποτε σέ παραδίδωμι κριτής, κριτής, ὑπηρέτης, καί βάλλω εἰς φυλακή.
SeG1487 εἰG1487 o teuG4675 σοῦG4675 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 direitoG1188 δεξιόςG1188 teG4571 σέG4571 faz tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624 G5719, arranca-oG1807 ἐξαιρέωG1807 G5628 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lança-oG906 βάλλωG906 G5628 deG575 ἀπόG575 tiG4671 σοίG4671; poisG1063 γάρG1063 teG4675 σοῦG4675 convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 queG2443 ἵναG2443 se percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643 umG1520 εἷςG1520 dos teusG4675 σοῦG4675 membrosG3196 μέλοςG3196, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 sejaG906 βάλλωG906 todoG3650 ὅλοςG3650 o teuG4675 σοῦG4675 corpoG4983 σῶμαG4983 lançadoG906 βάλλωG906 G5686 noG1519 εἰςG1519 infernoG1067 γέενναG1067.
εἰ σοῦ ὀφθαλμός δεξιός σέ σκανδαλίζω ἐξαιρέω αὐτός καί βάλλω ἀπό σοί; γάρ σοῦ συμφέρω ἵνα ἀπόλλυμι εἷς σοῦ μέλος, καί μή βάλλω ὅλος σοῦ σῶμα βάλλω εἰς γέεννα.
EG2532 καίG2532, seG1487 εἰG1487 a tuaG4675 σοῦG4675 mãoG5495 χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188 teG4571 σέG4571 faz tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624 G5719, corta-aG1581 ἐκκόπτωG1581 G5657 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lança-aG906 βάλλωG906 G5628 deG575 ἀπόG575 tiG4675 σοῦG4675; poisG1063 γάρG1063 teG4671 σοίG4671 convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 queG2443 ἵναG2443 se percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643 umG1520 εἷςG1520 dos teusG4675 σοῦG4675 membrosG3196 μέλοςG3196, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361G906 βάλλωG906 G5686 todoG3650 ὅλοςG3650 o teuG4675 σοῦG4675 corpoG4983 σῶμαG4983 paraG1519 εἰςG1519 o infernoG1067 γέενναG1067.
καί, εἰ σοῦ χείρ δεξιός σέ σκανδαλίζω ἐκκόπτω αὐτός καί βάλλω ἀπό σοῦ; γάρ σοί συμφέρω ἵνα ἀπόλλυμι εἷς σοῦ μέλος, καί μή βάλλω ὅλος σοῦ σῶμα εἰς γέεννα.
nemG3383 μήτεG3383 pelaG1722 ἔνG1722 terraG1093 γῆG1093, porG3754 ὅτιG3754 serG2076 ἐστίG2076 G5748 estradoG5286 ὑποπόδιονG5286 de seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228; nemG3383 μήτεG3383 porG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, porG3754 ὅτιG3754 serG2076 ἐστίG2076 G5748 cidadeG4172 πόλιςG4172 do grandeG3173 μέγαςG3173 ReiG935 βασιλεύςG935;
μήτε ἔν γῆ, ὅτι ἐστί ὑποπόδιον αὐτός πούς; μήτε εἰς Ἱεροσόλυμα, ὅτι ἐστί πόλις μέγας βασιλεύς;
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, quandoG3752 ὅτανG3752 oraresG4336 προσεύχομαιG4336 G5741, entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 noG1519 εἰςG1519 teuG4675 σοῦG4675 quartoG5009 ταμεῖονG5009 eG2532 καίG2532, fechadaG2808 κλείωG2808 G5660 a portaG2374 θύραG2374, orarásG4336 προσεύχομαιG4336 G5663 a teuG4675 σοῦG4675 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está emG1722 ἔνG1722 secretoG2927 κρυπτόςG2927; eG2532 καίG2532 teuG4675 σοῦG4675 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588G991 βλέπωG991 G5723 emG1722 ἔνG1722 secretoG2927 κρυπτόςG2927, teG4671 σοίG4671 recompensaráG591 ἀποδίδωμιG591 G5692.
σύ, δέ, ὅταν προσεύχομαι εἰσέρχομαι εἰς σοῦ ταμεῖον καί, κλείω θύρα, προσεύχομαι σοῦ πατήρ, ἔν κρυπτός; καί σοῦ πατήρ, βλέπω ἔν κρυπτός, σοί ἀποδίδωμι
eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 nosG2248 ἡμᾶςG2248 deixes cairG1533 εἰσφέρωG1533 G5661 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; masG235 ἀλλάG235 livra-nosG4506 ῥύομαιG4506 G5663 G2248 ἡμᾶςG2248 doG575 ἀπόG575 malG4190 πονηρόςG4190 poisG3754 ὅτιG3754 teuG4675 σοῦG4675 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932, o poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391 paraG1519 εἰςG1519 sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
καί μή ἡμᾶς εἰσφέρω εἰς πειρασμός; ἀλλά ῥύομαι ἡμᾶς ἀπό πονηρός ὅτι σοῦ ἐστί βασιλεία, δύναμις καί δόξα εἰς αἰών. ἀμήν!
ObservaiG1689 ἐμβλέπωG1689 G5657 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772: nãoG3756 οὐG3756 semeiamG4687 σπείρωG4687 G5719, nãoG3761 οὐδέG3761 colhemG2325 θερίζωG2325 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 ajuntamG4863 συνάγωG4863 G5719 emG1519 εἰςG1519 celeirosG596 ἀποθήκηG596; contudoG2532 καίG2532, vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3770 οὐράνιοςG3770 asG846 αὐτόςG846 sustentaG5142 τρέφωG5142 G5719. Porventura, nãoG3756 οὐG3756 valeisG1308 διαφέρωG1308 vósG5210 ὑμεῖςG5210 muitoG3123 μᾶλλονG3123 maisG1308 διαφέρωG1308 G5719 do que as avesG846 αὐτόςG846?
ἐμβλέπω πετεινόν οὐρανός: οὐ σπείρω οὐδέ θερίζω οὐδέ συνάγω εἰς ἀποθήκη; καί, ὑμῶν πατήρ οὐράνιος αὐτός τρέφω οὐ διαφέρω ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρω αὐτός?
OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 DeusG2316 θεόςG2316 vesteG294 ἀμφιέννυμιG294 G5719 assimG3779 οὕτωG3779 a ervaG5528 χόρτοςG5528 do campoG68 ἀγρόςG68, que hojeG4594 σήμερονG4594 existeG5607 ὤνG5607 G5752 eG2532 καίG2532 amanhãG839 αὔριονG839 é lançadaG906 βάλλωG906 G5746 noG1519 εἰςG1519 fornoG2823 κλίβανοςG2823, quantoG4183 πολύςG4183 maisG3123 μᾶλλονG3123 a vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209, homens de pequena féG3640 ὀλιγόπιστοςG3640?
δέ, εἰ θεός ἀμφιέννυμι οὕτω χόρτος ἀγρός, σήμερον ὤν καί αὔριον βάλλω εἰς κλίβανος, πολύς μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστος?
PortantoG3767 οὖνG3767, nãoG3361 μήG3361 vos inquieteisG3309 μεριμνάωG3309 G5661 comG1519 εἰςG1519 o dia de amanhãG839 αὔριονG839, poisG1063 γάρG1063 o amanhãG839 αὔριονG839 traráG3309 μεριμνάωG3309 G5692 os seusG1438 ἑαυτούG1438 cuidadosG3588 G3588; bastaG713 ἀρκετόςG713 ao diaG2250 ἡμέραG2250 o seu próprioG846 αὐτόςG846 malG2549 κακίαG2549.
οὖν, μή μεριμνάω εἰς αὔριον, γάρ αὔριον μεριμνάω ἑαυτού ; ἀρκετός ἡμέρα αὐτός κακία.
EntraiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 pelaG1223 διάG1223 portaG4439 πύληG4439 estreitaG4728 στενόςG4728 (largaG4116 πλατύςG4116 é a portaG4439 πύληG4439, eG2532 καίG2532 espaçosoG2149 εὐρύχωροςG2149, o caminhoG3598 ὁδόςG3598 que conduzG520 ἀπάγωG520 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, eG2532 καίG2532 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 muitosG4183 πολύςG4183 os queG3588 G3588 entramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 porG1223 διάG1223 ela)G846 αὐτόςG846,
εἰσέρχομαι διά πύλη στενός πλατύς πύλη, καί εὐρύχωρος, ὁδός ἀπάγω εἰς ἀπώλεια, καί εἰσί πολύς εἰσέρχομαι διά αὐτός,
porqueG3754 ὅτιG3754 estreitaG4728 στενόςG4728 é a portaG4439 πύληG4439, eG2532 καίG2532 apertadoG2346 θλίβωG2346 G5772, o caminhoG3598 ὁδόςG3598 queG3588 G3588 conduzG520 ἀπάγωG520 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222, eG2532 καίG2532 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 poucosG3641 ὀλίγοςG3641 os que acertamG2147 εὑρίσκωG2147 G5723 com elaG846 αὐτόςG846.
ὅτι στενός πύλη, καί θλίβω ὁδός ἀπάγω εἰς ζωή, καί εἰσί ὀλίγος εὑρίσκω αὐτός.
TodaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186 que nãoG3361 μήG3361 produzG4160 ποιέωG4160 G5723 bomG2570 καλόςG2570 frutoG2590 καρπόςG2590 é cortadaG1581 ἐκκόπτωG1581 G5743 eG2532 καίG2532 lançadaG906 βάλλωG906 G5743 aoG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442.
πᾶς δένδρον μή ποιέω καλός καρπός ἐκκόπτω καί βάλλω εἰς πῦρ.
NemG3756 οὐG3756 todo o queG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 dizG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, SenhorG2962 κύριοςG2962! entraráG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772, masG235 ἀλλάG235 aquele que fazG4160 ποιέωG4160 G5723 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, que está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
οὐ πᾶς μοί λέγω κύριος, κύριος! εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία οὐρανός, ἀλλά ποιέω θέλημα μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός.
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: OlhaG3708 ὁράωG3708 G5720, não o digasG2036 ἔπωG2036 G5632 a ninguémG3367 μηδείςG3367, masG235 ἀλλάG235 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 mostrar-teG1166 δεικνύωG1166 G5657 G4572 σεαυτοῦG4572 ao sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 eG2532 καίG2532 fazerG4374 προσφέρωG4374 G5628 a ofertaG1435 δῶρονG1435 que MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 ordenouG4367 προστάσσωG4367 G5656, paraG1519 εἰςG1519 servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 ao povoG846 αὐτόςG846.
λέγω αὐτός, καί, Ἰησοῦς: ὁράω ἔπω μηδείς, ἀλλά ὑπάγω δεικνύω σεαυτοῦ ἱερεύς καί προσφέρω δῶρον Μωσῆς προστάσσω εἰς μαρτύριον αὐτός.
TendoG1525 εἰσέρχομαιG1525 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, apresentou-se-lheG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 G846 αὐτόςG846 um centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, implorandoG3870 παρακαλέωG3870 G5723:
εἰσέρχομαι Ἰησοῦς εἰσέρχομαι εἰς Καπερναούμ, προσέρχομαι αὐτός ἑκατοντάρχης, παρακαλέω
Ao passo queG1161 δέG1161 os filhosG5207 υἱόςG5207 do reinoG932 βασιλείαG932 serão lançados para foraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5701, nasG1519 εἰςG1519 trevasG4655 σκότοςG4655; aliG1563 ἐκεῖG1563 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.
δέ υἱός βασιλεία ἐκβάλλω εἰς σκότος; ἐκεῖ ἔσομαι κλαυθμός καί βρυγμός ὀδούς.
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a sograG3994 πενθεράG3994 desteG846 αὐτόςG846 acamadaG906 βάλλωG906 G5772 eG2532 καίG2532 ardendo em febreG4445 πυρέσσωG4445 G5723.
ἔρχομαι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς οἰκία Πέτρος, εἴδω πενθερά αὐτός βάλλω καί πυρέσσω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 muitaG4183 πολύςG4183 genteG3793 ὄχλοςG3793 ao seuG848 αὑτοῦG848 redorG4012 περίG4012, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que passassemG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 paraG1519 εἰςG1519 a outra margemG4008 πέρανG4008.
εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος αὑτοῦ περί, κελεύω ἀπέρχομαι εἰς πέραν.
EntãoG2532 καίG2532, entrandoG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 ele noG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 seguiramG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
καί, ἐμβαίνω εἰς πλοῖον, αὐτός μαθητής αὐτός ἀκολουθέω
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 eleG846 αὐτόςG846 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 outra margemG4008 πέρανG4008, àG1519 εἰςG1519 terraG5561 χώραG5561 dos gadarenosG1086 ΓεργεσηνόςG1086, vieram-lhe ao encontroG5221 ὑπαντάωG5221 G5656 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 dentreG1537 ἐκG1537 os sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419, e a tal pontoG3029 λίανG3029 furiososG5467 χαλεπόςG5467, queG5620 ὥστεG5620 ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 podiaG2480 ἰσχύωG2480 G5721 passarG3928 παρέρχομαιG3928 G5629 porG1223 διάG1223 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
ἔρχομαι αὐτός ἔρχομαι εἰς πέραν, εἰς χώρα Γεργεσηνός, ὑπαντάω αὐτός δύο δαιμονίζομαι ἐξέρχομαι ἐκ μνημεῖον, λίαν χαλεπός, ὥστε μή τίς ἰσχύω παρέρχομαι διά ἐκεῖνος ὁδός.
EntãoG1161 δέG1161, os demôniosG1142 δαίμωνG1142 lheG846 αὐτόςG846 rogavamG3870 παρακαλέωG3870 G5707: SeG1487 εἰG1487 nosG2248 ἡμᾶςG2248 expelesG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719, manda-nosG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 paraG1519 εἰςG1519 a manadaG34 ἀγέληG34 de porcosG5519 χοῖροςG5519.
δέ, δαίμων αὐτός παρακαλέω εἰ ἡμᾶς ἐκβάλλω ἐπιτρέπω ἡμῖν εἰς ἀγέλη χοῖρος.
Pois ideG5217 ὑπάγωG5217 G5720, ordenou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus. EG1161 δέG1161 eles, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, passaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 os porcosG5519 χοῖροςG5519; eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que todaG3956 πᾶςG3956 a manadaG34 ἀγέληG34 se precipitouG3729 ὁρμάωG3729 G5656, despenhadeiroG2911 κρημνόςG2911 abaixoG2596 κατάG2596, para dentroG1519 εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 nasG1722 ἔνG1722 águasG5204 ὕδωρG5204 pereceramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
ὑπάγω ἔπω αὐτός δέ ἐξέρχομαι ἀπέρχομαι εἰς χοῖρος; καί ἰδού πᾶς ἀγέλη ὁρμάω κρημνός κατά, εἰς θάλασσα, καί ἔν ὕδωρ ἀποθνήσκω
FugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 os porqueirosG1006 βόσκωG1006 G5723 eG2532 καίG2532, chegandoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, contaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 todas estas coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 o que acontecera aos endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
φεύγω βόσκω καί, ἀπέρχομαι εἰς πόλις, ἀπαγγέλλω πᾶς καί δαιμονίζομαι
EntãoG2532 καίG2532, a cidadeG4172 πόλιςG4172 todaG3956 πᾶςG3956 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 encontrar-seG4877 συνάντησιςG4877 com JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, lhe rogaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656 queG3704 ὅπωςG3704 se retirasseG3327 μεταβαίνωG3327 G5632 daG575 ἀπόG575 terraG3725 ὅριονG3725 deles.
καί, πόλις πᾶς ἐξέρχομαι εἰς συνάντησις Ἰησοῦς; καί, εἴδω αὐτός, παρακαλέω ὅπως μεταβαίνω ἀπό ὅριον
EntrandoG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 Jesus numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, passou para o outro ladoG1276 διαπεράωG1276 G5656 eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 cidadeG4172 πόλιςG4172.
ἐμβαίνω εἰς πλοῖον, διαπεράω καί ἔρχομαι εἰς ἴδιος πόλις.
OraG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG3004 λέγωG3004 G5719, entãoG5119 τότεG5119, ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαλέγω τότε, παραλυτικός: ἐγείρω αἴρω σοῦ κλίνη καί ὑπάγω εἰς σοῦ οἶκος.
EG2532 καίG2532, levantando-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685, partiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί, ἐγείρω ἀπέρχομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος.
