Strong G1909



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἐπί
(G1909)
epí (ep-ee')

1909 επι epi

uma raíz; prep

sobre, em cima de, em, perto de, perante

de posição, sobre, em, perto de, acima, contra

para, acima, sobre, em, através de, contra


759 Ocorrências deste termo na Bíblia


JosiasG2502 ἸωσίαςG2502 gerouG1080 γεννάωG1080 G5656 a JeconiasG2432 ἱλαρότηςG2432 eG2532 καίG2532 a seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80, no tempoG1909 ἐπίG1909 do exílioG3350 μετοικεσίαG3350 na BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897.
Ἰωσίας γεννάω ἱλαρότης καί αὐτός ἀδελφός, ἐπί μετοικεσία Βαβυλών.
TendoG191 ἀκούωG191, porémG1161 δέG1161, ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 ArquelauG745 ἈρχέλαοςG745 reinavaG936 βασιλεύωG936 G5719 naG1909 ἐπίG1909 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 em lugarG473 ἀντίG473 de seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, temeuG5399 φοβέωG5399 G5675 irG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 para láG1563 ἐκεῖG1563; eG1161 δέG1161, por divina advertência prevenidoG5537 χρηματίζωG5537 G5685 emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 paraG1519 εἰςG1519 as regiõesG3313 μέροςG3313 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
ἀκούω, δέ, ἀκούω ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύω ἐπί Ἰουδαία ἀντί αὐτός πατήρ Ἡρώδης, φοβέω ἀπέρχομαι ἐκεῖ; δέ, χρηματίζω κατά ὄναρ, ἀναχωρέω εἰς μέρος Γαλιλαία.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 ele, porémG1161 δέG1161, que muitosG4183 πολύςG4183 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1909 ἐπίG1909 batismoG908 βάπτισμαG908, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: RaçaG1081 γέννημαG1081 de víborasG2191 ἔχιδναG2191, quemG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 induziuG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5656 a fugirG5343 φεύγωG5343 G5629 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 vindouraG3195 μέλλωG3195 G5723?
εἴδω δέ, πολύς Φαρισαῖος καί Σαδδουκαῖος ἔρχομαι ἐπί βάπτισμα, ἔπω αὐτός: γέννημα ἔχιδνα, τίς ὑμῖν ὑποδείκνυμι φεύγω ἀπό ὀργή μέλλω
Por esse tempoG5119 τότεG5119, dirigiu-seG3854 παραγίνομαιG3854 G5736 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daG575 ἀπόG575 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 paraG1909 ἐπίG1909 o JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, a fim de queG4314 πρόςG4314 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 oG846 αὐτόςG846 batizasseG907 βαπτίζωG907 G5683.
τότε, παραγίνομαι Ἰησοῦς ἀπό Γαλιλαία ἐπί Ἰορδάνης, πρός Ἰωάννης αὐτός βαπτίζω
BatizadoG907 βαπτίζωG907 G5685 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, saiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 logoG2117 εὐθύςG2117 daG575 ἀπόG575 águaG5204 ὕδωρG5204, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que se lheG846 αὐτόςG846 abriramG455 ἀνοίγωG455 G5681 os céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
βαπτίζω Ἰησοῦς, ἀναβαίνω εὐθύς ἀπό ὕδωρ, καί ἰδού αὐτός ἀνοίγω οὐρανός, καί εἴδω πνεῦμα θεός καταβαίνω ὡσεί περιστερά, ἔρχομαι ἐπί αὐτός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NãoG3756 οὐG3756G3441 μόνοςG3441 deG1909 ἐπίG1909 pãoG740 ἄρτοςG740 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 o homemG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 deG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 que procedeG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, ἀποκρίνομαι γράφω οὐ μόνος ἐπί ἄρτος ζάω ἄνθρωπος, ἀλλά ἐπί πᾶς ῥήμα ἐκπορεύομαι διά στόμα θεός.
EntãoG5119 τότεG5119, o diaboG1228 διάβολοςG1228 oG846 αὐτόςG846 levouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 àG1519 εἰςG1519 CidadeG4172 πόλιςG4172 SantaG40 ἅγιοςG40, colocou-oG2476 ἵστημιG2476 G5719 G846 αὐτόςG846 sobreG1909 ἐπίG1909 o pináculoG4419 πτερύγιονG4419 do temploG2411 ἱερόνG2411
τότε, διάβολος αὐτός παραλαμβάνω εἰς πόλις ἅγιος, ἵστημι αὐτός ἐπί πτερύγιον ἱερόν
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, atira-teG906 βάλλωG906 G5628 G4572 σεαυτοῦG4572 abaixoG2736 κάτωG2736, porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 G3754 ὅτιG3754: Aos seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32 ordenaráG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5699 a teuG4675 σοῦG4675 respeitoG4012 περίG4012 que te guardem; eG2532 καίG2532: Eles teG4571 σέG4571 susterãoG142 αἴρωG142 G5692 nasG1909 ἐπίG1909 suas mãosG5495 χείρG5495, para nãoG3379 μήποτεG3379 tropeçaresG4350 προσκόπτωG4350 G5661 G4675 σοῦG4675 G4228 πούςG4228 nalgumaG4314 πρόςG4314 pedraG3037 λίθοςG3037.
καί αὐτός λέγω εἰ εἶ υἱός θεός, βάλλω σεαυτοῦ κάτω, γάρ γράφω ὅτι: αὑτοῦ ἄγγελος ἐντέλλομαι σοῦ περί καί: σέ αἴρω ἐπί χείρ, μήποτε προσκόπτω σοῦ πούς πρός λίθος.
nemG3761 οὐδέG3761 se acendeG2545 καίωG2545 G5719 uma candeiaG3088 λύχνοςG3088 para colocá-laG5087 τίθημιG5087 G5719 G846 αὐτόςG846 debaixoG5259 ὑπόG5259 do alqueireG3426 μόδιοςG3426, masG235 ἀλλάG235 noG1909 ἐπίG1909 veladorG3087 λυχνίαG3087, eG2532 καίG2532 alumiaG2989 λάμπωG2989 G5719 a todosG3956 πᾶςG3956 os que se encontram naG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614.
οὐδέ καίω λύχνος τίθημι αὐτός ὑπό μόδιος, ἀλλά ἐπί λυχνία, καί λάμπω πᾶς ἔν οἰκία.
SeG1437 ἐάνG1437, poisG3767 οὖνG3767, ao trazeresG4374 προσφέρωG4374 G5725 aoG1909 ἐπίG1909 altarG2379 θυσιαστήριονG2379 a tuaG4675 σοῦG4675 ofertaG1435 δῶρονG1435, aliG2546 κἀκεῖG2546 te lembraresG3415 μνάομαιG3415 G5686 de queG3754 ὅτιG3754 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 temG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma coisaG5100 τίςG5100 contraG2596 κατάG2596 tiG4675 σοῦG4675,
ἐάν, οὖν, προσφέρω ἐπί θυσιαστήριον σοῦ δῶρον, κἀκεῖ μνάομαι ὅτι σοῦ ἀδελφός ἔχω τίς κατά σοῦ,
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 resistaisG436 ἀνθίστημιG436 G5629 ao perversoG4190 πονηρόςG4190; masG235 ἀλλάG235, a qualquerG3748 ὅστιςG3748 que teG4571 σέG4571 ferirG4474 ῥαπίζωG4474 G5692 naG1909 ἐπίG1909 faceG4600 σιαγώνG4600 direitaG1188 δεξιόςG1188, volta-lheG4762 στρέφωG4762 G5657 G846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243;
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω μή ἀνθίστημι πονηρός; ἀλλά, ὅστις σέ ῥαπίζω ἐπί σιαγών δεξιός, στρέφω αὐτός καί ἄλλος;
paraG3704 ὅπωςG3704 que vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5638 filhosG5207 υἱόςG5207 do vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772, porqueG3754 ὅτιG3754 ele faz nascerG393 ἀνατέλλωG393 G5719 o seuG848 αὑτοῦG848 solG2246 ἥλιοςG2246 sobreG1909 ἐπίG1909 mausG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 bonsG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 vir chuvasG1026 βρέχωG1026 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 justosG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 injustosG94 ἄδικοςG94.
ὅπως γίνομαι υἱός ὑμῶν πατήρ ἔν οὐρανός, ὅτι ἀνατέλλω αὑτοῦ ἥλιος ἐπί πονηρός καί ἀγαθός καί βρέχω ἐπί δίκαιος καί ἄδικος.
venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5628 o teuG4675 σοῦG4675 reinoG932 βασιλείαG932; faça-seG1096 γίνομαιG1096 G5676 a tuaG4675 σοῦG4675 vontadeG2307 θέλημαG2307, assimG5613 ὡςG5613 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 comoG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772;
ἔρχομαι σοῦ βασιλεία; γίνομαι σοῦ θέλημα, ὡς ἐπί γῆ καί ἔν οὐρανός;
NãoG3361 μήG3361 acumuleisG2343 θησαυρίζωG2343 G5720 para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 tesourosG2344 θησαυρόςG2344 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, ondeG3699 ὅπουG3699 a traçaG4597 σήςG4597 eG2532 καίG2532 a ferrugemG1035 βρῶσιςG1035 corroemG853 ἀφανίζωG853 G5719 eG2532 καίG2532 ondeG3699 ὅπουG3699 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812 escavamG1358 διορύσσωG1358 G5719 eG2532 καίG2532 roubamG2813 κλέπτωG2813 G5719;
μή θησαυρίζω ὑμῖν θησαυρός ἐπί γῆ, ὅπου σής καί βρῶσις ἀφανίζω καί ὅπου κλέπτης διορύσσω καί κλέπτω
QualG5101 τίςG5101 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, por ansioso que estejaG3309 μεριμνάωG3309 G5723, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 acrescentarG4369 προστίθημιG4369 G5629 umG1520 εἷςG1520 côvadoG4083 πῆχυςG4083 aoG1909 ἐπίG1909 curso da suaG848 αὑτοῦG848 vidaG2244 ἡλικίαG2244?
τίς ἐκ ὑμῶν, μεριμνάω δύναμαι προστίθημι εἷς πῆχυς ἐπί αὑτοῦ ἡλικία?
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3748 ὅστιςG3748, poisG3767 οὖνG3767, que ouveG191 ἀκούωG191 G5719 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5719 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 a um homemG435 ἀνήρG435 prudenteG5429 φρόνιμοςG5429 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073;
πᾶς ὅστις, οὖν, ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ φρόνιμος ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί πέτρα;
eG2532 καίG2532 caiuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 a chuvaG1028 βροχήG1028, transbordaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 os riosG4215 ποταμόςG4215, sopraramG4154 πνέωG4154 G5656 os ventosG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 deram com ímpeto contraG4350 προσκόπτωG4350 G5656 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614, queG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627, porqueG1063 γάρG1063 fora edificadaG2311 θεμελιόωG2311 G5718 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073.
καί καταβαίνω βροχή, ἔρχομαι ποταμός, πνέω ἄνεμος καί προσκόπτω ἐκεῖνος οἰκία, καί οὐ πίπτω γάρ θεμελιόω ἐπί πέτρα.
EG2532 καίG2532 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que ouveG191 ἀκούωG191 G5723 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5701 a um homemG435 ἀνήρG435 insensatoG3474 μωρόςG3474 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a areiaG285 ἄμμοςG285;
καί πᾶς ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί μή αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ μωρός ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί ἄμμος;
QuandoG3753 ὅτεG3753 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 acabouG4931 συντελέωG4931 G5656 de proferir estasG5128 τούτουςG5128 palavrasG3056 λόγοςG3056, estavamG1605 ἐκπλήσσωG1605 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 maravilhadasG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 doutrinaG1322 διδαχήG1322;
ὅτε Ἰησοῦς συντελέω τούτους λόγος, ἐκπλήσσω ὄχλος ἐκπλήσσω ἐπί αὐτός διδαχή;
EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que lheG846 αὐτόςG846 trouxeramG4374 προσφέρωG4374 G5707 um paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885 deitadoG906 βάλλωG906 G5772 numG1909 ἐπίG1909 leitoG2825 κλίνηG2825. Vendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 a féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720, filhoG5043 τέκνονG5043; estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4674 σόςG4674 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
καί ἰδού αὐτός προσφέρω παραλυτικός βάλλω ἐπί κλίνη. εἴδω αὐτός πίστις, Ἰησοῦς ἔπω παραλυτικός: θαρσέω τέκνον; ἀφίημι σός ἀμαρτία.
OraG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG3004 λέγωG3004 G5719, entãoG5119 τότεG5119, ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαλέγω τότε, παραλυτικός: ἐγείρω αἴρω σοῦ κλίνη καί ὑπάγω εἰς σοῦ οἶκος.
PartindoG3855 παράγωG3855 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 MateusG3156 ΜατθαῖοςG3156 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, εἴδω ἄνθρωπος λέγω Ματθαῖος κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: PodemG1410 δύναμαιG1410 G5736, acasoG3361 μήG3361, estar tristesG3996 πενθέωG3996 G5721 os convidadosG5207 υἱόςG5207 para o casamentoG3567 νυμφώνG3567, enquantoG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 o noivoG3566 νυμφίοςG3566 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846? DiasG2250 ἡμέραG2250 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695, contudoG1161 δέG1161, em queG3752 ὅτανG3752 lhesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 será tiradoG522 ἀπαίρωG522 G5686 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, eG2532 καίG2532 nesses diasG5119 τότεG5119 hão de jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5692.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: δύναμαι μή, πενθέω υἱός νυμφών, ἐπί ὅσος νυμφίος ἐστί μετά αὐτός? ἡμέρα ἔρχομαι δέ, ὅταν ἀπό αὐτός ἀπαίρω νυμφίος, καί τότε νηστεύω
NinguémG3762 οὐδείςG3762 põeG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5719 remendoG1915 ἐπίβλημαG1915 de panoG4470 ῥάκοςG4470 novoG46 ἄγναφοςG46 emG1909 ἐπίG1909 vesteG2440 ἱμάτιονG2440 velhaG3820 παλαιόςG3820; porqueG1063 γάρG1063 o remendoG4138 πλήρωμαG4138 tiraG142 αἴρωG142 G5719 parte daG575 ἀπόG575 vesteG2440 ἱμάτιονG2440, eG2532 καίG2532 ficaG1096 γίνομαιG1096 G5736 maiorG5501 χείρωνG5501 a roturaG4978 σχίσμαG4978.
οὐδείς ἐπιβάλλω ἐπίβλημα ῥάκος ἄγναφος ἐπί ἱμάτιον παλαιός; γάρ πλήρωμα αἴρω ἀπό ἱμάτιον, καί γίνομαι χείρων σχίσμα.
Enquanto estas coisasG5023 ταῦταG5023 lhesG846 αὐτόςG846 diziaG2980 λαλέωG2980 G5723, eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que um chefeG758 ἄρχωνG758, aproximando-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, oG846 αὐτόςG846 adorouG4352 προσκυνέωG4352 G5707 e disseG3004 λέγωG3004 G5723: MinhaG3450 μοῦG3450 filhaG2364 θυγάτηρG2364 faleceuG5053 τελευτάωG5053 G5656 agora mesmoG737 ἄρτιG737; masG235 ἀλλάG235 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, impõeG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5628 a mãoG5495 χείρG5495 sobreG1909 ἐπίG1909 elaG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 viveráG2198 ζάωG2198 G5695.
ταῦτα αὐτός λαλέω ἰδού ἄρχων, ἔρχομαι αὐτός προσκυνέω λέγω μοῦ θυγάτηρ τελευτάω ἄρτι; ἀλλά ἔρχομαι ἐπιτίθημι χείρ ἐπί αὐτός, καί ζάω
seG1437 ἐάνG1437, com efeitoG2532 καίG2532, a casaG3614 οἰκίαG3614 forG5600 G5600 G5753 dignaG514 ἄξιοςG514, venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 elaG846 αὐτόςG846 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 pazG1515 εἰρήνηG1515; seG3362 ἐάν μήG3362, porémG1161 δέG1161, nãoG3362 ἐάν μήG3362 o forG5600 G5600 G5753, torneG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5649 paraG4314 πρόςG4314 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 pazG1515 εἰρήνηG1515.
ἐάν, καί, οἰκία ἄξιος, ἔρχομαι ἐπί αὐτός ὑμῶν εἰρήνη; � δέ, � ἐπιστρέφω πρός ὑμᾶς ὑμῶν εἰρήνη.
por minhaG1752 ἕνεκαG1752 causaG1700 ἐμοῦG1700 sereis levadosG71 ἄγωG71 G5701 à presençaG1909 ἐπίG1909 de governadoresG2232 ἡγεμώνG2232 eG2532 καίG2532 de reisG935 βασιλεύςG935, paraG1519 εἰςG1519 lhes servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142, a elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἕνεκα ἐμοῦ ἄγω ἐπί ἡγεμών καί βασιλεύς, εἰς μαρτύριον, αὐτός καί ἔθνος.
Um irmãoG80 ἀδελφόςG80 entregaráG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 àG1519 εἰςG1519 morteG2288 θάνατοςG2288 outro irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 o paiG3962 πατήρG3962, ao filhoG5043 τέκνονG5043; filhosG5043 τέκνονG5043 haverá que se levantarãoG1881 ἐπανίσταμαιG1881 G5695 contraG1909 ἐπίG1909 os progenitoresG1118 γονεύςG1118 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 matarãoG2289 θανατόωG2289 G5692.
ἀδελφός παραδίδωμι εἰς θάνατος ἀδελφός, καί πατήρ, τέκνον; τέκνον ἐπανίσταμαι ἐπί γονεύς καί αὐτός θανατόω
O queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 àsG1722 ἔνG1722 escurasG4653 σκοτίαG4653, dizei-oG2036 ἔπωG2036 G5628 aG1722 ἔνG1722 plena luzG5457 φῶςG5457; eG2532 καίG2532 o queG3739 ὅςG3739 se vos dizG191 ἀκούωG191 G5719 aoG1519 εἰςG1519 ouvidoG3775 οὖςG3775, proclamai-oG2784 κηρύσσωG2784 G5657 dosG1909 ἐπίG1909 eiradosG1430 δῶμαG1430.
ὅς ὑμῖν λέγω ἔν σκοτία, ἔπω ἔν φῶς; καί ὅς ἀκούω εἰς οὖς, κηρύσσω ἐπί δῶμα.
NãoG3780 οὐχίG3780 se vendemG4453 πωλέωG4453 G5743 doisG1417 δύοG1417 pardaisG4765 στρουθίονG4765 por um asseG787 ἀσσάριονG787? EG2532 καίG2532 nenhumG1520 εἷςG1520 G3756 οὐG3756 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 cairáG4098 πίπτωG4098 G5695 emG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 semG427 ἄνευG427 o consentimento de vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962.
οὐχί πωλέω δύο στρουθίον ἀσσάριον? καί εἷς οὐ ἐκ αὐτός πίπτω ἐπί γῆ ἄνευ ὑμῶν πατήρ.
NãoG3361 μήG3361 penseisG3543 νομίζωG3543 G5661 queG3754 ὅτιG3754 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 trazerG906 βάλλωG906 G5629 pazG1515 εἰρήνηG1515 àG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093; nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 trazerG906 βάλλωG906 G5629 pazG1515 εἰρήνηG1515, masG235 ἀλλάG235 espadaG3162 μάχαιραG3162.
μή νομίζω ὅτι ἔρχομαι βάλλω εἰρήνη ἐπί γῆ; οὐ ἔρχομαι βάλλω εἰρήνη, ἀλλά μάχαιρα.
TomaiG142 αἴρωG142 G5657 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 o meuG3450 μοῦG3450 jugoG2218 ζυγόςG2218 eG1532 εἰστρέχωG1532 aprendeiG3129 μανθάνωG3129 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700, porqueG3754 ὅτιG3754 souG1510 εἰμίG1510 G5748 mansoG4235 πρᾷοςG4235 eG2532 καίG2532 humildeG5011 ταπεινόςG5011 de coraçãoG2588 καρδίαG2588; eG2532 καίG2532 achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 descansoG372 ἀνάπαυσιςG372 para a vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590.
αἴρω ἐπί ὑμᾶς μοῦ ζυγός εἰστρέχω μανθάνω ἀπό ἐμοῦ, ὅτι εἰμί πρᾷος καί ταπεινός καρδία; καί εὑρίσκω ἀνάπαυσις ὑμῶν ψυχή.
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui o meuG3450 μοῦG3450 servoG3816 παῖςG3816, queG3739 ὅςG3739 escolhiG140 αἱρετίζωG140 G5656, o meuG3450 μοῦG3450 amadoG27 ἀγαπητόςG27, emG1519 εἰςG1519 quemG3739 ὅςG3739 a minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590 se comprazG2106 εὐδοκέωG2106 G5656. Farei repousarG5087 τίθημιG5087 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 o meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 ele anunciaráG518 ἀπαγγέλλωG518 G5692 juízoG2920 κρίσιςG2920 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἰδού μοῦ παῖς, ὅς αἱρετίζω μοῦ ἀγαπητός, εἰς ὅς μοῦ ψυχή εὐδοκέω τίθημι ἐπί αὐτός μοῦ πνεῦμα, καί ἀπαγγέλλω κρίσις ἔθνος.
SeG1487 εἰG1487 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 expeleG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 a SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567, dividido estáG3307 μερίζωG3307 G5681 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438; comoG4459 πῶςG4459, poisG3767 οὖνG3767, subsistiráG2476 ἵστημιG2476 G5701 o seu reinoG932 βασιλείαG932?
εἰ Σατανᾶς ἐκβάλλω Σατανᾶς, μερίζω ἐπί ἑαυτού; πῶς, οὖν, ἵστημι βασιλεία?
SeG1487 εἰG1487, porémG1161 δέG1161, euG1473 ἐγώG1473 expulsoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 peloG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316, certamenteG686 ἄραG686 é chegadoG5348 φθάνωG5348 G5656 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
εἰ, δέ, ἐγώ ἐκβάλλω δαιμόνιον ἔν πνεῦμα θεός, ἄρα φθάνω βασιλεία θεός ἐπί ὑμᾶς.
EG2532 καίG2532, estendendoG1614 ἐκτείνωG1614 G5660 a mãoG5495 χείρG5495 paraG1909 ἐπίG1909 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 minhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
καί, ἐκτείνω χείρ ἐπί μαθητής, ἔπω ἰδού μοῦ μήτηρ καί μοῦ ἀδελφός.
eG2532 καίG2532 grandesG4183 πολύςG4183 multidõesG3793 ὄχλοςG3793 se reuniramG4863 συνάγωG4863 G5681 pertoG4314 πρόςG4314 deleG846 αὐτόςG846, de modo queG5620 ὥστεG5620 entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143 e se assentouG2521 κάθημαιG2521 G5738; eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 estava em péG2476 ἵστημιG2476 G5715 naG1909 ἐπίG1909 praiaG123 αἰγιαλόςG123.
