Strong G1849



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἐξουσία
(G1849)
exousía (ex-oo-see'-ah)

1849 εξουσια exousia

de 1832 (no sentido de abilidade); TDNT - 2:562,238; n f

  1. poder de escolher, liberdade de fazer como se quer
    1. licença ou permissão
  2. poder físico e mental
    1. habilidade ou força com a qual alguém é dotado, que ele possui ou exercita
  3. o poder da autoridade (influência) e do direito (privilégio)
  4. o poder de reger ou governar (o poder de alguém de quem a vontade e as ordens devem ser obedecidas pelos outros)
    1. universalmente
      1. autoridade sobre a humanidade
    2. especificamente
      1. o poder de decisões judiciais
      2. da autoridade de administrar os afazeres domésticos
    3. metonimicamente
      1. algo sujeito à autoridade ou regra
        1. jurisdição
      2. alguém que possui autoridade
        1. governador, magistrado humano
        2. o principal e mais poderoso entre os seres criados, superior ao homem, potestades espirituais
    4. sinal de autoridade do marido sobre sua esposa
      1. véu com o qual a mulher devia propriamente cobrir-se
    5. sinal de autoridade real, coroa

Sinônimos ver verbete 5820


93 Ocorrências deste termo na Bíblia


porqueG1063 γάρG1063 ele asG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 comoG5613 ὡςG5613 quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 comoG5613 ὡςG5613 os escribasG1122 γραμματεύςG1122.
γάρ αὐτός διδάσκω ἦν ὡς ἔχω ἐξουσία καί οὐ ὡς γραμματεύς.
PoisG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444 sujeitoG5259 ὑπόG5259 à autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849, tenhoG2192 ἔχωG2192 G5723 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 àsG5259 ὑπόG5259 minhasG1683 ἐμαυτοῦG1683 ordens eG2532 καίG2532 digoG3004 λέγωG3004 G5719 a esteG5129 τούτῳG5129: vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5676, eG2532 καίG2532 ele vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736; eG2532 καίG2532 a outroG243 ἄλλοςG243: vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, eG2532 καίG2532 ele vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736; eG2532 καίG2532 ao meuG3450 μοῦG3450 servoG1401 δοῦλοςG1401: fazeG4160 ποιέωG4160 G5657 istoG5124 τοῦτοG5124, eG2532 καίG2532 ele o fazG4160 ποιέωG4160 G5719.
γάρ καί ἐγώ εἰμί ἄνθρωπος ὑπό ἐξουσία, ἔχω στρατιώτης ὑπό ἐμαυτοῦ καί λέγω τούτῳ: πορεύομαι καί πορεύομαι καί ἄλλος: ἔρχομαι καί ἔρχομαι καί μοῦ δοῦλος: ποιέω τοῦτο, καί ποιέω
OraG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG3004 λέγωG3004 G5719, entãoG5119 τότεG5119, ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαλέγω τότε, παραλυτικός: ἐγείρω αἴρω σοῦ κλίνη καί ὑπάγω εἰς σοῦ οἶκος.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, possuídas de temorG2296 θαυμάζωG2296 G5656, glorificaramG1392 δοξάζωG1392 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 deraG1325 δίδωμιG1325 G5631 talG5108 τοιοῦτοςG5108 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 aos homensG444 ἄνθρωποςG444.
εἴδω ὄχλος, θαυμάζω δοξάζω θεός, δίδωμι τοιοῦτος ἐξουσία ἄνθρωπος.
Tendo chamadoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os seusG846 αὐτόςG846 dozeG1427 δώδεκαG1427 discípulosG3101 μαθητήςG3101, deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 Jesus autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobre espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 paraG5620 ὥστεG5620 osG846 αὐτόςG846 expelirG1544 ἐκβάλλωG1544 G5721 eG2532 καίG2532 para curarG2323 θεραπεύωG2323 G5721 toda sorteG3956 πᾶςG3956 de doençasG3554 νόσοςG3554 eG2532 καίG2532 enfermidadesG3119 μαλακίαG3119.
προσκαλέομαι αὐτός δώδεκα μαθητής, δίδωμι αὐτός ἐξουσία πνεῦμα ἀκάθαρτος ὥστε αὐτός ἐκβάλλω καί θεραπεύω πᾶς νόσος καί μαλακία.
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, estando já ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723, acercaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 deleG846 αὐτόςG846 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 do povoG2992 λαόςG2992, perguntandoG3004 λέγωG3004 G5723: ComG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023? EG2532 καίG2532 quemG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 essaG5026 ταύτηG5026 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849?
ἔρχομαι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς ἱερόν, διδάσκω προσέρχομαι αὐτός ἀρχιερεύς καί πρεσβύτερος λαός, λέγω ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα? καί τίς σοί δίδωμι ταύτη ἐξουσία?
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Eu tambémG2504 καγώG2504 vosG5209 ὑμᾶςG5209 farei uma perguntaG2065 ἐρωτάωG2065 G5692; seG1437 ἐάνG1437 meG3427 μοίG3427 responderdesG2036 ἔπωG2036 G5632, também euG2504 καγώG2504 vosG5213 ὑμῖνG5213 direiG2046 ἔρωG2046 G5692 comG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι καγώ ὑμᾶς ἐρωτάω ἐάν μοί ἔπω καγώ ὑμῖν ἔρω ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα.
EntãoG2532 καίG2532, responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3756 οὐG3756 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758. EG2532 καίG2532 ele, por sua vez: NemG3761 οὐδέG3761 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 comG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
καί, ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: οὐ εἴδω καί οὐδέ ἐγώ ὑμῖν λέγω ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, falou-lhesG2980 λαλέωG2980 G5656 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TodaG3956 πᾶςG3956 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
Ἰησοῦς, προσέρχομαι λαλέω αὐτός, λέγω πᾶς ἐξουσία μοί δίδωμι ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ.
Maravilhavam-seG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 doutrinaG1322 διδαχήG1322, porqueG1063 γάρG1063 osG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 comoG5613 ὡςG5613 quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 comoG5613 ὡςG5613 os escribasG1122 γραμματεύςG1122.
ἐκπλήσσω ἐπί αὐτός διδαχή, γάρ αὐτός διδάσκω ἦν ὡς ἔχω ἐξουσία καί οὐ ὡς γραμματεύς.
TodosG3956 πᾶςG3956 se admiraramG2284 θαμβέωG2284 G5681, a ponto deG5620 ὥστεG5620 perguntaremG4802 συζητέωG4802 G5721 entreG4314 πρόςG4314 siG848 αὑτοῦG848 G3004 λέγωG3004 G5723: Que vem aG5101 τίςG5101 serG2076 ἐστίG2076 G5748 istoG3778 οὗτοςG3778? UmaG5101 τίςG5101 G5124 τοῦτοG5124 novaG2537 καινόςG2537 doutrinaG1322 διδαχήG1322! ComG3754 ὅτιG3754 G2596 κατάG2596 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eleG2532 καίG2532 ordenaG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 eles lheG846 αὐτόςG846 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5719!
πᾶς θαμβέω ὥστε συζητέω πρός αὑτοῦ λέγω τίς ἐστί οὗτος? τίς τοῦτο καινός διδαχή! ὅτι κατά ἐξουσία καί ἐπιτάσσω πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί αὐτός ὑπακούω
OraG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266— disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885:
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαλέγω παραλυτικός:
eG2532 καίG2532 a exercerG2192 ἔχωG2192 G5721 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 de expelirG1544 ἐκβάλλωG1544 G5721 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140.
καί ἔχω ἐξουσία ἐκβάλλω δαιμόνιον.
ChamouG4341 προσκαλέομαιG4341 G5736 Jesus os dozeG1427 δώδεκαG1427 eG2532 καίG2532 passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a enviá-losG649 ἀποστέλλωG649 G5721 G846 αὐτόςG846 de doisG1417 δύοG1417 a doisG1417 δύοG1417, dando-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5707 G846 αὐτόςG846 autoridade sobreG1849 ἐξουσίαG1849 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169.
προσκαλέομαι δώδεκα καί ἄρχομαι ἀποστέλλω αὐτός δύο δύο, δίδωμι αὐτός ἐξουσία πνεῦμα ἀκάθαρτος.