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679, porémG1161 δέG1161, e aprendeiG3129 μανθάνωG3129 G5628 o queG5101 τίςG5101 significaG2076 ἐστίG2076 G5748: MisericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 queroG2309 θέλωG2309 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 holocaustosG2378 θυσίαG2378; poisG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 chamarG2564 καλέωG2564 G5658 justosG1342 δίκαιοςG1342, eG235 ἀλλάG235 sim pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 aoG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
πορεύομαι δέ, μανθάνω τίς ἐστί ἔλεος θέλω καί οὐ θυσία; γάρ οὐ ἔρχομαι καλέω δίκαιος, ἀλλά ἀμαρτωλός εἰς μετάνοια.
NemG3761 οὐδέG3761 se põeG906 βάλλωG906 G5719 vinhoG3631 οἶνοςG3631 novoG3501 νέοςG3501 emG1519 εἰςG1519 odresG779 ἀσκόςG779 velhosG3820 παλαιόςG3820; do contrárioG1490 εἰ δε μήG1490, rompem-seG4486 ῥήγνυμιG4486 G5743 os odresG779 ἀσκόςG779, derrama-seG1632 ἐκχέωG1632 G5743 o vinhoG3631 οἶνοςG3631, eG2532 καίG2532 os odresG779 ἀσκόςG779 se perdemG622 ἀπόλλυμιG622 G5698. MasG235 ἀλλάG235 põe-seG906 βάλλωG906 G5719 vinhoG3631 οἶνοςG3631 novoG3501 νέοςG3501 emG1519 εἰςG1519 odresG779 ἀσκόςG779 novosG2537 καινόςG2537, eG2532 καίG2532 ambosG297 ἀμφότεροςG297 se conservamG4933 συντηρέωG4933 G5743.
οὐδέ βάλλω οἶνος νέος εἰς ἀσκός παλαιός; � ῥήγνυμι ἀσκός, ἐκχέω οἶνος, καί ἀσκός ἀπόλλυμι ἀλλά βάλλω οἶνος νέος εἰς ἀσκός καινός, καί ἀμφότερος συντηρέω
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do chefeG758 ἄρχωνG758 eG2532 καίG2532 vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os tocadores de flautaG834 αὐλητήςG834 eG2532 καίG2532 o povoG3793 ὄχλοςG3793 em alvoroçoG2350 θορυβέωG2350 G5746, disseG3004 λέγωG3004 G5719:
ἔρχομαι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς οἰκία ἄρχων καί εἴδω αὐλητής καί ὄχλος θορυβέω λέγω
EG2532 καίG2532 a famaG5345 φήμηG5345 desteG3778 οὗτοςG3778 acontecimento correuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 porG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 terraG1093 γῆG1093.
καί φήμη οὗτος ἐξέρχομαι εἰς ὅλος ἐκεῖνος γῆ.
Tendo ele entradoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, aproximaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os cegosG5185 τυφλόςG5185, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: CredesG4100 πιστεύωG4100 G5720 queG3754 ὅτιG3754 eu possoG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 issoG5124 τοῦτοG5124? Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962!
ἔρχομαι εἰς οἰκία, προσέρχομαι τυφλός, καί Ἰησοῦς αὐτός λέγω πιστεύω ὅτι δύναμαι ποιέω τοῦτο? λέγω αὐτός: ναί, κύριος!
RogaiG1189 δέομαιG1189 G5676, poisG3767 οὖνG3767, ao SenhorG2962 κύριοςG2962 da searaG2326 θερισμόςG2326 queG3704 ὅπωςG3704 mandeG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632 trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 searaG2326 θερισμόςG2326.
δέομαι οὖν, κύριος θερισμός ὅπως ἐκβάλλω ἐργάτης εἰς αὑτοῦ θερισμός.
A estesG5128 τούτουςG5128 dozeG1427 δώδεκαG1427 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, dando-lhes as seguintes instruçõesG3853 παραγγέλλωG3853 G5660 G846 αὐτόςG846: NãoG3361 μήG3361 tomeisG565 ἀπέρχομαιG565 G5632 rumoG3598 ὁδόςG3598 aosG1519 εἰςG1519 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, nemG3361 μήG3361 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 de samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541;
τούτους δώδεκα ἀποστέλλω Ἰησοῦς, παραγγέλλω αὐτός: μή ἀπέρχομαι ὁδός εἰς ἔθνος, μή εἰσέρχομαι εἰς πόλις Σαμαρείτης;
NãoG3361 μήG3361 vos provereisG2932 κτάομαιG2932 G5667 de ouroG5557 χρυσόςG5557, nemG3366 μηδέG3366 de prataG696 ἄργυροςG696, nemG3366 μηδέG3366 de cobreG5475 χαλκόςG5475 nosG1519 εἰςG1519 vossosG5216 ὑμῶνG5216 cintosG2223 ζώνηG2223;
μή κτάομαι χρυσός, μηδέ ἄργυρος, μηδέ χαλκός εἰς ὑμῶν ζώνη;
nemG3361 μήG3361 de alforjeG4082 πήραG4082 paraG1519 εἰςG1519 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, nemG3366 μηδέG3366 de duasG1417 δύοG1417 túnicasG5509 χιτώνG5509, nemG3366 μηδέG3366 de sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266, nemG3366 μηδέG3366 de bordãoG4464 ῥάβδοςG4464; porqueG1063 γάρG1063 dignoG514 ἄξιοςG514 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o trabalhadorG2040 ἐργάτηςG2040 do seuG848 αὑτοῦG848 alimentoG5160 τροφήG5160.
μή πήρα εἰς ὁδός, μηδέ δύο χιτών, μηδέ ὑπόδημα, μηδέ ῥάβδος; γάρ ἄξιος ἐστί ἐργάτης αὑτοῦ τροφή.
EG1161 δέG1161, emG1519 εἰςG1519 qualquerG302 ἄνG302 G3739 ὅςG3739 cidadeG4172 πόλιςG4172 ouG2228 G2228 povoadoG2968 κώμηG2968 em que entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632, indagaiG1833 ἐξετάζωG1833 G5657 quemG5101 τίςG5101 nelesG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 dignoG514 ἄξιοςG514; e aíG2546 κἀκεῖG2546 ficaiG3306 μένωG3306 G5657 atéG302 ἄνG302 G2193 ἕωςG2193 vos retirardesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632.
δέ, εἰς ἄν ὅς πόλις κώμη εἰσέρχομαι ἐξετάζω τίς ἔν αὐτός ἐστί ἄξιος; κἀκεῖ μένω ἄν ἕως ἐξέρχομαι
Ao entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, saudai-aG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 G846 αὐτόςG846;
εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, ἀσπάζομαι αὐτός;
EG1161 δέG1161 acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 dosG575 ἀπόG575 homensG444 ἄνθρωποςG444; porqueG1063 γάρG1063 vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aosG1519 εἰςG1519 tribunaisG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 açoitarãoG3146 μαστιγόωG3146 G5692 nasG1722 ἔνG1722 suasG848 αὑτοῦG848 sinagogasG4864 συναγωγήG4864;
δέ προσέχω ἀπό ἄνθρωπος; γάρ ὑμᾶς παραδίδωμι εἰς συνέδριον καί ὑμᾶς μαστιγόω ἔν αὑτοῦ συναγωγή;
por minhaG1752 ἕνεκαG1752 causaG1700 ἐμοῦG1700 sereis levadosG71 ἄγωG71 G5701 à presençaG1909 ἐπίG1909 de governadoresG2232 ἡγεμώνG2232 eG2532 καίG2532 de reisG935 βασιλεύςG935, paraG1519 εἰςG1519 lhes servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142, a elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἕνεκα ἐμοῦ ἄγω ἐπί ἡγεμών καί βασιλεύς, εἰς μαρτύριον, αὐτός καί ἔθνος.
Um irmãoG80 ἀδελφόςG80 entregaráG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 àG1519 εἰςG1519 morteG2288 θάνατοςG2288 outro irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 o paiG3962 πατήρG3962, ao filhoG5043 τέκνονG5043; filhosG5043 τέκνονG5043 haverá que se levantarãoG1881 ἐπανίσταμαιG1881 G5695 contraG1909 ἐπίG1909 os progenitoresG1118 γονεύςG1118 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 matarãoG2289 θανατόωG2289 G5692.
ἀδελφός παραδίδωμι εἰς θάνατος ἀδελφός, καί πατήρ, τέκνον; τέκνον ἐπανίσταμαι ἐπί γονεύς καί αὐτός θανατόω
SereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 odiadosG3404 μισέωG3404 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 por causaG1223 διάG1223 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686; aqueleG5056 τέλοςG5056, porémG1161 δέG1161, que perseverarG5278 ὑπομένωG5278 G5660 atéG1519 εἰςG1519 ao fimG3778 οὗτοςG3778, esse será salvoG4982 σώζωG4982 G5701.
ἔσομαι μισέω ὑπό πᾶς διά μοῦ ὄνομα; τέλος, δέ, ὑπομένω εἰς οὗτος, σώζω
QuandoG3752 ὅτανG3752, porémG1161 δέG1161, vosG5209 ὑμᾶςG5209 perseguiremG1377 διώκωG1377 G5725 numaG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172, fugiG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 outraG243 ἄλλοςG243; porqueG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 acabareis de percorrerG5055 τελέωG5055 G5661 as cidadesG4172 πόλιςG4172 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ὅταν, δέ, ὑμᾶς διώκω ἔν πόλις, φεύγω εἰς ἄλλος; γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγωτελέω πόλις Ἰσραήλ, ἕως ἄν ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος.
O queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 àsG1722 ἔνG1722 escurasG4653 σκοτίαG4653, dizei-oG2036 ἔπωG2036 G5628 aG1722 ἔνG1722 plena luzG5457 φῶςG5457; eG2532 καίG2532 o queG3739 ὅςG3739 se vos dizG191 ἀκούωG191 G5719 aoG1519 εἰςG1519 ouvidoG3775 οὖςG3775, proclamai-oG2784 κηρύσσωG2784 G5657 dosG1909 ἐπίG1909 eiradosG1430 δῶμαG1430.
ὅς ὑμῖν λέγω ἔν σκοτία, ἔπω ἔν φῶς; καί ὅς ἀκούω εἰς οὖς, κηρύσσω ἐπί δῶμα.
Quem recebeG1209 δέχομαιG1209 G5740 um profetaG4396 προφήτηςG4396, noG1519 εἰςG1519 caráterG3686 ὄνομαG3686 de profetaG4396 προφήτηςG4396, receberáG2983 λαμβάνωG2983 G5695 o galardãoG3408 μισθόςG3408 de profetaG4396 προφήτηςG4396; quem recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5695 um justoG1342 δίκαιοςG1342, noG1519 εἰςG1519 caráterG3686 ὄνομαG3686 de justoG1342 δίκαιοςG1342, receberáG1209 δέχομαιG1209 G5740 o galardãoG3408 μισθόςG3408 de justoG1342 δίκαιοςG1342.
δέχομαι προφήτης, εἰς ὄνομα προφήτης, λαμβάνω μισθός προφήτης; λαμβάνω δίκαιος, εἰς ὄνομα δίκαιος, δέχομαι μισθός δίκαιος.
EG2532 καίG2532 quemG1437 ἐάνG1437 der a beberG4222 ποτίζωG4222 G5661, ainda queG3440 μόνονG3440 seja um copoG4221 ποτήριονG4221 de água friaG5593 ψυχρόςG5593, a umG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninosG3398 μικρόςG3398, porG1519 εἰςG1519 ser esteG3686 ὄνομαG3686 meu discípuloG3101 μαθητήςG3101, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que de modo algumG3364 οὐ μήG3364 perderáG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 o seuG848 αὑτοῦG848 galardãoG3408 μισθόςG3408.
καί ἐάν ποτίζω μόνον ποτήριον ψυχρός, εἷς τούτων μικρός, εἰς ὄνομα μαθητής, ἀμήν ὑμῖν λέγωἀπόλλυμι αὑτοῦ μισθός.
EntãoG1161 δέG1161, em partindo elesG4198 πορεύομαιG4198 G5740, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a dizerG3004 λέγωG3004 G5721 ao povoG3793 ὄχλοςG3793 a respeitoG4012 περίG4012 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491: QueG5101 τίςG5101 saístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a verG2300 θεάομαιG2300 G5664 noG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048? Um caniçoG2563 κάλαμοςG2563 agitadoG4531 σαλεύωG4531 G5746 peloG5259 ὑπόG5259 ventoG417 ἄνεμοςG417?
δέ, πορεύομαι ἄρχομαι Ἰησοῦς λέγω ὄχλος περί Ἰωάννης: τίς ἐξέρχομαι θεάομαι εἰς ἔρημος? κάλαμος σαλεύω ὑπό ἄνεμος?
ComoG4459 πῶςG4459 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 CasaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 comeramG5315 φάγωG5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτοςG740 G4286 πρόθεσιςG4286, os quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 lhes eraG2258 ἦνG2258 G5713 lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5752 comerG5315 φάγωG5315 G5629, nem a eleG846 αὐτόςG846 nem aos queG3326 μετάG3326 com eleG846 αὐτόςG846 estavam, masG1508 εἰ μήG1508 exclusivamenteG3441 μόνοςG3441 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409?
πῶς εἰσέρχομαι εἰς οἶκος θεός, καί φάγω ἄρτος πρόθεσις, ὅς οὐ ἦν ἔξεστι φάγω αὐτός μετά αὐτόςμόνος ἱερεύς?
TendoG3327 μεταβαίνωG3327 Jesus partidoG3327 μεταβαίνωG3327 G5631 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, entrouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 delesG846 αὐτόςG846.
μεταβαίνω μεταβαίνω ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς συναγωγή αὐτός.
Ao que lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: QualG5101 τίςG5101 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, tendoG2192 ἔχωG2192 G5692 umaG1520 εἷςG1520 ovelhaG4263 πρόβατονG4263, eG2532 καίG2532, num sábadoG4521 σάββατονG4521, estaG5124 τοῦτοG5124 cairG1706 ἐμπίπτωG1706 G5632 numaG1519 εἰςG1519 covaG999 βόθυνοςG999, nãoG3780 οὐχίG3780 fará todo o esforçoG2902 κρατέωG2902 G5692, tirando-aG1453 ἐγείρωG1453 G5692 G846 αὐτόςG846 dali?
αὐτός ἔπω τίς ἐκ ὑμῶν ἔσομαι ἄνθρωπος ὅς, ἔχω εἷς πρόβατον, καί, σάββατον, τοῦτο ἐμπίπτω εἰς βόθυνος, οὐχί κρατέω ἐγείρω αὐτός
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui o meuG3450 μοῦG3450 servoG3816 παῖςG3816, queG3739 ὅςG3739 escolhiG140 αἱρετίζωG140 G5656, o meuG3450 μοῦG3450 amadoG27 ἀγαπητόςG27, emG1519 εἰςG1519 quemG3739 ὅςG3739 a minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 se comprazG2106 εὐδοκέωG2106 G5656. Farei repousarG5087 τίθημιG5087 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 o meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 ele anunciaráG518 ἀπαγγέλλωG518 G5692 juízoG2920 κρίσιςG2920 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἰδού μοῦ παῖς, ὅς αἱρετίζω μοῦ ἀγαπητός, εἰς ὅς μοῦ ψυχή εὐδοκέω τίθημι ἐπί αὐτός μοῦ πνεῦμα, καί ἀπαγγέλλω κρίσις ἔθνος.
NãoG3756 οὐG3756 esmagaráG2608 κατάγνυμιG2608 G5656 a canaG2563 κάλαμοςG2563 quebradaG4937 συντρίβωG4937 G5772, nemG3756 οὐG3756 apagaráG4570 σβέννυμιG4570 G5692 a torcidaG3043 λίνονG3043 que fumegaG5188 τύφωG5188 G5746, atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 façaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632 vencedorG1519 εἰςG1519 G3534 νίκοςG3534 o juízoG2920 κρίσιςG2920.
οὐ κατάγνυμι κάλαμος συντρίβω οὐ σβέννυμι λίνον τύφω ἕως ἄν ἐκβάλλω εἰς νίκος κρίσις.
OuG2228 G2228 comoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguémG5100 τίςG5100 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do valenteG2478 ἰσχυρόςG2478 eG2532 καίG2532 roubar-lheG1283 διαρπάζωG1283 G5658 G846 αὐτόςG846 os bensG4632 σκεῦοςG4632 semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 amarrá-loG1210 δέωG1210 G5661 G2478 ἰσχυρόςG2478? EG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 saquearáG1283 διαρπάζωG1283 G5692 a casaG3614 οἰκίαG3614.
πῶς δύναμαι τίς εἰσέρχομαι εἰς οἰκία ἰσχυρός καί διαρπάζω αὐτός σκεῦοςπρῶτον δέω ἰσχυρός? καί, τότε, αὐτός διαρπάζω οἰκία.
