Strong G1859



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἑορτή
(G1859)
heortḗ (heh-or-tay')

1859 εορτη heorte

de afinidade incerta; n f

  1. dia de festa, festival

24 Ocorrências deste termo na Bíblia


MasG1161 δέG1161 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3361 μήG3361 duranteG1722 ἔνG1722 a festaG1859 ἑορτήG1859, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 hajaG1096 γίνομαιG1096 G5638 tumultoG2351 θόρυβοςG2351 entreG1722 ἔνG1722 o povoG2992 λαόςG2992.
δέ λέγω μή ἔν ἑορτή,γίνομαι θόρυβος ἔν λαός.
OraG1161 δέG1161, por ocasião daG2596 κατάG2596 festaG1859 ἑορτήG1859, costumavaG1486 ἔθωG1486 G5715 o governadorG2232 ἡγεμώνG2232 soltarG630 ἀπολύωG630 G5721 ao povoG3793 ὄχλοςG3793 umG1520 εἷςG1520 dos presosG1198 δέσμιοςG1198, conformeG3739 ὅςG3739 eles quisessemG2309 θέλωG2309 G5707.
δέ, κατά ἑορτή, ἔθω ἡγεμών ἀπολύω ὄχλος εἷς δέσμιος, ὅς θέλω
PoisG1161 δέG1161 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3361 μήG3361 duranteG1722 ἔνG1722 a festaG1859 ἑορτήG1859, para que nãoG3379 μήποτεG3379 hajaG2071 ἔσομαιG2071 G5704 tumultoG2351 θόρυβοςG2351 entre o povoG2992 λαόςG2992.
δέ λέγω μή ἔν ἑορτή, μήποτε ἔσομαι θόρυβος λαός.
OraG1161 δέG1161, por ocasiãoG2596 κατάG2596 da festaG1859 ἑορτήG1859, era costume soltarG630 ἀπολύωG630 G5707 ao povoG846 αὐτόςG846 umG1520 εἷςG1520 dos presosG1198 δέσμιοςG1198, qualquer queG3746 ὅσπερG3746 G4007 πέρG4007 eles pedissemG154 αἰτέωG154 G5710.
δέ, κατά ἑορτή, ἀπολύω αὐτός εἷς δέσμιος, ὅσπερ πέρ αἰτέω
OraG2532 καίG2532, anualmenteG2596 κατάG2596 G2094 ἔτοςG2094 iamG4198 πορεύομαιG4198 G5711 seus paisG1118 γονεύςG1118 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, para a FestaG1859 ἑορτήG1859 da PáscoaG3957 πάσχαG3957.
καί, κατά ἔτος πορεύομαι γονεύς εἰς Ἱερουσαλήμ, ἑορτή πάσχα.
QuandoG3753 ὅτεG3753 ele atingiuG1096 γίνομαιG1096 G5633 os dozeG1427 δώδεκαG1427 anosG2094 ἔτοςG2094, subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5631 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, segundoG2596 κατάG2596 o costumeG1485 ἔθοςG1485 da festaG1859 ἑορτήG1859.
ὅτε γίνομαι δώδεκα ἔτος, ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, κατά ἔθος ἑορτή.
Estava próximaG1448 ἐγγίζωG1448 G5707 a FestaG1859 ἑορτήG1859 dos Pães AsmosG106 ἄζυμοςG106, chamadaG3004 λέγωG3004 G5746 PáscoaG3957 πάσχαG3957.
ἐγγίζω ἑορτή ἄζυμος, λέγω πάσχα.
E era-lheG2192 ἔχωG2192 G5707 forçosoG318 ἀνάγκηG318 soltar-lhesG630 ἀπολύωG630 G5721 umG1520 εἷςG1520 detento por ocasião daG2596 κατάG2596 festaG1859 ἑορτήG1859.
ἔχω ἀνάγκη ἀπολύω εἷς κατά ἑορτή.
Estando eleG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, duranteG1722 ἔνG1722 a FestaG1859 ἑορτήG1859 da PáscoaG3957 πάσχαG3957, muitosG4183 πολύςG4183, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 os sinaisG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 eleG846 αὐτόςG846 faziaG4160 ποιέωG4160 G5707, creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 noG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686;
ἦν ἔν Ἱεροσόλυμα, ἔν ἑορτή πάσχα, πολύς, θεωρέω σημεῖον ὅς αὐτός ποιέω πιστεύω εἰς αὐτός ὄνομα;