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG3004 λέγωG3004 G5719: Com queG1722 ἔνG1722 G4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023? OuG2532 καίG2532 quemG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 talG5026 ταύτηG5026 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 paraG2443 ἵναG2443 asG5023 ταῦταG5023 fazeresG4160 ποιέωG4160 G5725?
καί αὐτός λέγω ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα? καί τίς σοί δίδωμι ταύτη ἐξουσία ἵνα ταῦτα ποιέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: Eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 G2504 καγώG2504 fareiG1905 ἐπερωτάωG1905 G5692 umaG1520 εἷςG1520 perguntaG3056 λόγοςG3056; respondei-meG611 ἀποκρίνομαιG611 G5676 G3427 μοίG3427, eG2532 καίG2532 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 direiG2046 ἔρωG2046 G5692 comG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω ὑμᾶς καγώ ἐπερωτάω εἷς λόγος; ἀποκρίνομαι μοί, καί ὑμῖν ἔρω ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα.
EntãoG2532 καίG2532, responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G3004 λέγωG3004 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3756 οὐG3756 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758. EG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, por sua vezG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NemG3761 οὐδέG3761 euG1473 ἐγώG1473 tampouco vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 comG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
καί, ἀποκρίνομαι λέγω Ἰησοῦς: οὐ εἴδω καί Ἰησοῦς, ἀποκρίνομαι αὐτός λέγω οὐδέ ἐγώ ὑμῖν λέγω ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα.
É comoG5613 ὡςG5613 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que, ausentando-se do paísG590 ἀπόδημοςG590, deixaG863 ἀφίημιG863 G5631 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614, dáG1325 δίδωμιG1325 G5631 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 aos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401, a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a suaG848 αὑτοῦG848 obrigaçãoG2041 ἔργονG2041, eG2532 καίG2532 ao porteiroG2377 θυρωρόςG2377 ordenaG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 queG2443 ἵναG2443 vigieG1127 γρηγορεύωG1127 G5725.
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος, ἀφίημι αὑτοῦ οἰκία, δίδωμι ἐξουσία αὑτοῦ δοῦλος, ἕκαστος αὑτοῦ ἔργον, καί θυρωρός ἐντέλλομαι ἵνα γρηγορεύω
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o diaboG1228 διάβολοςG1228: Dar-te-eiG1325 δίδωμιG1325 G5692 G4671 σοίG4671 todaG537 ἅπαςG537 estaG5026 ταύτηG5026 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391 destesG846 αὐτόςG846 reinos, porqueG3754 ὅτιG3754 ela meG1698 ἐμοίG1698 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5769, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 douG1325 δίδωμιG1325 G5719 aG3739 ὅςG3739 quemG1437 ἐάνG1437 eu quiserG2309 θέλωG2309 G5725.
ἔπω αὐτός διάβολος: δίδωμι σοί ἅπας ταύτη ἐξουσία καί δόξα αὐτός ὅτι ἐμοί παραδίδωμι καί αὐτός δίδωμι ὅς ἐάν θέλω
EG2532 καίG2532 muito se maravilhavamG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 doutrinaG1322 διδαχήG1322, porqueG3754 ὅτιG3754 a suaG846 αὐτόςG846 palavraG3056 λόγοςG3056 eraG2258 ἦνG2258 G5713 comG1722 ἔνG1722 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
καί ἐκπλήσσω ἐπί αὐτός διδαχή, ὅτι αὐτός λόγος ἦν ἔν ἐξουσία.
TodosG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 ficaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandemente admiradosG2285 θάμβοςG2285 eG2532 καίG2532 comentavamG4814 συλλαλέωG4814 G5707 entreG4314 πρόςG4314 siG240 ἀλλήλωνG240, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 palavraG3056 λόγοςG3056 é estaG3778 οὗτοςG3778, poisG3754 ὅτιG3754, comG1722 ἔνG1722 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411, ordenaG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 eles saemG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5736?
ἐπί πᾶς γίνομαι θάμβος καί συλλαλέω πρός ἀλλήλων, λέγω τίς λόγος οὗτος, ὅτι, ἔν ἐξουσία καί δύναμις, ἐπιτάσσω πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί ἐξέρχομαι
MasG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772: Eu teG4671 σοίG4671 ordenoG3004 λέγωG3004 G5719: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, tomaG142 αἴρωG142 G5660 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2826 κλινίδιονG2826 e vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαἔπω παραλύω σοί λέγω ἐγείρω αἴρω σοῦ κλινίδιον πορεύομαι εἰς οἶκος.
PorqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444 sujeitoG5021 τάσσωG5021 G5746 àG5259 ὑπόG5259 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849, e tenhoG2192 ἔχωG2192 G5723 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 àsG5259 ὑπόG5259 minhasG1683 ἐμαυτοῦG1683 ordens, eG2532 καίG2532 digoG3004 λέγωG3004 G5719 a esteG5129 τούτῳG5129: vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5676, eG2532 καίG2532 ele vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736; eG2532 καίG2532 a outroG243 ἄλλοςG243: vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, eG2532 καίG2532 ele vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736; eG2532 καίG2532 ao meuG3450 μοῦG3450 servoG1401 δοῦλοςG1401: fazeG4160 ποιέωG4160 G5657 istoG5124 τοῦτοG5124, eG2532 καίG2532 ele o fazG4160 ποιέωG4160 G5719.
γάρ καί ἐγώ εἰμί ἄνθρωπος τάσσω ὑπό ἐξουσία, ἔχω στρατιώτης ὑπό ἐμαυτοῦ καί λέγω τούτῳ: πορεύομαι καί πορεύομαι καί ἄλλος: ἔρχομαι καί ἔρχομαι καί μοῦ δοῦλος: ποιέω τοῦτο, καί ποιέω
TendoG4779 συγκαλέωG4779 Jesus convocadoG4779 συγκαλέωG4779 G5671 os dozeG1427 δώδεκαG1427, deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 poderG1411 δύναμιςG1411 e autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, eG2532 καίG2532 para efetuarem curasG2323 θεραπεύωG2323 G5721.
συγκαλέω συγκαλέω δώδεκα, δίδωμι αὐτός δύναμις ἐξουσία ἐπί πᾶς δαιμόνιον, καί θεραπεύω
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aí vosG5213 ὑμῖνG5213 deiG1325 δίδωμιG1325 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para pisardesG3961 πατέωG3961 G5721 serpentesG3789 ὄφιςG3789 eG2532 καίG2532 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todoG3956 πᾶςG3956 o poderG1411 δύναμιςG1411 do inimigoG2190 ἐχθρόςG2190, eG2532 καίG2532 nadaG3762 οὐδείςG3762, absolutamenteG3364 οὐ μήG3364, vosG5209 ὑμᾶςG5209 causará danoG91 ἀδικέωG91 G5661 G5625 G91 ἀδικέωG91 G5692.
ἰδού ὑμῖν δίδωμι ἐξουσία πατέω ὄφις καί σκορπίος καί ἐπί πᾶς δύναμις ἐχθρός, καί οὐδείς, � ὑμᾶς ἀδικέω ἀδικέω
Eu, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 mostrareiG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5692 a quemG5101 τίςG5101 deveis temerG5399 φοβέωG5399 G5680: temeiG5399 φοβέωG5399 G5676 aquele que, depoisG3326 μετάG3326 de matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658, temG2192 ἔχωG2192 G5723 poderG1849 ἐξουσίαG1849 para lançarG1685 ἐμβάλλωG1685 G5629 noG1519 εἰςG1519 infernoG1067 γέενναG1067. SimG3483 ναίG3483, digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213, a esseG5126 τοῦτονG5126 deveis temerG5399 φοβέωG5399 G5676.