NinivitasG435 ἀνήρG435 G3536 ΝινευΐτηςG3536 se levantarãoG450 ἀνίστημιG450 G5698, noG1722 ἔνG1722 JuízoG2920 κρίσιςG2920, comG3326 μετάG3326 estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 condenarãoG2632 κατακρίνωG2632 G5692; porqueG3754 ὅτιG3754 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 comG1519 εἰςG1519 a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 de JonasG2495 ἸωνᾶςG2495. EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 está quem é maior do queG4119 πλείωνG4119 JonasG2495 ἸωνᾶςG2495.
ἀνήρ Νινευΐτης ἀνίστημι ἔν κρίσις, μετά ταύτη γενεά καί αὐτός κατακρίνω ὅτι μετανοέω εἰς κήρυγμα Ἰωνᾶς. καί ἰδού ὧδε πλείων Ἰωνᾶς.
Por issoG5119 τότεG5119, dizG3004 λέγωG3004 G5719: VoltareiG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5692 paraG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624 dondeG3606 ὅθενG3606 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627. EG2532 καίG2532, tendo voltadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, a encontraG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 vaziaG4980 σχολάζωG4980 G5723, varridaG4563 σαρόωG4563 G5772 eG2532 καίG2532 ornamentadaG2885 κοσμέωG2885 G5772.
τότε, λέγω ἐπιστρέφω εἰς μοῦ οἶκος ὅθεν ἐξέρχομαι καί, ἔρχομαι εὑρίσκω σχολάζω σαρόω καί κοσμέω
eG2532 καίG2532 grandesG4183 πολύςG4183 multidõesG3793 ὄχλοςG3793 se reuniramG4863 συνάγωG4863 G5681 pertoG4314 πρόςG4314 deleG846 αὐτόςG846, de modo queG5620 ὥστεG5620 entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143 e se assentouG2521 κάθημαιG2521 G5738; eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 estava em péG2476 ἵστημιG2476 G5715 naG1909 ἐπίG1909 praiaG123 αἰγιαλόςG123.
καί πολύς ὄχλος συνάγω πρός αὐτός, ὥστε ἐμβαίνω εἰς πλοῖον κάθημαι καί πᾶς ὄχλος ἵστημι ἐπί αἰγιαλός.
O que foi semeadoG4687 σπείρωG4687 G5651 entreG1519 εἰςG1519 os espinhosG173 ἄκανθαG173 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o queG3778 οὗτοςG3778 ouveG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056, porémG2532 καίG2532 os cuidadosG3308 μέριμναG3308 doG5127 τούτουG5127 mundoG165 αἰώνG165 eG2532 καίG2532 a fascinaçãoG539 ἀπάτηG539 das riquezasG4149 πλοῦτοςG4149 sufocamG4846 συμπνίγωG4846 G5719 a palavraG3056 λόγοςG3056, eG2532 καίG2532 ficaG1096 γίνομαιG1096 G5736 infrutíferaG175 ἄκαρποςG175.
σπείρω εἰς ἄκανθα ἐστί οὗτος ἀκούω λόγος, καί μέριμνα τούτου αἰών καί ἀπάτη πλοῦτος συμπνίγω λόγος, καί γίνομαι ἄκαρπος.
Deixai-osG863 ἀφίημιG863 G5628 crescer juntosG4885 συναυξάνωG4885 G5745 atéG3360 μέχριG3360 à colheitaG2326 θερισμόςG2326, eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 tempoG2540 καιρόςG2540 da colheitaG2326 θερισμόςG2326, direiG2046 ἔρωG2046 G5692 aos ceifeirosG2327 θεριστήςG2327: ajuntaiG4816 συλλέγωG4816 G5657 primeiroG4412 πρῶτονG4412 o joioG2215 ζιζάνιονG2215, atai-oG1210 δέωG1210 G5657 G846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 feixesG1197 δεσμήG1197 paraG4314 πρόςG4314 ser queimadoG2618 κατακαίωG2618 G5658; masG1161 δέG1161 o trigoG4621 σίτοςG4621, recolhei-oG4863 συνάγωG4863 G5628 G4621 σίτοςG4621 noG1519 εἰςG1519 meuG3450 μοῦG3450 celeiroG596 ἀποθήκηG596.
ἀφίημι συναυξάνω μέχρι θερισμός, καί, ἔν καιρός θερισμός, ἔρω θεριστής: συλλέγω πρῶτον ζιζάνιον, δέω αὐτός εἰς δεσμή πρός κατακαίω δέ σίτος, συνάγω σίτος εἰς μοῦ ἀποθήκη.
Disse-lhesG2980 λαλέωG2980 G5656 G846 αὐτόςG846 outraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao fermentoG2219 ζύμηG2219 queG3739 ὅςG3739 uma mulherG1135 γυνήG1135 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e escondeuG1470 ἐγκρύπτωG1470 G5656 emG1519 εἰςG1519 trêsG5140 τρεῖςG5140 medidasG4568 σάτονG4568 de farinhaG224 ἄλευρονG224, atéG2193 ἕωςG2193 ficarG3739 ὅςG3739 tudoG3650 ὅλοςG3650 levedadoG2220 ζυμόωG2220 G5681.
λαλέω αὐτός ἄλλος παραβολή: βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος ζύμη ὅς γυνή λαμβάνω ἐγκρύπτω εἰς τρεῖς σάτον ἄλευρον, ἕως ὅς ὅλος ζυμόω
EntãoG5119 τότεG5119, despedindoG863 ἀφίημιG863 G5631 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614. EG2532 καίG2532, chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseramG3004 λέγωG3004 G5723: Explica-nosG5419 φράζωG5419 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 a parábolaG3850 παραβολήG3850 do joioG2215 ζιζάνιονG2215 do campoG68 ἀγρόςG68.
τότε, ἀφίημι ὄχλος, ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς οἰκία. καί, προσέρχομαι αὐτός αὐτός μαθητής, λέγω φράζω ἡμῖν παραβολή ζιζάνιον ἀγρός.
eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 lançarãoG906 βάλλωG906 G5692 naG1519 εἰςG1519 fornalhaG2575 κάμινοςG2575 acesaG4442 πῦρG4442; aliG1563 ἐκεῖG1563 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.
καί αὐτός βάλλω εἰς κάμινος πῦρ; ἐκεῖ ἔσομαι κλαυθμός καί βρυγμός ὀδούς.
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 ainda semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a uma redeG4522 σαγήνηG4522 que, lançadaG906 βάλλωG906 G5685 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, recolheG4863 συνάγωG4863 G5631 peixes deG1537 ἐκG1537 todaG3956 πᾶςG3956 espécieG1085 γένοςG1085.
βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος σαγήνη βάλλω εἰς θάλασσα, συνάγω ἐκ πᾶς γένος.
E, quandoG3753 ὅτεG3753 já está cheiaG4137 πληρόωG4137 G5681, os pescadores arrastam-naG307 ἀναβιβάζωG307 G5660 paraG1909 ἐπίG1909 a praiaG123 αἰγιαλόςG123 eG2532 καίG2532, assentadosG2523 καθίζωG2523 G5660, escolhemG4816 συλλέγωG4816 G5656 os bonsG2570 καλόςG2570 paraG1519 εἰςG1519 os cestosG30 ἀγγεῖονG30 eG1161 δέG1161 os ruinsG4550 σαπρόςG4550 deitamG906 βάλλωG906 G5627 foraG1854 ἔξωG1854.
ὅτε πληρόω ἀναβιβάζω ἐπί αἰγιαλός καί, καθίζω συλλέγω καλός εἰς ἀγγεῖον δέ σαπρός βάλλω ἔξω.
eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 lançarãoG906 βάλλωG906 G5692 naG1519 εἰςG1519 fornalhaG2575 κάμινοςG2575 acesaG4442 πῦρG4442; aliG1563 ἐκεῖG1563 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.
καί αὐτός βάλλω εἰς κάμινος πῦρ; ἐκεῖ ἔσομαι κλαυθμός καί βρυγμός ὀδούς.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, todoG3956 πᾶςG3956 escribaG1122 γραμματεύςG1122 versadoG3100 μαθητεύωG3100 G5685 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 depósitoG2344 θησαυρόςG2344 coisas novasG2537 καινόςG2537 eG2532 καίG2532 coisas velhasG3820 παλαιόςG3820.
δέ, αὐτός ἔπω διά τοῦτο, πᾶς γραμματεύς μαθητεύω εἰς βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐκβάλλω ἐκ αὑτοῦ θησαυρός καινός καί παλαιός.
EG2532 καίG2532, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968, ensinava-osG1321 διδάσκωG1321 G5707 G846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, de tal sorteG5620 ὥστεG5620 que se maravilhavamG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5745 eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5721: DondeG4159 πόθενG4159 lhe vêmG5129 τούτῳG5129 estaG3778 οὗτοςG3778 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 estes poderes miraculososG1411 δύναμιςG1411?
καί, ἔρχομαι εἰς αὑτοῦ πατρίς, διδάσκω αὐτός ἔν συναγωγή, ὥστε ἐκπλήσσω καί λέγω πόθεν τούτῳ οὗτος σοφία καί δύναμις?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 numG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143, paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398; sabendo-oG191 ἀκούωG191 G5660 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, vieramG575 ἀπόG575 das cidadesG4172 πόλιςG4172 seguindo-oG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846 por terraG3979 πεζῇG3979.
Ἰησοῦς, ἀκούω ἀναχωρέω ἐκεῖθεν ἔν πλοῖον, εἰς τόπος ἔρημος, κατά ἴδιος; ἀκούω ὄχλος, ἀπό πόλις ἀκολουθέω αὐτός πεζῇ.
Ao cairG1096 γίνομαιG1096 G5637 da tardeG3798 ὄψιοςG3798, vieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 a Jesus e lheG846 αὐτόςG846 disseramG3004 λέγωG3004 G5723: O lugarG5117 τόποςG5117 éG2076 ἐστίG2076 G5748 desertoG2048 ἔρημοςG2048, eG2532 καίG2532 vai adiantadaG2235 ἤδηG2235 G3928 παρέρχομαιG3928 G5627 a horaG5610 ὥραG5610; despedeG630 ἀπολύωG630 G5657, pois, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 para queG2443 ἵναG2443, indoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 pelasG1519 εἰςG1519 aldeiasG2968 κώμηG2968, compremG59 ἀγοράζωG59 G5661 para siG1438 ἑαυτούG1438 o que comerG1033 βρῶμαG1033.
γίνομαι ὄψιος, προσέρχομαι μαθητής αὐτός λέγω τόπος ἐστί ἔρημος, καί ἤδη παρέρχομαι ὥρα; ἀπολύω ὄχλος ἵνα, ἀπέρχομαι εἰς κώμη, ἀγοράζω ἑαυτού βρῶμα.
EG2532 καίG2532, tendo mandadoG2753 κελεύωG2753 G5660 que a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 se assentasseG347 ἀνακλίνωG347 G5683 sobreG1909 ἐπίG1909 a relvaG5528 χόρτοςG5528, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπωG308 G5660 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, os abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656. DepoisG2532 καίG2532, tendo partidoG2806 κλάωG2806 G5660 os pãesG740 ἄρτοςG740, deu-osG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101, eG1161 δέG1161 estesG3101 μαθητήςG3101, às multidõesG3793 ὄχλοςG3793.
καί, κελεύω ὄχλος ἀνακλίνω ἐπί χόρτος, λαμβάνω πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, ἀναβλέπω εἰς οὐρανός, εὐλογέω καί, κλάω ἄρτος, δίδωμι μαθητής, δέ μαθητής, ὄχλος.
Logo a seguirG2112 εὐθέωςG2112, compeliuG315 ἀναγκάζωG315 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 a embarcarG1684 ἐμβαίνωG1684 G5629 eG2532 καίG2532 passar adianteG4254 προάγωG4254 G5721 deleG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 o outro ladoG4008 πέρανG4008, enquantoG2193 ἕωςG2193 G3739 ὅςG3739 ele despediaG630 ἀπολύωG630 G5661 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793.
εὐθέως, ἀναγκάζω Ἰησοῦς μαθητής ἐμβαίνω καί προάγω αὐτός εἰς πέραν, ἕως ὅς ἀπολύω ὄχλος.
EG2532 καίG2532, despedidasG630 ἀπολύωG630 G5660 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735, a fim deG2596 κατάG2596 orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664 sozinhoG2398 ἴδιοςG2398. EmG1161 δέG1161 caindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a tardeG3798 ὄψιοςG3798, láG1563 ἐκεῖG1563 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 ele, sóG3441 μόνοςG3441.
καί, ἀπολύω ὄχλος, ἀναβαίνω εἰς ὄρος, κατά προσεύχομαι ἴδιος. δέ γίνομαι ὄψιος, ἐκεῖ ἦν μόνος.
EG1161 δέG1161, prontamenteG2112 εὐθέωςG2112, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, estendendoG1614 ἐκτείνωG1614 G5660 a mãoG5495 χείρG5495, tomou-oG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5633 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: Homem de pequena féG3640 ὀλιγόπιστοςG3640, por queG1519 εἰςG1519 G5101 τίςG5101 duvidasteG1365 διστάζωG1365 G5656?
δέ, εὐθέως, Ἰησοῦς, ἐκτείνω χείρ, ἐπιλαμβάνομαι αὐτός καί αὐτός λέγω ὀλιγόπιστος, εἰς τίς διστάζω
SubindoG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 ambosG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 o barcoG4143 πλοῖονG4143, cessouG2869 κοπάζωG2869 G5656 o ventoG417 ἄνεμοςG417.
ἐμβαίνω αὐτός εἰς πλοῖον, κοπάζω ἄνεμος.
EntãoG2532 καίG2532, estando já no outro lado, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, em GenesaréG1082 ΓεννησαρέτG1082.
καί, ἔρχομαι εἰς γῆ, Γεννησαρέτ.
Reconhecendo-oG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 G846 αὐτόςG846 os homensG435 ἀνήρG435 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 terraG5117 τόποςG5117, mandaram avisarG649 ἀποστέλλωG649 G5656 aG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 eG2532 καίG2532 trouxeram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os enfermosG2560 κακῶςG2560;
ἐπιγινώσκω αὐτός ἀνήρ ἐκεῖνος τόπος, ἀποστέλλω εἰς ὅλος περίχωρος καί προσφέρω αὐτός πᾶς κακῶς;
nãoG3756 οὐG3756 é o que entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 pelaG1519 εἰςG1519 bocaG4750 στόμαG4750 o que contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 o que saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750, istoG5124 τοῦτοG5124, sim, contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
οὐ εἰσέρχομαι εἰς στόμα κοινόω ἄνθρωπος, ἀλλά ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα, τοῦτο, κοινόω ἄνθρωπος.
Deixai-osG863 ἀφίημιG863 G5628 G846 αὐτόςG846; sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 cegosG5185 τυφλόςG5185, guiasG3595 ὁδηγόςG3595 de cegosG5185 τυφλόςG5185. OraG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 um cegoG5185 τυφλόςG5185 guiarG3594 ὁδηγέωG3594 G5725 outro cegoG5185 τυφλόςG5185, cairãoG4098 πίπτωG4098 G5699 ambosG297 ἀμφότεροςG297 noG1519 εἰςG1519 barrancoG999 βόθυνοςG999.
ἀφίημι αὐτός; εἰσί τυφλός, ὁδηγός τυφλός. δέ, ἐάν τυφλός ὁδηγέω τυφλός, πίπτω ἀμφότερος εἰς βόθυνος.
NãoG3768 οὔπωG3768 compreendeisG3539 νοιέωG3539 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 o que entraG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 pelaG1519 εἰςG1519 bocaG4750 στόμαG4750 desceG5562 χωρέωG5562 G5719 paraG1519 εἰςG1519 o ventreG2836 κοιλίαG2836 eG2532 καίG2532, depois, é lançadoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5743 emG1519 εἰςG1519 lugar escusoG856 ἀφεδρώνG856?
οὔπω νοιέω ὅτι πᾶς εἰσπορεύομαι εἰς στόμα χωρέω εἰς κοιλία καί, ἐκβάλλω εἰς ἀφεδρών?
PartindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 paraG1519 εἰςG1519 os ladosG3313 μέροςG3313 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 SidomG4605 ΣιδώνG4605.
ἐξέρχομαι Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, ἀναχωρέω εἰς μέρος Τύρος καί Σιδών.
MasG1161 δέG1161 Jesus respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: NãoG3756 οὐG3756 fui enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5648 senãoG1508 εἰ μήG1508 àsG1519 εἰςG1519 ovelhasG4263 πρόβατονG4263 perdidasG622 ἀπόλλυμιG622 G5756 da casaG3624 οἶκοςG3624 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
δέ ἀποκρίνομαι οὐ ἀποστέλλωεἰς πρόβατον ἀπόλλυμι οἶκος Ἰσραήλ.