AssimG3767 οὖνG3767, quandoG3753 ὅτεG3753 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1519 εἰςG1519 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, os galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 oG846 αὐτόςG846 receberamG1209 δέχομαιG1209 G5662, porque viramG3708 ὁράωG3708 G5761 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 queG3739 ὅςG3739 ele fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, por ocasião daG1722 ἔνG1722 festaG1859 ἑορτήG1859, à qualG1063 γάρG1063 elesG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 tinham comparecidoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G1519 εἰςG1519 G1859 ἑορτήG1859.
οὖν, ὅτε ἔρχομαι εἰς Γαλιλαία, Γαλιλαῖος αὐτός δέχομαι ὁράω πᾶς ὅς ποιέω ἔν Ἱεροσόλυμα, ἔν ἑορτή, γάρ αὐτός καί ἔρχομαι εἰς ἑορτή.
PassadasG3326 μετάG3326 estas coisasG5023 ταῦταG5023, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 uma festaG1859 ἑορτήG1859 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414.
μετά ταῦτα, ἦν ἑορτή Ἰουδαῖος, καί Ἰησοῦς ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα.
OraG1161 δέG1161, a PáscoaG3957 πάσχαG3957, festaG1859 ἑορτήG1859 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 próximaG1451 ἐγγύςG1451.
δέ, πάσχα, ἑορτή Ἰουδαῖος, ἦν ἐγγύς.
OraG1161 δέG1161, a festaG1859 ἑορτήG1859 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, chamada de Festa dos TabernáculosG4634 σκηνοπηγίαG4634, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 próximaG1451 ἐγγύςG1451.
δέ, ἑορτή Ἰουδαῖος, σκηνοπηγία, ἦν ἐγγύς.
SubiG305 ἀναβαίνωG305 G5628 vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210 àG1519 εἰςG1519 festaG5026 ταύτηG5026 G1859 ἑορτήG1859; euG1473 ἐγώG1473, por enquantoG3768 οὔπωG3768, nãoG3768 οὔπωG3768 suboG305 ἀναβαίνωG305 G5719 G1519 εἰςG1519 G5026 ταύτηG5026 G1859 ἑορτήG1859, porqueG3754 ὅτιG3754 o meuG1699 ἐμόςG1699 tempoG2540 καιρόςG2540 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 está cumpridoG4137 πληρόωG4137 G5769.
ἀναβαίνω ὑμεῖς εἰς ταύτη ἑορτή; ἐγώ, οὔπω, οὔπω ἀναβαίνω εἰς ταύτη ἑορτή, ὅτι ἐμός καιρός οὔπω πληρόω
MasG1161 δέG1161, depois queG5613 ὡςG5613 seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 subiram para a festaG305 ἀναβαίνωG305 G5627, entãoG5119 τότεG5119, subiu eleG305 ἀναβαίνωG305 G5627 G1519 εἰςG1519 G1859 ἑορτήG1859 tambémG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 publicamenteG5320 φανερῶςG5320, masG235 ἀλλάG235 emG5613 ὡςG5613 G1722 ἔνG1722 ocultoG2927 κρυπτόςG2927.
δέ, ὡς αὐτός ἀδελφός ἀναβαίνω τότε, ἀναβαίνω εἰς ἑορτή καί, οὐ φανερῶς, ἀλλά ὡς ἔν κρυπτός.
OraG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 oG846 αὐτόςG846 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 naG1722 ἔνG1722 festaG1859 ἑορτήG1859 eG2532 καίG2532 perguntavamG3004 λέγωG3004 G5707: OndeG4226 ποῦG4226 estaráG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565?
οὖν, Ἰουδαῖος αὐτός ζητέω ἔν ἑορτή καί λέγω ποῦ ἐστί ἐκεῖνος?
CorriaG2235 ἤδηG2235G1161 δέG1161 em meio aG3322 μεσόωG3322 G5723 festaG1859 ἑορτήG1859, e JesusG2424 ἸησοῦςG2424 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707.
ἤδη δέ μεσόω ἑορτή, Ἰησοῦς ἀναβαίνω εἰς ἱερόν καί διδάσκω
NoG1161 δέG1161 G1722 ἔνG1722 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250, o grandeG3173 μέγαςG3173 dia da festaG1859 ἑορτήG1859, levantou-seG2476 ἵστημιG2476 G5715 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 exclamouG2896 κράζωG2896 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 tem sedeG1372 διψάωG1372 G5725, venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5737 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 bebaG4095 πίνωG4095 G5720.