δέ, ὑμῖν ὑποδείκνυμι τίς φοβέω φοβέω μετά ἀποκτείνω ἔχω ἐξουσία ἐμβάλλω εἰς γέεννα. ναί, λέγω ὑμῖν, τοῦτον φοβέω
QuandoG3752 ὅτανG3752 vosG5209 ὑμᾶςG5209 levaremG4374 προσφέρωG4374 G5725 àsG1909 ἐπίG1909 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 perante os governadoresG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 as autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849, nãoG3361 μήG3361 vos preocupeisG3309 μεριμνάωG3309 G5720 quantoG4459 πῶςG4459 ao modo por que respondereisG626 ἀπολογέομαιG626 G5667, nemG2228 G2228 quanto às coisasG5101 τίςG5101 queG5101 τίςG5101 tiverdes de falarG2036 ἔπωG2036 G5632.
ὅταν ὑμᾶς προσφέρω ἐπί συναγωγή καί ἀρχή καί ἐξουσία, μή μεριμνάω πῶς ἀπολογέομαι τίς τίς ἔπω
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o senhor: Muito bemG2095 εὖG2095, servoG1401 δοῦλοςG1401 bomG18 ἀγαθόςG18; porqueG3754 ὅτιG3754 fosteG1096 γίνομαιG1096 G5633 fielG4103 πιστόςG4103 noG1722 ἔνG1722 poucoG1646 ἐλάχιστοςG1646, terásG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG2468 ἴσθιG2468 G5749 G1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1883 ἐπάνωG1883 dezG1176 δέκαG1176 cidadesG4172 πόλιςG4172.
ἔπω αὐτός εὖ, δοῦλος ἀγαθός; ὅτι γίνομαι πιστός ἔν ἐλάχιστος, ἔχω ἴσθι ἐξουσία ἐπάνω δέκα πόλις.
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 arguiramG2036 ἔπωG2036 G5627 nestes termosG3004 λέγωG3004 G5723: Dize-nosG2036 ἔπωG2036 G5628 G2254 ἡμῖνG2254: comG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023? OuG2228 G2228 quemG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 deuG1325 δίδωμιG1325 G5631 estaG5026 ταύτηG5026 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849?
καί αὐτός ἔπω λέγω ἔπω ἡμῖν: ἔν ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα? τίς σοί δίδωμι ταύτη ἐξουσία?
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: Pois nemG3761 οὐδέG3761 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 com queG4169 ποῖοςG4169 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
καί, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω οὐδέ ἐγώ ὑμῖν λέγω ποῖος ἐξουσία ποιέω ταῦτα.
Observando-oG3906 παρατηρέωG3906 G5660, subornaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 emissáriosG1455 ἐγκάθετοςG1455 que seG1438 ἑαυτούG1438 fingiamG5271 ὑποκρίνομαιG5271 G5740 G1511 εἶναιG1511 G5750 de justosG1342 δίκαιοςG1342 para verem seG846 αὐτόςG846 o apanhavamG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5638 em alguma palavraG3056 λόγοςG3056, a fim deG1519 εἰςG1519 entregá-loG3860 παραδίδωμιG3860 G5629 G846 αὐτόςG846 à jurisdiçãoG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 à autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 do governadorG2232 ἡγεμώνG2232.
παρατηρέω ἀποστέλλω ἐγκάθετος ἑαυτού ὑποκρίνομαι εἶναι δίκαιος αὐτός ἐπιλαμβάνομαι λόγος, εἰς παραδίδωμι αὐτός ἀρχή καί ἐξουσία ἡγεμών.
DiariamenteG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 euG3450 μοῦG3450 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, nãoG3756 οὐG3756 pusestesG1614 ἐκτείνωG1614 G5656 as mãosG5495 χείρG5495 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691. EstaG3778 οὗτοςG3778, porémG235 ἀλλάG235, éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 horaG5610 ὥραG5610 eG2532 καίG2532 o poderG1849 ἐξουσίαG1849 das trevasG4655 σκότοςG4655.
ἡμέρα κατά, ὤν μοῦ μετά ὑμῶν ἔν ἱερόν, οὐ ἐκτείνω χείρ ἐπί ἐμέ. οὗτος, ἀλλά, ἐστί ὑμῶν ὥρα καί ἐξουσία σκότος.
Ao saberG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 queG3754 ὅτιG3754 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 daG1537 ἐκG1537 jurisdiçãoG1849 ἐξουσίαG1849 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 este, naquelesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, lhoG846 αὐτόςG846 remeteuG375 ἀναπέμπωG375 G5656.
ἐπιγινώσκω ὅτι ἐστί ἐκ ἐξουσία Ἡρώδης, ὤν ἔν ταύταις ἡμέρα, ἔν Ἱεροσόλυμα, αὐτός ἀναπέμπω
MasG1161 δέG1161, a todos quantosG3745 ὅσοςG3745 oG846 αὐτόςG846 receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627, deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 o poderG1849 ἐξουσίαG1849 de serem feitosG1096 γίνομαιG1096 G5635 filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316, a saber, aos que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723 noG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686;
δέ, ὅσος αὐτός λαμβάνω δίδωμι αὐτός ἐξουσία γίνομαι τέκνον θεός, πιστεύω εἰς αὐτός ὄνομα;
EG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para julgarG4160 ποιέωG4160 G5721 G2920 κρίσιςG2920 G2532 καίG2532, porqueG3754 ὅτιG3754 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
καί αὐτός δίδωμι ἐξουσία ποιέω κρίσις καί, ὅτι ἐστί υἱός ἄνθρωπος.
NinguémG3762 οὐδείςG3762 aG846 αὐτόςG846 tiraG142 αἴρωG142 G5719 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, euG1473 ἐγώG1473 espontaneamenteG575 ἀπόG575 G1683 ἐμαυτοῦG1683 aG846 αὐτόςG846 douG5087 τίθημιG5087 G5719. TenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para aG846 αὐτόςG846 entregarG5087 τίθημιG5087 G5629 eG2532 καίG2532 tambémG2192 ἔχωG2192 G5719 G1849 ἐξουσίαG1849 para reavê-laG2983 λαμβάνωG2983 G5629 G846 αὐτόςG846 G3825 πάλινG3825. EsteG5026 ταύτηG5026 mandatoG1785 ἐντολήG1785 recebiG2983 λαμβάνωG2983 G5627 deG3844 παράG3844 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962.
οὐδείς αὐτός αἴρω ἀπό ἐμοῦ; ἀλλά, ἐγώ ἀπό ἐμαυτοῦ αὐτός τίθημι ἔχω ἐξουσία αὐτός τίθημι καί ἔχω ἐξουσία λαμβάνω αὐτός πάλιν. ταύτη ἐντολή λαμβάνω παρά μοῦ πατήρ.
assim comoG2531 καθώςG2531 lheG846 αὐτόςG846 conferisteG1325 δίδωμιG1325 G5656 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobre todaG3956 πᾶςG3956 a carneG4561 σάρξG4561, a fim de queG2443 ἵναG2443 ele concedaG1325 δίδωμιG1325 G5661 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166 aG3739 ὅςG3739 todos os queG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 desteG1325 δίδωμιG1325 G5758.
καθώς αὐτός δίδωμι ἐξουσία πᾶς σάρξ, ἵνα δίδωμι ζωή αἰώνιος ὅς πᾶς αὐτός δίδωμι
EntãoG3767 οὖνG3767, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 oG846 αὐτόςG846 advertiuG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 meG1698 ἐμοίG1698 respondesG2980 λαλέωG2980 G5719? NãoG3756 οὐG3756 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para teG4571 σέG4571 soltarG630 ἀπολύωG630 G5658 eG2532 καίG2532 G2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para teG4571 σέG4571 crucificarG4717 σταυρόωG4717 G5658?
οὖν, Πιλάτος αὐτός λέγω οὐ ἐμοί λαλέω οὐ εἴδω ὅτι ἔχω ἐξουσία σέ ἀπολύω καί ἔχω ἐξουσία σέ σταυρόω
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NenhumaG3756 οὐG3756 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 teriasG2192 ἔχωG2192 G5707 sobreG3762 οὐδείςG3762 G2596 κατάG2596 mimG1700 ἐμοῦG1700, se deG4671 σοίG4671 cimaG509 ἄνωθενG509 nãoG1508 εἰ μήG1508 te fosseG2258 ἦνG2258 G5713 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5772; por issoG5124 τοῦτοG5124 G1223 διάG1223, quem me entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5723 G3165 μέG3165 a tiG4671 σοίG4671 maiorG3187 μείζωνG3187 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 temG2192 ἔχωG2192 G5719.
ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: οὐ ἐξουσία ἔχω οὐδείς κατά ἐμοῦ, σοί ἄνωθενἦν δίδωμι τοῦτο διά, παραδίδωμι μέ σοί μείζων ἀμαρτία ἔχω
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: NãoG3756 οὐG3756 vosG5216 ὑμῶνG5216 competeG2076 ἐστίG2076 G5748 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5629 temposG5550 χρόνοςG5550 ouG2228 G2228 épocasG2540 καιρόςG2540 queG3739 ὅςG3739 o PaiG3962 πατήρG3962 reservouG5087 τίθημιG5087 G5639 pelaG1722 ἔνG1722 sua exclusivaG2398 ἴδιοςG2398 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849;
ἔπω πρός αὐτός: οὐ ὑμῶν ἐστί γινώσκω χρόνος καιρός ὅς πατήρ τίθημι ἔν ἴδιος ἐξουσία;
Conservando-oG3306 μένωG3306 G5723, porventura, nãoG3780 οὐχίG3780 seria teuG4671 σοίG4671 G3306 μένωG3306 G5707? EG2532 καίG2532, vendidoG4097 πιπράσκωG4097 G5685, não estariaG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 emG1722 ἔνG1722 teuG4674 σόςG4674 poderG1849 ἐξουσίαG1849? ComoG5101 τίςG5101, poisG3754 ὅτιG3754, assentasteG5087 τίθημιG5087 G5639 noG1722 ἔνG1722 G4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588 esteG5124 τοῦτοG5124 desígnioG4229 πρᾶγμαG4229? NãoG3756 οὐG3756 mentisteG5574 ψεύδομαιG5574 G5662 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316.
μένω οὐχί σοί μένω καί, πιπράσκω ὑπάρχω ἔν σός ἐξουσία? τίς, ὅτι, τίθημι ἔν σοῦ καρδία τοῦτο πρᾶγμα? οὐ ψεύδομαι ἄνθρωπος, ἀλλά θεός.
propondoG3004 λέγωG3004 G5723: Concedei-meG1325 δίδωμιG1325 G5628 tambémG2504 καγώG2504 a mim esteG5026 ταύτηG5026 poderG1849 ἐξουσίαG1849, para queG2443 ἵναG2443 aqueleG3739 ὅςG3739 sobreG2007 ἐπιτίθημιG2007 quemG302 ἄνG302 eu impuserG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5632 as mãosG5495 χείρG5495 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5725 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
λέγω δίδωμι καγώ ταύτη ἐξουσία, ἵνα ὅς ἐπιτίθημι ἄν ἐπιτίθημι χείρ λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος.
eG2532 καίG2532 para aquiG5602 ὧδεG5602 trouxeG2192 ἔχωG2192 G5719 autorizaçãoG1849 ἐξουσίαG1849 dosG3844 παράG3844 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 para prenderG1210 δέωG1210 G5658 a todosG3956 πᾶςG3956 os que invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686.
καί ὧδε ἔχω ἐξουσία παρά ἀρχιερεύς δέω πᾶς ἐπικαλέομαι σοῦ ὄνομα.
eG2532 καίG2532 assimG3739 ὅςG3739 procediG4160 ποιέωG4160 G5656 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414. Havendo eu recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 autorizaçãoG1849 ἐξουσίαG1849 dosG3844 παράG3844 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 G1473 ἐγώG1473, encerreiG2623 κατακλείωG2623 G5656 muitosG4183 πολύςG4183 dos santosG40 ἅγιοςG40 nas prisõesG5438 φυλακήG5438; eG5037 τέG5037 contra estesG846 αὐτόςG846 davaG2702 καταφέρωG2702 G5656 o meu votoG5586 ψῆφοςG5586, quando os matavamG337 ἀναιρέωG337 G5746.
καί ὅς ποιέω ἔν Ἱεροσόλυμα. λαμβάνω ἐξουσία παρά ἀρχιερεύς ἐγώ, κατακλείω πολύς ἅγιος φυλακή; τέ αὐτός καταφέρω ψῆφος, ἀναιρέω
Com estes intuitosG2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739, partiG4198 πορεύομαιG4198 G5740 paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, levandoG3326 μετάG3326 autorizaçãoG1849 ἐξουσίαG1849 dosG3844 παράG3844 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 por eles comissionadoG2011 ἐπιτροπήG2011.
καί ἔν ὅς, πορεύομαι εἰς Δαμασκός, μετά ἐξουσία παρά ἀρχιερεύς καί ἐπιτροπή.
para lhesG846 αὐτόςG846 abriresG455 ἀνοίγωG455 G5658 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 e os converteresG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5658 dasG575 ἀπόG575 trevasG4655 σκότοςG4655 paraG1519 εἰςG1519 a luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 da potestadeG1849 ἐξουσίαG1849 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 paraG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, a fim de que recebamG2983 λαμβάνωG2983 G5629 elesG846 αὐτόςG846 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 herançaG2819 κλῆροςG2819 entreG1722 ἔνG1722 os que são santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 pela féG4102 πίστιςG4102 em mimG1519 εἰςG1519 G1691 ἐμέG1691.
αὐτός ἀνοίγω ὀφθαλμός ἐπιστρέφω ἀπό σκότος εἰς φῶς καί ἐξουσία Σατανᾶς ἐπί θεός, λαμβάνω αὐτός ἄφεσις ἀμαρτία καί κλῆρος ἔν ἁγιάζω πίστις εἰς ἐμέ.
OuG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 o oleiroG2763 κεραμεύςG2763 direitoG1849 ἐξουσίαG1849 sobre a massaG4081 πηλόςG4081, paraG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303 doG1537 ἐκG1537 mesmoG846 αὐτόςG846 barroG5445 φύραμαG5445 fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 um vasoG4632 σκεῦοςG4632 paraG1519 εἰςG1519 honraG5092 τιμήG5092 eG1161 δέG1161 outroG3739 ὅςG3739, paraG1519 εἰςG1519 desonraG819 ἀτιμίαG819?
οὐ ἔχω κεραμεύς ἐξουσία πηλός, ὅς μέν ἐκ αὐτός φύραμα ποιέω σκεῦος εἰς τιμή δέ ὅς, εἰς ἀτιμία?
TodoG3956 πᾶςG3956 homemG5590 ψυχήG5590 esteja sujeitoG5293 ὑποτάσσωG5293 G5732 às autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849 superioresG5242 ὑπερέχωG5242 G5723; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 que nãoG1508 εἰ μήG1508 proceda deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316; eG1161 δέG1161 as autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849 que existemG5607 ὤνG5607 G5752 foramG1526 εἰσίG1526 G5748 porG5259 ὑπόG5259 eleG2316 θεόςG2316 instituídasG5021 τάσσωG5021 G5772.
πᾶς ψυχή ὑποτάσσω ἐξουσία ὑπερέχω γάρ οὐ ἐστί ἐξουσίαἀπό θεός; δέ ἐξουσία ὤν εἰσί ὑπό θεός τάσσω
De modo queG5620 ὥστεG5620 aquele que se opõeG498 ἀντιτάσσομαιG498 G5734 à autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 resisteG436 ἀνθίστημιG436 G5758 à ordenaçãoG1296 διαταγήG1296 de DeusG2316 θεόςG2316; eG1161 δέG1161 os que resistemG436 ἀνθίστημιG436 G5761 trarãoG2983 λαμβάνωG2983 G5695 sobre si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 condenaçãoG2917 κρίμαG2917.
ὥστε ἀντιτάσσομαι ἐξουσία ἀνθίστημι διαταγή θεός; δέ ἀνθίστημι λαμβάνω ἑαυτού κρίμα.