PartindoG3327 μεταβαίνωG3327 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para juntoG3844 παράG3844 do marG2281 θάλασσαG2281 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; eG2532 καίG2532, subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5631 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735, assentou-seG2521 κάθημαιG2521 G5711 aliG1563 ἐκεῖG1563.
μεταβαίνω Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, ἔρχομαι παρά θάλασσα Γαλιλαία; καί, ἀναβαίνω εἰς ὄρος, κάθημαι ἐκεῖ.
EG2532 καίG2532, tendo despedidoG630 ἀπολύωG630 G5660 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5627 Jesus no barcoG1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143 eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o territórioG3725 ὅριονG3725 de MagadãG3093 ΜαγδαλάG3093.
καί, ἀπολύω ὄχλος, ἐμβαίνω εἰς πλοῖον καί ἔρχομαι εἰς ὅριον Μαγδαλά.
OraG2532 καίG2532, tendoG2064 ἔρχομαιG2064 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 passadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 paraG1519 εἰςG1519 o outro ladoG4008 πέρανG4008, esqueceram-seG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950 G5633 de levarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 pãoG740 ἄρτοςG740.
καί, ἔρχομαι μαθητής ἔρχομαι εἰς πέραν, ἐπιλανθάνομαι λαμβάνω ἄρτος.
IndoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 os ladosG3313 μέροςG3313 de CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, perguntouG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: QuemG5101 τίςG5101 dizG3004 λέγωG3004 G5719 o povoG444 ἄνθρωποςG444 serG1511 εἶναιG1511 G5750 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς μέρος Καισάρεια Φίλιππος, ἐρωτάω αὑτοῦ μαθητής: τίς λέγω ἄνθρωπος εἶναι υἱός ἄνθρωπος?
DesdeG575 ἀπόG575 esse tempoG5119 τότεG5119, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 Cristo a mostrarG1166 δεικνύωG1166 G5721 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG3754 ὅτιG3754 lheG846 αὐτόςG846 era necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 seguirG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 eG2532 καίG2532 sofrerG3958 πάσχωG3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύςG4183 dosG575 ἀπόG575 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, dos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122, ser mortoG615 ἀποκτείνωG615 G5683 eG2532 καίG2532 ressuscitadoG1453 ἐγείρωG1453 G5683 no terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250.
ἀπό τότε, ἄρχομαι Ἰησοῦς δεικνύω αὑτοῦ μαθητής ὅτι αὐτός δεῖ ἀπέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα καί πάσχω πολύς ἀπό πρεσβύτερος, ἀρχιερεύς καί γραμματεύς, ἀποκτείνω καί ἐγείρω τρίτος ἡμέρα.
SeisG1803 ἕξG1803 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 consigo a PedroG4074 ΠέτροςG4074 G2532 καίG2532 eG2532 καίG2532 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 e os levouG399 ἀναφέρωG399 G5719 G846 αὐτόςG846, em particular, aG1519 εἰςG1519 um altoG5308 ὑψηλόςG5308 monteG3735 ὄροςG3735.
ἕξ ἡμέρα μετά, παραλαμβάνω Ἰησοῦς Πέτρος καί καί ἀδελφός Ἰάκωβος καί Ἰωάννης ἀναφέρω αὐτός, εἰς ὑψηλός ὄρος.
SenhorG2962 κύριοςG2962, compadece-teG1653 ἐλεέωG1653 G5657 de meuG3450 μοῦG3450 filhoG5207 υἱόςG5207, porqueG3754 ὅτιG3754 é lunáticoG4583 σεληνιάζομαιG4583 G5736 eG2532 καίG2532 sofreG3958 πάσχωG3958 G5719 muitoG2560 κακῶςG2560; poisG1063 γάρG1063 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 caiG4098 πίπτωG4098 G5719 noG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 outras muitasG4178 πολλάκιςG4178, naG1519 εἰςG1519 águaG5204 ὕδωρG5204.
κύριος, ἐλεέω μοῦ υἱός, ὅτι σεληνιάζομαι καί πάσχω κακῶς; γάρ πολλάκις πίπτω εἰς πῦρ καί πολλάκις, εἰς ὕδωρ.
ReunidosG390 ἀναστρέφωG390 G5746 elesG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: O FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está para serG3195 μέλλωG3195 G5719 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5745 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos homensG444 ἄνθρωποςG444;
ἀναστρέφω αὐτός ἔν Γαλιλαία, ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: υἱός ἄνθρωπος μέλλω παραδίδωμι εἰς χείρ ἄνθρωπος;
TendoG1161 δέG1161 elesG846 αὐτόςG846 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 aG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, dirigiram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 os que cobravamG2983 λαμβάνωG2983 G5723 o impostoG1323 δίδραχμονG1323 das duas dracmas e perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 pagaG5055 τελέωG5055 G5719 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 as duas dracmasG1323 δίδραχμονG1323?
δέ αὐτός ἔρχομαι εἰς Καπερναούμ, προσέρχομαι Πέτρος λαμβάνω δίδραχμον ἔπω οὐ τελέω ὑμῶν διδάσκαλος δίδραχμον?
SimG3483 ναίG3483, respondeu eleG3004 λέγωG3004 G5719. Ao entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Pedro emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se lheG846 αὐτόςG846 antecipouG4399 προφθάνωG4399 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, queG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? DeG575 ἀπόG575 quemG5101 τίςG5101 cobramG2983 λαμβάνωG2983 G5719 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093 impostosG5056 τέλοςG5056 ouG2228 G2228 tributoG2778 κῆνσοςG2778: dosG575 ἀπόG575 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5207 υἱόςG5207 ouG2228 G2228 dosG575 ἀπόG575 estranhosG245 ἀλλότριοςG245?
ναί, λέγω εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, Ἰησοῦς αὐτός προφθάνω λέγω Σίμων, τίς σοί δοκέω ἀπό τίς λαμβάνω βασιλεύς γῆ τέλος κῆνσος: ἀπό αὑτοῦ υἱός ἀπό ἀλλότριος?
MasG1161 δέG1161, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 osG846 αὐτόςG846 escandalizemosG4624 σκανδαλίζωG4624 G5661, vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5679 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, lançaG906 βάλλωG906 G5628 o anzolG44 ἄγκιστρονG44, eG2532 καίG2532 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 peixeG2486 ἰχθύςG2486 que fisgarG142 αἴρωG142 G5657, tira-oG305 ἀναβαίνωG305 G5631; eG2532 καίG2532, abrindo-lheG455 ἀνοίγωG455 G5660 G846 αὐτόςG846 a bocaG4750 στόμαG4750, acharásG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 um estáterG4715 στατήρG4715. Toma-oG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e entrega-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5628 G846 αὐτόςG846 porG473 ἀντίG473 mimG1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532 por tiG4675 σοῦG4675.
δέ, � αὐτός σκανδαλίζω πορεύομαι εἰς θάλασσα, βάλλω ἄγκιστρον, καί πρῶτος ἰχθύς αἴρω ἀναβαίνω καί, ἀνοίγω αὐτός στόμα, εὑρίσκω στατήρ. λαμβάνω δίδωμι αὐτός ἀντί ἐμοῦ καί σοῦ.
EG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, se nãoG3362 ἐάν μήG3362 vos converterdesG4762 στρέφωG4762 G5652 eG2532 καίG2532 não vos tornardesG1096 γίνομαιG1096 G5638 comoG5613 ὡςG5613 criançasG3813 παιδίονG3813, de modo algumG3364 οὐ μήG3364 entrareisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί ἔπω ἀμήν ὑμῖν λέγωστρέφω καί γίνομαι ὡς παιδίον, � εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία οὐρανός.
QualquerG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302, porémG1161 δέG1161, que fizer tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624 G5661 a umG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninosG3398 μικρόςG3398 queG3588 G3588 creemG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, melhorG4851 συμφέρωG4851 lheG846 αὐτόςG846 foraG4851 συμφέρωG4851 G5719 que se lhe pendurasseG2910 κρεμάννυμιG2910 G5686 aoG1909 ἐπίG1909 pescoçoG5137 τράχηλοςG5137 uma grande pedra de moinhoG3458 μύλοςG3458 G3684 ὀνικόςG3684, eG2532 καίG2532 fosse afogadoG2670 καταποντίζωG2670 G5686 naG1722 ἔνG1722 profundezaG3989 πέλαγοςG3989 do marG2281 θάλασσαG2281.
ὅς ἄν, δέ, σκανδαλίζω εἷς τούτων μικρός πιστεύω εἰς ἐμέ, συμφέρω αὐτός συμφέρω κρεμάννυμι ἐπί τράχηλος μύλος ὀνικός, καί καταποντίζω ἔν πέλαγος θάλασσα.
PortantoG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 a tuaG4675 σοῦG4675 mãoG5495 χείρG5495 ouG2228 G2228 o teuG4675 σοῦG4675G4228 πούςG4228 te faz tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624 G5719, corta-oG1581 ἐκκόπτωG1581 G5657 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lança-o foraG906 βάλλωG906 G5628 deG575 ἀπόG575 tiG4571 σέG4571 G4675 σοῦG4675; melhorG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 entraresG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 vidaG2222 ζωήG2222 mancoG5560 χωλόςG5560 ouG2228 G2228 aleijadoG2948 κυλλόςG2948 do queG2228 G2228, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 duasG1417 δύοG1417 mãosG5495 χείρG5495 ouG2228 G2228 doisG1417 δύοG1417 pésG4228 πούςG4228, seres lançadoG906 βάλλωG906 G5683 noG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442 eternoG166 αἰώνιοςG166.
δέ, εἰ σοῦ χείρ σοῦ πούς σκανδαλίζω ἐκκόπτω αὐτός καί βάλλω ἀπό σέ σοῦ; καλός ἐστί εἰσέρχομαι εἰς ζωή χωλός κυλλός , ἔχω δύο χείρ δύο πούς, βάλλω εἰς πῦρ αἰώνιος.
SeG1487 εἰG1487 um dos teusG4675 σοῦG4675 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 teG4571 σέG4571 faz tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624 G5719, arranca-oG1807 ἐξαιρέωG1807 G5628 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lança-o foraG906 βάλλωG906 G5628 deG575 ἀπόG575 tiG4675 σοῦG4675; melhorG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 entraresG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 vidaG2222 ζωήG2222 com um só dos teus olhosG3442 μονόφθαλμοςG3442 do queG2228 G2228, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 doisG1417 δύοG1417, seres lançadoG906 βάλλωG906 G5683 noG1519 εἰςG1519 infernoG1067 γέενναG1067 de fogoG4442 πῦρG4442.
εἰ σοῦ ὀφθαλμός σέ σκανδαλίζω ἐξαιρέω αὐτός καί βάλλω ἀπό σοῦ; καλός ἐστί εἰσέρχομαι εἰς ζωή μονόφθαλμος , ἔχω δύο, βάλλω εἰς γέεννα πῦρ.
SeG1437 ἐάνG1437 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecarG264 ἀμαρτάνωG264 G5661 contraG1519 εἰςG1519 tiG4571 σέG4571, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 argui-loG1651 ἐλέγχωG1651 G5657 G846 αὐτόςG846 entreG3342 μεταξύG3342 tiG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846G3441 μόνοςG3441. SeG1437 ἐάνG1437 ele teG4675 σοῦG4675 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661, ganhasteG2770 κερδαίνωG2770 G5656 a teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
ἐάν σοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς σέ, ὑπάγω ἐλέγχω αὐτός μεταξύ σοῦ καί αὐτός μόνος. ἐάν σοῦ ἀκούω κερδαίνω σοῦ ἀδελφός.
PorqueG1063 γάρG1063, ondeG3757 οὗG3757 estiveremG1526 εἰσίG1526 G5748 doisG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 reunidosG4863 συνάγωG4863 G5772 emG1519 εἰςG1519 meuG1699 ἐμόςG1699 nomeG3686 ὄνομαG3686, aliG1563 ἐκεῖG1563 estouG1510 εἰμίG1510 G5748 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 delesG846 αὐτόςG846.
γάρ, οὗ εἰσί δύο τρεῖς συνάγω εἰς ἐμός ὄνομα, ἐκεῖ εἰμί ἔν μέσος αὐτός.
EntãoG5119 τότεG5119, PedroG4074 ΠέτροςG4074, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, até quantas vezesG4212 ποσάκιςG4212 meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 pecaráG264 ἀμαρτάνωG264 G5692 contraG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, queG2532 καίG2532 eu lheG846 αὐτόςG846 perdoeG863 ἀφίημιG863 G5692? AtéG2193 ἕωςG2193 sete vezesG2034 ἑπτάκιςG2034?
τότε, Πέτρος, προσέρχομαι αὐτός ἔπω κύριος, ποσάκις μοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω εἰς ἐμέ, καί αὐτός ἀφίημι ἕως ἑπτάκις?
EntãoG3767 οὖνG3767, o seuG846 αὐτόςG846 conservoG4889 σύνδουλοςG4889, caindo-lheG4098 πίπτωG4098 G5631 G846 αὐτόςG846 aosG1519 εἰςG1519 pésG4228 πούςG4228, lheG846 αὐτόςG846 imploravaG3870 παρακαλέωG3870 G5707: Sê pacienteG3114 μακροθυμέωG3114 G5657 comigoG1909 ἐπίG1909 G1698 ἐμοίG1698, eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 pagareiG591 ἀποδίδωμιG591 G5692.
οὖν, αὐτός σύνδουλος, πίπτω αὐτός εἰς πούς, αὐτός παρακαλέω μακροθυμέω ἐπί ἐμοί, καί σοί ἀποδίδωμι
Ele, entretantoG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 quisG2309 θέλωG2309 G5707; antesG235 ἀλλάG235, indo-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5631, oG846 αὐτόςG846 lançouG906 βάλλωG906 G5627 naG1519 εἰςG1519 prisãoG5438 φυλακήG5438, atéG2193 ἕωςG2193 que saldasseG591 ἀποδίδωμιG591 G5632 a dívidaG3784 ὀφείλωG3784 G5746.
δέ, οὐ θέλω ἀλλά, ἀπέρχομαι αὐτός βάλλω εἰς φυλακή, ἕως ἀποδίδωμι ὀφείλω
EG2532 καίG2532 aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, concluindoG5055 τελέωG5055 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estasG5128 τούτουςG5128 palavrasG3056 λόγοςG3056, deixouG3332 μεταίρωG3332 G5656 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o territórioG3725 ὅριονG3725 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, alémG4008 πέρανG4008 do JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446.
καί γίνομαι τελέω Ἰησοῦς τούτους λόγος, μεταίρω Γαλιλαία καί ἔρχομαι εἰς ὅριον Ἰουδαία, πέραν Ἰορδάνης.
eG2532 καίG2532 que disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por estaG5127 τούτουG5127 causaG1752 ἕνεκαG1752 deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 se uniráG4347 προσκολλάωG4347 G5701 a suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, tornando-seG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G1519 εἰςG1519 os doisG1417 δύοG1417 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561?
καί ἔπω τούτου ἕνεκα καταλείπω ἄνθρωπος πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω αὑτοῦ γυνή, ἔσομαι εἰς δύο μία σάρξ?
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 perguntasG3004 λέγωG3004 G5719 acerca do que é bomG18 ἀγαθόςG18? BomG18 ἀγαθόςG18 só existe umG1520 εἷςG1520. SeG1487 εἰG1487 queresG2309 θέλωG2309 G5719, porémG1161 δέG1161, entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 vidaG2222 ζωήG2222, guardaG5083 τηρέωG5083 G5657 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785.
ἔπω αὐτός τίς μέ λέγω ἀγαθός? ἀγαθός εἷς. εἰ θέλω δέ, εἰσέρχομαι εἰς ζωή, τηρέω ἐντολή.
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 um ricoG4145 πλούσιοςG4145 dificilmenteG1423 δυσκόλωςG1423 entraráG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
δέ, ἔπω Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία οὐρανός.
EG1161 δέG1161 aindaG3825 πάλινG3825 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais fácilG2123 εὐκοπώτεροςG2123 passarG1330 διέρχομαιG1330 G5629 um cameloG2574 κάμηλοςG2574 peloG1223 διάG1223 fundoG5169 τρύπημαG5169 de uma agulhaG4476 ῥαφίςG4476 do queG2228 G2228 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 um ricoG4145 πλούσιοςG4145 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ πάλιν ὑμῖν λέγω ἐστί εὐκοπώτερος διέρχομαι κάμηλος διά τρύπημα ῥαφίς εἰσέρχομαι πλούσιος εἰς βασιλεία θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um dono de casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 de madrugadaG260 ἅμαG260 G4404 πρωΐG4404 para assalariarG3409 μισθόωG3409 G5670 trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 vinhaG290 ἀμπελώνG290.