καί πολύς ὄχλος συνάγω πρός αὐτός, ὥστε ἐμβαίνω εἰς πλοῖον κάθημαι καί πᾶς ὄχλος ἵστημι ἐπί αἰγιαλός.
Outra parteG1161 δέG1161 G243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 solo rochosoG4075 πετρώδηςG4075, ondeG3699 ὅπουG3699 a terraG1093 γῆG1093 eraG2192 ἔχωG2192 G5707 poucaG3756 οὐG3756 G4183 πολύςG4183, eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 nasceuG1816 ἐξανατέλλωG1816 G5656, vistoG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 serG2192 ἔχωG2192 G5721 profundaG899 βάθοςG899 a terraG1093 γῆG1093.
δέ ἄλλος πίπτω ἐπί πετρώδης, ὅπου γῆ ἔχω οὐ πολύς, καί εὐθέως ἐξανατέλλω διά μή ἔχω βάθος γῆ.
OutraG243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 entreG1909 ἐπίG1909 os espinhosG173 ἄκανθαG173, eG2532 καίG2532 os espinhosG173 ἄκανθαG173 cresceramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 sufocaramG638 ἀποπνίγωG638 G5656.
ἄλλος πίπτω ἐπί ἄκανθα, καί ἄκανθα ἀναβαίνω καί αὐτός ἀποπνίγω
OutraG243 ἄλλοςG243, enfimG1161 δέG1161, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 boaG2570 καλόςG2570 terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5707 frutoG2590 καρπόςG2590: a cemG1540 ἑκατόνG1540, a sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 e a trintaG5144 τριάκονταG5144 por um.
ἄλλος, δέ, πίπτω ἐπί καλός γῆ καί δίδωμι καρπός: ἑκατόν, ἑξήκοντα τριάκοντα
De sorte que nelesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 se cumpreG378 ἀναπληρόωG378 G5743 a profeciaG4394 προφητείαG4394 de IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268: OuvireisG191 ἀκούωG191 G5692 com os ouvidosG189 ἀκοήG189 eG2532 καίG2532 de nenhum modoG3364 οὐ μήG3364 entendereisG4920 συνίημιG4920 G5655; vereisG991 βλέπωG991 G5692 com os olhosG991 βλέπωG991 G5723 e de nenhum modoG3364 οὐ μήG3364 percebereisG1492 εἴδωG1492 G5632.
ἐπί αὐτός ἀναπληρόω προφητεία Ἡσαΐας: ἀκούω ἀκοή καίσυνίημι βλέπω βλέπωεἴδω
O que foi semeadoG4687 σπείρωG4687 G5651 emG1909 ἐπίG1909 solo rochosoG4075 πετρώδηςG4075, esseG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que ouveG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5723 logoG2117 εὐθύςG2117, comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479;
σπείρω ἐπί πετρώδης, οὗτος ἐστί ἀκούω λόγος καί αὐτός λαμβάνω εὐθύς, μετά χαρά;
MasG1161 δέG1161 o que foi semeadoG4687 σπείρωG4687 G5651 emG1909 ἐπίG1909 boaG2570 καλόςG2570 terraG1093 γῆG1093 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que ouveG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 a compreendeG4920 συνίημιG4920 G5723; esteG3739 ὅςG3739 frutificaG2592 καρποφορέωG2592 G5719 eG2532 καίG2532 produzG4160 ποιέωG4160 G5719 a cemG1540 ἑκατόνG1540, a sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 e a trintaG5144 τριάκονταG5144 por um.
δέ σπείρω ἐπί καλός γῆ ἐστί ἀκούω λόγος καί συνίημι ὅς καρποφορέω καί ποιέω ἑκατόν, ἑξήκοντα τριάκοντα
E, quandoG3753 ὅτεG3753 já está cheiaG4137 πληρόωG4137 G5681, os pescadores arrastam-naG307 ἀναβιβάζωG307 G5660 paraG1909 ἐπίG1909 a praiaG123 αἰγιαλόςG123 eG2532 καίG2532, assentadosG2523 καθίζωG2523 G5660, escolhemG4816 συλλέγωG4816 G5656 os bonsG2570 καλόςG2570 paraG1519 εἰςG1519 os cestosG30 ἀγγεῖονG30 eG1161 δέG1161 os ruinsG4550 σαπρόςG4550 deitamG906 βάλλωG906 G5627 foraG1854 ἔξωG1854.
ὅτε πληρόω ἀναβιβάζω ἐπί αἰγιαλός καί, καθίζω συλλέγω καλός εἰς ἀγγεῖον δέ σαπρός βάλλω ἔξω.
EntãoG1161 δέG1161, ela, instigadaG4264 προβιβάζωG4264 G5685 porG5259 ὑπόG5259 suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384, disseG5346 φημίG5346 G5748: Dá-meG1325 δίδωμιG1325 G5628 G3427 μοίG3427, aquiG5602 ὧδεG5602, numG1909 ἐπίG1909 pratoG4094 πίναξG4094, a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910.
δέ, προβιβάζω ὑπό αὑτοῦ μήτηρ, φημί δίδωμι μοί, ὧδε, ἐπί πίναξ, κεφαλή Ἰωάννης Βαπτιστής.
Foi trazidaG5342 φέρωG5342 G5681 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 numG1909 ἐπίG1909 pratoG4094 πίναξG4094 eG2532 καίG2532 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 à jovemG2877 κοράσιονG2877, que a levouG5342 φέρωG5342 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384.
φέρω κεφαλή ἐπί πίναξ καί δίδωμι κοράσιον, φέρω αὑτοῦ μήτηρ.
DesembarcandoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 curouG2323 θεραπεύωG2323 G5656 os seusG846 αὐτόςG846 enfermosG732 ἄρῥωστοςG732.
ἐξέρχομαι εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος, σπλαγχνίζομαι ἐπί αὐτός καί θεραπεύω αὐτός ἄρῥωστος.
EG2532 καίG2532, tendo mandadoG2753 κελεύωG2753 G5660 que a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 se assentasseG347 ἀνακλίνωG347 G5683 sobreG1909 ἐπίG1909 a relvaG5528 χόρτοςG5528, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπωG308 G5660 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, os abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656. DepoisG2532 καίG2532, tendo partidoG2806 κλάωG2806 G5660 os pãesG740 ἄρτοςG740, deu-osG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101, eG1161 δέG1161 estesG3101 μαθητήςG3101, às multidõesG3793 ὄχλοςG3793.
καί, κελεύω ὄχλος ἀνακλίνω ἐπί χόρτος, λαμβάνω πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, ἀναβλέπω εἰς οὐρανός, εὐλογέω καί, κλάω ἄρτος, δίδωμι μαθητής, δέ μαθητής, ὄχλος.
Na quartaG5067 τέταρτοςG5067 vigíliaG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ter comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281.
τέταρτος φυλακή νύξ, ἀπέρχομαι Ἰησοῦς πρός αὐτός, περιπατέω ἐπί θάλασσα.
EG2532 καίG2532 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, ao verem-noG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG2281 θάλασσαG2281, ficaram aterradosG5015 ταράσσωG5015 G5681 e exclamaramG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 um fantasmaG5326 φάντασμαG5326! EG2532 καίG2532, tomados deG575 ἀπόG575 medoG5401 φόβοςG5401, gritaramG2896 κράζωG2896 G5656.
καί μαθητής, εἴδω αὐτός περιπατέω ἐπί θάλασσα, ταράσσω λέγω ὅτι: ἐστί φάντασμα! καί, ἀπό φόβος, κράζω
Respondendo-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, SenhorG2962 κύριοςG2962, manda-meG2753 κελεύωG2753 G5657 G3165 μέG3165 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 terG4314 πρόςG4314 contigoG4571 σέG4571, por sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204.
ἀποκρίνομαι αὐτός Πέτρος, ἔπω εἰ εἶ σύ, κύριος, κελεύω μέ ἔρχομαι πρός σέ, ἐπί ὕδωρ.
EG1161 δέG1161 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5628! EG2532 καίG2532 PedroG4074 ΠέτροςG4074, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 doG575 ἀπόG575 barcoG4143 πλοῖονG4143, andouG4043 περιπατέωG4043 G5656 por sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204 e foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 ter comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ ἔπω ἔρχομαι καί Πέτρος, καταβαίνω ἀπό πλοῖον, περιπατέω ἐπί ὕδωρ ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς.
EG1161 δέG1161, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Tenho compaixãoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5736 destaG1909 ἐπίG1909 genteG3793 ὄχλοςG3793, porqueG3754 ὅτιG3754 há trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 que permaneceG4357 προσμένωG4357 G5719 comigoG3427 μοίG3427 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 G5101 τίςG5101 temG2192 ἔχωG2192 G5719 o que comerG5315 φάγωG5315 G5632; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719 despedi-laG630 ἀπολύωG630 G5658 G846 αὐτόςG846 em jejumG3523 νήστιςG3523, para que nãoG3379 μήποτεG3379 desfaleçaG1590 ἐκλύωG1590 G5686 peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
δέ, προσκαλέομαι Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής, ἔπω σπλαγχνίζομαι ἐπί ὄχλος, ὅτι τρεῖς ἡμέρα προσμένω μοί καί οὐ τίς ἔχω φάγω καί οὐ θέλω ἀπολύω αὐτός νήστις, μήποτε ἐκλύω ἔν ὁδός.
EntãoG2532 καίG2532, tendo mandadoG2753 κελεύωG2753 G5656 o povoG3793 ὄχλοςG3793 assentar-seG377 ἀναπίπτωG377 G5629 noG1909 ἐπίG1909 chãoG1093 γῆG1093,
καί, κελεύω ὄχλος ἀναπίπτω ἐπί γῆ,
TambémG2504 καγώG2504 eu teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 PedroG4074 ΠέτροςG4074, eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 estaG5026 ταύτηG5026 pedraG4073 πέτραG4073 edificareiG3618 οἰκοδομέωG3618 G5692 a minhaG3450 μοῦG3450 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, eG2532 καίG2532 as portasG4439 πύληG4439 do infernoG86 ᾅδηςG86 nãoG3756 οὐG3756 prevalecerão contraG2729 κατισχύωG2729 G5692 elaG846 αὐτόςG846.
καγώ σοί λέγω ὅτι σύ εἶ Πέτρος, καί ἐπί ταύτη πέτρα οἰκοδομέω μοῦ ἐκκλησία, καί πύλη ᾅδης οὐ κατισχύω αὐτός.
Dar-te-eiG1325 δίδωμιG1325 G5692 G4671 σοίG4671 as chavesG2807 κλείςG2807 do reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772; o queG1437 ἐάνG1437 ligaresG1210 δέωG1210 G5661 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 terá sidoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 ligadoG1210 δέωG1210 G5772 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772; eG2532 καίG2532 o queG1437 ἐάνG1437 desligaresG3089 λύωG3089 G5661 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 terá sidoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 desligadoG3089 λύωG3089 G5772 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
δίδωμι σοί κλείς βασιλεία οὐρανός; ἐάν δέω ἐπί γῆ ἔσομαι δέω ἔν οὐρανός; καί ἐάν λύω ἐπί γῆ ἔσομαι λύω ἔν οὐρανός.
Ouvindo-aG191 ἀκούωG191 G5660 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 deG1909 ἐπίG1909 bruçosG4383 πρόσωπονG4383, tomadosG4970 σφόδραG4970 de grande medoG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἀκούω μαθητής, πίπτω ἐπί πρόσωπον, σφόδρα φοβέω
EG2532 καίG2532 quemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667 umaG1520 εἷςG1520 criançaG3813 παιδίονG3813, tal como estaG5108 τοιοῦτοςG5108, emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, a mim meG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736.
καί ὅς ἐάν δέχομαι εἷς παιδίον, τοιοῦτος, ἐπί μοῦ ὄνομα, ἐμέ δέχομαι
QualquerG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302, porémG1161 δέG1161, que fizer tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624 G5661 a umG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninosG3398 μικρόςG3398 queG3588 G3588 creemG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, melhorG4851 συμφέρωG4851 lheG846 αὐτόςG846 foraG4851 συμφέρωG4851 G5719 que se lhe pendurasseG2910 κρεμάννυμιG2910 G5686 aoG1909 ἐπίG1909 pescoçoG5137 τράχηλοςG5137 uma grande pedra de moinhoG3458 μύλοςG3458 G3684 ὀνικόςG3684, eG2532 καίG2532 fosse afogadoG2670 καταποντίζωG2670 G5686 naG1722 ἔνG1722 profundezaG3989 πέλαγοςG3989 do marG2281 θάλασσαG2281.
ὅς ἄν, δέ, σκανδαλίζω εἷς τούτων μικρός πιστεύω εἰς ἐμέ, συμφέρω αὐτός συμφέρω κρεμάννυμι ἐπί τράχηλος μύλος ὀνικός, καί καταποντίζω ἔν πέλαγος θάλασσα.
EG2532 καίG2532, se porventuraG1437 ἐάνG1437 aG846 αὐτόςG846 encontraG1096 γίνομαιG1096 G5638 G2147 εὑρίσκωG2147 G5629, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 G3754 ὅτιG3754 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que maiorG3123 μᾶλλονG3123 prazer sentiráG5463 χαίρωG5463 G5719 por causaG1909 ἐπίG1909 destaG846 αὐτόςG846 do queG2228 G2228 pelasG1909 ἐπίG1909 noventa e noveG1768 ἐννενηκονταεννέαG1768 queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 se extraviaramG4105 πλανάωG4105 G5772.
καί, ἐάν αὐτός γίνομαι εὑρίσκω ἀμήν ὑμῖν ὅτι λέγω μᾶλλον χαίρω ἐπί αὐτός ἐπί ἐννενηκονταεννέα μή πλανάω
SeG3362 ἐάν μήG3362, porémG1161 δέG1161, nãoG3362 ἐάν μήG3362 te ouvirG191 ἀκούωG191 G5661, tomaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5628 ainda contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675 umaG1520 εἷςG1520 ouG2228 G2228 duasG1417 δύοG1417 pessoasG2089 ἔτιG2089, para queG2443 ἵναG2443, peloG1909 ἐπίG1909 depoimentoG4750 στόμαG4750 de duasG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 testemunhasG3144 μάρτυςG3144, todaG3956 πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 se estabeleçaG2476 ἵστημιG2476 G5686.
δέ, � ἀκούω παραλαμβάνω μετά σοῦ εἷς δύο ἔτι, ἵνα, ἐπί στόμα δύο τρεῖς μάρτυς, πᾶς ῥήμα ἵστημι
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que tudoG3745 ὅσοςG3745 G1437 ἐάνG1437 o que ligardesG1210 δέωG1210 G5661 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 terá sidoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 ligadoG1210 δέωG1210 G5772 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 tudoG3745 ὅσοςG3745 G1437 ἐάνG1437 o que desligardesG3089 λύωG3089 G5661 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 terá sidoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 desligadoG3089 λύωG3089 G5772 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅσος ἐάν δέω ἐπί γῆ ἔσομαι δέω ἔν οὐρανός, καί ὅσος ἐάν λύω ἐπί γῆ ἔσομαι λύω ἔν οὐρανός.
Em verdade tambémG3825 πάλινG3825 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 doisG1417 δύοG1417 dentre vósG5216 ὑμῶνG5216, sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, concordaremG4856 συμφωνέωG4856 G5661 a respeitoG4012 περίG4012 de qualquerG3956 πᾶςG3956 coisaG4229 πρᾶγμαG4229 queG1437 ἐάνG1437, porventura, pediremG154 αἰτέωG154 G5672, ser-lhes-á concedidaG1096 γίνομαιG1096 G5695 G846 αὐτόςG846 porG3844 παράG3844 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
πάλιν ὑμῖν λέγω ὅτι, ἐάν δύο ὑμῶν, ἐπί γῆ, συμφωνέω περί πᾶς πρᾶγμα ἐάν, αἰτέω γίνομαι αὐτός παρά μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός.
EntãoG3767 οὖνG3767, o servoG1401 δοῦλοςG1401, prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631 reverente, rogouG4352 προσκυνέωG4352 G5707: Sê pacienteG3114 μακροθυμέωG3114 G5657 comigoG1909 ἐπίG1909 G1698 ἐμοίG1698, eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 teG4671 σοίG4671 pagareiG591 ἀποδίδωμιG591 G5692.
οὖν, δοῦλος, πίπτω προσκυνέω μακροθυμέω ἐπί ἐμοί, καί πᾶς σοί ἀποδίδωμι
EntãoG3767 οὖνG3767, o seuG846 αὐτόςG846 conservoG4889 σύνδουλοςG4889, caindo-lheG4098 πίπτωG4098 G5631 G846 αὐτόςG846 aosG1519 εἰςG1519 pésG4228 πούςG4228, lheG846 αὐτόςG846 imploravaG3870 παρακαλέωG3870 G5707: Sê pacienteG3114 μακροθυμέωG3114 G5657 comigoG1909 ἐπίG1909 G1698 ἐμοίG1698, eG2532 καίG2532 teG4671 σοίG4671 pagareiG591 ἀποδίδωμιG591 G5692.
οὖν, αὐτός σύνδουλος, πίπτω αὐτός εἰς πούς, αὐτός παρακαλέω μακροθυμέω ἐπί ἐμοί, καί σοί ἀποδίδωμι
Eu, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 G3754 ὅτιG3754: quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5661 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, não sendoG1508 εἰ μήG1508 por causaG1909 ἐπίG1909 de relações sexuais ilícitasG4202 πορνείαG4202, eG2532 καίG2532 casarG1060 γαμέωG1060 G5661 com outraG243 ἄλλοςG243 comete adultérioG3429 μοιχάωG3429 G5736 eG2532 καίG2532 o que casarG1060 γαμέωG1060 G5660 com aG3588 G3588 repudiadaG630 ἀπολύωG630 G5772 comete adultérioG3429 μοιχάωG3429 G5736.
δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι: ὅς ἄν ἀπολύω αὑτοῦ γυνή, � ἐπί πορνεία, καί γαμέω ἄλλος μοιχάω καί γαμέω ἀπολύω μοιχάω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 vósG3754 ὅτιG3754, os queG3588 G3588 meG3427 μοίG3427 seguistesG190 ἀκολουθέωG190 G5660, quando, naG1722 ἔνG1722 regeneraçãoG3824 παλιγγενεσίαG3824, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 se assentarG2523 καθίζωG2523 G5661 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, tambémG2532 καίG2532 vosG5210 ὑμεῖςG5210 assentareisG2523 καθίζωG2523 G5695 emG1909 ἐπίG1909 dozeG1427 δώδεκαG1427 tronosG2362 θρόνοςG2362 para julgarG2919 κρίνωG2919 G5723 as dozeG1427 δώδεκαG1427 tribosG5443 φυλήG5443 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι ὅτι, μοί ἀκολουθέω ἔν παλιγγενεσία, υἱός ἄνθρωπος καθίζω ἐπί θρόνος αὑτοῦ δόξα, καί ὑμεῖς καθίζω ἐπί δώδεκα θρόνος κρίνω δώδεκα φυλή Ἰσραήλ.
DizeiG2036 ἔπωG2036 G5628 à filhaG2364 θυγάτηρG2364 de SiãoG4622 ΣιώνG4622: Eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 teG4671 σοίG4671 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o teuG4675 σοῦG4675 ReiG935 βασιλεύςG935, humildeG4239 πραΰςG4239, montadoG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5761 emG1909 ἐπίG1909 jumentoG3688 ὄνοςG3688, num jumentinhoG4454 πῶλοςG4454, criaG5207 υἱόςG5207 de animal de cargaG5268 ὑποζύγιονG5268.
ἔπω θυγάτηρ Σιών: ἰδού σοί ἔρχομαι σοῦ βασιλεύς, πραΰς, ἐπιβαίνω ἐπί ὄνος, πῶλος, υἱός ὑποζύγιον.
eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 umaG3391 μίαG3391 figueiraG4808 συκῆG4808 à beiraG1909 ἐπίG1909 do caminhoG3598 ὁδόςG3598, aproximou-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532, nãoG3762 οὐδείςG3762 tendo achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 senãoG1508 εἰ μήG1508 folhasG5444 φύλλονG5444, disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Nunca mais nasçaG1096 γίνομαιG1096 G5638 frutoG2590 καρπόςG2590 deG1537 ἐκG1537 tiG4675 σοῦG4675! EG2532 καίG2532 a figueiraG4808 συκῆG4808 secouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916.
καί, εἴδω μία συκῆ ἐπί ὁδός, ἔρχομαι ἐπί αὐτός; καί, οὐδείς εὑρίσκωφύλλον, λέγω αὐτός: γίνομαι καρπός ἐκ σοῦ! καί συκῆ ξηραίνω παραχρῆμα.
Todo o que cairG4098 πίπτωG4098 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 estaG5126 τοῦτονG5126 pedraG3037 λίθοςG3037 ficará em pedaçosG4917 συνθλάωG4917 G5701; eG1161 δέG1161 aquele sobreG1909 ἐπίG1909 quemG302 ἄνG302 elaG846 αὐτόςG846 cairG4098 πίπτωG4098 G5632 ficará reduzido a póG3039 λικμάωG3039 G5692.
πίπτω ἐπί τοῦτον λίθος συνθλάω δέ ἐπί ἄν αὐτός πίπτω λικμάω
IdeG4198 πορεύομαιG4198 G5737, poisG3767 οὖνG3767, paraG1909 ἐπίG1909 as encruzilhadas dos caminhosG1327 διέξοδοςG1327 G3598 ὁδόςG3598 eG2532 καίG2532 convidaiG2564 καλέωG2564 G5657 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062 a quantosG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 encontrardesG2147 εὑρίσκωG2147 G5632.
πορεύομαι οὖν, ἐπί διέξοδος ὁδός καί καλέω εἰς γάμος ὅσος ἄν εὑρίσκω
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 se maravilhavamG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 doutrinaG1322 διδαχήG1322.
ἀκούω ὄχλος ἐκπλήσσω ἐπί αὐτός διδαχή.
EntretantoG1161 δέG1161, os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, sabendoG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 ele fizera calarG5392 φιμόωG5392 G5656 os saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, reuniram-seG4863 συνάγωG4863 G5681 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 em conselho.
δέ, Φαρισαῖος, ἀκούω ὅτι φιμόω Σαδδουκαῖος, συνάγω ἐπί αὐτός
NaG1909 ἐπίG1909 cadeiraG2515 καθέδραG2515 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, se assentaramG2523 καθίζωG2523 G5656 os escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330.
ἐπί καθέδρα Μωσῆς, καθίζω γραμματεύς καί Φαρισαῖος.