PorqueG1063 γάρG1063 os magistradosG758 ἄρχωνG758 nãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 para temorG5401 φόβοςG5401, quando se faz o bemG18 ἀγαθόςG18, eG235 ἀλλάG235 sim quando se faz o malG2556 κακόςG2556. Queres tuG2309 θέλωG2309 G5719 nãoG3361 μήG3361 temerG5399 φοβέωG5399 G5738 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849? FazeG4160 ποιέωG4160 G5720 o bemG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 delaG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846,
γάρ ἄρχων οὐ εἰσί φόβος, ἀγαθός, ἀλλά κακός. θέλω μή φοβέω ἐξουσία? ποιέω ἀγαθός καί ἔχω ἔπαινος ἐκ αὐτός,
TodaviaG1161 δέG1161, oG3739 ὅςG3739 que estáG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 firmeG1476 ἑδραῖοςG1476 emG1722 ἔνG1722 seu coraçãoG2588 καρδίαG2588, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 necessidadeG318 ἀνάγκηG318, masG1161 δέG1161 domínioG2192 ἔχωG2192 G5719 G1849 ἐξουσίαG1849 sobreG4012 περίG4012 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 arbítrioG2307 θέλημαG2307, eG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 bem firmadoG2919 κρίνωG2919 G5758 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 ânimoG2588 καρδίαG2588, para conservarG5083 τηρέωG5083 G5721 virgemG3933 παρθένοςG3933 a suaG1438 ἑαυτούG1438 filha, bemG2573 καλῶςG2573 faráG4160 ποιέωG4160 G5719.
δέ, ὅς ἵστημι ἑδραῖος ἔν καρδία, μή ἔχω ἀνάγκη, δέ ἔχω ἐξουσία περί ἴδιος θέλημα, καί τοῦτο κρίνω ἔν αὑτοῦ καρδία, τηρέω παρθένος ἑαυτού καλῶς ποιέω
VedeG991 βλέπωG991 G5720, porémG1161 δέG1161, que estaG3778 οὗτοςG3778 vossaG5216 ὑμῶνG5216 liberdadeG1849 ἐξουσίαG1849 não venhaG3381 μήπωςG3381, de algum modoG4458 πώςG4458, a serG1096 γίνομαιG1096 G5638 tropeçoG4348 πρόσκομμαG4348 para os fracosG770 ἀσθενέωG770 G5723.
βλέπω δέ, οὗτος ὑμῶν ἐξουσία μήπως, πώς, γίνομαι πρόσκομμα ἀσθενέω
nãoG3378 μή οὐκG3378 temos nósG2192 ἔχωG2192 G5719 o direitoG1849 ἐξουσίαG1849 de comerG5315 φάγωG5315 G5629 eG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5629?
ἔχω ἐξουσία φάγω καί πίνω
E também o deG2192 ἔχωG2192 G5719 G3378 μή οὐκG3378 G1849 ἐξουσίαG1849 fazer-nos acompanharG4013 περιάγωG4013 G5721 de uma mulherG1135 γυνήG1135 irmãG79 ἀδελφήG79, como fazemG5613 ὡςG5613 G2532 καίG2532 os demaisG3062 λοιποίG3062 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, eG2532 καίG2532 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 CefasG2786 ΚηφᾶςG2786?
ἔχωἐξουσία περιάγω γυνή ἀδελφή, ὡς καί λοιποί ἀπόστολος, καί ἀδελφός κύριος, καί Κηφᾶς?
OuG2228 G2228 somenteG3441 μόνοςG3441 euG1473 ἐγώG1473 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 nãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 direitoG1849 ἐξουσίαG1849 de deixarG3361 μήG3361 de trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5738?
μόνος ἐγώ καί Βαρνάβας οὐ ἔχω ἐξουσία μή ἐργάζομαι
SeG1487 εἰG1487 outrosG243 ἄλλοςG243 participamG3348 μετέχωG3348 G5719 desse direitoG1849 ἐξουσίαG1849 sobre vósG5216 ὑμῶνG5216, nãoG3756 οὐG3756 o temos nósG2249 ἡμεῖςG2249 em maior medidaG3123 μᾶλλονG3123? EntretantoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 usamosG5530 χράομαιG5530 G5662 desseG5026 ταύτηG5026 direitoG1849 ἐξουσίαG1849; antesG235 ἀλλάG235, suportamosG4722 στέγωG4722 G5719 tudoG3956 πᾶςG3956, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 criarmosG1325 δίδωμιG1325 G5632 qualquerG5100 τίςG5100 obstáculoG1464 ἐγκοπήG1464 ao evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
εἰ ἄλλος μετέχω ἐξουσία ὑμῶν, οὐ ἡμεῖς μᾶλλον? ἀλλά, οὐ χράομαι ταύτη ἐξουσία; ἀλλά, στέγω πᾶς, � δίδωμι τίς ἐγκοπή εὐαγγέλιον Χριστός.
Nesse casoG3767 οὖνG3767, qualG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3427 μοίG3427 galardãoG3408 μισθόςG3408? É queG2443 ἵναG2443, evangelizandoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734, proponhaG5087 τίθημιG5087 G5661, de graçaG77 ἀδάπανοςG77, o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, paraG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 me valerG2710 καταχράομαιG2710 G5664 do direitoG1849 ἐξουσίαG1849 que ele meG3450 μοῦG3450 dá.
οὖν, τίς ἐστί μοί μισθός? ἵνα, εὐαγγελίζω τίθημι ἀδάπανος, εὐαγγέλιον, εἰς μή καταχράομαι ἐξουσία μοῦ
PortantoG5124 τοῦτοG5124, deveG3784 ὀφείλωG3784 G5719 a mulherG1135 γυνήG1135, por causaG1223 διάG1223 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, trazerG2192 ἔχωG2192 G5721 véu naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, como sinal de autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
τοῦτο, ὀφείλω γυνή, διά ἄγγελος, ἔχω ἐπί κεφαλή, ἐξουσία.
E, entãoG1534 εἶταG1534, virá o fimG5056 τέλοςG5056, quandoG3752 ὅτανG3752 ele entregarG3860 παραδίδωμιG3860 G5632 o reinoG932 βασιλείαG932 ao DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962, quandoG3752 ὅτανG3752 houver destruídoG2673 καταργέωG2673 G5661 todoG3956 πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746, bem comoG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411.
εἶτα, τέλος, ὅταν παραδίδωμι βασιλεία θεός καί πατήρ, ὅταν καταργέω πᾶς ἀρχή, καί πᾶς ἐξουσία καί δύναμις.
PorqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 G5037 τέG5037 eu me gloriarG2744 καυχάομαιG2744 G5667 um poucoG5100 τίςG5100 maisG4055 περισσότεροςG4055 a respeito daG4012 περίG4012 nossaG2257 ἡμῶνG2257 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849, a qualG3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 nosG2254 ἡμῖνG2254 conferiuG1325 δίδωμιG1325 G5656 paraG1519 εἰςG1519 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 paraG1519 εἰςG1519 destruiçãoG2506 καθαίρεσιςG2506 vossaG5216 ὑμῶνG5216, nãoG3756 οὐG3756 me envergonhareiG153 αἰσχύνομαιG153 G5701,
γάρ καί, ἐάν τέ καυχάομαι τίς περισσότερος περί ἡμῶν ἐξουσία, ὅς κύριος ἡμῖν δίδωμι εἰς οἰκοδομή καί οὐ εἰς καθαίρεσις ὑμῶν, οὐ αἰσχύνομαι
PortantoG5124 τοῦτοG5124 G1223 διάG1223, escrevoG1125 γράφωG1125 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023, estando ausenteG548 ἄπειμιG548 G5752, para queG3363 ἵνα μήG3363, estando presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752, não venha a usarG5530 χράομαιG5530 G5667 de rigorG664 ἀποτόμωςG664 segundoG2596 κατάG2596 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 queG3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3427 μοίG3427 conferiuG1325 δίδωμιG1325 G5656 paraG1519 εἰςG1519 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 paraG1519 εἰςG1519 destruirG2506 καθαίρεσιςG2506.
τοῦτο διά, γράφω ταῦτα, ἄπειμιπάρειμι χράομαι ἀποτόμως κατά ἐξουσία ὅς κύριος μοί δίδωμι εἰς οἰκοδομή καί οὐ εἰς καθαίρεσις.
acima deG5231 ὑπεράνωG5231 todoG3956 πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746, eG2532 καίG2532 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849, eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411, eG2532 καίG2532 domínioG2963 κυριότηςG2963, eG2532 καίG2532 de todoG3956 πᾶςG3956 nomeG3686 ὄνομαG3686 que se possa referirG3687 ὀνομάζωG3687 G5746, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 noG1722 ἔνG1722 presenteG5129 τούτῳG5129 séculoG165 αἰώνG165, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 vindouroG3195 μέλλωG3195 G5723.