γάρ βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐξέρχομαι ἅμα πρωΐ μισθόω ἐργάτης εἰς αὑτοῦ ἀμπελών.
EG1161 δέG1161, tendo ajustadoG4856 συμφωνέωG4856 G5660 comG3326 μετάG3326 os trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 aG1537 ἐκG1537 um denárioG1220 δηνάριονG1220 por diaG2250 ἡμέραG2250, mandou-osG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 a vinhaG290 ἀμπελώνG290.
δέ, συμφωνέω μετά ἐργάτης ἐκ δηνάριον ἡμέρα, ἀποστέλλω αὐτός εἰς ἀμπελών.
e disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G2548 κἀκεῖνοςG2548: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 a vinhaG290 ἀμπελώνG290, eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 o queG1437 ἐάνG1437 forG5600 G5600 G5753 justoG1342 δίκαιοςG1342. Eles foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
ἔπω κἀκεῖνος: ὑπάγω ὑμεῖς καί εἰς ἀμπελών, καί ὑμῖν δίδωμι ἐάν δίκαιος. ἀπέρχομαι
Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: PorqueG3754 ὅτιG3754 ninguémG3762 οὐδείςG3762 nosG2248 ἡμᾶςG2248 contratouG3409 μισθόωG3409 G5668. Então, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 ele: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 paraG1519 εἰςG1519 a vinhaG290 ἀμπελώνG290.
λέγω αὐτός: ὅτι οὐδείς ἡμᾶς μισθόω αὐτός λέγω ὑπάγω καί ὑμεῖς εἰς ἀμπελών.
Estando JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para subirG305 ἀναβαίνωG305 G5723 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, chamouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398 os dozeG1427 δώδεκαG1427 eG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627:
Ἰησοῦς ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, παραλαμβάνω κατά ἴδιος δώδεκα καί, ἔν ὁδός, αὐτός ἔπω
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 subimosG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5701 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 aos escribasG1122 γραμματεύςG1122. Eles oG846 αὐτόςG846 condenarãoG2632 κατακρίνωG2632 G5692 à morteG2288 θάνατοςG2288.
ἰδού ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι ἀρχιερεύς καί γραμματεύς. αὐτός κατακρίνω θάνατος.
EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 paraG1519 εἰςG1519 ser escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5658, açoitadoG3146 μαστιγόωG3146 G5658 eG2532 καίG2532 crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5658; masG2532 καίG2532, ao terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250, ressurgiráG450 ἀνίστημιG450 G5698.
καί αὐτός παραδίδωμι ἔθνος εἰς ἐμπαίζω μαστιγόω καί σταυρόω καί, τρίτος ἡμέρα, ἀνίστημι
QuandoG3753 ὅτεG3753 se aproximaramG1448 ἐγγίζωG1448 G5656 deG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 eG2532 καίG2532 chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 BetfagéG967 ΒηθφαγήG967, aoG4314 πρόςG4314 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 doisG1417 δύοG1417 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846:
ὅτε ἐγγίζω εἰς Ἱεροσόλυμα καί ἔρχομαι εἰς Βηθφαγή, πρός ὄρος ἐλαῖα, ἀποστέλλω Ἰησοῦς δύο μαθητής, λέγω αὐτός:
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5680 àG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 que aí está diante deG561 ἀπέναντιG561 vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 presaG1210 δέωG1210 G5772 uma jumentaG3688 ὄνοςG3688 eG2532 καίG2532, comG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846, um jumentinhoG4454 πῶλοςG4454. Desprendei-aG3089 λύωG3089 G5660 e trazei-mosG71 ἄγωG71 G5628 G3427 μοίG3427.
πορεύομαι εἰς κώμη ἀπέναντι ὑμῶν καί εὐθέως εὑρίσκω δέω ὄνος καί, μετά αὐτός, πῶλος. λύω ἄγω μοί.
EG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 ele emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, todaG3956 πᾶςG3956 a cidadeG4172 πόλιςG4172 se alvoroçouG4579 σείωG4579 G5681, e perguntavamG3004 λέγωG3004 G5723: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778?
καί, εἰσέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα, πᾶς πόλις σείω λέγω τίς ἐστί οὗτος?
TendoG1525 εἰσέρχομαιG1525 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, expulsouG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os que ali vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 eG2532 καίG2532 compravamG59 ἀγοράζωG59 G5723; tambémG2532 καίG2532 derribouG2690 καταστρέφωG2690 G5656 as mesasG5132 τράπεζαG5132 dos cambistasG2855 κολλυβιστήςG2855 eG2532 καίG2532 as cadeirasG2515 καθέδραG2515 dos que vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 pombasG4058 περιστεράG4058.
εἰσέρχομαι Ἰησοῦς εἰσέρχομαι εἰς ἱερόν, ἐκβάλλω πᾶς πωλέω καί ἀγοράζω καί καταστρέφω τράπεζα κολλυβιστής καί καθέδρα πωλέω περιστερά.
EG2532 καίG2532, deixando-osG2641 καταλείπωG2641 G5631 G846 αὐτόςG846, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daG1854 ἔξωG1854 cidadeG4172 πόλιςG4172 paraG1519 εἰςG1519 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, ondeG1563 ἐκεῖG1563 pernoitouG835 αὐλίζομαιG835 G5675.
καί, καταλείπω αὐτός, ἐξέρχομαι ἔξω πόλις εἰς Βηθανία, ἐκεῖ αὐλίζομαι
Cedo de manhãG4405 πρωΐαG4405, ao voltarG1877 ἐπανάγωG1877 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a cidadeG4172 πόλιςG4172, teve fomeG3983 πεινάωG3983 G5656;
πρωΐα, ἐπανάγω εἰς πόλις, πεινάω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porém, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, seG1437 ἐάνG1437 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5725G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 duvidardesG1252 διακρίνωG1252 G5686, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 fareisG4160 ποιέωG4160 G5692 o que foi feitoG3440 μόνονG3440 à figueiraG4808 συκῆG4808, masG235 ἀλλάG235 até mesmo, seG2579 κἄνG2579 a esteG5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735 disserdesG2036 ἔπωG2036 G5632: Ergue-teG142 αἴρωG142 G5682 eG2532 καίG2532 lança-teG906 βάλλωG906 G5682 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, tal sucederáG1096 γίνομαιG1096 G5695;
Ἰησοῦς, αὐτός ἀποκρίνομαι ἀμήν ὑμῖν λέγω ἐάν ἔχω πίστις καί μή διακρίνω οὐ μόνον ποιέω μόνον συκῆ, ἀλλά κἄν τούτῳ ὄρος ἔπω αἴρω καί βάλλω εἰς θάλασσα, γίνομαι
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, estando já ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723, acercaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 deleG846 αὐτόςG846 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 do povoG2992 λαόςG2992, perguntandoG3004 λέγωG3004 G5723: ComG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023? EG2532 καίG2532 quemG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 essaG5026 ταύτηG5026 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849?
ἔρχομαι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς ἱερόν, διδάσκω προσέρχομαι αὐτός ἀρχιερεύς καί πρεσβύτερος λαός, λέγω ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα? καί τίς σοί δίδωμι ταύτη ἐξουσία?
QualG5101 τίςG5101 dosG1537 ἐκG1537 doisG1417 δύοG1417 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 a vontadeG2307 θέλημαG2307 do paiG3962 πατήρG3962? DisseramG3004 λέγωG3004 G5719: O segundo. Declarou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 meretrizesG4204 πόρνηG4204 vosG5209 ὑμᾶςG5209 precedemG4254 προάγωG4254 G5719 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
τίς ἐκ δύο ποιέω θέλημα πατήρ? λέγω λέγω αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι τελώνης καί πόρνη ὑμᾶς προάγω εἰς βασιλεία θεός.
Perguntou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NuncaG3763 οὐδέποτεG3763 lestesG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 nasG1722 ἔνG1722 EscriturasG1124 γραφήG1124: A pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 os construtoresG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 rejeitaramG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5656, essaG3778 οὗτοςG3778 veio a serG1096 γίνομαιG1096 G5675 G1519 εἰςG1519 a principalG2776 κεφαλήG2776 pedra, angularG1137 γωνίαG1137; istoG3778 οὗτοςG3778 procedeG1096 γίνομαιG1096 G5633 do SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maravilhosoG2298 θαυμαστόςG2298 aosG1722 ἔνG1722 nossosG2257 ἡμῶνG2257 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788?
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: οὐδέποτε ἀναγινώσκω ἔν γραφή: λίθος ὅς οἰκοδομέω ἀποδοκιμάζω οὗτος γίνομαι εἰς κεφαλή γωνία; οὗτος γίνομαι κύριος καί ἐστί θαυμαστός ἔν ἡμῶν ὀφθαλμός?
EntãoG2532 καίG2532, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 os seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401 a chamarG2564 καλέωG2564 G5658 os convidadosG2564 καλέωG2564 G5772 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062; masG2532 καίG2532 estes nãoG3756 οὐG3756 quiseramG2309 θέλωG2309 G5707 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629.
καί, ἀποστέλλω αὑτοῦ δοῦλος καλέω καλέω εἰς γάμος; καί οὐ θέλω ἔρχομαι
EnviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 aindaG3825 πάλινG3825 outrosG243 ἄλλοςG243 servosG1401 δοῦλοςG1401, com esta ordemG3004 λέγωG3004 G5723: DizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 aos convidadosG2564 καλέωG2564 G5772: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 já prepareiG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 o meuG3450 μοῦG3450 banqueteG712 ἄριστονG712; os meusG3450 μοῦG3450 boisG5022 ταῦροςG5022 eG2532 καίG2532 cevadosG4619 σιτιστόςG4619 já foram abatidosG2380 θύωG2380 G5772, eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 está prontoG2092 ἕτοιμοςG2092; vindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062.
ἀποστέλλω πάλιν ἄλλος δοῦλος, λέγω ἔπω καλέω ἰδού ἑτοιμάζω μοῦ ἄριστον; μοῦ ταῦρος καί σιτιστός θύω καί πᾶς ἕτοιμος; δεῦτε εἰς γάμος.
Eles, porémG1161 δέG1161, não se importaramG272 ἀμελέωG272 G5660 e se foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, umG3303 μένG3303 paraG1519 εἰςG1519 o seuG2398 ἴδιοςG2398 campoG68 ἀγρόςG68, outroG1161 δέG1161 paraG1519 εἰςG1519 o seuG848 αὑτοῦG848 negócioG1711 ἐμπορίαG1711;
δέ, ἀμελέω ἀπέρχομαι μέν εἰς ἴδιος ἀγρός, δέ εἰς αὑτοῦ ἐμπορία;
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5737, poisG3767 οὖνG3767, paraG1909 ἐπίG1909 as encruzilhadas dos caminhosG1327 διέξοδοςG1327 G3598 ὁδόςG3598 eG2532 καίG2532 convidaiG2564 καλέωG2564 G5657 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062 a quantosG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 encontrardesG2147 εὑρίσκωG2147 G5632.
πορεύομαι οὖν, ἐπί διέξοδος ὁδός καί καλέω εἰς γάμος ὅσος ἄν εὑρίσκω
EG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 servosG1401 δοῦλοςG1401 pelasG1519 εἰςG1519 estradasG3598 ὁδόςG3598, reuniramG4863 συνάγωG4863 G5627 todosG3956 πᾶςG3956 os queG3745 ὅσοςG3745 encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627, mausG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 bonsG18 ἀγαθόςG18; eG2532 καίG2532 a sala do banqueteG1062 γάμοςG1062 ficou repletaG4130 πλήθωG4130 G5681 de convidadosG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740.
καί, ἐξέρχομαι ἐκεῖνος δοῦλος εἰς ὁδός, συνάγω πᾶς ὅσος εὑρίσκω πονηρός καί ἀγαθός; καί γάμος πλήθω ἀνακεῖμαι
EntãoG5119 τότεG5119, ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627 o reiG935 βασιλεύςG935 aos serventesG1249 διάκονοςG1249: Amarrai-oG1210 δέωG1210 G5660 G846 αὐτόςG846 de pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 lançai-oG1544 ἐκβάλλωG1544 G5628 para foraG1857 ἐξώτεροςG1857, nasG1519 εἰςG1519 trevasG4655 σκότοςG4655; aliG1563 ἐκεῖG1563 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.
τότε, ἔπω βασιλεύς διάκονος: δέω αὐτός πούς καί χείρ καί ἐκβάλλω ἐξώτερος, εἰς σκότος; ἐκεῖ ἔσομαι κλαυθμός καί βρυγμός ὀδούς.
EG2532 καίG2532 enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5719 G846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, juntamente comG3326 μετάG3326 os herodianosG2265 ἩρωδιανοίG2265, para dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227 eG2532 καίG2532 que ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316, de acordo comG1722 ἔνG1722 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, semG3756 οὐG3756 teG4671 σοίG4671 importaresG3199 μέλωG3199 G5719 comG4012 περίG4012 quem quer que sejaG3762 οὐδείςG3762, porqueG1063 γάρG1063 nãoG1519 εἰςG1519 G3756 οὐG3756 olhasG991 βλέπωG991 G5719 a aparênciaG4383 πρόσωπονG4383 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
καί ἀποστέλλω αὐτός μαθητής, μετά Ἡρωδιανοί, λέγω διδάσκαλος, εἴδω ὅτι εἶ ἀληθής καί διδάσκω ὁδός θεός, ἔν ἀλήθεια, οὐ σοί μέλω περί οὐδείς, γάρ εἰς οὐ βλέπω πρόσωπον ἄνθρωπος.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 euG1473 ἐγώG1473 vosG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 envioG649 ἀποστέλλωG649 G5719 profetasG4396 προφήτηςG4396, sábiosG4680 σοφόςG4680 eG2532 καίG2532 escribasG1122 γραμματεύςG1122. A unsG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 matareisG615 ἀποκτείνωG615 G5692 eG2532 καίG2532 crucificareisG4717 σταυρόωG4717 G5692; a outrosG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 açoitareisG3146 μαστιγόωG3146 G5692 nasG1722 ἔνG1722 vossasG5216 ὑμῶνG5216 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 perseguireisG1377 διώκωG1377 G5692 deG575 ἀπόG575 cidadeG4172 πόλιςG4172 emG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172;
διά τοῦτο, ἰδού ἐγώ πρός ὑμᾶς ἀποστέλλω προφήτης, σοφός καί γραμματεύς. ἐκ αὐτός ἀποκτείνω καί σταυρόω ἐκ αὐτός μαστιγόω ἔν ὑμῶν συναγωγή καί διώκω ἀπό πόλις εἰς πόλις;
Aquele, porémG1161 δέG1161, que perseverarG5278 ὑπομένωG5278 G5660 atéG1519 εἰςG1519 o fimG5056 τέλοςG5056, esseG3778 οὗτοςG3778 será salvoG4982 σώζωG4982 G5701.
δέ, ὑπομένω εἰς τέλος, οὗτος σώζω
EG2532 καίG2532 será pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5701 esteG5124 τοῦτοG5124 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 do reinoG932 βασιλείαG932 porG1722 ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, paraG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 a todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484. EntãoG5119 τότεG5119, viráG2240 ἥκωG2240 G5692 o fimG5056 τέλοςG5056.
καί κηρύσσω τοῦτο εὐαγγέλιον βασιλεία ἔν ὅλος οἰκουμένη, εἰς μαρτύριον πᾶς ἔθνος. τότε, ἥκω τέλος.
PorquantoG1063 γάρG1063, assim comoG5618 ὥσπερG5618 nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 anterioresG2258 ἦνG2258 G5713 G4253 πρόG4253 ao dilúvioG2627 κατακλυσμόςG2627 comiamG5176 τρώγωG5176 G5723 eG2532 καίG2532 bebiamG4095 πίνωG4095 G5723, casavamG1060 γαμέωG1060 G5723 eG2532 καίG2532 davam-se em casamentoG1547 ἐκγαμίζωG1547 G5723, atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739 NoéG3575 ΝῶεG3575 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 arcaG2787 κιβωτόςG2787,
γάρ, ὥσπερ ἔν ἡμέρα ἦν πρό κατακλυσμός τρώγω καί πίνω γαμέω καί ἐκγαμίζω ἄχρι ἡμέρα ὅς Νῶε εἰσέρχομαι εἰς κιβωτός,
EntãoG5119 τότεG5119, o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 será semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5701 a dezG1176 δέκαG1176 virgensG3933 παρθένοςG3933 queG3748 ὅστιςG3748, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as suasG848 αὑτοῦG848 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985, saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a encontrar-seG529 ἀπάντησιςG529 G1519 εἰςG1519 com o noivoG3566 νυμφίοςG3566.