AtamG1195 δεσμεύωG1195 G5719 fardosG5413 φορτίονG5413 pesadosG926 βαρύςG926 eG2532 καίG2532 difíceis de carregarG1419 δυσβάστακτοςG1419 eG2532 καίG2532 os põemG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 os ombrosG5606 ὤμοςG5606 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; entretantoG1161 δέG1161, elesG848 αὑτοῦG848 mesmos nemG3756 οὐG3756 com o dedoG1147 δάκτυλοςG1147 queremG2309 θέλωG2309 G5719 movê-losG2795 κινέωG2795 G5658 G846 αὐτόςG846.
δεσμεύω φορτίον βαρύς καί δυσβάστακτος καί ἐπιτίθημι ἐπί ὤμος ἄνθρωπος; δέ, αὑτοῦ οὐ δάκτυλος θέλω κινέω αὐτός.
A ninguémG3361 μήG3361 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 chameisG2564 καλέωG2564 G5661 vossoG5216 ὑμῶνG5216 paiG3962 πατήρG3962; porqueG1063 γάρG1063 só umG1520 εἷςG1520 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962, aquele queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
μή ἐπί γῆ καλέω ὑμῶν πατήρ; γάρ εἷς ἐστί ὑμῶν πατήρ, ἔν οὐρανός.
para queG3704 ὅπωςG3704 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 recaiaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 todoG3956 πᾶςG3956 o sangueG129 αἷμαG129 justoG1342 δίκαιοςG1342 derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5746 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, desdeG575 ἀπόG575 o sangueG129 αἷμαG129 do justoG1342 δίκαιοςG1342 AbelG6 ἌβελG6 atéG2193 ἕωςG2193 ao sangueG129 αἷμαG129 de ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197, filhoG5207 υἱόςG5207 de BaraquiasG914 ΒαραχίαςG914, a quemG3739 ὅςG3739 matastesG5407 φονεύωG5407 G5656 entreG3342 μεταξύG3342 o santuárioG3485 ναόςG3485 eG2532 καίG2532 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379.
ὅπως ἐπί ὑμᾶς ἔρχομαι πᾶς αἷμα δίκαιος ἐκχέω ἐπί γῆ, ἀπό αἷμα δίκαιος Ἄβελ ἕως αἷμα Ζαχαρίας, υἱός Βαραχίας, ὅς φονεύω μεταξύ ναός καί θυσιαστήριον.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 hão de virG2240 ἥκωG2240 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 a presenteG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074.
ἀμήν ὑμῖν λέγω πᾶς ταῦτα ἥκω ἐπί ταύτη γενεά.
EleG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 vedesG991 βλέπωG991 G5719 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5023 ταῦταG5023? Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5686 aquiG5602 ὧδεG5602 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 nãoG3364 οὐ μήG3364 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5701.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω οὐ βλέπω πᾶς ταῦτα? ἀμήν ὑμῖν λέγωἀφίημι ὧδε λίθος ἐπί λίθος ὅςκαταλύω
NoG1909 ἐπίG1909 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, achava-seG2521 κάθημαιG2521 Jesus assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740, quando se aproximaramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 deleG846 αὐτόςG846 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, em particularG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, e lhe pediramG3004 λέγωG3004 G5723: Dize-nosG2036 ἔπωG2036 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 quandoG4219 πότεG4219 sucederãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 estas coisasG5023 ταῦταG5023 eG2532 καίG2532 queG5101 τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 haverá da tuaG4674 σόςG4674 vindaG3952 παρουσίαG3952 eG2532 καίG2532 da consumaçãoG4930 συντέλειαG4930 do séculoG165 αἰώνG165.
ἐπί ὄρος ἐλαῖα, κάθημαι κάθημαι προσέρχομαι αὐτός μαθητής, κατά ἴδιος, λέγω ἔπω ἡμῖν πότε ἔσομαι ταῦτα καί τίς σημεῖον σός παρουσία καί συντέλεια αἰών.
PorqueG1063 γάρG1063 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 muitosG4183 πολύςG4183 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, eG2532 καίG2532 enganarãoG4105 πλανάωG4105 G5692 a muitosG4183 πολύςG4183.
γάρ ἔρχομαι πολύς ἐπί μοῦ ὄνομα, λέγω ἐγώ εἰμί Χριστός, καί πλανάω πολύς.
PorquantoG1063 γάρG1063 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 contraG1909 ἐπίG1909 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, reinoG932 βασιλείαG932 contraG1909 ἐπίG1909 reinoG932 βασιλείαG932, eG2532 καίG2532 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 fomesG3042 λιμόςG3042 eG2532 καίG2532 terremotosG4578 σεισμόςG4578 em váriosG2596 κατάG2596 lugaresG5117 τόποςG5117;
γάρ ἐγείρω ἔθνος ἐπί ἔθνος, βασιλεία ἐπί βασιλεία, καί ἔσομαι λιμός καί σεισμός κατά τόπος;
entãoG5119 τότεG5119, os que estiverem naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 fujamG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1909 ἐπίG1909 os montesG3735 ὄροςG3735;
τότε, ἔν Ἰουδαία φεύγω ἐπί ὄρος;
quem estiver sobreG1909 ἐπίG1909 o eiradoG1430 δῶμαG1430 nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5720 a tirarG142 αἴρωG142 G5658 deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
ἐπί δῶμα μή καταβαίνω αἴρω ἐκ οἰκία τίς;
EntãoG5119 τότεG5119, apareceráG5316 φαίνωG5316 G5691 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 o sinalG4592 σημεῖονG4592 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444; todosG3956 πᾶςG3956 os povosG5443 φυλήG5443 da terraG1093 γῆG1093 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875 G5695 eG2532 καίG2532 verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772, comG3326 μετάG3326 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 muitaG4183 πολύςG4183 glóriaG1391 δόξαG1391.
τότε, φαίνω ἔν οὐρανός σημεῖον υἱός ἄνθρωπος; πᾶς φυλή γῆ κόπτω καί ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ἐπί νεφέλη οὐρανός, μετά δύναμις καί πολύς δόξα.
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210: quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451, àsG1909 ἐπίG1909 portasG2374 θύραG2374.
οὕτω καί ὑμεῖς: ὅταν εἴδω πᾶς ταῦτα, γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς, ἐπί θύρα.
Disse-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 o senhorG2962 κύριοςG2962: Muito bemG2095 εὖG2095, servoG1401 δοῦλοςG1401 bomG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103; fosteG2258 ἦνG2258 G5713 fielG4103 πιστόςG4103 noG1909 ἐπίG1909 poucoG3641 ὀλίγοςG3641, sobreG1909 ἐπίG1909 o muitoG4183 πολύςG4183 teG4571 σέG4571 colocareiG2525 καθίστημιG2525 G5692; entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 noG1519 εἰςG1519 gozoG5479 χαράG5479 do teuG4675 σοῦG4675 senhorG2962 κύριοςG2962.
φημί αὐτός κύριος: εὖ, δοῦλος ἀγαθός καί πιστός; ἦν πιστός ἐπί ὀλίγος, ἐπί πολύς σέ καθίστημι εἰσέρχομαι εἰς χαρά σοῦ κύριος.
Disse-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 o senhorG2962 κύριοςG2962: Muito bemG2095 εὖG2095, servoG1401 δοῦλοςG1401 bomG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 fielG4103 πιστόςG4103; fosteG2258 ἦνG2258 G5713 fielG4103 πιστόςG4103 noG1909 ἐπίG1909 poucoG3641 ὀλίγοςG3641, sobreG1909 ἐπίG1909 o muitoG4183 πολύςG4183 teG4571 σέG4571 colocareiG2525 καθίστημιG2525 G5692; entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 noG1519 εἰςG1519 gozoG5479 χαράG5479 do teuG4675 σοῦG4675 senhorG2962 κύριοςG2962.
φημί αὐτός κύριος: εὖ, δοῦλος ἀγαθός καί πιστός; ἦν πιστός ἐπί ὀλίγος, ἐπί πολύς σέ καθίστημι εἰσέρχομαι εἰς χαρά σοῦ κύριος.
QuandoG1161 δέG1161 G3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 majestadeG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, entãoG5119 τότεG5119, se assentaráG2523 καθίζωG2523 G5692 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391;
δέ ὅταν ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος ἔν αὑτοῦ δόξα καί πᾶς ἄγγελος μετά αὐτός, τότε, καθίζω ἐπί θρόνος αὑτοῦ δόξα;
aproximou-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 deleG846 αὐτόςG846 uma mulherG1135 γυνήG1135, trazendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 cheio de preciosoG927 βαρύτιμοςG927 bálsamoG3464 μύρονG3464, que lheG846 αὐτόςG846 derramouG2708 καταχέωG2708 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776, estando ele à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740.
προσέρχομαι αὐτός γυνή, ἔχω ἀλάβαστρον βαρύτιμος μύρον, αὐτός καταχέω ἐπί κεφαλή, ἀνακεῖμαι
poisG1063 γάρG1063, derramandoG906 βάλλωG906 G5631 esteG5124 τοῦτοG5124 perfumeG3464 μύρονG3464 sobreG1909 ἐπίG1909 o meuG3450 μοῦG3450 corpoG4983 σῶμαG4983, elaG3778 οὗτοςG3778 o fezG4160 ποιέωG4160 G5656 paraG4314 πρόςG4314 o meuG3165 μέG3165 sepultamentoG1779 ἐνταφιάζωG1779 G5658.
γάρ, βάλλω τοῦτο μύρον ἐπί μοῦ σῶμα, οὗτος ποιέω πρός μέ ἐνταφιάζω
Adiantando-seG4281 προέρχομαιG4281 G5631 um poucoG3397 μικρόνG3397, prostrou-seG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: MeuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, seG1487 εἰG1487 possívelG1415 δυνατόςG1415, passeG3928 παρέρχομαιG3928 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700 esteG5124 τοῦτοG5124 cáliceG4221 ποτήριονG4221! TodaviaG4133 πλήνG4133, nãoG3756 οὐG3756 seja comoG5613 ὡςG5613 euG1473 ἐγώG1473 queroG2309 θέλωG2309 G5719, eG235 ἀλλάG235 sim comoG5613 ὡςG5613 tuG4771 σύG4771 queres.
προέρχομαι μικρόν, πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον, προσεύχομαι καί λέγω μοῦ πατήρ, εἰ δυνατός, παρέρχομαι ἀπό ἐμοῦ τοῦτο ποτήριον! πλήν, οὐ ὡς ἐγώ θέλω ἀλλά ὡς σύ
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AmigoG2083 ἑταίροςG2083, para queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 viesteG3739 ὅςG3739 G3918 πάρειμιG3918 G5748? NistoG5119 τότεG5119, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 eles, deitaramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as mãosG5495 χείρG5495 emG1909 ἐπίG1909 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 prenderamG2902 κρατέωG2902 G5656.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω ἑταίρος, ἐπί ὅς ὅς πάρειμι τότε, προσέρχομαι ἐπιβάλλω χείρ ἐπί Ἰησοῦς καί αὐτός κρατέω
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 momentoG5610 ὥραG5610, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 às multidõesG3793 ὄχλοςG3793: SaístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG3326 μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586 para prender-meG4815 συλλαμβάνωG4815 G5629 G3165 μέG3165, comoG5613 ὡςG5613 aG1909 ἐπίG1909 um salteadorG3027 λῃστήςG3027? Todos os diasG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596, noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, eu me assentavaG2516 καθέζομαιG2516 G5711 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 meG3165 μέG3165 prendestesG2902 κρατέωG2902 G5656.
ἔν ἐκεῖνος ὥρα, ἔπω Ἰησοῦς ὄχλος: ἐξέρχομαι μετά μάχαιρα καί ξύλον συλλαμβάνω μέ, ὡς ἐπί λῃστής? ἡμέρα κατά, ἔν ἱερόν, καθέζομαι πρός ὑμᾶς διδάσκω καί οὐ μέ κρατέω
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 o dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627; entretantoG4133 πλήνG4133, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719 que, desde agoraG737 ἄρτιG737 G575 ἀπόG575, vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: σύ ἔπω πλήν, ὑμῖν λέγω ἄρτι ἀπό, ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος κάθημαι ἐκ δεξιός δύναμις καί ἔρχομαι ἐπί νεφέλη οὐρανός.
EG1161 δέG1161, estandoG2521 κάθημαιG2521 G5740 eleG846 αὐτόςG846 noG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968, suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135 mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: NãoG3367 μηδείςG3367 te envolvasG4671 σοίG4671 com esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 justoG1342 δίκαιοςG1342; porqueG1063 γάρG1063 hojeG4594 σήμερονG4594, emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, muitoG4183 πολύςG4183 sofriG3958 πάσχωG3958 G5627 porG1223 διάG1223 seu respeitoG846 αὐτόςG846.
δέ, κάθημαι αὐτός ἐπί βῆμα, αὐτός γυνή ἀποστέλλω λέγω πρός αὐτός: μηδείς σοί ἐκεῖνος δίκαιος; γάρ σήμερον, κατά ὄναρ, πολύς πάσχω διά αὐτός.
EG2532 καίG2532 o povoG2992 λαόςG2992 todoG3956 πᾶςG3956 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Caia sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 o seu sangueG129 αἷμαG129 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 nossosG2257 ἡμῶνG2257 filhosG5043 τέκνονG5043!
καί λαός πᾶς ἀποκρίνομαι ἐπί ἡμᾶς αἷμα καί ἐπί ἡμῶν τέκνον!
Logo a seguirG5119 τότεG5119, os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 do governadorG2232 ἡγεμώνG2232, levandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 o pretórioG4232 πραιτώριονG4232, reuniramG4863 συνάγωG4863 G5627 em tornoG1909 ἐπίG1909 deleG846 αὐτόςG846 todaG3650 ὅλοςG3650 a coorteG4686 σπεῖραG4686.
τότε, στρατιώτης ἡγεμών, παραλαμβάνω Ἰησοῦς εἰς πραιτώριον, συνάγω ἐπί αὐτός ὅλος σπεῖρα.
tecendoG4120 πλέκωG4120 G5660 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 deG1537 ἐκG1537 espinhosG173 ἄκανθαG173, puseram-lhaG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532, naG1909 ἐπίG1909 mão direitaG2563 κάλαμοςG2563, um caniçoG1188 δεξιόςG1188; eG2532 καίG2532, ajoelhando-seG1120 γονυπετέωG1120 G5660 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 deleG846 αὐτόςG846, oG846 αὐτόςG846 escarneciamG1702 ἐμπαίζωG1702 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SalveG5463 χαίρωG5463 G5720, reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453!
πλέκω στέφανος ἐκ ἄκανθα, ἐπιτίθημι ἐπί κεφαλή καί, ἐπί κάλαμος, δεξιός; καί, γονυπετέω ἔμπροσθεν αὐτός, αὐτός ἐμπαίζω λέγω χαίρω βασιλεύς Ἰουδαῖος!
ConfiouG3982 πείθωG3982 G5754 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316; pois venha livrá-loG4506 ῥύομαιG4506 G5663 G846 αὐτόςG846 agoraG3568 νῦνG3568, seG1487 εἰG1487, de fato, lheG846 αὐτόςG846 quer bemG2309 θέλωG2309 G5719; porqueG1063 γάρG1063 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
πείθω ἐπί θεός; ῥύομαι αὐτός νῦν, εἰ, αὐτός θέλω γάρ ἔπω εἰμί υἱός θεός.
DesdeG575 ἀπόG575 a horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623 atéG2193 ἕωςG2193 à horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766, houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 trevasG4655 σκότοςG4655 sobreG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
ἀπό ὥρα ἕκτος ἕως ὥρα ἔννατος, γίνομαι σκότος ἐπί πᾶς γῆ.
CasoG1437 ἐάνG1437 istoG5124 τοῦτοG5124 chegue ao conhecimentoG191 ἀκούωG191 G5686 doG1909 ἐπίG1909 governadorG2232 ἡγεμώνG2232, nósG2249 ἡμεῖςG2249 oG846 αὐτόςG846 persuadiremosG3982 πείθωG3982 G5692 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 poremosG4160 ποιέωG4160 G5692 em segurançaG275 ἀμέριμνοςG275.
ἐάν τοῦτο ἀκούω ἐπί ἡγεμών, ἡμεῖς αὐτός πείθω καί ὑμᾶς ποιέω ἀμέριμνος.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, falou-lhesG2980 λαλέωG2980 G5656 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TodaG3956 πᾶςG3956 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
Ἰησοῦς, προσέρχομαι λαλέω αὐτός, λέγω πᾶς ἐξουσία μοί δίδωμι ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ.
LogoG2532 καίG2532 G2112 εὐθέωςG2112 ao sairG305 ἀναβαίνωG305 G5723 daG575 ἀπόG575 águaG5204 ὕδωρG5204, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 os céusG3772 οὐρανόςG3772 rasgarem-seG4977 σχίζωG4977 G5746 eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
καί εὐθέως ἀναβαίνω ἀπό ὕδωρ, εἴδω οὐρανός σχίζω καί πνεῦμα καταβαίνω ὡσεί περιστερά ἐπί αὐτός.
Maravilhavam-seG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 doutrinaG1322 διδαχήG1322, porqueG1063 γάρG1063 osG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5723 G2258 ἦνG2258 G5713 comoG5613 ὡςG5613 quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 comoG5613 ὡςG5613 os escribasG1122 γραμματεύςG1122.
ἐκπλήσσω ἐπί αὐτός διδαχή, γάρ αὐτός διδάσκω ἦν ὡς ἔχω ἐξουσία καί οὐ ὡς γραμματεύς.
EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 podendoG1410 δύναμαιG1410 G5740 aproximar-seG4331 προσεγγίζωG4331 G5658 deleG846 αὐτόςG846, por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, descobriramG648 ἀποστεγάζωG648 G5656 o eiradoG4721 στέγηG4721 no ponto correspondente ao em queG3699 ὅπουG3699 ele estavaG2258 ἦνG2258 G5713 eG2532 καίG2532, fazendo uma aberturaG1846 ἐξορύσσωG1846 G5660, baixaramG5465 χαλάωG5465 G5719 o leitoG2895 κράββατοςG2895 em queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5711 o doenteG3885 παραλυτικόςG3885.
καί, μή δύναμαι προσεγγίζω αὐτός, διά ὄχλος, ἀποστεγάζω στέγη ὅπου ἦν καί, ἐξορύσσω χαλάω κράββατος ἐπί ὅς κατάκειμαι παραλυτικός.
OraG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266— disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885:
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαλέγω παραλυτικός:
Quando ia passandoG3855 παράγωG3855 G5723, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a LeviG3018 ΛευΐςG3018, filho de AlfeuG256 ἈλφαῖοςG256, sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω εἴδω Λευΐς, Ἀλφαῖος, κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
NinguémG3762 οὐδείςG3762 costuraG1976 ἐπιρῥάπτωG1976 G5719 remendoG1915 ἐπίβλημαG1915 de panoG4470 ῥάκοςG4470 novoG46 ἄγναφοςG46 emG1909 ἐπίG1909 vesteG2440 ἱμάτιονG2440 velhaG3820 παλαιόςG3820; porqueG1490 εἰ δε μήG1490 o remendo novoG2537 καινόςG2537 tiraG142 αἴρωG142 G5719 parteG4138 πλήρωμαG4138 daG846 αὐτόςG846 veste velhaG3820 παλαιόςG3820, eG2532 καίG2532 ficaG1096 γίνομαιG1096 G5736 maiorG5501 χείρωνG5501 a roturaG4978 σχίσμαG4978.
οὐδείς ἐπιρῥάπτω ἐπίβλημα ῥάκος ἄγναφος ἐπί ἱμάτιον παλαιός; � καινός αἴρω πλήρωμα αὐτός παλαιός, καί γίνομαι χείρων σχίσμα.
ComoG4459 πῶςG4459 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 CasaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, no tempoG1909 ἐπίG1909 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 AbiatarG8 ἈβιάθαρG8, eG2532 καίG2532 comeuG5315 φάγωG5315 G5627 os pães da proposiçãoG740 ἄρτοςG740 G4286 πρόθεσιςG4286, os quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 comerG5315 φάγωG5315 G5629, senãoG1508 εἰ μήG1508 aos sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409, eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 tambémG2532 καίG2532 aos que estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846?
πῶς εἰσέρχομαι εἰς οἶκος θεός, ἐπί ἀρχιερεύς Ἀβιάθαρ, καί φάγω ἄρτος πρόθεσις, ὅς οὐ ἔξεστι φάγωἱερεύς, καί δίδωμι καί ὤν σύν αὐτός?
Olhando-os ao redorG4017 περιβλέπωG4017 G5671 G846 αὐτόςG846, indignadoG3326 μετάG3326 G3709 ὀργήG3709 e condoídoG4818 συλλυπέωG4818 G5740 comG1909 ἐπίG1909 a durezaG4457 πώρωσιςG4457 do seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao homemG444 ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614 G5657 aG4675 σοῦG4675 mãoG5495 χείρG5495. Estendeu-aG1614 ἐκτείνωG1614 G5656, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 mãoG5495 χείρG5495 lhe foi restauradaG600 ἀποκαθίστημιG600 G5681.
περιβλέπω αὐτός, μετά ὀργή συλλυπέω ἐπί πώρωσις αὐτός καρδία, λέγω ἄνθρωπος: ἐκτείνω σοῦ χείρ. ἐκτείνω καί αὐτός χείρ ἀποκαθίστημι
SeG1437 ἐάνG1437 um reinoG932 βασιλείαG932 estiver divididoG3307 μερίζωG3307 G5686 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, talG1565 ἐκεῖνοςG1565 reinoG932 βασιλείαG932 não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 subsistirG2476 ἵστημιG2476 G5683;
ἐάν βασιλεία μερίζω ἐπί ἑαυτού, ἐκεῖνος βασιλεία οὐ δύναμαι ἵστημι
seG1437 ἐάνG1437 uma casaG3614 οἰκίαG3614 estiver divididaG3307 μερίζωG3307 G5686 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmaG1438 ἑαυτούG1438, talG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 não poderáG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 subsistirG2476 ἵστημιG2476 G5683.
ἐάν οἰκία μερίζω ἐπί ἑαυτού, ἐκεῖνος οἰκία οὐ δύναμαι ἵστημι
SeG1487 εἰG1487, pois, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 está divididoG3307 μερίζωG3307 G5769, não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 subsistirG2476 ἵστημιG2476 G5683, masG235 ἀλλάG235 pereceG2192 ἔχωG2192 G5719 G5056 τέλοςG5056.
εἰ, Σατανᾶς ἀνίστημι ἐπί ἑαυτού καί μερίζω οὐ δύναμαι ἵστημι ἀλλά ἔχω τέλος.