ὑπεράνω πᾶς ἀρχή, καί ἐξουσία, καί δύναμις, καί κυριότης, καί πᾶς ὄνομα ὀνομάζω οὐ μόνον ἔν τούτῳ αἰών, ἀλλά καί ἔν μέλλω
nosG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 andastesG4043 περιπατέωG4043 G5656 outroraG4218 ποτέG4218, segundoG2596 κατάG2596 o cursoG165 αἰώνG165 desteG5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889, segundoG2596 κατάG2596 o príncipeG758 ἄρχωνG758 da potestadeG1849 ἐξουσίαG1849 do arG109 ἀήρG109, do espíritoG4151 πνεῦμαG4151 que agoraG3568 νῦνG3568 atuaG1754 ἐνεργέωG1754 G5723 nosG1722 ἔνG1722 filhosG5207 υἱόςG5207 da desobediênciaG543 ἀπείθειαG543;
ἔν ὅς περιπατέω ποτέ, κατά αἰών τούτου κόσμος, κατά ἄρχων ἐξουσία ἀήρ, πνεῦμα νῦν ἐνεργέω ἔν υἱός ἀπείθεια;
para queG2443 ἵναG2443, pelaG1223 διάG1223 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, a multiformeG4182 πολυποίκιλοςG4182 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de DeusG2316 θεόςG2316 se torne conhecidaG1107 γνωρίζωG1107 G5686, agoraG3568 νῦνG3568, dos principadosG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 potestadesG1849 ἐξουσίαG1849 nosG1722 ἔνG1722 lugares celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032,
ἵνα, διά ἐκκλησία, πολυποίκιλος σοφία θεός γνωρίζω νῦν, ἀρχή καί ἐξουσία ἔν ἐπουράνιος,
porqueG3754 ὅτιG3754 a nossaG2254 ἡμῖνG2254 lutaG3823 πάληG3823 nãoG3756 οὐG3756 é contraG2076 ἐστίG2076 G5748 G4314 πρόςG4314 o sangueG129 αἷμαG129 eG2532 καίG2532 a carneG4561 σάρξG4561, e simG235 ἀλλάG235 contraG4314 πρόςG4314 os principadosG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 potestadesG1849 ἐξουσίαG1849, contraG4314 πρόςG4314 os dominadoresG2888 κοσμοκράτωρG2888 desteG5127 τούτουG5127 mundoG165 αἰώνG165 tenebrosoG4655 σκότοςG4655, contraG4314 πρόςG4314 as forçasG4189 πονηρίαG4189 espirituaisG4152 πνευματικόςG4152 do malG4189 πονηρίαG4189, nasG1722 ἔνG1722 regiões celestesG2032 ἐπουράνιοςG2032.
ὅτι ἡμῖν πάλη οὐ ἐστί πρός αἷμα καί σάρξ, ἀλλά πρός ἀρχή καί ἐξουσία, πρός κοσμοκράτωρ τούτου αἰών σκότος, πρός πονηρία πνευματικός πονηρία, ἔν ἐπουράνιος.
EleG3739 ὅςG3739 nosG2248 ἡμᾶςG2248 libertouG4506 ῥύομαιG4506 G5673 doG1537 ἐκG1537 impérioG1849 ἐξουσίαG1849 das trevasG4655 σκότοςG4655 eG2532 καίG2532 nos transportouG3179 μεθίστημιG3179 G5656 paraG1519 εἰςG1519 o reinoG932 βασιλείαG932 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do seuG848 αὑτοῦG848 amorG26 ἀγάπηG26,
ὅς ἡμᾶς ῥύομαι ἐκ ἐξουσία σκότος καί μεθίστημι εἰς βασιλεία υἱός αὑτοῦ ἀγάπη,
poisG3754 ὅτιG3754, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, foram criadasG2936 κτίζωG2936 G5681 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, as visíveisG3707 ὁρατόςG3707 eG2532 καίG2532 as invisíveisG517 ἀόρατοςG517, sejamG1535 εἴτεG1535 tronosG2362 θρόνοςG2362, sejamG1535 εἴτεG1535 soberaniasG2963 κυριότηςG2963, querG1535 εἴτεG1535 principadosG746 ἀρχήG746, querG1535 εἴτεG1535 potestadesG1849 ἐξουσίαG1849. TudoG3956 πᾶςG3956 foi criadoG2936 κτίζωG2936 G5769 porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846.
ὅτι, ἔν αὐτός, κτίζω πᾶς, ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ, ὁρατός καί ἀόρατος, εἴτε θρόνος, εἴτε κυριότης, εἴτε ἀρχή, εἴτε ἐξουσία. πᾶς κτίζω διά αὐτός καί εἰς αὐτός.
TambémG2532 καίG2532, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 aperfeiçoadosG4137 πληρόωG4137 G5772. EleG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de todoG3956 πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849.
καί, ἔν αὐτός, ἐστέ πληρόω ὅς ἐστί κεφαλή πᾶς ἀρχή καί ἐξουσία.
e, despojandoG554 ἀπεκδύομαιG554 G5666 os principadosG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 as potestadesG1849 ἐξουσίαG1849, publicamenteG1722 ἔνG1722 G3954 παρῥησίαG3954 os expôs ao desprezoG1165 δειγματίζωG1165 G5656, triunfandoG2358 θριαμβεύωG2358 G5660 delesG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 cruzG846 αὐτόςG846.
ἀπεκδύομαι ἀρχή καί ἐξουσία, ἔν παρῥησία δειγματίζω θριαμβεύω αὐτός ἔν αὐτός.
nãoG3756 οὐG3756 porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 tivéssemosG2192 ἔχωG2192 G5719 esse direitoG1849 ἐξουσίαG1849, masG235 ἀλλάG235 por termos em vistaG2443 ἵναG2443 oferecer-vosG1325 δίδωμιG1325 G5632 G5213 ὑμῖνG5213 exemploG5179 τύποςG5179 emG1722 ἔνG1722 nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438, paraG1519 εἰςG1519 nosG2248 ἡμᾶςG2248 imitardesG3401 μιμέομαιG3401 G5738.
οὐ ὅτι οὐ ἔχω ἐξουσία, ἀλλά ἵνα δίδωμι ὑμῖν τύπος ἔν ἑαυτού, εἰς ἡμᾶς μιμέομαι
Lembra-lhesG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5720 G846 αὐτόςG846 que se sujeitemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733 aos que governamG746 ἀρχήG746, àsG2532 καίG2532 autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849; sejam obedientesG3980 πειθαρχέωG3980 G5721, estejamG1511 εἶναιG1511 G5750 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092 paraG4314 πρόςG4314 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041,
ὑπομιμνήσκω αὐτός ὑποτάσσω ἀρχή, καί ἐξουσία; πειθαρχέω εἶναι ἕτοιμος πρός πᾶς ἀγαθός ἔργον,
PossuímosG2192 ἔχωG2192 G5719 um altarG2379 θυσιαστήριονG2379 doG1537 ἐκG1537 qualG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 direito deG1849 ἐξουσίαG1849 comerG5315 φάγωG5315 G5629 os que ministramG3000 λατρεύωG3000 G5723 no tabernáculoG4633 σκηνήG4633.
ἔχω θυσιαστήριον ἐκ ὅς οὐ ἔχω ἐξουσία φάγω λατρεύω σκηνή.
o qualG3739 ὅςG3739, depois de irG4198 πορεύομαιG4198 G5679 paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 àG1722 ἔνG1722 destraG1188 δεξιόςG1188 de DeusG2316 θεόςG2316, ficando-lhe subordinadosG5293 ὑποτάσσωG5293 G5651 G846 αὐτόςG846 anjosG32 ἄγγελοςG32, eG2532 καίG2532 potestadesG1849 ἐξουσίαG1849, eG2532 καίG2532 poderesG1411 δύναμιςG1411.