τότε, βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω δέκα παρθένος ὅστις, λαμβάνω αὑτοῦ λαμπάς, ἐξέρχομαι ἀπάντησις εἰς νυμφίος.
MasG1161 δέG1161, à meia-noiteG3319 μέσοςG3319 G3571 νύξG3571, ouviu-seG1096 γίνομαιG1096 G5754 um gritoG2906 κραυγήG2906: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 o noivoG3566 νυμφίοςG3566! SaíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5737 aoG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 encontroG529 ἀπάντησιςG529!
δέ, μέσος νύξ, γίνομαι κραυγή: ἰδού νυμφίος! ἐξέρχομαι εἰς αὐτός ἀπάντησις!
EG1161 δέG1161, saindoG565 ἀπέρχομαιG565 G5740 elas para comprarG59 ἀγοράζωG59 G5658, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, eG2532 καίG2532 as que estavam apercebidasG2092 ἕτοιμοςG2092 entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062; eG2532 καίG2532 fechou-seG2808 κλείωG2808 G5681 a portaG2374 θύραG2374.
δέ, ἀπέρχομαι ἀγοράζω ἔρχομαι νυμφίος, καί ἕτοιμος εἰσέρχομαι μετά αὐτός εἰς γάμος; καί κλείω θύρα.
Disse-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 o senhorG2962 κύριοςG2962: Muito bemG2095 εὖG2095, servoG1401 δοῦλοςG1401 bomG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103; fosteG2258 ἦνG2258 G5713 fielG4103 πιστόςG4103 noG1909 ἐπίG1909 poucoG3641 ὀλίγοςG3641, sobreG1909 ἐπίG1909 o muitoG4183 πολύςG4183 teG4571 σέG4571 colocareiG2525 καθίστημιG2525 G5692; entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 noG1519 εἰςG1519 gozoG5479 χαράG5479 do teuG4675 σοῦG4675 senhorG2962 κύριοςG2962.
φημί αὐτός κύριος: εὖ, δοῦλος ἀγαθός καί πιστός; ἦν πιστός ἐπί ὀλίγος, ἐπί πολύς σέ καθίστημι εἰσέρχομαι εἰς χαρά σοῦ κύριος.
Disse-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 o senhorG2962 κύριοςG2962: Muito bemG2095 εὖG2095, servoG1401 δοῦλοςG1401 bomG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103; fosteG2258 ἦνG2258 G5713 fielG4103 πιστόςG4103 noG1909 ἐπίG1909 poucoG3641 ὀλίγοςG3641, sobreG1909 ἐπίG1909 o muitoG4183 πολύςG4183 teG4571 σέG4571 colocareiG2525 καθίστημιG2525 G5692; entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 noG1519 εἰςG1519 gozoG5479 χαράG5479 do teuG4675 σοῦG4675 senhorG2962 κύριοςG2962.
φημί αὐτός κύριος: εὖ, δοῦλος ἀγαθός καί πιστός; ἦν πιστός ἐπί ὀλίγος, ἐπί πολύς σέ καθίστημι εἰσέρχομαι εἰς χαρά σοῦ κύριος.
EG2532 καίG2532 o servoG1401 δοῦλοςG1401 inútilG888 ἀχρεῖοςG888, lançai-oG1544 ἐκβάλλωG1544 G5720 paraG1519 εἰςG1519 foraG1857 ἐξώτεροςG1857, nas trevasG4655 σκότοςG4655. AliG1563 ἐκεῖG1563 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 rangerG1030 βρυγμόςG1030 de dentesG3599 ὀδούςG3599.
καί δοῦλος ἀχρεῖος, ἐκβάλλω εἰς ἐξώτερος, σκότος. ἐκεῖ ἔσομαι κλαυθμός καί βρυγμός ὀδούς.
EntãoG5119 τότεG5119, o Rei diráG2046 ἔρωG2046 G5692 tambémG2532 καίG2532 aos que estiverem àG1537 ἐκG1537 sua esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176: Apartai-vosG4198 πορεύομαιG4198 G5737 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700, malditosG2672 καταράομαιG2672 G5772, paraG1519 εἰςG1519 o fogoG4442 πῦρG4442 eternoG166 αἰώνιοςG166, preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 para o diaboG1228 διάβολοςG1228 eG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 anjosG32 ἄγγελοςG32.
τότε, ἔρω καί ἐκ εὐώνυμος: πορεύομαι ἀπό ἐμοῦ, καταράομαι εἰς πῦρ αἰώνιος, ἑτοιμάζω διάβολος καί αὐτός ἄγγελος.
EG2532 καίG2532 irãoG565 ἀπέρχομαιG565 G5695 estesG3778 οὗτοςG3778 paraG1519 εἰςG1519 o castigoG2851 κόλασιςG2851 eternoG166 αἰώνιοςG166, porémG1161 δέG1161 os justosG1342 δίκαιοςG1342, paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
καί ἀπέρχομαι οὗτος εἰς κόλασις αἰώνιος, δέ δίκαιος, εἰς ζωή αἰώνιος.
SabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, daquiG3326 μετάG3326 a doisG1417 δύοG1417 diasG2250 ἡμέραG2250, celebrar-se-áG1096 γίνομαιG1096 G5736 a PáscoaG3957 πάσχαG3957; eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 paraG1519 εἰςG1519 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5683.
εἴδω ὅτι, μετά δύο ἡμέρα, γίνομαι πάσχα; καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς σταυρόω
EntãoG5119 τότεG5119, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 do povoG2992 λαόςG2992 se reuniramG4863 συνάγωG4863 G5681 noG1519 εἰςG1519 palácioG833 αὐλήG833 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533;
τότε, ἀρχιερεύς καί πρεσβύτερος λαός συνάγω εἰς αὐλή ἀρχιερεύς, λέγω Καϊάφας;
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, indignaram-seG23 ἀγανακτέωG23 G5656 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 e disseramG3004 λέγωG3004 G5723: ParaG1519 εἰςG1519 queG5101 τίςG5101 esteG3778 οὗτοςG3778 desperdícioG684 ἀπώλειαG684?
εἴδω ἀγανακτέω μαθητής λέγω εἰς τίς οὗτος ἀπώλεια?
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5631 disto, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 molestaisG2873 κόποςG2873 G3930 παρέχωG3930 G5719 esta mulherG1135 γυνήG1135? Ela praticouG2038 ἐργάζομαιG2038 G5662 boaG2570 καλόςG2570 açãoG2041 ἔργονG2041 paraG1519 εἰςG1519 comigoG1691 ἐμέG1691.
δέ Ἰησοῦς, γινώσκω ἔπω αὐτός: τίς κόπος παρέχω γυνή? ἐργάζομαι καλός ἔργον εἰς ἐμέ.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: OndeG3699 ὅπουG3699 G1437 ἐάνG1437 for pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5686 emG1722 ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG2889 κόσμοςG2889 esteG5124 τοῦτοG5124 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, será tambémG2532 καίG2532 contadoG2980 λαλέωG2980 G5701 o que elaG3778 οὗτοςG3778 fezG4160 ποιέωG4160 G5656, paraG1519 εἰςG1519 memóriaG3422 μνημόσυνονG3422 suaG846 αὐτόςG846.
ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅπου ἐάν κηρύσσω ἔν ὅλος κόσμος τοῦτο εὐαγγέλιον, καί λαλέω οὗτος ποιέω εἰς μνημόσυνον αὐτός.
EG1161 δέG1161 ele lhes respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 ter com certo homemG1170 δεῖναG1170 eG2532 καίG2532 dizei-lheG2036 ἔπωG2036 G5628 G846 αὐτόςG846: O MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 manda dizerG3004 λέγωG3004 G5719: O meuG3450 μοῦG3450 tempoG2540 καιρόςG2540 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451; emG4314 πρόςG4314 tua casaG4571 σέG4571 celebrareiG4160 ποιέωG4160 G5719 a PáscoaG3957 πάσχαG3957 comG3326 μετάG3326 os meusG3450 μοῦG3450 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ ἔπω ὑπάγω εἰς πόλις δεῖνα καί ἔπω αὐτός: διδάσκαλος λέγω μοῦ καιρός ἐστί ἐγγύς; πρός σέ ποιέω πάσχα μετά μοῦ μαθητής.
porqueG1063 γάρG1063 istoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 sangueG129 αἷμαG129, o sangue da novaG2537 καινόςG2537 aliançaG1242 διαθήκηG1242, derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5746 em favorG4012 περίG4012 de muitosG4183 πολύςG4183, paraG1519 εἰςG1519 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
γάρ τοῦτο ἐστί μοῦ αἷμα, καινός διαθήκη, ἐκχέω περί πολύς, εἰς ἄφεσις ἀμαρτία.
EG2532 καίG2532, tendo cantado um hinoG5214 ὑμνέωG5214 G5660, saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636.
καί, ὑμνέω ἐξέρχομαι εἰς ὄρος ἐλαῖα.
MasG1161 δέG1161, depoisG3326 μετάG3326 da minhaG3165 μέG3165 ressurreiçãoG1453 ἐγείρωG1453 G5683, irei adianteG4254 προάγωG4254 G5692 de vósG5209 ὑμᾶςG5209 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
δέ, μετά μέ ἐγείρω προάγω ὑμᾶς εἰς Γαλιλαία.
Em seguidaG5119 τότεG5119, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 aG1519 εἰςG1519 um lugarG5564 χωρίονG5564 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 GetsêmaniG1068 ΓεθσημανῆG1068 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a seus discípulosG3101 μαθητήςG3101: Assentai-vosG2523 καθίζωG2523 G5657 aquiG847 αὐτοῦG847, enquantoG2193 ἕωςG2193 eu vouG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 aliG1563 ἐκεῖG1563 orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5667;
τότε, ἔρχομαι Ἰησοῦς μετά αὐτός εἰς χωρίον λέγω Γεθσημανῆ καί λέγω μαθητής: καθίζω αὐτοῦ, ἕως ἀπέρχομαι ἐκεῖ προσεύχομαι
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720 eG2532 καίG2532 oraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, na verdadeG3303 μένG3303, está prontoG4289 πρόθυμοςG4289, masG1161 δέG1161 a carneG4561 σάρξG4561 é fracaG772 ἀσθενήςG772.
γρηγορεύω καί προσεύχομαιεἰσέρχομαι εἰς πειρασμός; πνεῦμα, μέν, πρόθυμος, δέ σάρξ ἀσθενής.
EntãoG5119 τότεG5119, voltouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG4314 πρόςG4314 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: AindaG3063 λοιπόνG3063 dormisG2518 καθεύδωG2518 G5719 G5720 eG2532 καίG2532 repousaisG373 ἀναπαύωG373 G5731 G5732! Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 é chegadaG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 a horaG5610 ὥραG5610, eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está sendo entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 de pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
τότε, ἔρχομαι πρός μαθητής καί αὐτός λέγω λοιπόν καθεύδω καί ἀναπαύω ἰδού ἐγγίζω ὥρα, καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἀμαρτωλός.
EntãoG5119 τότεG5119, uns cuspiram-lheG1716 ἐμπτύωG1716 G5656 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 rostoG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 davam murrosG2852 κολαφίζωG2852 G5656, eG1161 δέG1161 outros o esbofeteavamG4474 ῥαπίζωG4474 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
τότε, ἐμπτύω αὐτός εἰς πρόσωπον καί αὐτός κολαφίζω δέ ῥαπίζω λέγω
EG1161 δέG1161, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 paraG1519 εἰςG1519 o alpendreG4440 πυλώνG4440, foi eleG846 αὐτόςG846 vistoG1492 εἴδωG1492 G5627 por outraG243 ἄλλοςG243 criada, a qual disseG3004 λέγωG3004 G5719 aos que ali estavamG1563 ἐκεῖG1563: EsteG3778 οὗτοςG3778 tambémG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480.
δέ, ἐξέρχομαι εἰς πυλών, αὐτός εἴδω ἄλλος λέγω ἐκεῖ: οὗτος καί ἦν μετά Ἰησοῦς, Ναζωραῖος.
EG1161 δέG1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as moedasG694 ἀργύριονG694, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 deitá-lasG906 βάλλωG906 G5629 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 cofre das ofertasG2878 κορβᾶνG2878, porqueG1893 ἐπείG1893 éG2076 ἐστίG2076 G5748 preçoG5092 τιμήG5092 de sangueG129 αἷμαG129.
δέ ἀρχιερεύς, λαμβάνω ἀργύριον, ἔπω οὐ ἔξεστι βάλλω αὐτός εἰς κορβᾶν, ἐπεί ἐστί τιμή αἷμα.
EG1161 δέG1161, tendo deliberadoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 G4824 συμβούλιονG4824, compraramG59 ἀγοράζωG59 G5656 comG1537 ἐκG1537 elasG846 αὐτόςG846 o campoG68 ἀγρόςG68 do oleiroG2763 κεραμεύςG2763, paraG1519 εἰςG1519 cemitérioG5027 ταφήG5027 de forasteirosG3581 ξένοςG3581.
δέ, λαμβάνω συμβούλιον, ἀγοράζω ἐκ αὐτός ἀγρός κεραμεύς, εἰς ταφή ξένος.
eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 deramG1325 δίδωμιG1325 G5656 peloG1519 εἰςG1519 campoG68 ἀγρόςG68 do oleiroG2763 κεραμεύςG2763, assim comoG2505 καθάG2505 meG3427 μοίG3427 ordenouG4929 συντάσσωG4929 G5656 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
καί αὐτός δίδωμι εἰς ἀγρός κεραμεύς, καθά μοί συντάσσω κύριος.
Logo a seguirG5119 τότεG5119, os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 do governadorG2232 ἡγεμώνG2232, levandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 o pretórioG4232 πραιτώριονG4232, reuniramG4863 συνάγωG4863 G5627 em tornoG1909 ἐπίG1909 deleG846 αὐτόςG846 todaG3650 ὅλοςG3650 a coorteG4686 σπεῖραG4686.
τότε, στρατιώτης ἡγεμών, παραλαμβάνω Ἰησοῦς εἰς πραιτώριον, συνάγω ἐπί αὐτός ὅλος σπεῖρα.
EG2532 καίG2532, cuspindoG1716 ἐμπτύωG1716 G5660 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, tomaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o caniçoG2563 κάλαμοςG2563 eG2532 καίG2532 davam-lheG5180 τύπτωG5180 G5707 G846 αὐτόςG846 com ele naG1519 εἰςG1519 cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
καί, ἐμπτύω εἰς αὐτός, λαμβάνω κάλαμος καί τύπτω αὐτός εἰς κεφαλή.
DepoisG3753 ὅτεG3753 de oG846 αὐτόςG846 terem escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5656, despiram-lheG1562 ἐκδύωG1562 G5656 G846 αὐτόςG846 o mantoG5511 χλαμύςG5511 eG2532 καίG2532 o vestiramG1746 ἐνδύωG1746 G5656 com as suas própriasG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440. Em seguidaG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 levaramG520 ἀπάγωG520 G5627 paraG1519 εἰςG1519 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5658.
ὅτε αὐτός ἐμπαίζω ἐκδύω αὐτός χλαμύς καί ἐνδύω αὐτός ἱμάτιον. καί, αὐτός ἀπάγω εἰς σταυρόω
EG2532 καίG2532, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 aG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 GólgotaG1115 ΓολγοθᾶG1115, queG3739 ὅςG3739 significaG2076 ἐστίG2076 G5748 G3004 λέγωG3004 G5746 LugarG5117 τόποςG5117 da CaveiraG2898 κρανίονG2898,
καί, ἔρχομαι εἰς τόπος λέγω Γολγοθᾶ, ὅς ἐστί λέγω τόπος κρανίον,
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o véuG2665 καταπέτασμαG2665 do santuárioG3485 ναόςG3485 se rasgouG4977 σχίζωG4977 G5681 emG1519 εἰςG1519 duasG1417 δύοG1417 partes deG575 ἀπόG575 altoG509 ἄνωθενG509 aG2193 ἕωςG2193 baixoG2736 κάτωG2736; tremeuG4579 σείωG4579 G5681 a terraG1093 γῆG1093, fenderam-seG4977 σχίζωG4977 G5681 as rochasG4073 πέτραG4073;
ἰδού καταπέτασμα ναός σχίζω εἰς δύο ἀπό ἄνωθεν ἕως κάτω; σείω γῆ, σχίζω πέτρα;
eG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 dosG1537 ἐκG1537 sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419 depoisG3326 μετάG3326 da ressurreiçãoG1454 ἔγερσιςG1454 de JesusG846 αὐτόςG846, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 santaG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 apareceramG1718 ἐμφανίζωG1718 G5681 a muitosG4183 πολύςG4183.
καί, ἐξέρχομαι ἐκ μνημεῖον μετά ἔγερσις αὐτός, εἰσέρχομαι εἰς πόλις ἅγιος καί ἐμφανίζω πολύς.