VoltouG756 ἄρχομαιG756 G5662 G3825 πάλινG3825 Jesus a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721 àG3844 παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281. EG2532 καίG2532 reuniu-seG4863 συνάγωG4863 G5681 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 aG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846, de modo queG5620 ὥστεG5620 entrouG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 numG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, onde se assentouG2521 κάθημαιG2521 G5738, afastando-se daG1722 ἔνG1722 praiaG2281 θάλασσαG2281. EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG3793 ὄχλοςG3793 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 àG4314 πρόςG4314 beira-marG2281 θάλασσαG2281, naG1909 ἐπίG1909 praiaG1093 γῆG1093.
ἄρχομαι πάλιν διδάσκω παρά θάλασσα. καί συνάγω πολύς ὄχλος πρός αὐτός, ὥστε ἐμβαίνω εἰς πλοῖον, κάθημαι ἔν θάλασσα. καί πᾶς ὄχλος ἦν πρός θάλασσα, ἐπί γῆ.
OutraG243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 solo rochosoG4075 πετρώδηςG4075, ondeG3699 ὅπουG3699 a terraG1093 γῆG1093 eraG2192 ἔχωG2192 G5707 poucaG3756 οὐG3756 G4183 πολύςG4183, eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 nasceuG1816 ἐξανατέλλωG1816 G5656, vistoG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 serG2192 ἔχωG2192 G5721 profundaG899 βάθοςG899 a terraG1093 γῆG1093.
ἄλλος πίπτω ἐπί πετρώδης, ὅπου γῆ ἔχω οὐ πολύς, καί εὐθέως ἐξανατέλλω διά μή ἔχω βάθος γῆ.
SemelhantementeG3668 ὁμοίωςG3668, sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 estesG3778 οὗτοςG3778 os semeadosG4687 σπείρωG4687 G5746 emG1909 ἐπίG1909 solo rochosoG4075 πετρώδηςG4075, os quaisG3739 ὅςG3739 G3752 ὅτανG3752, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5661 a palavraG3056 λόγοςG3056, logoG2112 εὐθέωςG2112 aG846 αὐτόςG846 recebemG2983 λαμβάνωG2983 G5719 comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479.
ὁμοίως, εἰσί οὗτος σπείρω ἐπί πετρώδης, ὅς ὅταν, ἀκούω λόγος, εὐθέως αὐτός λαμβάνω μετά χαρά.
Os queG3778 οὗτοςG3778 foramG1526 εἰσίG1526 G5748 semeadosG4687 σπείρωG4687 G5651 emG1909 ἐπίG1909 boaG2570 καλόςG2570 terraG1093 γῆG1093 são aqueles queG3748 ὅστιςG3748 ouvemG191 ἀκούωG191 G5719 a palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 a recebemG3858 παραδέχομαιG3858 G5736, frutificandoG2592 καρποφορέωG2592 G5719 aG1520 εἷςG1520 trintaG5144 τριάκονταG5144, aG1520 εἷςG1520 sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 eG2532 καίG2532 aG1520 εἷςG1520 cem por umG1540 ἑκατόνG1540.
οὗτος εἰσί σπείρω ἐπί καλός γῆ ὅστις ἀκούω λόγος καί παραδέχομαι καρποφορέω εἷς τριάκοντα, εἷς ἑξήκοντα καί εἷς ἑκατόν.
TambémG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, porventuraG3385 μήτιG3385, a candeiaG3088 λύχνοςG3088 paraG2443 ἵναG2443 ser postaG5087 τίθημιG5087 G5686 debaixoG5259 ὑπόG5259 do alqueireG3426 μόδιοςG3426 ouG2228 G2228 daG5259 ὑπόG5259 camaG2825 κλίνηG2825? NãoG3756 οὐG3756 vem, antes, paraG2443 ἵναG2443 ser colocadaG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5686 noG1909 ἐπίG1909 veladorG3087 λυχνίαG3087?
καί αὐτός λέγω ἔρχομαι μήτι, λύχνος ἵνα τίθημι ὑπό μόδιος ὑπό κλίνη? οὐ ἵνα ἐπιτίθημι ἐπί λυχνία?
DisseG3004 λέγωG3004 G5707 ainda: O reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 assimG3779 οὕτωG3779 comoG5613 ὡςG5613 seG1437 ἐάνG1437 um homemG444 ἄνθρωποςG444 lançasseG906 βάλλωG906 G5632 a sementeG4703 σπόροςG4703 àG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093;
λέγω βασιλεία θεός ἐστί οὕτω ὡς ἐάν ἄνθρωπος βάλλω σπόρος ἐπί γῆ;
É comoG5613 ὡςG5613 um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, queG3739 ὅςG3739, quandoG3752 ὅτανG3752 semeadoG4687 σπείρωG4687 G5652 G1909 ἐπίG1909 G1093 γῆG1093, é a menorG3398 μικρόςG3398 de todasG3956 πᾶςG3956 as sementesG4690 σπέρμαG4690 G2076 ἐστίG2076 G5748 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093;
ὡς κόκκος σίναπι, ὅς, ὅταν σπείρω ἐπί γῆ, μικρός πᾶς σπέρμα ἐστί ἐπί γῆ;
EG2532 καίG2532 Jesus estavaG2258 ἦνG2258 G5713 naG1909 ἐπίG1909 popaG4403 πρύμναG4403, dormindoG2518 καθεύδωG2518 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 o travesseiroG4344 προσκεφάλαιονG4344; eles oG846 αὐτόςG846 despertaramG1326 διεγείρωG1326 G5719 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseramG3004 λέγωG3004 G5719: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, nãoG3756 οὐG3756 teG4671 σοίG4671 importaG3199 μέλωG3199 G5719 queG3754 ὅτιG3754 pereçamosG622 ἀπόλλυμιG622 G5731?
καί ἦν ἐπί πρύμνα, καθεύδω ἐπί προσκεφάλαιον; αὐτός διεγείρω καί αὐτός λέγω διδάσκαλος, οὐ σοί μέλω ὅτι ἀπόλλυμι
TendoG1276 διαπεράωG1276 G5660 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 voltadoG3825 πάλινG3825 noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143, paraG1519 εἰςG1519 o outro ladoG4008 πέρανG4008, afluiuG4863 συνάγωG4863 G5681 paraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793; eG2532 καίG2532 ele estavaG2258 ἦνG2258 G5713 G3844 παράG3844 junto do marG2281 θάλασσαG2281.
διαπεράω Ἰησοῦς πάλιν ἔν πλοῖον, εἰς πέραν, συνάγω ἐπί αὐτός πολύς ὄχλος; καί ἦν παρά θάλασσα.
EntãoG1161 δέG1161, a mulherG1135 γυνήG1135, atemorizadaG5399 φοβέωG5399 G5679 eG2532 καίG2532 tremendoG5141 τρέμωG5141 G5723, cônsciaG1492 εἴδωG1492 G5761 do queG3739 ὅςG3739 nelaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 se operaraG1096 γίνομαιG1096 G5754, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, prostrou-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5627 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 declarou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 todaG3956 πᾶςG3956 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
δέ, γυνή, φοβέω καί τρέμω εἴδω ὅς ἐπί αὐτός γίνομαι ἔρχομαι προσπίπτω αὐτός καί ἔπω αὐτός πᾶς ἀλήθεια.
No mesmo instanteG2112 εὐθέωςG2112, voltandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 apressadamenteG3326 μετάG3326 G4710 σπουδήG4710 para juntoG4314 πρόςG4314 do reiG935 βασιλεύςG935 G154 αἰτέωG154 G5668, disseG3004 λέγωG3004 G5723: QueroG2309 θέλωG2309 G5719 queG2443 ἵναG2443, sem demoraG1824 ἐξαύτηςG1824, meG3427 μοίG3427 dêsG1325 δίδωμιG1325 G5632 numG1909 ἐπίG1909 pratoG4094 πίναξG4094 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910.
εὐθέως, εἰσέρχομαι μετά σπουδή πρός βασιλεύς αἰτέω λέγω θέλω ἵνα, ἐξαύτης, μοί δίδωμι ἐπί πίναξ κεφαλή Ἰωάννης Βαπτιστής.
eG2532 καίG2532, trazendoG5342 φέρωG5342 G5656 aG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 numG1909 ἐπίG1909 pratoG4094 πίναξG4094, aG846 αὐτόςG846 entregouG1325 δίδωμιG1325 G5656 à jovemG2877 κοράσιονG2877, eG2532 καίG2532 estaG2877 κοράσιονG2877, por sua vezG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846, a suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384.
καί, φέρω αὐτός κεφαλή ἐπί πίναξ, αὐτός δίδωμι κοράσιον, καί κοράσιον, δίδωμι αὐτός, αὑτοῦ μήτηρ.
Ao desembarcarG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 eramG2258 ἦνG2258 G5713 comoG5613 ὡςG5613 ovelhasG4263 πρόβατονG4263 que nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 pastorG4166 ποιμήνG4166. EG2532 καίG2532 passou aG756 ἄρχομαιG756 G5662 ensinar-lhesG1321 διδάσκωG1321 G5721 G846 αὐτόςG846 muitas coisasG4183 πολύςG4183.
ἐξέρχομαι εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος καί σπλαγχνίζομαι ἐπί αὐτός, ὅτι ἦν ὡς πρόβατον μή ἔχω ποιμήν. καί ἄρχομαι διδάσκω αὐτός πολύς.
EntãoG2532 καίG2532, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 ordenouG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5656 que todosG3956 πᾶςG3956 se assentassemG347 ἀνακλίνωG347 G5658, em gruposG4849 συμπόσιονG4849, sobreG1909 ἐπίG1909 a relvaG5528 χόρτοςG5528 verdeG5515 χλωρόςG5515.
καί, αὐτός ἐπιτάσσω πᾶς ἀνακλίνω συμπόσιον, ἐπί χόρτος χλωρός.
Ao cair da tardeG3798 ὄψιοςG3798 G1096 γίνομαιG1096 G5637, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 o barcoG4143 πλοῖονG4143 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 do marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, sozinhoG3441 μόνοςG3441 emG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
ὄψιος γίνομαι ἦν πλοῖον ἔν μέσος θάλασσα, καί αὐτός, μόνος ἐπί γῆ.
EG2532 καίG2532, vendo-osG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 dificuldadeG928 βασανίζωG928 G5746 a remarG1643 ἐλαύνωG1643 G5721, porqueG1063 γάρG1063 o ventoG417 ἄνεμοςG417 lhesG846 αὐτόςG846 eraG2258 ἦνG2258 G5713 contrárioG1727 ἐναντίοςG1727, por volta daG4012 περίG4012 quartaG5067 τέταρτοςG5067 vigíliaG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571, veio terG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281; eG2532 καίG2532 queriaG2309 θέλωG2309 G5707 tomar-lhes a dianteiraG3928 παρέρχομαιG3928 G5629 G846 αὐτόςG846.
καί, εἴδω αὐτός ἔν βασανίζω ἐλαύνω γάρ ἄνεμος αὐτός ἦν ἐναντίος, περί τέταρτος φυλακή νύξ, ἔρχομαι πρός αὐτός, περιπατέω ἐπί θάλασσα; καί θέλω παρέρχομαι αὐτός.
Eles, porémG1161 δέG1161, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 andarG4043 περιπατέωG4043 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, pensaramG1380 δοκέωG1380 G5656 tratar-se deG1511 εἶναιG1511 G5750 um fantasmaG5326 φάντασμαG5326 eG2532 καίG2532 gritaramG349 ἀνακράζωG349 G5656.
δέ, εἴδω αὐτός περιπατέω ἐπί θάλασσα, δοκέω εἶναι φάντασμα καί ἀνακράζω
porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 haviam compreendidoG4920 συνίημιG4920 G5656 o milagre dosG1909 ἐπίG1909 pãesG740 ἄρτοςG740; antesG1063 γάρG1063, o seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 endurecidoG4456 πωρόωG4456 G5772.
γάρ οὐ συνίημι ἐπί ἄρτος; γάρ, αὐτός καρδία ἦν πωρόω
Estando já no outro ladoG1276 διαπεράωG1276 G5660, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, em GenesaréG1082 ΓεννησαρέτG1082, ondeG2532 καίG2532 aportaramG4358 προσορμίζωG4358 G5681.
διαπεράω ἔρχομαι ἐπί γῆ, Γεννησαρέτ, καί προσορμίζω
e, percorrendoG4063 περιτρέχωG4063 G5631 todaG3650 ὅλοςG3650 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 regiãoG4066 περίχωροςG4066 G756 ἄρχομαιG756 G5662, traziamG4064 περιφέρωG4064 G5721 emG1909 ἐπίG1909 leitosG2895 κράββατοςG2895 osG2192 ἔχωG2192 G5723 enfermosG2560 κακῶςG2560, para ondeG3699 ὅπουG3699 ouviamG191 ἀκούωG191 G5707 queG3754 ὅτιG3754 ele estavaG1563 ἐκεῖG1563 G2076 ἐστίG2076 G5748.
περιτρέχω ὅλος ἐκεῖνος περίχωρος ἄρχομαι περιφέρω ἐπί κράββατος ἔχω κακῶς, ὅπου ἀκούω ὅτι ἐκεῖ ἐστί
Voltando elaG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 paraG1519 εἰςG1519 G848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624, achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a meninaG2364 θυγάτηρG2364 sobreG906 βάλλωG906 G5772 G1909 ἐπίG1909 a camaG2825 κλίνηG2825, poisG2532 καίG2532 o demônioG1140 δαιμόνιονG1140 a deixaraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5761.
ἀπέρχομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος, εὑρίσκω θυγάτηρ βάλλω ἐπί κλίνη, καί δαιμόνιον ἐξέρχομαι
Tenho compaixãoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5736 destaG1909 ἐπίG1909 genteG3793 ὄχλοςG3793, porqueG3754 ὅτιG3754G4357 προσμένωG4357 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 queG2235 ἤδηG2235 permanecemG4357 προσμένωG4357 G5719 comigoG3427 μοίG3427 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 o queG5101 τίςG5101 comerG5315 φάγωG5315 G5632.
σπλαγχνίζομαι ἐπί ὄχλος, ὅτι προσμένω τρεῖς ἡμέρα ἤδη προσμένω μοί καί οὐ ἔχω τίς φάγω
MasG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: DondeG4159 πόθενG4159 poderáG1410 δύναμαιG1410 G5695 alguémG5100 τίςG5100 fartá-losG5526 χορτάζωG5526 G5658 G5128 τούτουςG5128 de pãoG740 ἄρτοςG740 nesteG5602 ὧδεG5602 G1909 ἐπίG1909 desertoG2047 ἐρημίαG2047?
καί αὐτός μαθητής αὐτός ἀποκρίνομαι πόθεν δύναμαι τίς χορτάζω τούτους ἄρτος ὧδε ἐπί ἐρημία?
OrdenouG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 ao povoG3793 ὄχλοςG3793 que se assentasseG377 ἀναπίπτωG377 G5629 noG1909 ἐπίG1909 chãoG1093 γῆG1093. EG2532 καίG2532, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os seteG2033 ἑπτάG2033 pãesG740 ἄρτοςG740, partiu-osG2806 κλάωG2806 G5656, após ter dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, eG2532 καίG2532 os deuG1325 δίδωμιG1325 G5707 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, paraG2443 ἵναG2443 que estes os distribuíssemG3908 παρατίθημιG3908 G5632, repartindo entreG3908 παρατίθημιG3908 G5656 o povoG3793 ὄχλοςG3793.
παραγγέλλω ὄχλος ἀναπίπτω ἐπί γῆ. καί, λαμβάνω ἑπτά ἄρτος, κλάω εὐχαριστέω καί δίδωμι αὑτοῦ μαθητής, ἵνα παρατίθημι παρατίθημι ὄχλος.
EntãoG1534 εἶταG1534, novamenteG3825 πάλινG3825 lhe pôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 as mãosG5495 χείρG5495 nosG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, passandoG4160 ποιέωG4160 G5656 a ver claramenteG308 ἀναβλέπωG308 G5658, ficou restabelecidoG600 ἀποκαθίστημιG600 G5681; eG2532 καίG2532 tudoG537 ἅπαςG537 distinguiaG1689 ἐμβλέπωG1689 G5656 de modo perfeitoG5081 τηλαυγῶςG5081.
εἶτα, πάλιν ἐπιτίθημι χείρ ἐπί αὐτός ὀφθαλμός, καί αὐτός, ποιέω ἀναβλέπω ἀποκαθίστημι καί ἅπας ἐμβλέπω τηλαυγῶς.
as suasG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 tornaram-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 resplandecentesG4744 στίλβωG4744 G5723 e sobremodoG3029 λίανG3029 brancasG3022 λευκόςG3022, comoG3634 οἷοςG3634 nenhumG3634 οἷοςG3634 G3756 οὐG3756 lavandeiroG1102 γναφεύςG1102 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 asG846 αὐτόςG846 poderiaG1410 δύναμαιG1410 G5736 alvejarG3021 λευκαίνωG3021 G5658.
αὐτός ἱμάτιον γίνομαι στίλβω λίαν λευκός, οἷος οἷος οὐ γναφεύς ἐπί γῆ αὐτός δύναμαι λευκαίνω
EntãoG1161 δέG1161, ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: EliasG2243 ἩλίαςG2243 G3303 μένG3303, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 primeiroG4412 πρῶτονG4412, restauraráG600 ἀποκαθίστημιG600 G5719 todas as coisasG3956 πᾶςG3956; comoG4459 πῶςG4459, poisG2532 καίG2532, está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 sobreG1909 ἐπίG1909 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 queG2443 ἵναG2443 sofreráG3958 πάσχωG3958 G5632 muitoG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 será aviltadoG1847 ἐξουδενόωG1847 G5686?
δέ, αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω Ἡλίας μέν, ἔρχομαι πρῶτον, ἀποκαθίστημι πᾶς; πῶς, καί, γράφω ἐπί υἱός ἄνθρωπος ἵνα πάσχω πολύς καί ἐξουδενόω
Eu, porémG235 ἀλλάG235, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 EliasG2243 ἩλίαςG2243G2532 καίG2532 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5754, eG2532 καίG2532 fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 com eleG846 αὐτόςG846 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 quiseramG2309 θέλωG2309 G5656, comoG2531 καθώςG2531 a seu respeitoG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769.
ἀλλά, ὑμῖν λέγω ὅτι Ἡλίας καί ἔρχομαι καί ποιέω αὐτός ὅσος θέλω καθώς ἐπί αὐτός γράφω
EG2532 καίG2532 trouxeram-lhoG5342 φέρωG5342 G5656 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846; quando ele viuG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG846 αὐτόςG846, o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 oG846 αὐτόςG846 agitou com violênciaG4682 σπαράσσωG4682 G5656, eG2532 καίG2532, caindo eleG4098 πίπτωG4098 G5631 porG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, revolvia-seG2947 κυλιόωG2947 G5709 espumandoG875 ἀφρίζωG875 G5723.
καί φέρω πρός αὐτός; εἴδω αὐτός, πνεῦμα εὐθέως αὐτός σπαράσσω καί, πίπτω ἐπί γῆ, κυλιόω ἀφρίζω
eG2532 καίG2532 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 oG846 αὐτόςG846 tem lançadoG906 βάλλωG906 G5627 noG2532 καίG2532 G1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 naG1519 εἰςG1519 águaG5204 ὕδωρG5204, paraG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 matarG622 ἀπόλλυμιG622 G5661; masG235 ἀλλάG235, se tuG1536 εἰ τίςG1536 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536, tem compaixãoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5679 deG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 e ajuda-nosG997 βοηθέωG997 G5657 G2254 ἡμῖνG2254.
καί πολλάκις αὐτός βάλλω καί εἰς πῦρ καί εἰς ὕδωρ, ἵνα αὐτός ἀπόλλυμι ἀλλά, � δύναμαισπλαγχνίζομαι ἐπί ἡμᾶς βοηθέω ἡμῖν.
Qualquer queG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667 umaG1520 εἷςG1520 criançaG3813 παιδίονG3813, talG5108 τοιοῦτοςG5108 como esta, emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, a mim meG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736; eG2532 καίG2532 qualquer queG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 a mim meG1691 ἐμέG1691 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667, nãoG3756 οὐG3756 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736 a mimG1691 ἐμέG1691, masG235 ἀλλάG235 ao que me enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5660 G3165 μέG3165.
ὅς ἐάν δέχομαι εἷς παιδίον, τοιοῦτος ἐπί μοῦ ὄνομα, ἐμέ δέχομαι καί ὅς ἐάν ἐμέ δέχομαι οὐ δέχομαι ἐμέ, ἀλλά ἀποστέλλω μέ.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 lhoG846 αὐτόςG846 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720; porqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 façaG4160 ποιέωG4160 G5692 milagreG1411 δύναμιςG1411 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 eG2532 καίG2532, logo a seguirG5035 ταχύG5035, possaG1410 δύναμαιG1410 G5695 falar malG2551 κακολογέωG2551 G5658 de mimG3165 μέG3165.
δέ Ἰησοῦς ἔπω μή αὐτός κωλύω γάρ οὐδείς ἐστί ὅς ποιέω δύναμις ἐπί μοῦ ὄνομα καί, ταχύ, δύναμαι κακολογέω μέ.
EG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: QuemG1437 ἐάνG1437 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5661 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 casarG1060 γαμέωG1060 G5661 com outraG243 ἄλλοςG243 comete adultérioG3429 μοιχάωG3429 G5736 contraG1909 ἐπίG1909 aquelaG846 αὐτόςG846.
καί αὐτός λέγω ἐάν ἀπολύω αὑτοῦ γυνή καί γαμέω ἄλλος μοιχάω ἐπί αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, tomando-as nos braçosG1723 ἐναγκαλίζομαιG1723 G5666 G846 αὐτόςG846 e impondo-lhesG5087 τίθημιG5087 G5723 as mãosG5495 χείρG5495 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, asG846 αὐτόςG846 abençoavaG2127 εὐλογέωG2127 G5707.
καί, ἐναγκαλίζομαι αὐτός τίθημι χείρ ἐπί αὐτός, αὐτός εὐλογέω
Ele, porémG1161 δέG1161, contrariadoG4768 στυγνάζωG4768 G5660 comG1909 ἐπίG1909 esta palavraG3056 λόγοςG3056, retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 tristeG3076 λυπέωG3076 G5746, porqueG1063 γάρG1063 eraG2258 ἦνG2258 G5713 donoG2192 ἔχωG2192 G5723 de muitasG4183 πολύςG4183 propriedadesG2933 κτῆμαG2933.
δέ, στυγνάζω ἐπί λόγος, ἀπέρχομαι λυπέω γάρ ἦν ἔχω πολύς κτῆμα.