ὅς, πορεύομαι εἰς οὐρανός, ἐστί ἔν δεξιός θεός, ὑποτάσσω αὐτός ἄγγελος, καί ἐξουσία, καί δύναμις.
ao únicoG3441 μόνοςG3441 DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990, medianteG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor nosso, glóriaG1391 δόξαG1391,G2532 καίG2532; majestadeG3172 μεγαλωσύνηG3172, impérioG2904 κράτοςG2904 eG2532 καίG2532 soberaniaG1849 ἐξουσίαG1849, antes de todas as erasG2532 καίG2532, e agoraG3568 νῦνG3568, eG2532 καίG2532 porG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os séculosG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
μόνος θεός, ἡμῶν σωτήρ, διά Ἰησοῦς Χριστός, δόξα,< καί; μεγαλωσύνη, κράτος καί ἐξουσία, καί, νῦν, καί εἰς πᾶς αἰών. ἀμήν!
Ao vencedorG3528 νικάωG3528 G5723, que guardarG5083 τηρέωG5083 G5723 atéG891 ἄχριG891 ao fimG5056 τέλοςG5056 as minhasG3450 μοῦG3450 obrasG2041 ἔργονG2041, eu lheG846 αὐτόςG846 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484,
νικάω τηρέω ἄχρι τέλος μοῦ ἔργον, αὐτός δίδωμι ἐξουσία ἐπί ἔθνος,
EG2532 καίG2532 olheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 amareloG5515 χλωρόςG5515 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1883 ἐπάνωG1883 G846 αὐτόςG846, sendo esteG846 αὐτόςG846 chamadoG3686 ὄνομαG3686 MorteG2288 θάνατοςG2288; eG2532 καίG2532 o InfernoG86 ᾅδηςG86 oG846 αὐτόςG846 estava seguindoG190 ἀκολουθέωG190 G5719, eG2532 καίG2532 foi-lhes dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 a quarta parteG5067 τέταρτοςG5067 da terraG1093 γῆG1093 para matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658 àG1722 ἔνG1722 espadaG4501 ῥομφαίαG4501, pelaG1722 ἔνG1722 fomeG3042 λιμόςG3042, comG1722 ἔνG1722 a mortandadeG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 por meioG5259 ὑπόG5259 das ferasG2342 θηρίονG2342 da terraG1093 γῆG1093.
καί εἴδω καί ἰδού ἵππος χλωρός καί κάθημαι ἐπάνω αὐτός, αὐτός ὄνομα θάνατος; καί ᾅδης αὐτός ἀκολουθέω καί δίδωμι ἐξουσία ἐπί τέταρτος γῆ ἀποκτείνω ἔν ῥομφαία, ἔν λιμός, ἔν θάνατος καί ὑπό θηρίον γῆ.
TambémG2532 καίG2532 daG1537 ἐκG1537 fumaçaG2586 καπνόςG2586 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 gafanhotosG200 ἀκρίςG200 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093; eG2532 καίG2532 foi-lhesG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 poderG1849 ἐξουσίαG1849 comoG5613 ὡςG5613 o que têmG2192 ἔχωG2192 G5719 os escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651 da terraG1093 γῆG1093,
καί ἐκ καπνός ἐξέρχομαι ἀκρίς εἰς γῆ; καί αὐτός δίδωμι ἐξουσία ὡς ἔχω σκορπίος γῆ,
tinhamG2192 ἔχωG2192 G5719 ainda caudaG3769 οὐράG3769, comoG3664 ὅμοιοςG3664 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651, eG2532 καίG2532 ferrãoG2759 κέντρονG2759; naG1722 ἔνG1722 caudaG3769 οὐράG3769 tinhamG2258 ἦνG2258 G5713 poderG1849 ἐξουσίαG1849 para causar danoG91 ἀδικέωG91 G5658 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, por cincoG4002 πέντεG4002 mesesG3376 μήνG3376;
ἔχω οὐρά, ὅμοιος σκορπίος, καί κέντρον; ἔν οὐρά ἦν ἐξουσία ἀδικέω ἄνθρωπος, πέντε μήν;
poisG1063 γάρG1063 aG846 αὐτόςG846 forçaG1849 ἐξουσίαG1849 dos cavalos estavaG1526 εἰσίG1526 G5748 G5625 G2076 ἐστίG2076 G5748 naG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 caudaG3769 οὐράG3769, porquantoG1063 γάρG1063 a suaG846 αὐτόςG846 caudaG3769 οὐράG3769 se pareciaG3664 ὅμοιοςG3664 com serpentesG3789 ὄφιςG3789, e tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, eG2532 καίG2532 comG1722 ἔνG1722 elaG846 αὐτόςG846 causavam danoG91 ἀδικέωG91 G5719.
γάρ αὐτός ἐξουσία εἰσί ἐστί ἔν αὐτός στόμα καί ἔν αὐτός οὐρά, γάρ αὐτός οὐρά ὅμοιος ὄφις, ἔχω κεφαλή, καί ἔν αὐτός ἀδικέω
ElasG3778 οὗτοςG3778 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para fecharG2808 κλείωG2808 G5658 o céuG3772 οὐρανόςG3772, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 chovaG1026 βρέχωG1026 G5725 G5205 ὑετόςG5205 duranteG1722 ἔνG1722 os diasG2250 ἡμέραG2250 em queG846 αὐτόςG846 profetizaremG4394 προφητείαG4394. TêmG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 também sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204, para convertê-lasG4762 στρέφωG4762 G5721 G846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 sangueG129 αἷμαG129, bem comoG2532 καίG2532 para ferirG3960 πατάσσωG3960 G5658 a terraG1093 γῆG1093 com todaG3956 πᾶςG3956 sorte de flagelosG4127 πληγήG4127, tantas vezesG3740 ὁσάκιςG3740 quantasG1437 ἐάνG1437 quiseremG2309 θέλωG2309 G5661.
οὗτος ἔχω ἐξουσία κλείω οὐρανός, � βρέχω ὑετός ἔν ἡμέρα αὐτός προφητεία. ἔχω ἐξουσία ἐπί ὕδωρ, στρέφω αὐτός εἰς αἷμα, καί πατάσσω γῆ πᾶς πληγή, ὁσάκις ἐάν θέλω
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 doG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, proclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: AgoraG737 ἄρτιG737, veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, o poderG1411 δύναμιςG1411, o reinoG932 βασιλείαG932 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 do seuG846 αὐτόςG846 CristoG5547 ΧριστόςG5547, poisG3754 ὅτιG3754 foi expulsoG2598 καταβάλλωG2598 G5681 o acusadorG2723 κατηγορέωG2723 G5723 de nossosG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80, o mesmo queG3588 G3588 osG846 αὐτόςG846 acusaG2725 κατήγοροςG2725 de diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 de noiteG3571 νύξG3571, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
καί, ἀκούω μέγας φωνή ἔν οὐρανός, λέγω ἄρτι, γίνομαι σωτηρία, δύναμις, βασιλεία ἡμῶν θεός καί ἐξουσία αὐτός Χριστός, ὅτι καταβάλλω κατηγορέω ἡμῶν ἀδελφός, αὐτός κατήγορος ἡμέρα καί νύξ, ἐνώπιον ἡμῶν θεός.
A bestaG2342 θηρίονG2342 queG3739 ὅςG3739 viG1492 εἴδωG1492 G5627 eraG2258 ἦνG2258 G5713 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a leopardoG3917 πάρδαλιςG3917, com pésG4228 πούςG4228 comoG5613 ὡςG5613 de ursoG715 ἄρκτοςG715 eG2532 καίG2532 bocaG4750 στόμαG4750 comoG5613 ὡςG5613 de leãoG3023 λέωνG3023. EG2532 καίG2532 deu-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 o dragãoG1404 δράκωνG1404 o seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411, o seuG848 αὑτοῦG848 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 grandeG3173 μέγαςG3173 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
θηρίον ὅς εἴδω ἦν ὅμοιος πάρδαλις, πούς ὡς ἄρκτος καί στόμα ὡς λέων. καί δίδωμι αὐτός δράκων αὑτοῦ δύναμις, αὑτοῦ θρόνος καί μέγας ἐξουσία.
eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 o dragãoG1404 δράκωνG1404 porqueG3739 ὅςG3739 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 a sua autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 à bestaG2342 θηρίονG2342; tambémG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a bestaG2342 θηρίονG2342, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QuemG5101 τίςG5101 é semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 à bestaG2342 θηρίονG2342? QuemG5101 τίςG5101 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 pelejarG4170 πολεμέωG4170 G5658 contraG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846?