No findarG1161 δέG1161 G3796 ὀψέG3796 do sábadoG4521 σάββατονG4521, ao entrarG2020 ἐπιφώσκωG2020 G5723 G1519 εἰςG1519 o primeiroG3391 μίαG3391 dia da semanaG4521 σάββατονG4521, MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094 eG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243 MariaG3137 ΜαριάμG3137 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 verG2334 θεωρέωG2334 G5658 o sepulcroG5028 τάφοςG5028.
δέ ὀψέ σάββατον, ἐπιφώσκω εἰς μία σάββατον, Μαριάμ Μαγδαληνή καί ἄλλος Μαριάμ ἔρχομαι θεωρέω τάφος.
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679, pois, depressaG5035 ταχύG5035 e dizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 aos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG3754 ὅτιG3754 ele ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 dosG575 ἀπόG575 mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 vai adianteG4254 προάγωG4254 G5719 de vósG5209 ὑμᾶςG5209 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; aliG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695. ÉG2400 ἰδούG2400 G5628 como vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG2036 ἔπωG2036 G5627!
πορεύομαι ταχύ ἔπω αὐτός μαθητής ὅτι ἐγείρω ἀπό νεκρός καί προάγω ὑμᾶς εἰς Γαλιλαία; ἐκεῖ αὐτός ὀπτάνομαι ἰδού ὑμῖν ἔπω
EntãoG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737! IdeG565 ἀπέρχομαιG565 G5632 avisarG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 a meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80 queG2443 ἵναG2443 se dirijamG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 e láG2546 κἀκεῖG2546 meG3165 μέG3165 verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
τότε, Ἰησοῦς αὐτός λέγω μή φοβέω ἀπέρχομαι ἀπαγγέλλω μοῦ ἀδελφός ἵνα ὑπάγω εἰς Γαλιλαία κἀκεῖ μέ ὀπτάνομαι
EG1161 δέG1161, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 elas, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 algunsG5100 τίςG5100 da guardaG2892 κουστωδίαG2892 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 e contaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 tudoG537 ἅπαςG537 o que sucederaG1096 γίνομαιG1096 G5637.
δέ, πορεύομαι ἰδού τίς κουστωδία ἔρχομαι εἰς πόλις ἀπαγγέλλω ἀρχιερεύς ἅπας γίνομαι
SeguiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733 discípulosG3101 μαθητήςG3101 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735 queG3757 οὗG3757 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 designaraG5021 τάσσωG5021 G5668.
πορεύομαι ἕνδεκα μαθητής εἰς Γαλιλαία, εἰς ὄρος οὗ Ἰησοῦς αὐτός τάσσω
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5679, portantoG3767 οὖνG3767, fazei discípulosG3100 μαθητεύωG3100 G5657 de todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, batizando-osG907 βαπτίζωG907 G5723 G846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 nomeG3686 ὄνομαG3686 do PaiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 do FilhoG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
πορεύομαι οὖν, μαθητεύω πᾶς ἔθνος, βαπτίζω αὐτός εἰς ὄνομα πατήρ, καί υἱός, καί πνεῦμα ἅγιος;
apareceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG907 βαπτίζωG907 G5723 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 batismoG908 βάπτισμαG908 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 paraG1519 εἰςG1519 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
γίνομαι Ἰωάννης βαπτίζω ἔν ἔρημος, κηρύσσω βάπτισμα μετάνοια εἰς ἄφεσις ἀμαρτία.
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250 G1096 γίνομαιG1096 G5633, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deG575 ἀπόG575 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 eG2532 καίG2532 porG5259 ὑπόG5259 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 foi batizadoG907 βαπτίζωG907 G5681 noG1519 εἰςG1519 rio JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα γίνομαι ἔρχομαι Ἰησοῦς ἀπό Ναζαρέτ Γαλιλαία καί ὑπό Ἰωάννης βαπτίζω εἰς Ἰορδάνης.
EG2532 καίG2532 logoG2117 εὐθύςG2117 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 oG846 αὐτόςG846 impeliuG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 paraG1519 εἰςG1519 o desertoG2048 ἔρημοςG2048,
καί εὐθύς πνεῦμα αὐτός ἐκβάλλω εἰς ἔρημος,
Depois deG3326 μετάG3326 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ter sido presoG3860 παραδίδωμιG3860 G5683, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316,
μετά Ἰωάννης παραδίδωμι ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς Γαλιλαία, κηρύσσω εὐαγγέλιον θεός,
DepoisG2532 καίG2532, entraramG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5736 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, eG2532 καίG2532, logoG2112 εὐθέωςG2112 no sábadoG4521 σάββατονG4521, foi eleG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5707 naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864.
καί, εἰσπορεύομαι εἰς Καπερναούμ, καί, εὐθέως σάββατον, εἰσέρχομαι διδάσκω εἰς συναγωγή.
EntãoG1161 δέG1161, correuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 célereG2117 εὐθύςG2117 a famaG189 ἀκοήG189 de JesusG846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 todasG3650 ὅλοςG3650 as direções, por toda a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
δέ, ἐξέρχομαι εὐθύς ἀκοή αὐτός εἰς ὅλος περίχωρος Γαλιλαία.
EG2532 καίG2532 G2112 εὐθέωςG2112, saindo elesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 daG1537 ἐκG1537 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, comG3326 μετάG3326 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, diretamente paraG1519 εἰςG1519 a casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406.
καί εὐθέως, ἐξέρχομαι ἐκ συναγωγή, ἔρχομαι μετά Ἰάκωβος καί Ἰωάννης, εἰς οἰκία Σίμων καί Ἀνδρέας.
Tendo-se levantadoG450 ἀνίστημιG450 G5631 alta madrugadaG4404 πρωΐG4404 G3029 λίανG3029 G1773 ἔννυχονG1773, saiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, foiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048 e aliG2546 κἀκεῖG2546 oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5711.
ἀνίστημι πρωΐ λίαν ἔννυχον, ἀπέρχομαι ἐξέρχομαι εἰς τόπος ἔρημος κἀκεῖ προσεύχομαι
Jesus, porémG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VamosG71 ἄγωG71 G5725 aG1519 εἰςG1519 outrosG2192 ἔχωG2192 G5746 lugaresG2969 κωμόπολιςG2969, às povoações vizinhas, a fim de queG2443 ἵναG2443 eu pregueG2784 κηρύσσωG2784 G5661 também aliG2546 κἀκεῖG2546, poisG1063 γάρG1063 para issoG1519 εἰςG1519 G5124 τοῦτοG5124 é que eu vimG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758.
καί, αὐτός λέγω ἄγω εἰς ἔχω κωμόπολις, ἵνα κηρύσσω κἀκεῖ, γάρ εἰς τοῦτο ἐξέρχομαι
EntãoG2532 καίG2532, foi porG1519 εἰςG1519 todaG3650 ὅλοςG3650 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, pregandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 delesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 expelindoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5723 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140.
καί, εἰς ὅλος Γαλιλαία, κηρύσσω ἦν ἔν συναγωγή αὐτός καί ἐκβάλλω δαιμόνιον.
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: OlhaG3708 ὁράωG3708 G5720, não digasG2036 ἔπωG2036 G5632 nadaG3367 μηδείςG3367 a ninguémG3367 μηδείςG3367; masG235 ἀλλάG235 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, mostra-teG1166 δεικνύωG1166 G5657 G4572 σεαυτοῦG4572 ao sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 eG2532 καίG2532 ofereceG4374 προσφέρωG4374 G5628 pelaG4012 περίG4012 tuaG4675 σοῦG4675 purificaçãoG2512 καθαρισμόςG2512 o que MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 determinouG4367 προστάσσωG4367 G5656, paraG1519 εἰςG1519 servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 ao povoG846 αὐτόςG846.
καί αὐτός λέγω ὁράω ἔπω μηδείς μηδείς; ἀλλά ὑπάγω δεικνύω σεαυτοῦ ἱερεύς καί προσφέρω περί σοῦ καθαρισμός Μωσῆς προστάσσω εἰς μαρτύριον αὐτός.
MasG1161 δέG1161, tendo ele saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, entrouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a propalarG2784 κηρύσσωG2784 G5721 muitas coisasG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 a divulgarG1310 διαφημίζωG1310 G5721 a notíciaG3056 λόγοςG3056, a ponto deG5620 ὥστεG5620 não maisG3371 μηκέτιG3371 poderG1410 δύναμαιG1410 G5738 JesusG846 αὐτόςG846 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 publicamenteG5320 φανερῶςG5320 emG1519 εἰςG1519 qualquer cidadeG4172 πόλιςG4172, masG235 ἀλλάG235 permaneciaG2258 ἦνG2258 G5713 foraG1854 ἔξωG1854, emG1722 ἔνG1722 lugaresG5117 τόποςG5117 ermosG2048 ἔρημοςG2048; eG2532 καίG2532 de toda parteG3836 πανταχόθενG3836 vinham terG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, ἐξέρχομαι ἄρχομαι κηρύσσω πολύς καί διαφημίζω λόγος, ὥστε μηκέτι δύναμαι αὐτός εἰσέρχομαι φανερῶς εἰς πόλις, ἀλλά ἦν ἔξω, ἔν τόπος ἔρημος; καί πανταχόθεν ἔρχομαι πρός αὐτός.
DiasG2250 ἡμέραG2250 depoisG1223 διάG1223, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus de novoG3825 πάλινG3825 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, eG2532 καίG2532 logo correuG191 ἀκούωG191 G5681 queG3754 ὅτιG3754 ele estavaG2076 ἐστίG2076 G5748 emG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
ἡμέρα διά, εἰσέρχομαι πάλιν εἰς Καπερναούμ, καί ἀκούω ὅτι ἐστί εἰς οἶκος.
Eu teG4671 σοίG4671 mandoG3004 λέγωG3004 G5719: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
σοί λέγω ἐγείρω αἴρω σοῦ κράββατος καί ὑπάγω εἰς σοῦ οἶκος.
NinguémG3762 οὐδείςG3762 põeG906 βάλλωG906 G5719 vinhoG3631 οἶνοςG3631 novoG3501 νέοςG3501 emG1519 εἰςG1519 odresG779 ἀσκόςG779 velhosG3820 παλαιόςG3820; do contrárioG1490 εἰ δε μήG1490, oG3501 νέοςG3501 vinhoG3631 οἶνοςG3631 romperáG4486 ῥήγνυμιG4486 G5719 os odresG779 ἀσκόςG779; eG2532 καίG2532 tanto se perdeG1632 ἐκχέωG1632 G5743 o vinhoG3631 οἶνοςG3631 comoG2532 καίG2532 os odresG779 ἀσκόςG779 G622 ἀπόλλυμιG622 G5698. MasG235 ἀλλάG235 põe-seG992 βλητέοςG992 vinhoG3631 οἶνοςG3631 novoG3501 νέοςG3501 emG1519 εἰςG1519 odresG779 ἀσκόςG779 novosG2537 καινόςG2537.
οὐδείς βάλλω οἶνος νέος εἰς ἀσκός παλαιός; � νέος οἶνος ῥήγνυμι ἀσκός; καί ἐκχέω οἶνος καί ἀσκός ἀπόλλυμι ἀλλά βλητέος οἶνος νέος εἰς ἀσκός καινός.
ComoG4459 πῶςG4459 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 CasaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, no tempoG1909 ἐπίG1909 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 AbiatarG8 ἈβιάθαρG8, eG2532 καίG2532 comeuG5315 φάγωG5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτοςG740 G4286 πρόθεσιςG4286, os quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 comerG5315 φάγωG5315 G5629, senãoG1508 εἰ μήG1508 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409, eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 tambémG2532 καίG2532 aos que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846?
πῶς εἰσέρχομαι εἰς οἶκος θεός, ἐπί ἀρχιερεύς Ἀβιάθαρ, καί φάγω ἄρτος πρόθεσις, ὅς οὐ ἔξεστι φάγωἱερεύς, καί δίδωμι καί ὤν σύν αὐτός?
De novoG3825 πάλινG3825, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 ressequidaG3583 ξηραίνωG3583 G5772 uma das mãosG5495 χείρG5495.
πάλιν, εἰσέρχομαι εἰς συναγωγή καί ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἔχω ξηραίνω χείρ.
EG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 Jesus aoG444 ἄνθρωποςG444 homem daG2192 ἔχωG2192 G5723 mãoG5495 χείρG5495 ressequidaG3583 ξηραίνωG3583 G5772: Vem paraG1453 ἐγείρωG1453 G5669 o meioG1519 εἰςG1519 G3319 μέσοςG3319!
καί λέγω ἄνθρωπος ἔχω χείρ ξηραίνω ἐγείρω εἰς μέσος!
DepoisG2532 καίG2532, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5719 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 chamouG4341 προσκαλέομαιG4341 G5736 os queG3739 ὅςG3739 eleG846 αὐτόςG846 mesmo quisG2309 θέλωG2309 G5707, eG2532 καίG2532 vieramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 para juntoG4314 πρόςG4314 deleG846 αὐτόςG846.
καί, ἀναβαίνω εἰς ὄρος καί προσκαλέομαι ὅς αὐτός θέλω καί ἀπέρχομαι πρός αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, ele foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624. Não obstante, a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 afluiuG4905 συνέρχομαιG4905 G5736 de novoG3825 πάλινG3825, de tal modo queG5620 ὥστεG5620 G846 αὐτόςG846 nemG3361 μήG3361 G3383 μήτεG3383 podiamG1410 δύναμαιG1410 G5738 comerG5315 φάγωG5315 G5629 G740 ἄρτοςG740.
καί, ἔρχομαι εἰς οἶκος. ὄχλος συνέρχομαι πάλιν, ὥστε αὐτός μή μήτε δύναμαι φάγω ἄρτος.
NinguémG3762 οὐδείςG3762 podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do valenteG2478 ἰσχυρόςG2478 para roubar-lheG1283 διαρπάζωG1283 G5658 G846 αὐτόςG846 os bensG4632 σκεῦοςG4632, semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 amarrá-loG1210 δέωG1210 G5661 G2478 ἰσχυρόςG2478; eG2532 καίG2532 só entãoG5119 τότεG5119 lheG846 αὐτόςG846 saquearáG1283 διαρπάζωG1283 G5692 a casaG3614 οἰκίαG3614.
οὐδείς οὐ δύναμαι εἰσέρχομαι εἰς οἰκία ἰσχυρός διαρπάζω αὐτός σκεῦος, � πρῶτον δέω ἰσχυρός; καί τότε αὐτός διαρπάζω οἰκία.
MasG1161 δέG1161 aquele queG302 ἄνG302 blasfemarG987 βλασφημέωG987 G5661 contraG1519 εἰςG1519 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 não temG2192 ἔχωG2192 G5719 perdãoG859 ἄφεσιςG859 para sempreG3756 οὐG3756 G1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165, visto queG235 ἀλλάG235 éG2076 ἐστίG2076 G5748 réuG1777 ἔνοχοςG1777 de pecadoG2920 κρίσιςG2920 eternoG166 αἰώνιοςG166.
δέ ἄν βλασφημέω εἰς πνεῦμα ἅγιος ἔχω ἄφεσις οὐ εἰς αἰών, ἀλλά ἐστί ἔνοχος κρίσις αἰώνιος.
VoltouG756 ἄρχομαιG756 G5662 G3825 πάλινG3825 Jesus a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721 àG3844 παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281. EG2532 καίG2532 reuniu-seG4863 συνάγωG4863 G5681 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 aG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846, de modo queG5620 ὥστεG5620 entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, onde se assentouG2521 κάθημαιG2521 G5738, afastando-se daG1722 ἔνG1722 praiaG2281 θάλασσαG2281. EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG3793 ὄχλοςG3793 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 àG4314 πρόςG4314 beira-marG2281 θάλασσαG2281, naG1909 ἐπίG1909 praiaG1093 γῆG1093.
ἄρχομαι πάλιν διδάσκω παρά θάλασσα. καί συνάγω πολύς ὄχλος πρός αὐτός, ὥστε ἐμβαίνω εἰς πλοῖον, κάθημαι ἔν θάλασσα. καί πᾶς ὄχλος ἦν πρός θάλασσα, ἐπί γῆ.
Outra parteG243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 entreG1519 εἰςG1519 os espinhosG173 ἄκανθαG173; eG2532 καίG2532 os espinhosG173 ἄκανθαG173 cresceramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 sufocaramG4846 συμπνίγωG4846 G5656, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 frutoG2590 καρπόςG2590.
ἄλλος πίπτω εἰς ἄκανθα; καί ἄκανθα ἀναβαίνω καί αὐτός συμπνίγω καί οὐ δίδωμι καρπός.