Os discípulosG3101 μαθητήςG3101 estranharamG2284 θαμβέωG2284 G5712 estasG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 palavrasG3056 λόγοςG3056; masG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 insistiu emG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G3825 πάλινG3825 dizer-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: FilhosG5043 τέκνονG5043, quãoG4459 πῶςG4459 difícilG1422 δύσκολοςG1422 éG2076 ἐστίG2076 G5748 para os que confiamG3982 πείθωG3982 G5756 nasG1909 ἐπίG1909 riquezasG5536 χρῆμαG5536 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316!
μαθητής θαμβέω ἐπί αὐτός λόγος; δέ Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι πάλιν λέγω αὐτός: τέκνον, πῶς δύσκολος ἐστί πείθω ἐπί χρῆμα εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία θεός!
eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 que aíG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 está dianteG2713 κατέναντιG2713 de vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532, logoG2112 εὐθέωςG2112 ao entrarG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740, achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 presoG1210 δέωG1210 G5772 um jumentinhoG4454 πῶλοςG4454, o qual aindaG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 G444 ἄνθρωποςG444 montouG2523 καθίζωG2523 G5758; desprendei-oG3089 λύωG3089 G5660 G846 αὐτόςG846 e trazei-oG71 ἄγωG71 G5628.
καί λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς κώμη εἰς αὐτός κατέναντι ὑμῶν καί, εὐθέως εἰσπορεύομαι εὑρίσκω δέω πῶλος, ἐπί ὅς οὐδείς ἄνθρωπος καθίζω λύω αὐτός ἄγω
EntãoG1161 δέG1161, foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 presoG1210 δέωG1210 G5772, junto aoG4314 πρόςG4314 portãoG2374 θύραG2374, do lado de foraG1854 ἔξωG1854, naG1909 ἐπίG1909 ruaG296 ἄμφοδονG296, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 desprenderamG3089 λύωG3089 G5719.
δέ, ἀπέρχομαι καί εὑρίσκω πῶλος δέω πρός θύρα, ἔξω, ἐπί ἄμφοδον, καί αὐτός λύω
LevaramG71 ἄγωG71 G5627 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 G4314 πρόςG4314, sobre o qualG846 αὐτόςG846 puseramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 o montouG2523 καθίζωG2523 G5656 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846.
ἄγω πῶλος πρός, αὐτός ἐπιβάλλω αὑτοῦ ἱμάτιον, καί Ἰησοῦς καθίζω ἐπί αὐτός.
EG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 de longeG3113 μακρόθενG3113 uma figueiraG4808 συκῆG4808 comG2192 ἔχωG2192 G5723 folhasG5444 φύλλονG5444, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ver seG1487 εἰG1487 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, porventuraG686 ἄραG686, achariaG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 alguma coisaG5100 τίςG5100. Aproximando-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, nadaG3762 οὐδείςG3762 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627, senãoG1508 εἰ μήG1508 folhasG5444 φύλλονG5444; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 eraG2258 ἦνG2258 G5713 tempoG2540 καιρόςG2540 de figosG4810 σῦκονG4810.
καί, εἴδω μακρόθεν συκῆ ἔχω φύλλον, ἔρχομαι εἰ ἔν αὐτός, ἄρα, εὑρίσκω τίς. ἔρχομαι ἐπί αὐτός, οὐδείς εὑρίσκωφύλλον; γάρ οὐ ἦν καιρός σῦκον.
EG2532 καίG2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 escribasG1122 γραμματεύςG1122 ouviam estas coisasG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 um modo deG4459 πῶςG4459 lheG846 αὐτόςG846 tirar a vidaG622 ἀπόλλυμιG622 G5692; poisG1063 γάρG1063 oG846 αὐτόςG846 temiamG5399 φοβέωG5399 G5711, porqueG3754 ὅτιG3754 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 se maravilhavaG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 deG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 doutrinaG1322 διδαχήG1322.
καί ἀρχιερεύς καί γραμματεύς ἀκούω καί ζητέω πῶς αὐτός ἀπόλλυμι γάρ αὐτός φοβέω ὅτι πᾶς ὄχλος ἐκπλήσσω ἐπί αὐτός διδαχή.
ChegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227 eG2532 καίG2532 nãoG3762 οὐδείςG3762 teG4671 σοίG4671 importasG3756 οὐG3756 G3199 μέλωG3199 G5719 comG4012 περίG4012 quem quer que sejaG3762 οὐδείςG3762, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 olhasG991 βλέπωG991 G5719 a aparênciaG1519 εἰςG1519 G4383 πρόσωπονG4383 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; antesG235 ἀλλάG235, segundoG1909 ἐπίG1909 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316; é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 pagarG1325 δίδωμιG1325 G5629 tributoG2778 κῆνσοςG2778 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 ouG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756? DevemosG1325 δίδωμιG1325 G5632 ouG2228 G2228 nãoG3361 μήG3361 devemos pagarG1325 δίδωμιG1325 G5632?
ἔρχομαι λέγω αὐτός: διδάσκαλος, εἴδω ὅτι εἶ ἀληθής καί οὐδείς σοί οὐ μέλω περί οὐδείς, γάρ οὐ βλέπω εἰς πρόσωπον ἄνθρωπος; ἀλλά, ἐπί ἀλήθεια, διδάσκω ὁδός θεός; ἔξεστι δίδωμι κῆνσος Καίσαρ οὐ? δίδωμι μή δίδωμι
Disse-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, entãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: DaiG591 ἀποδίδωμιG591 G5628 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 o que éG3588 G3588 de CésarG2541 ΚαίσαρG2541 eG2532 καίG2532 a DeusG2316 θεόςG2316 o que éG3588 G3588 de DeusG2316 θεόςG2316. EG2532 καίG2532 muito se admiraramG2296 θαυμάζωG2296 G5656 deleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846.
ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός, καί, Ἰησοῦς: ἀποδίδωμι Καίσαρ Καίσαρ καί θεός θεός. καί θαυμάζω ἐπί αὐτός.
QuantoG4012 περίG4012 à ressurreiçãoG1453 ἐγείρωG1453 G5743 dos mortosG3498 νεκρόςG3498, nãoG3756 οὐG3756 tendes lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 noG1722 ἔνG1722 LivroG976 βίβλοςG976 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, noG1909 ἐπίG1909 trecho referente à sarçaG942 βάτοςG942, comoG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 falouG2036 ἔπωG2036 G5627 G3004 λέγωG3004 G5723: EuG1473 ἐγώG1473 sou o DeusG2316 θεόςG2316 de AbraãoG11 ἈβραάμG11, o DeusG2316 θεόςG2316 de IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 eG2532 καίG2532 o DeusG2316 θεόςG2316 de JacóG2384 ἸακώβG2384?
περί ἐγείρω νεκρός, οὐ ἀναγινώσκω ἔν βίβλος Μωσῆς, ἐπί βάτος, ὡς θεός αὐτός ἔπω λέγω ἐγώ θεός Ἀβραάμ, θεός Ἰσαάκ καί θεός Ἰακώβ?
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o escribaG1122 γραμματεύςG1122: Muito bemG2573 καλῶςG2573, MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, e comG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225 dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754 eleG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o únicoG1520 εἷςG1520, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 outroG243 ἄλλοςG243 senãoG4133 πλήνG4133 eleG846 αὐτόςG846,
ἔπω αὐτός γραμματεύς: καλῶς, διδάσκαλος, ἐπί ἀλήθεια ἔπω ὅτι αὐτός ἐστί εἷς, καί οὐ ἐστί ἄλλος πλήν αὐτός,
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: VêsG991 βλέπωG991 G5719 estasG5025 ταύταιςG5025 grandesG3173 μέγαςG3173 construçõesG3619 οἰκοδομήG3619? NãoG3364 οὐ μήG3364 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5686 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037, queG3739 ὅςG3739 nãoG3364 οὐ μήG3364 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5686.
καί Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω βλέπω ταύταις μέγας οἰκοδομή? � ἀφίημι λίθος ἐπί λίθος, ὅςκαταλύω
MuitosG4183 πολύςG4183 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473; eG2532 καίG2532 enganarãoG4105 πλανάωG4105 G5692 a muitosG4183 πολύςG4183.
πολύς ἔρχομαι ἐπί μοῦ ὄνομα, λέγω εἰμί ἐγώ; καί πλανάω πολύς.
PorqueG1063 γάρG1063 se levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5701 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 contraG1909 ἐπίG1909 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 reinoG932 βασιλείαG932, contraG1909 ἐπίG1909 reinoG932 βασιλείαG932. HaveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 terremotosG4578 σεισμόςG4578 em váriosG2596 κατάG2596 lugaresG5117 τόποςG5117 eG2532 καίG2532 tambémG2071 ἔσομαιG2071 G5704 fomesG3042 λιμόςG3042. Estas coisasG5023 ταῦταG5023 são o princípioG746 ἀρχήG746 das doresG5604 ὠδίνG5604.
γάρ ἐγείρω ἔθνος ἐπί ἔθνος, καί βασιλεία, ἐπί βασιλεία. ἔσομαι σεισμός κατά τόπος καί ἔσομαι λιμός. ταῦτα ἀρχή ὠδίν.
Estai vós de sobreavisoG5210 ὑμεῖςG5210 G991 βλέπωG991 G5720 G1438 ἑαυτούG1438, porqueG1063 γάρG1063 vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aosG1519 εἰςG1519 tribunaisG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 àsG1519 εἰςG1519 sinagogasG4864 συναγωγήG4864; sereis açoitadosG1194 δέρωG1194 G5691, eG2532 καίG2532 vos farão comparecerG2476 ἵστημιG2476 G5701 G5625 G71 ἄγωG71 G5701 à presençaG1909 ἐπίG1909 de governadoresG2232 ἡγεμώνG2232 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935, por minhaG1700 ἐμοῦG1700 causaG1752 ἕνεκαG1752, paraG1519 εἰςG1519 lhesG846 αὐτόςG846 servir de testemunhoG3142 μαρτύριονG3142.
ὑμεῖς βλέπω ἑαυτού, γάρ ὑμᾶς παραδίδωμι εἰς συνέδριον καί εἰς συναγωγή; δέρω καί ἵστημι ἄγω ἐπί ἡγεμών καί βασιλεύς, ἐμοῦ ἕνεκα, εἰς αὐτός μαρτύριον.
Um irmãoG80 ἀδελφόςG80 entregaráG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 àG1519 εἰςG1519 morteG2288 θάνατοςG2288 outro irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 o paiG3962 πατήρG3962, ao filhoG5043 τέκνονG5043; filhosG5043 τέκνονG5043 haverá que se levantarãoG1881 ἐπανίσταμαιG1881 G5695 contraG1909 ἐπίG1909 os progenitoresG1118 γονεύςG1118 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 matarãoG2289 θανατόωG2289 G5692.
ἀδελφός παραδίδωμι εἰς θάνατος ἀδελφός, καί πατήρ, τέκνον; τέκνον ἐπανίσταμαι ἐπί γονεύς καί αὐτός θανατόω
quem estiverG2597 καταβαίνωG2597 em cimaG1909 ἐπίG1909, no eiradoG1430 δῶμαG1430, nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 nemG3366 μηδέG3366 entreG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 para tirarG142 αἴρωG142 G5658 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
καταβαίνω ἐπί, δῶμα, μή καταβαίνω μηδέ εἰσέρχομαι αἴρω ἐκ αὑτοῦ οἰκία τίς;
AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210: quandoG3752 ὅτανG3752 virdesG1492 εἴδωG1492 G5632 acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5740 estas coisasG5023 ταῦταG5023, sabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451, àsG1909 ἐπίG1909 portasG2374 θύραG2374.
οὕτω, καί ὑμεῖς: ὅταν εἴδω γίνομαι ταῦτα, γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς, ἐπί θύρα.
EG2532 καίG2532, adiantando-seG4281 προέρχομαιG4281 G5631 um poucoG3397 μικρόνG3397, prostrou-seG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093; eG2532 καίG2532 oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5711 para queG2443 ἵναG2443, seG1487 εἰG1487 possívelG2076 ἐστίG2076 G5748 G1415 δυνατόςG1415, lheG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 fosse poupadaG3928 παρέρχομαιG3928 G5632 aquela horaG5610 ὥραG5610.
καί, προέρχομαι μικρόν, πίπτω ἐπί γῆ; καί προσεύχομαι ἵνα, εἰ ἐστί δυνατός, ἀπό αὐτός παρέρχομαι ὥρα.
EntãoG1161 δέG1161, lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 deitaramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 asG848 αὑτοῦG848 mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 prenderamG2902 κρατέωG2902 G5656.
δέ, ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω αὑτοῦ χείρ καί αὐτός κρατέω
Disse-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SaístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG3326 μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586 para prender-meG4815 συλλαμβάνωG4815 G5629 G3165 μέG3165, comoG5613 ὡςG5613 G1909 ἐπίG1909 a um salteadorG3027 λῃστήςG3027?
ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἐξέρχομαι μετά μάχαιρα καί ξύλον συλλαμβάνω μέ, ὡς ἐπί λῃστής?
Seguia-oG190 ἀκολουθέωG190 G5707 G846 αὐτόςG846 umG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 jovemG3495 νεανίσκοςG3495, coberto unicamente comG4016 περιβάλλωG4016 G5772 G1909 ἐπίG1909 G1131 γυμνόςG1131 um lençolG4616 σινδώνG4616, eG2532 καίG2532 lançaram-lhe a mãoG2902 κρατέωG2902 G5719 G3495 νεανίσκοςG3495 G846 αὐτόςG846.
ἀκολουθέω αὐτός εἷς τίς νεανίσκος, περιβάλλω ἐπί γυμνός σινδών, καί κρατέω νεανίσκος αὐτός.
LogoG2112 εὐθέωςG2112 pelaG1909 ἐπίG1909 manhãG4404 πρωΐG4404, entraram emG4160 ποιέωG4160 G5660 conselhoG4824 συμβούλιονG4824 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 comG3326 μετάG3326 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, os escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 todoG3650 ὅλοςG3650 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892; e, amarrandoG1210 δέωG1210 G5660 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, levaram-noG667 ἀποφέρωG667 G5656 eG2532 καίG2532 o entregaramG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091.
εὐθέως ἐπί πρωΐ, ποιέω συμβούλιον ἀρχιερεύς μετά πρεσβύτερος, γραμματεύς καί ὅλος συνέδριον; δέω Ἰησοῦς, ἀποφέρω καί παραδίδωμι Πιλάτος.
EG2532 καίG2532 levaramG5342 φέρωG5342 G5719 JesusG846 αὐτόςG846 paraG1909 ἐπίG1909 oG5117 τόποςG5117 GólgotaG1115 ΓολγοθᾶG1115, queG3739 ὅςG3739 querG2076 ἐστίG2076 G5748 dizerG3177 μεθερμηνεύωG3177 G5746 LugarG5117 τόποςG5117 da CaveiraG2898 κρανίονG2898.
καί φέρω αὐτός ἐπί τόπος Γολγοθᾶ, ὅς ἐστί μεθερμηνεύω τόπος κρανίον.
EntãoG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5660 e repartiramG1266 διαμερίζωG1266 G5707 entreG1909 ἐπίG1909 siG846 αὐτόςG846 as vestesG2440 ἱμάτιονG2440 deleG846 αὐτόςG846, lançando-lhesG906 βάλλωG906 G5723 sorteG2819 κλῆροςG2819, para ver o queG5101 τίςG5101 levariaG142 αἴρωG142 G5661 cada umG5101 τίςG5101.
καί, αὐτός σταυρόω διαμερίζω ἐπί αὐτός ἱμάτιον αὐτός, βάλλω κλῆρος, τίς αἴρω τίς.
ChegadaG1161 δέG1161 G1096 γίνομαιG1096 G5637 a horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623, houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 trevasG4655 σκότοςG4655 sobreG1909 ἐπίG1909 todaG3650 ὅλοςG3650 a terraG1093 γῆG1093 atéG2193 ἕωςG2193 a horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766.
δέ γίνομαι ὥρα ἕκτος, γίνομαι σκότος ἐπί ὅλος γῆ ἕως ὥρα ἔννατος.
Este, baixandoG2507 καθαιρέωG2507 G5631 o corpo da cruz, envolveu-oG1750 ἐνειλέωG1750 G5656 G846 αὐτόςG846 em um lençolG4616 σινδώνG4616 que compraraG59 ἀγοράζωG59 G5660 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 depositouG2698 κατατίθημιG2698 G5656 emG1722 ἔνG1722 um túmuloG3419 μνημεῖονG3419 queG3739 ὅςG3739 tinha sidoG2258 ἦνG2258 G5713 abertoG2998 λατομέωG2998 G5772 numaG1537 ἐκG1537 rochaG4073 πέτραG4073; eG2532 καίG2532 rolouG4351 προσκυλίωG4351 G5656 uma pedraG3037 λίθοςG3037 paraG1909 ἐπίG1909 a entradaG2374 θύραG2374 do túmuloG3419 μνημεῖονG3419.
καθαιρέω ἐνειλέω αὐτός σινδών ἀγοράζω καί αὐτός κατατίθημι ἔν μνημεῖον ὅς ἦν λατομέω ἐκ πέτρα; καί προσκυλίω λίθος ἐπί θύρα μνημεῖον.
EG2532 καίG2532, muitoG3029 λίανG3029 cedoG4404 πρωΐG4404, no primeiroG3391 μίαG3391 dia da semanaG4521 σάββατονG4521, ao despontarG393 ἀνατέλλωG393 G5660 do solG2246 ἥλιοςG2246, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aoG1909 ἐπίG1909 túmuloG3419 μνημεῖονG3419.
καί, λίαν πρωΐ, μία σάββατον, ἀνατέλλω ἥλιος, ἔρχομαι ἐπί μνημεῖον.
pegarão emG142 αἴρωG142 G5692 serpentesG3789 ὄφιςG3789; e, seG2579 κἄνG2579 alguma coisaG5100 τίςG5100 mortíferaG2286 θανάσιμοςG2286 beberemG4095 πίνωG4095 G5632, nãoG3364 οὐ μήG3364 lhesG846 αὐτόςG846 fará malG984 βλάπτωG984 G5692; se impuseremG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5692 as mãosG5495 χείρG5495 sobreG1909 ἐπίG1909 enfermosG732 ἄρῥωστοςG732, eles ficarãoG2192 ἔχωG2192 G5692 curadosG2573 καλῶςG2573.
αἴρω ὄφις; κἄν τίς θανάσιμος πίνωαὐτός βλάπτω ἐπιτίθημι χείρ ἐπί ἄρῥωστος, ἔχω καλῶς.
Vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631, ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197 turbou-seG5015 ταράσσωG5015 G5681, eG2532 καίG2532 apoderou-seG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 G1909 ἐπίG1909 deleG846 αὐτόςG846 o temorG5401 φόβοςG5401.
εἴδω Ζαχαρίας ταράσσω καί ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός φόβος.
EmG2532 καίG2532 tiG4671 σοίG4671 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 prazerG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 alegriaG20 ἀγαλλίασιςG20, eG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 se regozijarãoG5463 χαίρωG5463 G5690 comG1909 ἐπίG1909 o seuG846 αὐτόςG846 nascimentoG1083 γέννησιςG1083.
καί σοί ἔσομαι χαρά καί ἀγαλλίασις, καί πολύς χαίρω ἐπί αὐτός γέννησις.
EG2532 καίG2532 converteráG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5692 muitosG4183 πολύςG4183 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 aoG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962, seuG846 αὐτόςG846 DeusG2316 θεόςG2316.
καί ἐπιστρέφω πολύς υἱός Ἰσραήλ ἐπί κύριος, αὐτός θεός.
EG2532 καίG2532 iráG4281 προέρχομαιG4281 G5695 adianteG1799 ἐνώπιονG1799 do SenhorG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411 de EliasG2243 ἩλίαςG2243, para converterG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5658 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 dos paisG3962 πατήρG3962 aosG1909 ἐπίG1909 filhosG5043 τέκνονG5043, converter os desobedientesG545 ἀπειθήςG545 àG1722 ἔνG1722 prudênciaG5428 φρόνησιςG5428 dos justosG1342 δίκαιοςG1342 e habilitarG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5658 para o SenhorG2962 κύριοςG2962 um povoG2992 λαόςG2992 preparadoG2680 κατασκευάζωG2680 G5772.
καί προέρχομαι ἐνώπιον αὐτός ἔν πνεῦμα καί δύναμις Ἡλίας, ἐπιστρέφω καρδία πατήρ ἐπί τέκνον, ἀπειθής ἔν φρόνησις δίκαιος ἑτοιμάζω κύριος λαός κατασκευάζω
ele reinaráG936 βασιλεύωG936 G5692 paraG1519 εἰςG1519 sempreG165 αἰώνG165 sobreG1909 ἐπίG1909 a casaG3624 οἶκοςG3624 de JacóG2384 ἸακώβG2384, eG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 reinadoG932 βασιλείαG932 nãoG3756 οὐG3756 teráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 fimG5056 τέλοςG5056.
βασιλεύω εἰς αἰών ἐπί οἶκος Ἰακώβ, καί αὐτός βασιλεία οὐ ἔσομαι τέλος.
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 o anjoG32 ἄγγελοςG32: Descerá sobreG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, eG2532 καίG2532 o poderG1411 δύναμιςG1411 do AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310 teG4671 σοίG4671 envolveráG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5695 com a sua sombraG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5692; por issoG1352 διόG1352, tambémG2532 καίG2532 o ente santoG40 ἅγιοςG40 que há de nascerG1080 γεννάωG1080 G5746 será chamadoG2564 καλέωG2564 G5701 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀποκρίνομαι ἄγγελος: ἐπί σέ πνεῦμα ἅγιος, καί δύναμις ὕψιστος σοί ἐπέρχομαι ἐπισκιάζω διό, καί ἅγιος γεννάω καλέω υἱός θεός.
eG2532 καίG2532 o meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 se alegrouG21 ἀγαλλιάωG21 G5656 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, meuG3450 μοῦG3450 SalvadorG4990 σωτήρG4990,
καί μοῦ πνεῦμα ἀγαλλιάω ἐπί θεός, μοῦ σωτήρ,
porqueG3754 ὅτιG3754 contemplouG1914 ἐπιβλέπωG1914 G5656 G1909 ἐπίG1909 na humildadeG5014 ταπείνωσιςG5014 da suaG848 αὑτοῦG848 servaG1399 δούληG1399. PoisG1063 γάρG1063, desdeG575 ἀπόG575 agoraG3568 νῦνG3568, todasG3956 πᾶςG3956 as geraçõesG1074 γενεάG1074 meG3165 μέG3165 considerarão bem-aventuradaG3106 μακαρίζωG3106 G5692,
ὅτι ἐπιβλέπω ἐπί ταπείνωσις αὑτοῦ δούλη. γάρ, ἀπό νῦν, πᾶς γενεά μέ μακαρίζω
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713, naquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 regiãoG5561 χώραG5561, pastoresG4166 ποιμήνG4166 que viviam nos camposG63 ἀγραυλέωG63 G5723 eG2532 καίG2532 guardavamG5442 φυλάσσωG5442 G5723 o seuG848 αὑτοῦG848 rebanhoG4167 ποίμνηG4167 duranteG1909 ἐπίG1909 as vigíliasG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571.