δέ ἔν ἔσχατος ἡμέρα, μέγας ἑορτή, ἵστημι Ἰησοῦς καί κράζω λέγω ἐάν τίς διψάω ἔρχομαι πρός μέ καί πίνω
Lá, procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532, estandoG2476 ἵστημιG2476 G5761 eles noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 uns aos outrosG3326 μετάG3326 G240 ἀλλήλωνG240: QueG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? NãoG3364 οὐ μήG3364 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 ele àG1519 εἰςG1519 festaG1859 ἑορτήG1859?
ζητέω Ἰησοῦς καί, ἵστημι ἔν ἱερόν, λέγω μετά ἀλλήλων: τίς ὑμῖν δοκέωἔρχομαι εἰς ἑορτή?
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, a numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 que vieraG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 festaG1859 ἑορτήG1859, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estava de caminhoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414,
ἐπαύριον, πολύς ὄχλος ἔρχομαι εἰς ἑορτή, ἀκούω ὅτι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα,
OraG1161 δέG1161, entreG1537 ἐκG1537 os que subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5723 paraG2443 ἵναG2443 adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5661 duranteG1722 ἔνG1722 a festaG1859 ἑορτήG1859, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 algunsG5100 τίςG5100 gregosG1672 ἝλληνG1672;
δέ, ἐκ ἀναβαίνω ἵνα προσκυνέω ἔν ἑορτή, ἦν τίς Ἕλλην;
OraG1161 δέG1161, antesG4253 πρόG4253 da FestaG1859 ἑορτήG1859 da PáscoaG3957 πάσχαG3957, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 era chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 a suaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610 deG2443 ἵναG2443 passarG3327 μεταβαίνωG3327 G5632 desteG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889 paraG4314 πρόςG4314 o PaiG3962 πατήρG3962, tendo amadoG25 ἀγαπάωG25 G5660 os seusG2398 ἴδιοςG2398 queG3588 G3588 estavam noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, amou-osG25 ἀγαπάωG25 G5656 G846 αὐτόςG846 atéG1519 εἰςG1519 ao fimG5056 τέλοςG5056.
δέ, πρό ἑορτή πάσχα, εἴδω Ἰησοῦς ὅτι ἔρχομαι αὐτός ὥρα ἵνα μεταβαίνω ἐκ τούτου κόσμος πρός πατήρ, ἀγαπάω ἴδιος ἔν κόσμος, ἀγαπάω αὐτός εἰς τέλος.
PoisG1063 γάρG1063, comoG1893 ἐπείG1893 JudasG2455 ἸουδάςG2455 era quem traziaG2192 ἔχωG2192 G5707 a bolsaG1101 γλωσσόκομονG1101, pensaramG1380 δοκέωG1380 G5707 algunsG5100 τίςG5100 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseraG3004 λέγωG3004 G5719: CompraG59 ἀγοράζωG59 G5657 o queG3739 ὅςG3739 precisamosG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 paraG1519 εἰςG1519 a festaG1859 ἑορτήG1859 ouG2228 G2228 G2443 ἵναG2443 lhe ordenara que desseG1325 δίδωμιG1325 G5632 alguma coisaG5100 τίςG5100 aos pobresG4434 πτωχόςG4434.
γάρ, ἐπεί Ἰουδάς ἔχω γλωσσόκομον, δοκέω τίς ὅτι Ἰησοῦς αὐτός λέγω ἀγοράζω ὅς ἔχω χρεία εἰς ἑορτή ἵνα δίδωμι τίς πτωχός.
NinguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, poisG2919 κρίνωG2919, vosG5209 ὑμᾶςG5209 julgueG2919 κρίνωG2919 G5720 por causaG3767 οὖνG3767 deG1722 ἔνG1722 comidaG1035 βρῶσιςG1035 eG2228 G2228 G1722 ἔνG1722 bebidaG4213 πόσιςG4213, ouG2228 G2228 dia de festaG1859 ἑορτήG1859, ouG2228 G2228 lua novaG3561 νουμηνίαG3561, ouG2228 G2228 sábadosG4521 σάββατονG4521,
μή τίς, κρίνω, ὑμᾶς κρίνω οὖν ἔν βρῶσις ἔν πόσις, ἑορτή, νουμηνία, σάββατον,