OutraG243 ἄλλοςG243, enfimG2532 καίG2532, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1519 εἰςG1519 boaG2570 καλόςG2570 terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5707 frutoG2590 καρπόςG2590, que vingouG305 ἀναβαίνωG305 G5723 eG2532 καίG2532 cresceuG837 αὐξάνωG837 G5723, produzindoG5342 φέρωG5342 G5707 aG1520 εἷςG1520 trintaG5144 τριάκονταG5144, aG1520 εἷςG1520 sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 eG2532 καίG2532 aG1520 εἷςG1520 cem por umG1540 ἑκατόνG1540.
ἄλλος, καί, πίπτω εἰς καλός γῆ καί δίδωμι καρπός, ἀναβαίνω καί αὐξάνω φέρω εἷς τριάκοντα, εἷς ἑξήκοντα καί εἷς ἑκατόν.
Os outrosG3778 οὗτοςG3778 G1526 εἰσίG1526 G5748 G1526 εἰσίG1526 G5748, os semeadosG4687 σπείρωG4687 G5746 entreG1519 εἰςG1519 os espinhosG173 ἄκανθαG173, são os queG3778 οὗτοςG3778 ouvemG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056,
οὗτος εἰσί εἰσί σπείρω εἰς ἄκανθα, οὗτος ἀκούω λόγος,
PoisG1063 γάρG1063 nadaG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 ocultoG2927 κρυπτόςG2927 G5100 τίςG5100, senãoG3739 ὅςG3739 G3362 ἐάν μήG3362 para ser manifestoG5319 φανερόωG5319 G5686; e nadaG3761 οὐδέG3761 se fazG1096 γίνομαιG1096 G5633 escondidoG614 ἀπόκρυφοςG614, senãoG235 ἀλλάG235 paraG2443 ἵναG2443 serG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 reveladoG1519 εἰςG1519 G5318 φανερόςG5318.
γάρ οὐ ἐστί κρυπτός τίς, ὅςφανερόω οὐδέ γίνομαι ἀπόκρυφος, ἀλλά ἵνα ἔρχομαι εἰς φανερός.
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, sendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 já tardeG3798 ὄψιοςG3798, disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 Jesus: PassemosG1330 διέρχομαιG1330 G5632 paraG1519 εἰςG1519 a outra margemG4008 πέρανG4008.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, γίνομαι ὄψιος, λέγω αὐτός διέρχομαι εἰς πέραν.
OraG2532 καίG2532, levantou-seG1096 γίνομαιG1096 G5736 grandeG3173 μέγαςG3173 temporalG2978 λαῖλαψG2978 de ventoG417 ἄνεμοςG417, eG1161 δέG1161 as ondasG2949 κύμαG2949 se arremessavamG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5707 contraG1519 εἰςG1519 o barcoG4143 πλοῖονG4143, de modo queG5620 ὥστεG5620 o mesmoG846 αὐτόςG846G2235 ἤδηG2235 estava a encher-se de águaG1072 γεμίζωG1072 G5745.
καί, γίνομαι μέγας λαῖλαψ ἄνεμος, δέ κύμα ἐπιβάλλω εἰς πλοῖον, ὥστε αὐτός ἤδη γεμίζω
EntrementesG2532 καίG2532, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1519 εἰςG1519 outra margemG4008 πέρανG4008 do marG2281 θάλασσαG2281, àG1519 εἰςG1519 terraG5561 χώραG5561 dos gerasenosG1046 ΓαδαρηνόςG1046.
καί, ἔρχομαι εἰς πέραν θάλασσα, εἰς χώρα Γαδαρηνός.
EG2532 καίG2532 osG3956 πᾶςG3956 espíritos imundosG1142 δαίμωνG1142 rogaramG3870 παρακαλέωG3870 G5656 a JesusG846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Manda-nosG3992 πέμπωG3992 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 paraG1519 εἰςG1519 os porcosG5519 χοῖροςG5519, para queG2443 ἵναG2443 entremosG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 nelesG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846.
καί πᾶς δαίμων παρακαλέω αὐτός, λέγω πέμπω ἡμᾶς εἰς χοῖρος, ἵνα εἰσέρχομαι εἰς αὐτός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G2112 εὐθέωςG2112 G846 αὐτόςG846 o permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5656. EntãoG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 nosG1519 εἰςG1519 porcosG5519 χοῖροςG5519; eG2532 καίG2532 a manadaG34 ἀγέληG34, que eraG2258 ἦνG2258 G5713 cerca deG5613 ὡςG5613 dois milG1367 δισχίλιοιG1367, precipitou-se despenhadeiro abaixoG3729 ὁρμάωG3729 G5656 G2596 κατάG2596 G2911 κρημνόςG2911, para dentroG1519 εἰςG1519 do marG2281 θάλασσαG2281 G1161 δέG1161, ondeG1722 ἔνG1722 G2281 θάλασσαG2281 se afogaramG4155 πνίγωG4155 G5712.
Ἰησοῦς εὐθέως αὐτός ἐπιτρέπω καί, ἐξέρχομαι πνεῦμα ἀκάθαρτος, εἰσέρχομαι εἰς χοῖρος; καί ἀγέλη, ἦν ὡς δισχίλιοι, ὁρμάω κατά κρημνός, εἰς θάλασσα δέ, ἔν θάλασσα πνίγω
Os porqueirosG1006 βόσκωG1006 G5723 G5519 χοῖροςG5519 fugiramG5343 φεύγωG5343 G5627 eG2532 καίG2532 o anunciaramG312 ἀναγγέλλωG312 G5656 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 pelosG1519 εἰςG1519 camposG68 ἀγρόςG68. EntãoG2532 καίG2532, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 o povo para verG1492 εἴδωG1492 G5629 o queG5101 τίςG5101 sucederaG2076 ἐστίG2076 G5748 G1096 γίνομαιG1096 G5756.
βόσκω χοῖρος φεύγω καί ἀναγγέλλω εἰς πόλις καί εἰς ἀγρός. καί, ἐξέρχομαι εἴδω τίς ἐστί γίνομαι
Ao entrarG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 Jesus noG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, suplicava-lheG3870 παρακαλέωG3870 G5707 G846 αὐτόςG846 o que fora endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5679 queG2443 ἵναG2443 o deixasse estarG5600 G5600 G5753 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846.
ἐμβαίνω εἰς πλοῖον, παρακαλέω αὐτός δαιμονίζομαι ἵνα μετά αὐτός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 lho permitiuG863 ἀφίημιG863 G5656 G846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 ordenou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Vai paraG5217 ὑπάγωG5217 G5720 tua casaG1519 εἰςG1519 G3624 οἶκοςG3624 G4675 σοῦG4675, paraG4314 πρόςG4314 os teusG4674 σόςG4674. Anuncia-lhesG312 ἀναγγέλλωG312 G5657 G846 αὐτόςG846 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 o SenhorG2962 κύριοςG2962 teG4671 σοίG4671 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 eG2532 καίG2532 como teve compaixãoG1653 ἐλεέωG1653 G5656 de tiG4571 σέG4571.
Ἰησοῦς, δέ, οὐ ἀφίημι αὐτός, ἀλλά λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς οἶκος σοῦ, πρός σός. ἀναγγέλλω αὐτός ὅσος κύριος σοί ποιέω καί ἐλεέω σέ.
TendoG1276 διαπεράωG1276 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 voltadoG3825 πάλινG3825 noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143, paraG1519 εἰςG1519 o outro ladoG4008 πέρανG4008, afluiuG4863 συνάγωG4863 G5681 paraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793; eG2532 καίG2532 ele estavaG2258 ἦνG2258 G5713 G3844 παράG3844 junto do marG2281 θάλασσαG2281.
διαπεράω Ἰησοῦς πάλιν ἔν πλοῖον, εἰς πέραν, συνάγω ἐπί αὐτός πολύς ὄχλος; καί ἦν παρά θάλασσα.
eG2532 καίG2532 muitoG4183 πολύςG4183 padeceraG3958 πάσχωG3958 G5631 àG5259 ὑπόG5259 mão de váriosG4183 πολύςG4183 médicosG2395 ἰατρόςG2395, tendo despendidoG1159 δαπανάωG1159 G5660 tudo quantoG3956 πᾶςG3956 G1438 ἑαυτούG1438 possuíaG3844 παράG3844, sem, contudoG2532 καίG2532, nadaG3367 μηδείςG3367 aproveitarG5623 ὠφελέωG5623 G5685, antesG3123 μᾶλλονG3123, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 a piorG1519 εἰςG1519 G5501 χείρωνG5501,
καί πολύς πάσχω ὑπό πολύς ἰατρός, δαπανάω πᾶς ἑαυτού παρά, καί, μηδείς ὠφελέω μᾶλλον, ἀλλά, ἔρχομαι εἰς χείρων,
EG1161 δέG1161 ele lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758; vai-teG5217 ὑπάγωG5217 G5720 emG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515 eG2532 καίG2532 ficaG2468 ἴσθιG2468 G5749 livreG5199 ὑγιήςG5199 doG575 ἀπόG575 teuG4675 σοῦG4675 malG3148 μάστιξG3148.
δέ αὐτός ἔπω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω ὑπάγω εἰς εἰρήνη καί ἴσθι ὑγιής ἀπό σοῦ μάστιξ.
ChegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 àG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 do chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 Jesus o alvoroçoG2351 θόρυβοςG2351, os que choravamG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 os que pranteavamG214 ἀλαλάζωG214 G5723 muitoG4183 πολύςG4183.
ἔρχομαι εἰς οἶκος ἀρχισυνάγωγος, θεωρέω θόρυβος, κλαίω καί ἀλαλάζω πολύς.
Tendo Jesus partidoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968, eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 acompanharamG190 ἀκολουθέωG190 G5719.
ἐξέρχομαι ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς αὑτοῦ πατρίς, καί αὐτός μαθητής αὐτός ἀκολουθέω
Ordenou-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 G846 αὐτόςG846 queG2443 ἵναG2443 nadaG3367 μηδείςG3367 levassemG142 αἴρωG142 G5725 paraG1519 εἰςG1519 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, excetoG1508 εἰ μήG1508 umG3440 μόνονG3440 bordãoG4464 ῥάβδοςG4464; nemG3361 μήG3361 pãoG740 ἄρτοςG740, nemG3361 μήG3361 alforjeG4082 πήραG4082, nemG3361 μήG3361 dinheiroG5475 χαλκόςG5475 G1519 εἰςG1519 G2223 ζώνηG2223;
παραγγέλλω αὐτός ἵνα μηδείς αἴρω εἰς ὁδός, � μόνον ῥάβδος; μή ἄρτος, μή πήρα, μή χαλκός εἰς ζώνη;
EG2532 καίG2532 recomendou-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: QuandoG3699 ὅπουG3699 G1437 ἐάνG1437 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 nalgumaG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, permaneceiG3306 μένωG3306 G5720G1563 ἐκεῖG1563 atéG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 vos retirardesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 do lugarG1564 ἐκεῖθενG1564.
καί λέγω αὐτός: ὅπου ἐάν εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, μένω ἐκεῖ ἕως ἄν ἐξέρχομαι ἐκεῖθεν.
Se nalgum lugarG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberemG1209 δέχομαιG1209 G5667 nemG3366 μηδέG3366 vosG5216 ὑμῶνG5216 ouviremG191 ἀκούωG191 G5661, ao sairdesG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, sacudiG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5657 o póG5522 χόοςG5522 dosG5270 ὑποκάτωG5270 G5216 ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228, emG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 contra elesG846 αὐτόςG846.
ὅσος ἄν μή ὑμᾶς δέχομαι μηδέ ὑμῶν ἀκούω ἐκπορεύομαι ἐκεῖθεν, ἐκτινάσσω χόος ὑποκάτω ὑμῶν πούς, εἰς μαρτύριον αὐτός.
EG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 G5210 ὑμεῖςG5210 G846 αὐτόςG846 repousarG373 ἀναπαύωG373 G5732 um poucoG3641 ὀλίγοςG3641, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, numG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048; porqueG1063 γάρG1063 eles nãoG3761 οὐδέG3761 tinham tempoG2119 εὐκαιρέωG2119 G5707 nem paraG3761 οὐδέG3761 comerG5315 φάγωG5315 G5629, visto seremG2258 ἦνG2258 G5713 numerososG4183 πολύςG4183 os que iamG5217 ὑπάγωG5217 G5723 eG2532 καίG2532 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
καί αὐτός ἔπω δεῦτε ὑμεῖς αὐτός ἀναπαύω ὀλίγος, κατά ἴδιος, εἰς τόπος ἔρημος; γάρ οὐδέ εὐκαιρέω οὐδέ φάγω ἦν πολύς ὑπάγω καί ἔρχομαι
EntãoG2532 καίG2532, foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 sósG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398 no barcoG4143 πλοῖονG4143 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 solitárioG2048 ἔρημοςG2048.
καί, ἀπέρχομαι κατά ἴδιος πλοῖον εἰς τόπος ἔρημος.
despede-osG630 ἀπολύωG630 G5657 G846 αὐτόςG846 para queG2443 ἵναG2443, passandoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 pelosG1519 εἰςG1519 camposG68 ἀγρόςG68 ao redorG2945 κύκλῳG2945 eG2532 καίG2532 pelas aldeiasG2968 κώμηG2968, compremG59 ἀγοράζωG59 G5661 para siG1438 ἑαυτούG1438 G740 ἄρτοςG740 oG1063 γάρG1063 queG2192 ἔχωG2192 G5719 G5101 τίςG5101 G3756 οὐG3756 comerG5315 φάγωG5315 G5632.
ἀπολύω αὐτός ἵνα, ἀπέρχομαι εἰς ἀγρός κύκλῳ καί κώμη, ἀγοράζω ἑαυτού ἄρτος γάρ ἔχω τίς οὐ φάγω
TomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 ele os cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπωG308 G5660 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, os abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656; eG2532 καίG2532, partindoG2622 κατακλάωG2622 G5656 os pãesG740 ἄρτοςG740, deu-osG1325 δίδωμιG1325 G5707 aosG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 para queG2443 ἵναG2443 osG846 αὐτόςG846 distribuíssemG3908 παρατίθημιG3908 G5632; eG2532 καίG2532 por todosG3956 πᾶςG3956 repartiuG3307 μερίζωG3307 G5656 também os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486.
λαμβάνω πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, ἀναβλέπω εἰς οὐρανός, εὐλογέω καί, κατακλάω ἄρτος, δίδωμι αὑτοῦ μαθητής ἵνα αὐτός παρατίθημι καί πᾶς μερίζω δύο ἰχθύς.
Logo a seguirG2532 καίG2532 G2112 εὐθέωςG2112, compeliu JesusG315 ἀναγκάζωG315 G5656 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 a embarcarG1684 ἐμβαίνωG1684 G5629 G1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143 eG2532 καίG2532 passar adianteG4254 προάγωG4254 G5721 paraG1519 εἰςG1519 o outro ladoG4008 πέρανG4008, aG4314 πρόςG4314 BetsaidaG966 ΒηθσαϊδάG966, enquantoG2193 ἕωςG2193 eleG846 αὐτόςG846 despediaG630 ἀπολύωG630 G5661 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793.
καί εὐθέως, ἀναγκάζω αὑτοῦ μαθητής ἐμβαίνω εἰς πλοῖον καί προάγω εἰς πέραν, πρός Βηθσαϊδά, ἕως αὐτός ἀπολύω ὄχλος.
EG2532 καίG2532, tendo-osG657 ἀποτάσσομαιG657 G846 αὐτόςG846 despedidoG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671, subiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 para orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664.
καί, ἀποτάσσομαι αὐτός ἀποτάσσομαι ἀπέρχομαι εἰς ὄρος προσεύχομαι
EG2532 καίG2532 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o barcoG4143 πλοῖονG4143 para estar comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 o ventoG417 ἄνεμοςG417 cessouG2869 κοπάζωG2869 G5656. FicaramG3029 λίανG3029 G2296 θαυμάζωG2296 G5707 entreG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438 G1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053 G2532 καίG2532 atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5710,
καί ἀναβαίνω εἰς πλοῖον πρός αὐτός, καί ἄνεμος κοπάζω λίαν θαυμάζω ἔν ἑαυτού ἐκ περισσός καί ἐξίστημι
Onde quer queG3699 ὅπουG3699 G302 ἄνG302 ele entrasseG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5711 nasG1519 εἰςG1519 aldeiasG2968 κώμηG2968, cidadesG4172 πόλιςG4172 ouG2228 G2228 camposG68 ἀγρόςG68, punhamG5087 τίθημιG5087 G5707 os enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723 nasG1722 ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58, rogando-lheG3870 παρακαλέωG3870 G5707 G846 αὐτόςG846 queG2443 ἵναG2443 os deixasse tocarG680 ἅπτομαι