ἦν ἔν αὐτός χώρα, ποιμήν ἀγραυλέω καί φυλάσσω αὑτοῦ ποίμνη ἐπί φυλακή νύξ.
GlóriaG1391 δόξαG1391 a DeusG2316 θεόςG2316 nasG1722 ἔνG1722 maiores alturasG5310 ὕψιστοςG5310, eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 entreG1722 ἔνG1722 os homensG444 ἄνθρωποςG444, a quem ele quer bemG2107 εὐδοκίαG2107.
δόξα θεός ἔν ὕψιστος, καί εἰρήνη ἐπί γῆ ἔν ἄνθρωπος, εὐδοκία.
VoltaramG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656, então, os pastoresG4166 ποιμήνG4166 glorificandoG1392 δοξάζωG1392 G5723 eG2532 καίG2532 louvandoG134 αἰνέωG134 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 porG1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 tinham ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 vistoG1492 εἴδωG1492 G5627, comoG2531 καθώςG2531 lhesG846 αὐτόςG846 fora anunciadoG2980 λαλέωG2980 G5681.
ἐπιστρέφω ποιμήν δοξάζω καί αἰνέω θεός ἐπί πᾶς ὅς ἀκούω καί εἴδω καθώς αὐτός λαλέω
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3739 ὅςG3739 G3686 ὄνομαG3686 SimeãoG4826 ΣυμεώνG4826; homemG444 ἄνθρωποςG444 esteG3778 οὗτοςG3778 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 piedosoG2126 εὐλαβήςG2126 que esperavaG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474; eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
ἦν ἔν Ἱερουσαλήμ ἄνθρωπος ὅς ὄνομα Συμεών; ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καί εὐλαβής προσδέχομαι παράκλησις Ἰσραήλ; καί πνεῦμα ἅγιος ἦν ἐπί αὐτός.
EG2532 καίG2532 estavam o pai eG2532 καίG2532 a mãeG3384 μήτηρG3384 do menino admiradosG2258 ἦνG2258 G5713 G2296 θαυμάζωG2296 G5723 doG1909 ἐπίG1909 que deleG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846 se diziaG2980 λαλέωG2980 G5746.
καί καί μήτηρ ἦν θαυμάζω ἐπί περί αὐτός λαλέω
CresciaG837 αὐξάνωG837 G5707 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 se fortaleciaG2901 κραταιόωG2901 G5712, enchendo-seG4137 πληρόωG4137 G5746 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678; eG2532 καίG2532 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
αὐξάνω παιδίον καί κραταιόω πληρόω σοφία; καί χάρις θεός ἦν ἐπί αὐτός.
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 os que oG846 αὐτόςG846 ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 muito se admiravamG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 inteligênciaG4907 σύνεσιςG4907 eG2532 καίG2532 das suas respostasG612 ἀπόκρισιςG612.
δέ πᾶς αὐτός ἀκούω ἐξίστημι ἐπί αὐτός σύνεσις καί ἀπόκρισις.
sendoG1909 ἐπίG1909 sumos sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 AnásG452 ἌνναςG452 eG2532 καίG2532 CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533, veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 a palavraG4487 ῥήμαG4487 de DeusG2316 θεόςG2316 aG1909 ἐπίG1909 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, filhoG5207 υἱόςG5207 de ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197, noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048.
ἐπί ἀρχιερεύς Ἄννας καί Καϊάφας, γίνομαι ῥήμα θεός ἐπί Ἰωάννης, υἱός Ζαχαρίας, ἔν ἔρημος.
acrescentouG4369 προστίθημιG4369 G5656 aindaG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todasG3956 πᾶςG3956 a de lançarG2623 κατακλείωG2623 G5656 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438.
προστίθημι καί ἐπί πᾶς κατακλείω Ἰωάννης ἔν φυλακή.
eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5629 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 em formaG1491 εἶδοςG1491 corpóreaG4984 σωματικόςG4984 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058; eG2532 καίG2532 ouviu-seG1096 γίνομαιG1096 G5635 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772: TuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 o meuG3450 μοῦG3450 FilhoG5207 υἱόςG5207 amadoG27 ἀγαπητόςG27, emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 me comprazoG2106 εὐδοκέωG2106 G5656.
καί πνεῦμα ἅγιος καταβαίνω ἐπί αὐτός εἶδος σωματικός ὡσεί περιστερά; καί γίνομαι φωνή ἐκ οὐρανός: σύ εἶ μοῦ υἱός ἀγαπητός, ἔν σοί εὐδοκέω
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: Está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NãoG3756 οὐG3756G3441 μόνοςG3441 deG1909 ἐπίG1909 pãoG740 ἄρτοςG740 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
καί Ἰησοῦς πρός αὐτός ἀποκρίνομαι γράφω οὐ μόνος ἐπί ἄρτος ζάω ἄνθρωπος.
Então, oG846 αὐτόςG846 levouG71 ἄγωG71 G5627 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 colocouG2476 ἵστημιG2476 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 o pináculoG4419 πτερύγιονG4419 do temploG2411 ἱερόνG2411, eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, atira-teG906 βάλλωG906 G5628 G4572 σεαυτοῦG4572 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 abaixoG2736 κάτωG2736;
αὐτός ἄγω εἰς Ἱερουσαλήμ, καί αὐτός ἵστημι ἐπί πτερύγιον ἱερόν, καί ἔπω εἰ εἶ υἱός θεός, βάλλω σεαυτοῦ ἐντεύθεν κάτω;
eG2532 καίG2532: Eles teG4571 σέG4571 susterãoG142 αἴρωG142 G5692 nasG1909 ἐπίG1909 suas mãosG5495 χείρG5495, para não tropeçaresG4350 προσκόπτωG4350 G5661 nalguma pedraG3037 λίθοςG3037.
καί: σέ αἴρω ἐπί χείρ, προσκόπτω λίθος.
O EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962 está sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691, pelo queG1752 ἕνεκαG1752 meG3165 μέG3165 ungiuG5548 χρίωG5548 G5656 para evangelizarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5733 os pobresG4434 πτωχόςG4434; enviou-meG649 ἀποστέλλωG649 G5758 G3165 μέG3165 para proclamarG2784 κηρύσσωG2784 G5658 libertaçãoG859 ἄφεσιςG859 aos cativosG164 αἰχμαλωτόςG164 eG2532 καίG2532 restauração da vistaG309 ἀνάβλεψιςG309 aos cegosG5185 τυφλόςG5185, para pôrG649 ἀποστέλλωG649 G5658 emG1722 ἔνG1722 liberdadeG859 ἄφεσιςG859 os oprimidosG2352 θραύωG2352 G5772,
πνεῦμα κύριος ἐπί ἐμέ, ἕνεκα μέ χρίω εὐαγγελίζω πτωχός; ἀποστέλλω μέ κηρύσσω ἄφεσις αἰχμαλωτός καί ἀνάβλεψις τυφλός, ἀποστέλλω ἔν ἄφεσις θραύω
TodosG3956 πᾶςG3956 lheG846 αὐτόςG846 davam testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5707, eG2532 καίG2532 se maravilhavamG2296 θαυμάζωG2296 G5707 dasG1909 ἐπίG1909 palavrasG3056 λόγοςG3056 de graçaG5485 χάριςG5485 queG3588 G3588 lhe saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 G5734 dosG1537 ἐκG1537 lábiosG4750 στόμαG4750, eG2532 καίG2532 perguntavamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o filhoG5207 υἱόςG5207 de JoséG2501 ἸωσήφG2501?
πᾶς αὐτός μαρτυρέω καί θαυμάζω ἐπί λόγος χάρις ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα, καί λέγω οὐ ἐστί οὗτος υἱός Ἰωσήφ?
NaG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que muitasG4183 πολύςG4183 viúvasG5503 χήραG5503 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 noG1722 ἔνG1722 tempoG2250 ἡμέραG2250 de EliasG2243 ἩλίαςG2243, quandoG3753 ὅτεG3753 o céuG3772 οὐρανόςG3772 se fechouG2808 κλείωG2808 G5681 G1909 ἐπίG1909 por trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG2094 ἔτοςG2094 eG2532 καίG2532 seisG1803 ἕξG1803 mesesG3376 μήνG3376, reinandoG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 fomeG3042 λιμόςG3042 emG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093;
ἐπί ἀλήθεια ὑμῖν λέγω πολύς χήρα ἦν ἔν Ἰσραήλ ἔν ἡμέρα Ἡλίας, ὅτε οὐρανός κλείω ἐπί τρεῖς ἔτος καί ἕξ μήν, γίνομαι μέγας λιμός ἐπί πᾶς γῆ;
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 tambémG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 leprososG3015 λεπρόςG3015 emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 nos diasG1909 ἐπίG1909 do profetaG4396 προφήτηςG4396 EliseuG1666 ἘλισσαῖοςG1666, eG2532 καίG2532 nenhumG3762 οὐδείςG3762 delesG846 αὐτόςG846 foi purificadoG2511 καθαρίζωG2511 G5681, senãoG1508 εἰ μήG1508 NaamãG3497 ΝεεμάνG3497, o siroG4948 ΣύροςG4948.
ἦν καί πολύς λεπρός ἔν Ἰσραήλ ἐπί προφήτης Ἐλισσαῖος, καί οὐδείς αὐτός καθαρίζωΝεεμάν, Σύρος.
EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, expulsaram-noG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 G846 αὐτόςG846 daG1854 ἔξωG1854 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 levaramG71 ἄγωG71 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 ao cimoG3790 ὀφρύςG3790 do monteG3735 ὄροςG3735 sobreG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 o qual estava edificadaG3618 οἰκοδομέωG3618 G5718, paraG1519 εἰςG1519, de lá, oG846 αὐτόςG846 precipitarem abaixoG2630 κατακρημνίζωG2630 G5658.
καί, ἀνίστημι ἐκβάλλω αὐτός ἔξω πόλις καί αὐτός ἄγω ἕως ὀφρύς ὄρος ἐπί ὅς οἰκοδομέω εἰς, αὐτός κατακρημνίζω
EG2532 καίG2532 muito se maravilhavamG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 doutrinaG1322 διδαχήG1322, porqueG3754 ὅτιG3754 a suaG846 αὐτόςG846 palavraG3056 λόγοςG3056 eraG2258 ἦνG2258 G5713 comG1722 ἔνG1722 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
καί ἐκπλήσσω ἐπί αὐτός διδαχή, ὅτι αὐτός λόγος ἦν ἔν ἐξουσία.
TodosG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 ficaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandemente admiradosG2285 θάμβοςG2285 eG2532 καίG2532 comentavamG4814 συλλαλέωG4814 G5707 entreG4314 πρόςG4314 siG240 ἀλλήλωνG240, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 palavraG3056 λόγοςG3056 é estaG3778 οὗτοςG3778, poisG3754 ὅτιG3754, comG1722 ἔνG1722 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411, ordenaG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 eles saemG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5736?
ἐπί πᾶς γίνομαι θάμβος καί συλλαλέω πρός ἀλλήλων, λέγω τίς λόγος οὗτος, ὅτι, ἔν ἐξουσία καί δύναμις, ἐπιτάσσω πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί ἐξέρχομαι
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, havendo trabalhadoG2872 κοπιάωG2872 G5660 todaG3650 ὅλοςG3650 G1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571, nadaG3762 οὐδείςG3762 apanhamosG2983 λαμβάνωG2983 G5627, masG1161 δέG1161 sobG1909 ἐπίG1909 a tuaG4675 σοῦG4675 palavraG4487 ῥήμαG4487 lançareiG5465 χαλάωG5465 G5692 as redesG1350 δίκτυονG1350.
ἀποκρίνομαι αὐτός Σίμων: ἐπιστάτης, κοπιάω ὅλος διά νύξ, οὐδείς λαμβάνω δέ ἐπί σοῦ ῥήμα χαλάω δίκτυον.
PoisG1063 γάρG1063, àG1909 ἐπίG1909 vistaG61 ἄγραG61 da pescaG2486 ἰχθύςG2486 queG3739 ὅςG3739 fizeramG4815 συλλαμβάνωG4815 G5627, a admiração se apoderouG4023 περιέχωG4023 G5627 G2285 θάμβοςG2285 dele eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 companheiros,
γάρ, ἐπί ἄγρα ἰχθύς ὅς συλλαμβάνω περιέχω θάμβος καί πᾶς αὐτός
EG2532 καίG2532, arrastandoG2609 κατάγωG2609 G5631 eles os barcosG4143 πλοῖονG4143 sobreG1909 ἐπίG1909 a praiaG1093 γῆG1093, deixandoG863 ἀφίημιG863 G5631 tudoG537 ἅπαςG537, oG846 αὐτόςG846 seguiramG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
καί, κατάγω πλοῖον ἐπί γῆ, ἀφίημι ἅπας, αὐτός ἀκολουθέω
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, estandoG1511 εἶναιG1511 G5750 G1722 ἔνG1722 eleG846 αὐτόςG846 numaG1722 ἔνG1722 G3391 μίαG3391 das cidadesG4172 πόλιςG4172, veio à sua presençaG2400 ἰδούG2400 G5628 um homemG435 ἀνήρG435 cobertoG4134 πλήρηςG4134 de lepraG3014 λέπραG3014; aoG2532 καίG2532 verG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631 comG1909 ἐπίG1909 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 em terra, suplicou-lheG1189 δέομαιG1189 G5681 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, seG1437 ἐάνG1437 quiseresG2309 θέλωG2309 G5725, podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 purificar-meG2511 καθαρίζωG2511 G5658 G3165 μέG3165.
γίνομαι εἶναι ἔν αὐτός ἔν μία πόλις, ἰδού ἀνήρ πλήρης λέπρα; καί εἴδω Ἰησοῦς, πίπτω ἐπί πρόσωπον δέομαι αὐτός: κύριος, ἐάν θέλω δύναμαι καθαρίζω μέ.
VieramG2400 ἰδούG2400 G5628, entãoG2532 καίG2532, uns homensG435 ἀνήρG435 trazendoG5342 φέρωG5342 G5723 emG1909 ἐπίG1909 um leitoG2825 κλίνηG2825 um paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772; eG2532 καίG2532 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 introduzi-loG1533 εἰσφέρωG1533 G5629 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 pô-loG5087 τίθημιG5087 G5629 G846 αὐτόςG846 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de JesusG846 αὐτόςG846.
ἰδού καί, ἀνήρ φέρω ἐπί κλίνη παραλύω καί ζητέω εἰσφέρω αὐτός καί τίθημι αὐτός ἐνώπιον αὐτός.
EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 porG1223 διάG1223 ondeG4169 ποῖοςG4169 introduzi-loG1533 εἰσφέρωG1533 G5632 G846 αὐτόςG846 por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5631 aoG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430, oG846 αὐτόςG846 desceramG2524 καθίημιG2524 G5656 noG4862 σύνG4862 leitoG2826 κλινίδιονG2826, por entreG1223 διάG1223 os ladrilhosG2766 κέραμοςG2766, paraG1519 εἰςG1519 o meioG3319 μέσοςG3319, dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, μή εὑρίσκω διά ποῖος εἰσφέρω αὐτός διά ὄχλος, ἀναβαίνω ἐπί δῶμα, αὐτός καθίημι σύν κλινίδιον, διά κέραμος, εἰς μέσος, ἔμπροσθεν Ἰησοῦς.
MasG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772: Eu teG4671 σοίG4671 ordenoG3004 λέγωG3004 G5719: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, tomaG142 αἴρωG142 G5660 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2826 κλινίδιονG2826 e vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαἔπω παραλύω σοί λέγω ἐγείρω αἴρω σοῦ κλινίδιον πορεύομαι εἰς οἶκος.
ImediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 delesG846 αὐτόςG846 e, tomandoG142 αἴρωG142 G5660 o leito em queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 permanecera deitadoG2621 κατάκειμαιG2621 G5711, voltouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624, glorificandoG1392 δοξάζωG1392 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316.
παραχρῆμα, ἀνίστημι ἐνώπιον αὐτός αἴρω ἐπί ὅς κατάκειμαι ἀπέρχομαι εἰς οἶκος, δοξάζω θεός.
PassadasG3326 μετάG3326 estas coisasG5023 ταῦταG5023, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, viuG2300 θεάομαιG2300 G5662 um publicanoG5057 τελώνηςG5057, chamadoG3686 ὄνομαG3686 LeviG3018 ΛευΐςG3018, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058, eG2532 καίG2532 disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427!
μετά ταῦτα, ἐξέρχομαι θεάομαι τελώνης, ὄνομα Λευΐς, κάθημαι ἐπί τελώνιον, καί ἔπω αὐτός: ἀκολουθέω μοί!
TambémG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707 uma parábolaG3850 παραβολήG3850: NinguémG3762 οὐδείςG3762 tira um pedaçoG1915 ἐπίβλημαG1915 de vesteG2440 ἱμάτιονG2440 novaG2537 καινόςG2537 e o põeG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5719 emG1909 ἐπίG1909 veste velhaG3820 παλαιόςG3820; poisG1490 εἰ δε μήG1490 rasgaráG4977 σχίζωG4977 G5719 a novaG2537 καινόςG2537, eG2532 καίG2532 o remendoG1915 ἐπίβλημαG1915 daG575 ἀπόG575 novaG2537 καινόςG2537 nãoG3756 οὐG3756 se ajustaráG4856 συμφωνέωG4856 G5719 à velhaG3820 παλαιόςG3820.
καί αὐτός λέγω παραβολή: οὐδείς ἐπίβλημα ἱμάτιον καινός ἐπιβάλλω ἐπί παλαιός; � σχίζω καινός, καί ἐπίβλημα ἀπό καινός οὐ συμφωνέω παλαιός.
EG2532 καίG2532, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846, parouG2476 ἵστημιG2476 G5627 numaG1909 ἐπίG1909 planuraG3977 πεδινόςG3977 G5117 τόποςG5117 onde se encontravam muitosG3793 ὄχλοςG3793 discípulosG3101 μαθητήςG3101 seusG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 do povoG2992 λαόςG2992, deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 a JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 do litoralG3882 παράλιοςG3882 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 de SidomG4605 ΣιδώνG4605,
καί, καταβαίνω μετά αὐτός, ἵστημι ἐπί πεδινός τόπος ὄχλος μαθητής αὐτός καί πολύς πλήθος λαός, ἀπό πᾶς Ἰουδαία, Ἱερουσαλήμ καί παράλιος Τύρος καί Σιδών,
Ao que teG4571 σέG4571 bateG5180 τύπτωG5180 G5723 numaG1909 ἐπίG1909 faceG4600 σιαγώνG4600, oferece-lheG3930 παρέχωG3930 G5720 tambémG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243; eG2532 καίG2532, ao queG575 ἀπόG575 tirarG142 αἴρωG142 G5723 a tuaG4675 σοῦG4675 capaG2440 ἱμάτιονG2440, deixa-oG3361 μήG3361 G2967 κωλύωG2967 G5661 levar tambémG2532 καίG2532 a túnicaG5509 χιτώνG5509;
σέ τύπτω ἐπί σιαγών, παρέχω καί ἄλλος; καί, ἀπό αἴρω σοῦ ἱμάτιον, μή κωλύω καί χιτών;
AmaiG25 ἀγαπάωG25 G5720, porémG4133 πλήνG4133, os vossosG5216 ὑμῶνG5216 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190, fazei o bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5720 eG2532 καίG2532 emprestaiG1155 δανείζωG1155 G5720, semG3367 μηδείςG3367 esperarG560 ἀπελπίζωG560 G5723 nenhuma paga; seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 grandeG4183 πολύςG4183 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 galardãoG3408 μισθόςG3408, eG2532 καίG2532 sereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 filhosG5207 υἱόςG5207 do AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310. PoisG3754 ὅτιG3754 eleG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 benignoG5543 χρηστόςG5543 até paraG1909 ἐπίG1909 com os ingratosG884 ἀχάριστοςG884 eG2532 καίG2532 mausG4190 πονηρόςG4190.
ἀγαπάω πλήν, ὑμῶν ἐχθρός, ἀγαθοποιέω καί δανείζω μηδείς ἀπελπίζω ἔσομαι πολύς ὑμῶν μισθός, καί ἔσομαι υἱός ὕψιστος. ὅτι αὐτός ἐστί χρηστός ἐπί ἀχάριστος καί πονηρός.
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, edificandoG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 uma casaG3614 οἰκίαG3614, cavouG4626 σκάπτωG4626 G5656, abriu profundaG900 βαθύνωG900 G5656 vala eG2532 καίG2532 lançouG5087 τίθημιG5087 G5656 o alicerceG2310 θεμέλιοςG2310 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073; eG1161 δέG1161, vindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a enchenteG4132 πλημμύραG4132, arrojou-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 aG846 αὐτόςG846 pôdeG2480 ἰσχύωG2480 G5656 abalarG4531 σαλεύωG4531 G5658, porG1063 γάρG1063 ter sido bem construídaG2311 θεμελιόωG2311 G5718.
ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος ὅς, οἰκοδομέω οἰκία, σκάπτω βαθύνω καί τίθημι θεμέλιος ἐπί πέτρα; δέ, γίνομαι πλημμύρα, προσρήγνυμι ποταμός ἐκεῖνος οἰκία καί οὐ αὐτός ἰσχύω σαλεύω γάρ θεμελιόω
MasG1161 δέG1161 o que ouveG191 ἀκούωG191 G5660 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5660 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5660 uma casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 semG5565 χωρίςG5565 alicercesG2310 θεμέλιοςG2310, e, arrojando-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra ela, logoG2112 εὐθέωςG2112 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627; eG2532 καίG2532 aconteceu que foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 a ruínaG4485 ῥήγμαG4485 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ ἀκούω καί μή ποιέω ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος οἰκοδομέω οἰκία ἐπί γῆ χωρίς θεμέλιος, προσρήγνυμι ποταμός εὐθέως πίπτω καί γίνομαι μέγας ῥήγμα ἐκεῖνος οἰκία.
EG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 paraG4314 πρόςG4314 a mulherG1135 γυνήG1135, disseG5346 φημίG5346 G5713 a SimãoG4613 ΣίμωνG4613: VêsG991 βλέπωG991 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 mulherG1135 γυνήG1135? EntreiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3614 οἰκίαG3614, e nãoG3756 οὐG3756 me desteG1325 δίδωμιG1325 G5656 águaG5204 ὕδωρG5204 paraG1909 ἐπίG1909 os pésG4228 πούςG4228; esta, porémG1161 δέG1161, regouG1026 βρέχωG1026 G5656 os meusG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228 com lágrimasG1144 δάκρυG1144 eG2532 καίG2532 os enxugouG1591 ἐκμάσσωG1591 G5656 com os seus cabelosG2359 θρίξG2359.