καί προσκυνέω δράκων ὅς δίδωμι ἐξουσία θηρίον; καί προσκυνέω θηρίον, λέγω τίς ὅμοιος θηρίον? τίς δύναμαι πολεμέω μετά αὐτός?
Foi-lheG846 αὐτόςG846 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma bocaG4750 στόμαG4750 que proferiaG2980 λαλέωG2980 G5723 arrogânciasG3173 μέγαςG3173 eG2532 καίG2532 blasfêmiasG988 βλασφημίαG988 eG2532 καίG2532 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para agirG4160 ποιέωG4160 G5658 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 e doisG1417 δύοG1417 mesesG3376 μήνG3376;
αὐτός δίδωμι στόμα λαλέω μέγας καί βλασφημία καί ἐξουσία ποιέω τεσσαράκοντα δύο μήν;
Foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, tambémG2532 καίG2532, que pelejasseG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 contraG3326 μετάG3326 os santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 vencesseG3528 νικάωG3528 G5658. Deu-se-lheG1325 δίδωμιG1325 G5681 G846 αὐτόςG846 aindaG2532 καίG2532 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 cadaG3956 πᾶςG3956 triboG5443 φυλήG5443, povo, línguaG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 naçãoG1484 ἔθνοςG1484;
αὐτός δίδωμι καί, ποιέω πόλεμος μετά ἅγιος καί αὐτός νικάω δίδωμι αὐτός καί ἐξουσία ἐπί πᾶς φυλή, γλῶσσα καί ἔθνος;
ExerceG4160 ποιέωG4160 G5719 todaG3956 πᾶςG3956 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 da primeiraG4413 πρῶτοςG4413 bestaG2342 θηρίονG2342 na suaG846 αὐτόςG846 presençaG1799 ἐνώπιονG1799. FazG2532 καίG2532 comG4160 ποιέωG4160 G5719 que a terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 os seusG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 adoremG4352 προσκυνέωG4352 G5661 a primeiraG4413 πρῶτοςG4413 bestaG2342 θηρίονG2342, cujaG3739 ὅςG3739 feridaG4127 πληγήG4127 mortalG2288 θάνατοςG2288 fora curadaG2323 θεραπεύωG2323 G5681.
ποιέω πᾶς ἐξουσία πρῶτος θηρίον αὐτός ἐνώπιον. καί ποιέω γῆ καί ἔν αὐτός κατοικέω προσκυνέω πρῶτος θηρίον, ὅς πληγή θάνατος θεραπεύω
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1537 ἐκG1537 aindaG2532 καίG2532 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 o fogoG4442 πῦρG4442, eG2532 καίG2532 falouG5455 φωνέωG5455 G5656 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG2906 κραυγήG2906 ao que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 a foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TomaG3992 πέμπωG3992 G5657 a tuaG4675 σοῦG4675 foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691 eG2532 καίG2532 ajuntaG5166 τρυγάωG5166 G5657 os cachosG1009 βότρυςG1009 da videira da terraG1093 γῆG1093, porquantoG3754 ὅτιG3754 as suasG846 αὐτόςG846 uvasG4718 σταφυλήG4718 estão amadurecidasG187 ἀκμάζωG187 G5656!
ἐξέρχομαι ἐκ καί θυσιαστήριον ἄλλος ἄγγελος, ἔχω ἐξουσία ἐπί πῦρ, καί φωνέω μέγας κραυγή ἔχω δρέπανον ὀξύς, λέγω πέμπω σοῦ δρέπανον ὀξύς καί τρυγάω βότρυς γῆ, ὅτι αὐτός σταφυλή ἀκμάζω
Com efeitoG2532 καίG2532, os homensG444 ἄνθρωποςG444 se queimaramG2739 καυματίζωG2739 G5681 com o intensoG3173 μέγαςG3173 calorG2738 καῦμαG2738, eG2532 καίG2532 blasfemaramG987 βλασφημέωG987 G5656 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 estesG5025 ταύταιςG5025 flagelosG4127 πληγήG4127, eG2532 καίG2532 nemG3756 οὐG3756 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 para lheG846 αὐτόςG846 daremG1325 δίδωμιG1325 G5629 glóriaG1391 δόξαG1391.
καί, ἄνθρωπος καυματίζω μέγας καῦμα, καί βλασφημέω ὄνομα θεός, ἔχω ἐξουσία ἐπί ταύταις πληγή, καί οὐ μετανοέω αὐτός δίδωμι δόξα.
Os dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 dezG1176 δέκαG1176 reisG935 βασιλεύςG935, os quaisG3748 ὅστιςG3748 aindaG3768 οὔπωG3768 não receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 reinoG932 βασιλείαG932, masG235 ἀλλάG235 recebemG2983 λαμβάνωG2983 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 comoG5613 ὡςG5613 reisG935 βασιλεύςG935, comG3326 μετάG3326 a bestaG2342 θηρίονG2342, durante umaG3391 μίαG3391 horaG5610 ὥραG5610.
δέκα κέρας ὅς εἴδω εἰσί δέκα βασιλεύς, ὅστις οὔπω λαμβάνω βασιλεία, ἀλλά λαμβάνω ἐξουσία ὡς βασιλεύς, μετά θηρίον, μία ὥρα.
TêmG2192 ἔχωG2192 G5719 estesG3778 οὗτοςG3778 umG3391 μίαG3391 só pensamentoG1106 γνώμηG1106 eG2532 καίG2532 oferecemG1239 διαδίδωμαιG1239 G5719 à bestaG2342 θηρίονG2342 oG1438 ἑαυτούG1438 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 que possuem.
ἔχω οὗτος μία γνώμη καί διαδίδωμαι θηρίον ἑαυτού δύναμις καί ἐξουσία
DepoisG3326 μετάG3326 destas coisasG5023 ταῦταG5023, viG1492 εἴδωG1492 G5627 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 grandeG3173 μέγαςG3173 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849, eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 se iluminouG5461 φωτίζωG5461 G5681 comG1537 ἐκG1537 a suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391.
μετά ταῦτα, εἴδω καταβαίνω ἐκ οὐρανός ἄλλος ἄγγελος, ἔχω μέγας ἐξουσία, καί γῆ φωτίζω ἐκ αὐτός δόξα.
Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 eG2532 καίG2532 santoG40 ἅγιοςG40 é aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 parteG3313 μέροςG3313 naG1722 ἔνG1722 primeiraG4413 πρῶτοςG4413 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386; sobreG1909 ἐπίG1909 essesG5130 τούτωνG5130 a segundaG1208 δεύτεροςG1208 morteG2288 θάνατοςG2288 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849; peloG235 ἀλλάG235 contrário, serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 reinarãoG936 βασιλεύωG936 G5692 com eleG3326 μετάG3326 os milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094.
μακάριος καί ἅγιος ἔχω μέρος ἔν πρῶτος ἀνάστασις; ἐπί τούτων δεύτερος θάνατος οὐ ἔχω ἐξουσία; ἀλλά ἔσομαι ἱερεύς θεός καί Χριστός καί βασιλεύω μετά χίλιοι ἔτος.
Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 aqueles que lavamG4160 ποιέωG4160 G5723 as suasG846 αὐτόςG846 vestidurasG1785 ἐντολήG1785 no sangue do Cordeiro, para queG2443 ἵναG2443 lhesG846 αὐτόςG846 assistaG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o direitoG1849 ἐξουσίαG1849 àG1909 ἐπίG1909 árvoreG3586 ξύλονG3586 da vidaG2222 ζωήG2222, eG2532 καίG2532 entremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 pelas portasG4440 πυλώνG4440.
μακάριος ποιέω αὐτός ἐντολή ἵνα αὐτός ἔσομαι ἐξουσία ἐπί ξύλον ζωή, καί εἰσέρχομαι εἰς πόλις πυλών.