καί, στρέφω πρός γυνή, φημί Σίμων: βλέπω ταύτη γυνή? εἰσέρχομαι εἰς σοῦ οἰκία, οὐ δίδωμι ὕδωρ ἐπί πούς; δέ, βρέχω μοῦ πούς δάκρυ καί ἐκμάσσω θρίξ.
OutraG2087 ἕτεροςG2087 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 a pedraG4073 πέτραG4073; eG2532 καίG2532, tendo crescidoG5453 φύωG5453 G5651, secouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 porG1223 διάG1223 faltaG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5721 de umidadeG2429 ἱκμάςG2429.
ἕτερος πίπτω ἐπί πέτρα; καί, φύω ξηραίνω διά μή ἔχω ἱκμάς.
OutraG2087 ἕτεροςG2087, afinal, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 boaG18 ἀγαθόςG18 terraG1093 γῆG1093; cresceuG5453 φύωG5453 G5651 e produziuG4160 ποιέωG4160 G5656 a cento por umG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542. DizendoG3004 λέγωG3004 G5723 istoG5023 ταῦταG5023, clamouG5455 φωνέωG5455 G5707: Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
ἕτερος, πίπτω ἐπί ἀγαθός γῆ; φύω ποιέω ἑκατονταπλασίων. λέγω ταῦτα, φωνέω ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
A que caiu sobreG1909 ἐπίG1909 a pedraG4073 πέτραG4073 são os queG3739 ὅςG3739, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5661 a palavraG3056 λόγοςG3056, a recebemG1209 δέχομαιG1209 G5736 comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479; estesG3778 οὗτοςG3778 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 raizG4491 ῥίζαG4491, creemG4100 πιστεύωG4100 G5719 apenas porG4314 πρόςG4314 algum tempoG2540 καιρόςG2540 eG2532 καίG2532, naG1722 ἔνG1722 horaG2540 καιρόςG2540 da provaçãoG3986 πειρασμόςG3986, se desviamG868 ἀφίστημιG868 G5736.
ἐπί πέτρα ὅς, ἀκούω λόγος, δέχομαι μετά χαρά; οὗτος οὐ ἔχω ῥίζα, πιστεύω πρός καιρός καί, ἔν καιρός πειρασμός, ἀφίστημι
NinguémG3762 οὐδείςG3762, depois de acenderG681 ἅπτωG681 G5660 uma candeiaG3088 λύχνοςG3088, aG846 αὐτόςG846 cobreG2572 καλύπτωG2572 G5719 com um vasoG4632 σκεῦοςG4632 ouG2228 G2228 a põeG5087 τίθημιG5087 G5719 debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 de uma camaG2825 κλίνηG2825; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, coloca-aG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 um veladorG3087 λυχνίαG3087, a fim de queG2443 ἵναG2443 os que entramG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 vejamG991 βλέπωG991 G5725 a luzG5457 φῶςG5457.
οὐδείς, ἅπτω λύχνος, αὐτός καλύπτω σκεῦος τίθημι ὑποκάτω κλίνη; ἀλλά, ἐπιτίθημι ἐπί λυχνία, ἵνα εἰσπορεύομαι βλέπω φῶς.
TendoG4779 συγκαλέωG4779 Jesus convocadoG4779 συγκαλέωG4779 G5671 os dozeG1427 δώδεκαG1427, deu-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 poderG1411 δύναμιςG1411 e autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, eG2532 καίG2532 para efetuarem curasG2323 θεραπεύωG2323 G5721.
συγκαλέω συγκαλέω δώδεκα, δίδωμι αὐτός δύναμις ἐξουσία ἐπί πᾶς δαιμόνιον, καί θεραπεύω
EG2532 καίG2532 onde querG3745 ὅσοςG3745 G3739 ὅςG3739 que nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberemG1209 δέχομαιG1209 G5667, ao sairdesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 daquelaG575 ἀπόG575 G1565 ἐκεῖνοςG1565 cidadeG4172 πόλιςG4172, sacudiG660 ἀποτινάσσωG660 G5657 o póG2868 κονιορτόςG2868 dosG575 ἀπόG575 vossosG5216 ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228 emG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 contraG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846.
καί ὅσος ὅς μή ὑμᾶς δέχομαι ἐξέρχομαι ἀπό ἐκεῖνος πόλις, ἀποτινάσσω κονιορτός ἀπό ὑμῶν πούς εἰς μαρτύριον ἐπί αὐτός.
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 ficaram maravilhadosG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 anteG1909 ἐπίG1909 a majestadeG3168 μεγαλειότηςG3168 de DeusG2316 θεόςG2316. Como todosG3956 πᾶςG3956 se maravilhassemG2296 θαυμάζωG2296 G5723 deG1909 ἐπίG1909 quanto JesusG2424 ἸησοῦςG2424 faziaG4160 ποιέωG4160 G5656, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
δέ πᾶς ἐκπλήσσω ἐπί μεγαλειότης θεός. πᾶς θαυμάζω ἐπί Ἰησοῦς ποιέω ἔπω πρός αὑτοῦ μαθητής:
eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QuemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667 estaG5124 τοῦτοG5124 criançaG3813 παιδίονG3813 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 a mim meG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736; eG2532 καίG2532 quemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667 a mimG1691 ἐμέG1691 recebeG1209 δέχομαιG1209 G5736 aquele que meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5660; porqueG1063 γάρG1063 aquele que entre vós forG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 o menorG3398 μικρόςG3398 de todosG3956 πᾶςG3956, esseG3778 οὗτοςG3778 é que éG2071 ἔσομαιG2071 G5704 grandeG3173 μέγαςG3173.
καί αὐτός ἔπω ὅς ἐάν δέχομαι τοῦτο παιδίον ἐπί μοῦ ὄνομα ἐμέ δέχομαι καί ὅς ἐάν δέχομαι ἐμέ δέχομαι μέ ἀποστέλλω γάρ ὑπάρχω μικρός πᾶς, οὗτος ἔσομαι μέγας.
FalouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 certo homemG5100 τίςG5100 que, emG1909 ἐπίG1909 teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, expeliaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5723 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 eG2532 καίG2532 lhoG846 αὐτόςG846 proibimosG2967 κωλύωG2967 G5656, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 segueG190 ἀκολουθέωG190 G5719 conoscoG3326 μετάG3326 G2257 ἡμῶνG2257.
ἀποκρίνομαι Ἰωάννης ἔπω ἐπιστάτης, εἴδω τίς ἐπί σοῦ ὄνομα, ἐκβάλλω δαιμόνιον καί αὐτός κωλύω ὅτι οὐ ἀκολουθέω μετά ἡμῶν.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: NinguémG3762 οὐδείςG3762 que, tendo postoG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5631 a mãoG5495 χείρG5495 noG1909 ἐπίG1909 aradoG723 ἄροτρονG723, olhaG991 βλέπωG991 G5723 para trásG1519 εἰςG1519 G3694 ὀπίσωG3694 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aptoG2111 εὔθετοςG2111 paraG1519 εἰςG1519 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ Ἰησοῦς αὐτός ἔπω οὐδείς ἐπιβάλλω χείρ ἐπί ἄροτρον, βλέπω εἰς ὀπίσω ἐστί εὔθετος εἰς βασιλεία θεός.
SeG1437 ἐάνG1437 houverG5600 G5600 G5753 aliG1563 ἐκεῖG1563 um filhoG5207 υἱόςG5207 da pazG1515 εἰρήνηG1515, repousaráG1879 ἐπαναπαύομαιG1879 G5695 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 pazG5216 ὑμῶνG5216; se nãoG1490 εἰ δε μήG1490 houver, ela voltaráG344 ἀνακάμπτωG344 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
ἐάν ἐκεῖ υἱός εἰρήνη, ἐπαναπαύομαι ἐπί αὐτός ὑμῶν ὑμῶν; � ἀνακάμπτω ἐπί ὑμᾶς.
CuraiG2323 θεραπεύωG2323 G5720 os enfermosG772 ἀσθενήςG772 que nela houverG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 anunciai-lhesG3004 λέγωG3004 G5720 G846 αὐτόςG846: AG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros está próximoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
θεραπεύω ἀσθενής ἔν αὐτός καί λέγω αὐτός: ἐπί ὑμᾶς ἐγγίζω βασιλεία θεός.
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aí vosG5213 ὑμῖνG5213 deiG1325 δίδωμιG1325 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para pisardesG3961 πατέωG3961 G5721 serpentesG3789 ὄφιςG3789 eG2532 καίG2532 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todoG3956 πᾶςG3956 o poderG1411 δύναμιςG1411 do inimigoG2190 ἐχθρόςG2190, eG2532 καίG2532 nadaG3762 οὐδείςG3762, absolutamenteG3364 οὐ μήG3364, vosG5209 ὑμᾶςG5209 causará danoG91 ἀδικέωG91 G5661 G5625 G91 ἀδικέωG91 G5692.
ἰδού ὑμῖν δίδωμι ἐξουσία πατέω ὄφις καί σκορπίος καί ἐπί πᾶς δύναμις ἐχθρός, καί οὐδείς, � ὑμᾶς ἀδικέω ἀδικέω
EG2532 καίG2532, chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, pensou-lheG2611 καταδέωG2611 G5656 os ferimentosG5134 τραύμαG5134, aplicando-lhesG2022 ἐπιχέωG2022 G5723 óleoG1637 ἔλαιονG1637 eG2532 καίG2532 vinhoG3631 οἶνοςG3631; eG1161 δέG1161, colocando-oG1913 ἐπιβιβάζωG1913 G5660 G846 αὐτόςG846 sobreG1909 ἐπίG1909 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 animalG2934 κτῆνοςG2934, levou-oG71 ἄγωG71 G5627 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 uma hospedariaG3829 πανδοχεῖονG3829 eG2532 καίG2532 tratouG1959 ἐπιμελέομαιG1959 G5675 deleG846 αὐτόςG846.
καί, προσέρχομαι καταδέω τραύμα, ἐπιχέω ἔλαιον καί οἶνος; δέ, ἐπιβιβάζω αὐτός ἐπί ἴδιος κτῆνος, ἄγω αὐτός εἰς πανδοχεῖον καί ἐπιμελέομαι αὐτός.
NoG1909 ἐπίG1909 dia seguinteG839 αὔριονG839, tirouG1544 ἐκβάλλωG1544 G5631 doisG1417 δύοG1417 denáriosG1220 δηνάριονG1220 e os entregouG1325 δίδωμιG1325 G5656 ao hospedeiroG3830 πανδοχεύςG3830, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: CuidaG1959 ἐπιμελέομαιG1959 G5682 desteG846 αὐτόςG846 homem, eG2532 καίG2532, se alguma coisaG3748 ὅστιςG3748 G302 ἄνG302 gastares a maisG4325 προσδαπανάωG4325 G5661, euG1473 ἐγώG1473 toG4671 σοίG4671 indenizareiG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 quandoG3165 μέG3165 voltarG1722 ἔνG1722 G1880 ἐπανέρχομαιG1880 G5738.
ἐπί αὔριον, ἐκβάλλω δύο δηνάριον δίδωμι πανδοχεύς, ἔπω ἐπιμελέομαι αὐτός καί, ὅστις ἄν προσδαπανάω ἐγώ σοί ἀποδίδωμι μέ ἔν ἐπανέρχομαι
EG1161 δέG1161, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 eleG846 αὐτόςG846 o que se lhesG846 αὐτόςG846 passava pelo espíritoG1270 διανόημαG1270, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: TodoG3956 πᾶςG3956 reinoG932 βασιλείαG932 divididoG1266 διαμερίζωG1266 G5685 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 ficará desertoG2049 ἐρημόωG2049 G5743, eG2532 καίG2532 casaG3624 οἶκοςG3624 sobreG1909 ἐπίG1909 casaG3624 οἶκοςG3624 cairáG4098 πίπτωG4098 G5719.
δέ, εἴδω αὐτός αὐτός διανόημα, ἔπω αὐτός: πᾶς βασιλεία διαμερίζω ἐπί ἑαυτού ἐρημόω καί οἶκος ἐπί οἶκος πίπτω
SeG1499 εἰ καίG1499 tambémG1499 εἰ καίG1499 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 estiver divididoG1266 διαμερίζωG1266 G5681 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, comoG4459 πῶςG4459 subsistiráG2476 ἵστημιG2476 G5701 o seuG846 αὐτόςG846 reinoG932 βασιλείαG932? Isto, porqueG3754 ὅτιG3754 dizeisG3754 ὅτιG3754 que euG3165 μέG3165 expulsoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5721 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 porG1722 ἔνG1722 BelzebuG954 ΒεελζεβούλG954.
� � Σατανᾶς διαμερίζω ἐπί ἑαυτού, πῶς ἵστημι αὐτός βασιλεία? ὅτι ὅτι μέ ἐκβάλλω δαιμόνιον ἔν Βεελζεβούλ.
SeG1487 εἰG1487, porémG1161 δέG1161, eu expulsoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 peloG1722 ἔνG1722 dedoG1147 δάκτυλοςG1147 de DeusG2316 θεόςG2316, certamenteG686 ἄραG686, é chegadoG5348 φθάνωG5348 G5656 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
εἰ, δέ, ἐκβάλλω δαιμόνιον ἔν δάκτυλος θεός, ἄρα, φθάνω βασιλεία θεός ἐπί ὑμᾶς.
SobrevindoG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5631, porémG1161 δέG1161, um mais valenteG2478 ἰσχυρόςG2478 do que eleG846 αὐτόςG846, vence-oG3528 νικάωG3528 G5661 G846 αὐτόςG846, tira-lheG142 αἴρωG142 G5719 G846 αὐτόςG846 a armaduraG3833 πανοπλίαG3833 em queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 confiavaG3982 πείθωG3982 G5714 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 divideG1239 διαδίδωμαιG1239 G5719 os despojosG4661 σκῦλονG4661.
ἐπέρχομαι δέ, ἰσχυρός αὐτός, νικάω αὐτός, αἴρω αὐτός πανοπλία ἐπί ὅς πείθω καί αὐτός διαδίδωμαι σκῦλον.
NinguémG3762 οὐδείςG3762, depois de acenderG681 ἅπτωG681 G5660 uma candeiaG3088 λύχνοςG3088, a põeG5087 τίθημιG5087 G5719 emG1519 εἰςG1519 lugar escondidoG2926 κρυπτήG2926, nemG3761 οὐδέG3761 debaixoG5259 ὑπόG5259 do alqueireG3426 μόδιοςG3426, masG235 ἀλλάG235 noG1909 ἐπίG1909 veladorG3087 λυχνίαG3087, a fim de queG2443 ἵναG2443 os queG3588 G3588 entramG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 vejamG991 βλέπωG991 G5725 a luzG5338 φέγγοςG5338.
οὐδείς, ἅπτω λύχνος, τίθημι εἰς κρυπτή, οὐδέ ὑπό μόδιος, ἀλλά ἐπί λυχνία, ἵνα εἰσπορεύομαι βλέπω φέγγος.
PorqueG473 ἀντίG473 G3739 ὅςG3739 tudoG3745 ὅσοςG3745 o que dissestesG2036 ἔπωG2036 G5627 àsG1722 ἔνG1722 escurasG4653 σκοτίαG4653 será ouvidoG191 ἀκούωG191 G5701 emG1722 ἔνG1722 plena luzG5457 φῶςG5457; eG2532 καίG2532 o queG3739 ὅςG3739 dissestesG2980 λαλέωG2980 G5656 aosG4314 πρόςG4314 ouvidosG3775 οὖςG3775 noG1722 ἔνG1722 interior da casaG5009 ταμεῖονG5009 será proclamadoG2784 κηρύσσωG2784 G5701 dosG1909 ἐπίG1909 eiradosG1430 δῶμαG1430.
ἀντί ὅς ὅσος ἔπω ἔν σκοτία ἀκούω ἔν φῶς; καί ὅς λαλέω πρός οὖς ἔν ταμεῖον κηρύσσω ἐπί δῶμα.
QuandoG3752 ὅτανG3752 vosG5209 ὑμᾶςG5209 levaremG4374 προσφέρωG4374 G5725 àsG1909 ἐπίG1909 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 perante os governadoresG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 as autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849, nãoG3361 μήG3361 vos preocupeisG3309 μεριμνάωG3309 G5720 quantoG4459 πῶςG4459 ao modo por que respondereisG626 ἀπολογέομαιG626 G5667, nemG2228 G2228 quanto às coisasG5101 τίςG5101 queG5101 τίςG5101 tiverdes de falarG2036 ἔπωG2036 G5632.
ὅταν ὑμᾶς προσφέρω ἐπί συναγωγή καί ἀρχή καί ἐξουσία, μή μεριμνάω πῶς ἀπολογέομαι τίς τίς ἔπω
MasG1161 δέG1161 Jesus lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, quemG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 juizG1348 δικαστήςG1348 ouG2228 G2228 partidorG3312 μεριστήςG3312 entreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209?
δέ αὐτός ἔπω ἄνθρωπος, τίς μέ καθίστημι δικαστής μεριστής ἐπί ὑμᾶς?
QualG5101 τίςG5101 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, por ansioso que estejaG3309 μεριμνάωG3309 G5723, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 acrescentarG4369 προστίθημιG4369 G5629 um côvado aoG1909 ἐπίG1909 curso da suaG848 αὑτοῦG848 vida?
τίς ἐκ ὑμῶν, μεριμνάω δύναμαι προστίθημι ἐπί αὑτοῦ
PorqueG1063 γάρG1063, daquiG575 ἀπόG575 em dianteG3568 νῦνG3568, estarãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 cincoG4002 πέντεG4002 divididosG1266 διαμερίζωG1266 G5772 numaG1722 ἔνG1722 G1520 εἷςG1520 casaG3624 οἶκοςG3624: trêsG5140 τρεῖςG5140 contraG1909 ἐπίG1909 doisG1417 δύοG1417, eG2532 καίG2532 doisG1417 δύοG1417 contraG1909 ἐπίG1909 trêsG5140 τρεῖςG5140.
γάρ, ἀπό νῦν, ἔσομαι πέντε διαμερίζω ἔν εἷς οἶκος: τρεῖς ἐπί δύο, καί δύο ἐπί τρεῖς.
Estarão divididosG1266 διαμερίζωG1266 G5701: paiG3962 πατήρG3962 contraG1909 ἐπίG1909 filhoG5207 υἱόςG5207, filhoG5207 υἱόςG5207 contraG1909 ἐπίG1909 paiG3962 πατήρG3962; mãeG3384 μήτηρG3384 contraG1909 ἐπίG1909 filhaG2364 θυγάτηρG2364, filhaG2364 θυγάτηρG2364 contraG1909 ἐπίG1909 mãeG3384 μήτηρG3384; sograG3994 πενθεράG3994 contraG1909 ἐπίG1909 noraG3565 νύμφηG3565, eG2532 καίG2532 noraG3565 νύμφηG3565 contraG1909 ἐπίG1909 sograG3994 πενθεράG3994.
διαμερίζω πατήρ ἐπί υἱός, υἱός ἐπί πατήρ; μήτηρ ἐπί θυγάτηρ, θυγάτηρ ἐπί μήτηρ; πενθερά ἐπί νύμφη, καί νύμφη ἐπί πενθερά.
QuandoG5613 ὡςG5613 G1063 γάρG1063 foresG5217 ὑπάγωG5217 G5719 comG3326 μετάG3326 o teuG4675 σοῦG4675 adversárioG476 ἀντίδικοςG476 aoG1909 ἐπίG1909 magistradoG758 ἄρχωνG758, esforça-teG1325 δίδωμιG1325 G5628 G2039 ἐργασίαG2039 para te livraresG525 ἀπαλλάσσωG525 G5771 desseG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 adversário noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598; para queG3379 μήποτεG3379 não suceda que ele teG4571 σέG4571 arrasteG2694 κατασύρωG2694 G5661 aoG4314 πρόςG4314 juizG2923 κριτήςG2923, o juizG2923 κριτήςG2923 teG4571 σέG4571 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5632 ao meirinhoG4233 πράκτωρG4233 eG2532 καίG2532 o meirinhoG4233 πράκτωρG4233 teG4571 σέG4571 recolhaG906 βάλλωG906 G5725 àG1519 εἰςG1519 prisãoG5438 φυλακήG5438.
ὡς γάρ ὑπάγω μετά σοῦ ἀντίδικος ἐπί ἄρχων, δίδωμι ἐργασία ἀπαλλάσσω ἀπό αὐτός ἔν ὁδός; μήποτε σέ κατασύρω πρός κριτής, κριτής σέ παραδίδωμι πράκτωρ καί πράκτωρ σέ βάλλω εἰς φυλακή.
OuG2228 G2228 cuidais que aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 dezoitoG1176 δέκαG1176 G2532 καίG2532 G3638 ὀκτώG3638 sobreG1909 ἐπίG1909 os quaisG3739 ὅςG3739 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627 a torreG4444 πύργοςG4444 deG1722 ἔνG1722 SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 matouG615 ἀποκτείνωG615 G5656 eramG1096 γίνομαιG1096 G5633 mais culpadosG3781 ὀφειλέτηςG3781 queG3844 παράG3844 todosG3956 πᾶςG3956 os outros habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 deG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419?
ἐκεῖνος δέκα καί ὀκτώ ἐπί ὅς πίπτω πύργος ἔν Σιλωάμ καί αὐτός ἀποκτείνω γίνομαι ὀφειλέτης παρά πᾶς κατοικέω ἔν Ἱερουσαλήμ?
Tendo ele ditoG3004 λέγωG3004 G5723 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 adversáriosG480 ἀντίκειμαιG480 G5740 se envergonharamG2617 καταισχύνωG2617 G5712. EntretantoG2532 καίG2532, o povoG3793 ὄχλοςG3793 se alegravaG5463 χαίρωG5463 G5707 porG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os gloriosos feitosG1741 ἔνδοξοςG1741 que Jesus realizavaG1096 γίνομαιG1096 G5740.
λέγω ταῦτα, πᾶς αὐτός ἀντίκειμαι καταισχύνω καί, ὄχλος χαίρω ἐπί πᾶς ἔνδοξος γίνομαι
OuG2228 G2228 qualG5101 τίςG5101 é o reiG935 βασιλεύςG935 que, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 para combaterG4820 συμβάλλωG4820 G5629 G4171 πόλεμοςG4171 outroG2087 ἕτεροςG2087 reiG935 βασιλεύςG935, nãoG3780 οὐχίG3780 se assentaG2523 καθίζωG2523 G5660 primeiroG4412 πρῶτονG4412 para calcularG1011 βουλεύωG1011 G5736 seG1487 εἰG1487 comG1722 ἔνG1722 dezG1176 δέκαG1176 milG5505 χιλιάςG5505 homens poderáG2076 ἐστίG2076 G5748 G1415 δυνατόςG1415 enfrentarG528 ἀπαντάωG528 G5658 o que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 contraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 comG3326 μετάG3326 vinteG1501 εἴκοσιG1501 milG5505 χιλιάςG5505?
τίς βασιλεύς πορεύομαι συμβάλλω πόλεμος ἕτερος βασιλεύς, οὐχί καθίζω πρῶτον βουλεύω εἰ ἔν δέκα χιλιάς ἐστί δυνατός ἀπαντάω ἔρχομαι ἐπί αὐτός μετά εἴκοσι χιλιάς?
Achando-aG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, põe-naG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 os ombrosG5606 ὤμοςG5606, cheio de júbiloG5463 χαίρωG5463 G5723.
εὑρίσκω ἐπιτίθημι ἐπί ὤμος, χαίρω
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 queG3754 ὅτιG3754, assimG3779 οὕτωG3779, haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 maior júbiloG5479 χαράG5479 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 porG1909 ἐπίG1909 umG1520 εἷςG1520 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268 que se arrependeG3340 μετανοέωG3340 G5723 do queG2228 G2228 porG1909 ἐπίG1909 noventa e noveG1768 ἐννενηκονταεννέαG1768 justosG1342 δίκαιοςG1342 queG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 necessitamG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
λέγω ὑμῖν ὅτι, οὕτω, ἔσομαι χαρά ἔν οὐρανός ἐπί εἷς ἀμαρτωλός μετανοέω ἐπί ἐννενηκονταεννέα δίκαιος ὅστις οὐ ἔχω χρεία μετάνοια.
Eu vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 que, de igual modoG3779 οὕτωG3779, háG1096 γίνομαιG1096 G5736 júbiloG5479 χαράG5479 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dos anjosG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316 porG1909 ἐπίG1909 umG1520 εἷςG1520 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268 que se arrependeG3340 μετανοέωG3340 G5723.
ὑμῖν λέγω οὕτω, γίνομαι χαρά ἐνώπιον ἄγγελος θεός ἐπί εἷς ἀμαρτωλός μετανοέω
EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG4314 πρόςG4314 seuG1438 ἑαυτούG1438 paiG3962 πατήρG3962. Vinha eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089 longeG3112 μακράνG3112 G568 ἀπέχωG568 G5723, quando seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 oG846 αὐτόςG846 avistouG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532, compadecidoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 dele, correndoG5143 τρέχωG5143 G5631, o abraçouG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 G5137 τράχηλοςG5137, eG2532 καίG2532 beijouG2705 καταφιλέωG2705 G5656.
καί, ἀνίστημι ἔρχομαι πρός ἑαυτού πατήρ. αὐτός ἔτι μακράν ἀπέχω αὐτός πατήρ αὐτός εἴδω καί, σπλαγχνίζομαι τρέχω ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός τράχηλος, καί καταφιλέω
EG2532 καίG2532, alémG1909 ἐπίG1909 de tudoG3956 πᾶςG3956, está postoG4741 στηρίζωG4741 G5769 um grandeG3173 μέγαςG3173 abismoG5490 χάσμαG5490 entreG3342 μεταξύG3342 nósG2257 ἡμῶνG2257 eG2532 καίG2532 vósG5216 ὑμῶνG5216, de sorte queG3704 ὅπωςG3704 os que queremG2309 θέλωG2309 G5723 passarG1224 διαβαίνωG1224 G5629 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 paraG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros não podemG3361 μήG3361 G1410 δύναμαιG1410 G5741, nemG3366 μηδέG3366 os de lá passarG1276 διαπεράωG1276 G5725 paraG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248.
καί, ἐπί πᾶς, στηρίζω μέγας χάσμα μεταξύ ἡμῶν καί ὑμῶν, ὅπως θέλω διαβαίνω ἐντεύθεν πρός ὑμᾶς μή δύναμαι μηδέ διαπεράω πρός ἡμᾶς.
SeG1437 ἐάνG1437, por sete vezesG2034 ἑπτάκιςG2034 no diaG2250 ἡμέραG2250, pecarG264 ἀμαρτάνωG264 G5632 contraG1519 εἰςG1519 tiG4571 σέG4571 eG2532 καίG2532, sete vezesG2034 ἑπτάκιςG2034, vierG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5661 ter contigoG1909 ἐπίG1909 G4571 σέG4571, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Estou arrependidoG3340 μετανοέωG3340 G5719, perdoa-lheG863 ἀφίημιG863 G5692 G846 αὐτόςG846.
ἐάν, ἑπτάκις ἡμέρα, ἀμαρτάνω εἰς σέ καί, ἑπτάκις, ἐπιστρέφω ἐπί σέ, λέγω μετανοέω ἀφίημι αὐτός.
eG2532 καίG2532 prostrou-seG4098 πίπτωG4098 G5627 comG1909 ἐπίG1909 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 em terra aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de Jesus, agradecendo-lheG2168 εὐχαριστέωG2168 G5723 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 este eraG2258 ἦνG2258 G5713 samaritanoG4541 ΣαμαρείτηςG4541.
καί πίπτω ἐπί πρόσωπον παρά πούς εὐχαριστέω αὐτός; καί ἦν Σαμαρείτης.
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, quemG3739 ὅςG3739 estiverG2071 ἔσομαιG2071 G5704 noG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430 eG2532 καίG2532 tiver os seusG846 αὐτόςG846 bensG4632 σκεῦοςG4632 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 para tirá-losG142 αἴρωG142 G5658 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 de igual modoG3668 ὁμοίωςG3668 quem estiver noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68 nãoG3361 μήG3361 volteG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5657 para trásG1519 εἰςG1519 G3694 ὀπίσωG3694.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ὅς ἔσομαι ἐπί δῶμα καί αὐτός σκεῦος ἔν οἰκία μή καταβαίνω αἴρω αὐτός; καί ὁμοίως ἔν ἀγρός μή ἐπιστρέφω εἰς ὀπίσω.
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 que, naquelaG5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571, doisG1417 δύοG1417 estarãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 numaG1909 ἐπίG1909 G3391 μίαG3391 camaG2825 κλίνηG2825; umG1520 εἷςG1520 será tomadoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5701, eG2532 καίG2532 deixadoG863 ἀφίημιG863 G5701 o outroG2087 ἕτεροςG2087;
λέγω ὑμῖν ταύτη νύξ, δύο ἔσομαι ἐπί μία κλίνη; εἷς παραλαμβάνω καί ἀφίημι ἕτερος;
duasG1417 δύοG1417 mulheres estarãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 juntasG846 αὐτόςG846 G1909 ἐπίG1909 moendoG229 ἀλήθωG229 G5723; umaG3391 μίαG3391 será tomadaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5701, eG2532 καίG2532 deixadaG863 ἀφίημιG863 G5701 a outraG2087 ἕτεροςG2087.
δύο ἔσομαι αὐτός ἐπί ἀλήθω μία παραλαμβάνω καί ἀφίημι ἕτερος.
Ele, porG1909 ἐπίG1909 algum tempoG5550 χρόνοςG5550, nãoG3756 οὐG3756 a quisG2309 θέλωG2309 G5656 atender; masG1161 δέG1161, depoisG5023 ταῦταG5023 G3326 μετάG3326, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 consigoG1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438: BemG1499 εἰ καίG1499 que eu nãoG3756 οὐG3756 temoG5399 φοβέωG5399 G5736 a DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 respeitoG1788 ἐντρέπωG1788 G5743 a homemG444 ἄνθρωποςG444 algum;
ἐπί χρόνος, οὐ θέλω δέ, ταῦτα μετά, ἔπω ἔν ἑαυτού: � οὐ φοβέω θεός, καί οὐ ἐντρέπω ἄνθρωπος
NãoG3364 οὐ μήG3364 fará DeusG2316 θεόςG2316 justiçaG1557 ἐκδίκησιςG1557 aos seusG848 αὑτοῦG848 escolhidosG1588 ἐκλεκτόςG1588 G4160 ποιέωG4160 G5692, queG3588 G3588 aG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 clamamG994 βοάωG994 G5723 diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 noiteG3571 νύξG3571, emboraG2532 καίG2532 pareça demoradoG3114 μακροθυμέωG3114 G5723 emG1909 ἐπίG1909 defendê-losG846 αὐτόςG846?
θεός ἐκδίκησις αὑτοῦ ἐκλεκτός ποιέω πρός αὐτός βοάω ἡμέρα καί νύξ, καί μακροθυμέω ἐπί αὐτός?
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 queG3754 ὅτιG3754, depressaG5034 τάχοςG5034 G1722 ἔνG1722, lhesG846 αὐτόςG846 faráG4160 ποιέωG4160 G5692 justiçaG1557 ἐκδίκησιςG1557. ContudoG4133 πλήνG4133, quandoG687 ἆραG687 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, acharáG2147 εὑρίσκωG2147 G5692, porventura, féG4102 πίστιςG4102 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093?
λέγω ὑμῖν ὅτι, τάχος ἔν, αὐτός ποιέω ἐκδίκησις. πλήν, ἆρα ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος, εὑρίσκω πίστις ἐπί γῆ?
PropôsG2036 ἔπωG2036 G5627 G2532 καίG2532 também estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 aG4314 πρόςG4314 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 confiavamG3982 πείθωG3982 G5756 emG1909 ἐπίG1909 si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, por seG3754 ὅτιG3754 consideraremG1526 εἰσίG1526 G5748 justosG1342 δίκαιοςG1342, eG2532 καίG2532 desprezavamG1848 ἐξουθενέωG1848 G5723 os outrosG3062 λοιποίG3062:
ἔπω καί ταύτη παραβολή πρός τίς πείθω ἐπί ἑαυτού, ὅτι εἰσί δίκαιος, καί ἐξουθενέω λοιποί:
EntãoG2532 καίG2532, correndoG4390 προτρέχωG4390 G5631 adianteG1715 ἔμπροσθενG1715, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aG1909 ἐπίG1909 um sicômoroG4809 συκομωραίαG4809 a fim deG2443 ἵναG2443 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5632 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 por aliG1565 ἐκεῖνοςG1565 haviaG3195 μέλλωG3195 G5707 de passarG1330 διέρχομαιG1330 G5738 G1223 διάG1223.
καί, προτρέχω ἔμπροσθεν, ἀναβαίνω ἐπί συκομωραία ἵνα εἴδω αὐτός, ὅτι ἐκεῖνος μέλλω διέρχομαι διά.
QuandoG5613 ὡςG5613 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àqueleG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117, olhando para cimaG308 ἀναβλέπωG308 G5660, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: ZaqueuG2195 ΖακχαῖοςG2195, desceG2597 καταβαίνωG2597 G5628 depressaG4692 σπεύδωG4692 G5660, poisG1063 γάρG1063 me convémG1163 δεῖG1163 G5748 ficarG3306 μένωG3306 G5658 hojeG4594 σήμερονG4594 emG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
ὡς Ἰησοῦς ἔρχομαι ἐπί τόπος, ἀναβλέπω ἔπω αὐτός: Ζακχαῖος, καταβαίνω σπεύδω γάρ δεῖ μένω σήμερον ἔν σοῦ οἶκος.
MasG1161 δέG1161 os seusG846 αὐτόςG846 concidadãosG4177 πολίτηςG4177 oG846 αὐτόςG846 odiavamG3404 μισέωG3404 G5707 eG2532 καίG2532 enviaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 apósG3694 ὀπίσωG3694 eleG846 αὐτόςG846 uma embaixadaG4242 πρεσβείαG4242, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3756 οὐG3756 queremosG2309 θέλωG2309 G5719 que esteG5126 τοῦτονG5126 reineG936 βασιλεύωG936 G5658 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248.
δέ αὐτός πολίτης αὐτός μισέω καί ἀποστέλλω ὀπίσω αὐτός πρεσβεία, λέγω οὐ θέλω τοῦτον βασιλεύω ἐπί ἡμᾶς.
por queG1302 διατίG1302 nãoG3756 οὐG3756 pusesteG1325 δίδωμιG1325 G5656 o meuG3450 μοῦG3450 dinheiroG694 ἀργύριονG694 noG1909 ἐπίG1909 bancoG5132 τράπεζαG5132? EG2532 καίG2532, então, na minha vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, oG846 αὐτόςG846 receberiaG4238 πράσσωG4238 G5656 comG4862 σύνG4862 jurosG5110 τόκοςG5110.
διατί οὐ δίδωμι μοῦ ἀργύριον ἐπί τράπεζα? καί, ἔρχομαι αὐτός πράσσω σύν τόκος.
QuantoG1565 ἐκεῖνοςG1565, porémG4133 πλήνG4133, a esses meusG3450 μοῦG3450 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 quiseramG2309 θέλωG2309 G5660 que euG3165 μέG3165 reinasseG936 βασιλεύωG936 G5658 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, trazei-osG71 ἄγωG71 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 eG2532 καίG2532 executai-osG2695 κατασφάττωG2695 G5657 na minhaG3450 μοῦG3450 presençaG1715 ἔμπροσθενG1715.
ἐκεῖνος, πλήν, μοῦ ἐχθρός, μή θέλω μέ βασιλεύω ἐπί αὐτός, ἄγω ὧδε καί κατασφάττω μοῦ ἔμπροσθεν.
dizendo-lhesG2036 ἔπωG2036 G5631: IdeG2036 ἔπωG2036 G5631 àG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 fronteiraG2713 κατέναντιG2713 e ali, aoG1722 ἔνG1722 entrardesG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740, achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 presoG1210 δέωG1210 G5772 um jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 jamaisG3762 οὐδείςG3762 homemG444 ἄνθρωποςG444 algum montouG2523 καθίζωG2523 G5656 G4455 πώποτεG4455; soltai-oG3089 λύωG3089 G5660 G846 αὐτόςG846 e trazei-oG71 ἄγωG71 G5628.
ἔπω ἔπω εἰς κώμη κατέναντι ἔν εἰσπορεύομαι εὑρίσκω δέω πῶλος ἐπί ὅς οὐδείς ἄνθρωπος καθίζω πώποτε; λύω αὐτός ἄγω
EntãoG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 trouxeramG71 ἄγωG71 G5627 eG2532 καίG2532, pondo as suasG1438 ἑαυτούG1438 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 sobreG1909 ἐπίG1909 ele, ajudaramG1913 ἐπιβιβάζωG1913 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a montarG1913 ἐπιβιβάζωG1913 G5656.
καί, αὐτός ἄγω καί, ἑαυτού ἱμάτιον ἐπί ἐπιβιβάζω Ἰησοῦς ἐπιβιβάζω
PoisG3754 ὅτιG3754 sobreG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571 virãoG2240 ἥκωG2240 G5692 diasG2250 ἡμέραG2250 em queG2532 καίG2532 os teusG4675 σοῦG4675 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 teG4671 σοίG4671 cercarãoG4016 περιβάλλωG4016 G5692 de trincheirasG5482 χάραξG5482 eG2532 καίG2532, por todos os ladosG4033 περικυκλόωG4033 G5692, teG4571 σέG4571 apertarãoG4912 συνέχωG4912 G5692 o cercoG3840 παντόθενG3840;
ὅτι ἐπί σέ ἥκω ἡμέρα καί σοῦ ἐχθρός σοί περιβάλλω χάραξ καί, περικυκλόω σέ συνέχω παντόθεν;
eG2532 καίG2532 teG4571 σέG4571 arrasarãoG1474 ἐδαφίζωG1474 G5692 eG2532 καίG2532 aos teusG4675 σοῦG4675 filhosG5043 τέκνονG5043 dentroG1722 ἔνG1722 de tiG4671 σοίG4671; nãoG3756 οὐG3756 deixarãoG863 ἀφίημιG863 G5692 emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037, porqueG473 ἀντίG473 G3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 reconhecesteG1097 γινώσκωG1097 G5627 a oportunidadeG2540 καιρόςG2540 da tuaG4675 σοῦG4675 visitaçãoG1984 ἐπισκοπήG1984.
καί σέ ἐδαφίζω καί σοῦ τέκνον ἔν σοί; οὐ ἀφίημι ἔν σοί λίθος ἐπί λίθος, ἀντί ὅς οὐ γινώσκω καιρός σοῦ ἐπισκοπή.
TodoG3956 πᾶςG3956 o que cairG4098 πίπτωG4098 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 estaG1565 ἐκεῖνοςG1565 pedraG3037 λίθοςG3037 ficará em pedaçosG4917 συνθλάωG4917 G5701; eG1161 δέG1161 aquele sobreG1909 ἐπίG1909 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 ela cairG4098 πίπτωG4098 G5632 ficará reduzido a póG3039 λικμάωG3039 G5692.
πᾶς πίπτω ἐπί ἐκεῖνος λίθος συνθλάω δέ ἐπί ὅς ἄν πίπτω λικμάω
EntãoG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 consultaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 falasG3004 λέγωG3004 G5719 eG2532 καίG2532 ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 retamenteG3723 ὀρθῶςG3723 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 te deixas levarG2983 λαμβάνωG2983 G5719 de respeitos humanosG4383 πρόσωπονG4383, porémG235 ἀλλάG235 ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316 segundo a verdadeG225 ἀλήθειαG225 G1909 ἐπίG1909;
καί, αὐτός ἐπερωτάω λέγω διδάσκαλος, εἴδω ὅτι λέγω καί διδάσκω ὀρθῶς καί οὐ λαμβάνω πρόσωπον, ἀλλά διδάσκω ὁδός θεός ἀλήθεια ἐπί;
NãoG3756 οὐG3756 puderamG2480 ἰσχύωG2480 G5656 apanhá-loG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5635 em palavraG4487 ῥήμαG4487 alguma dianteG1726 ἐναντίονG1726 do povoG2992 λαόςG2992; eG2532 καίG2532, admiradosG2296 θαυμάζωG2296 G5660 daG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 respostaG612 ἀπόκρισιςG612, calaram-seG4601 σιγάωG4601 G5656.
οὐ ἰσχύω ἐπιλαμβάνομαι ῥήμα ἐναντίον λαός; καί, θαυμάζω ἐπί αὐτός ἀπόκρισις, σιγάω
EG1161 δέG1161 queG3754 ὅτιG3754 os mortosG3498 νεκρόςG3498 hão de ressuscitarG1453 ἐγείρωG1453 G5743, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 o indicouG3377 μηνύωG3377 G5656 no trecho referente àG1909 ἐπίG1909 sarçaG942 βάτοςG942, quandoG5613 ὡςG5613 chamaG3004 λέγωG3004 G5719 ao SenhorG2962 κύριοςG2962 o DeusG2316 θεόςG2316 de AbraãoG11 ἈβραάμG11, o DeusG2316 θεόςG2316 de IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 eG2532 καίG2532 o DeusG2316 θεόςG2316 de JacóG2384 ἸακώβG2384.
δέ ὅτι νεκρός ἐγείρω Μωσῆς μηνύω ἐπί βάτος, ὡς λέγω κύριος θεός Ἀβραάμ, θεός Ἰσαάκ καί θεός Ἰακώβ.
então, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: VedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 estasG3739 ὅςG3739 coisasG5023 ταῦταG5023? DiasG2250 ἡμέραG2250 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 ficaráG863 ἀφίημιG863 G5701 pedraG3037 λίθοςG3037 sobreG1909 ἐπίG1909 pedraG3037 λίθοςG3037 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 seja derribadaG2647 καταλύωG2647 G5701.
ἔπω θεωρέω ὅς ταῦτα? ἡμέρα ἔρχομαι ἔν ὅς οὐ ἀφίημι λίθος ἐπί λίθος ὅς οὐ καταλύω
RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: VedeG991 βλέπωG991 G5720 que nãoG3361 μήG3361 sejais enganadosG4105 πλανάωG4105 G5686; porqueG1063 γάρG1063 muitosG4183 πολύςG4183 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473! EG2532 καίG2532 também: ChegouG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 a horaG2540 καιρόςG2540! NãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 sigaisG4198 πορεύομαιG4198 G5680.
ἔπω βλέπω μή πλανάω γάρ πολύς ἔρχομαι ἐπί μοῦ ὄνομα, λέγω εἰμί ἐγώ! καί ἐγγίζω καιρός! μή αὐτός πορεύομαι
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707: Levantar-se-áG1453 ἐγείρωG1453 G5701 naçãoG1484 ἔθνοςG1484 contraG1909 ἐπίG1909 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 reinoG932 βασιλείαG932, contraG1909 ἐπίG1909 reinoG932 βασιλείαG932;
τότε, αὐτός λέγω ἐγείρω ἔθνος ἐπί ἔθνος, καί βασιλεία, ἐπί βασιλεία;
AntesG4253 πρόG4253, porémG1161 δέG1161, de todasG537 ἅπαςG537 estasG5130 τούτωνG5130 coisas, lançarãoG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5692 mãoG5495 χείρG5495 deG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 vos perseguirãoG1377 διώκωG1377 G5692, entregando-vosG3860 παραδίδωμιG3860 G5723 àsG1519 εἰςG1519 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 aos cárceresG5438 φυλακήG5438, levando-vosG71 ἄγωG71 G5746 à presençaG1909 ἐπίG1909 de reisG935 βασιλεύςG935 eG2532 καίG2532 governadoresG2232 ἡγεμώνG2232, por causaG1752 ἕνεκαG1752 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686;
πρό, δέ, ἅπας τούτων ἐπιβάλλω χείρ ἐπί ὑμᾶς καί διώκω παραδίδωμι εἰς συναγωγή καί φυλακή, ἄγω ἐπί βασιλεύς καί ἡγεμών, ἕνεκα μοῦ ὄνομα;
AiG3759 οὐαίG3759 dasG1722 ἔνG1722 que estiverem grávidasG1064 γαστήρG1064 G2192 ἔχωG2192 G5723 eG2532 καίG2532 das que amamentaremG2337 θηλάζωG2337 G5723 naquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250! PorqueG1063 γάρG1063 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 grandeG3173 μέγαςG3173 afliçãoG318 ἀνάγκηG318 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 iraG3709 ὀργήG3709 contraG1722 ἔνG1722 esteG5129 τούτῳG5129 povoG2992 λαόςG2992.
οὐαί ἔν γαστήρ ἔχω καί θηλάζω ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα! γάρ ἔσομαι μέγας ἀνάγκη ἐπί γῆ καί ὀργή ἔν τούτῳ λαός.
HaveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sinaisG4592 σημεῖονG4592 noG1722 ἔνG1722 solG2246 ἥλιοςG2246, na luaG4582 σελήνηG4582 eG2532 καίG2532 nas estrelasG798 ἄστρονG798; sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, angústiaG4928 συνοχήG4928 entre as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 emG1722 ἔνG1722 perplexidadeG640 ἀπορίαG640 por causa do bramidoG2278 ἠχέωG2278 G5723 do marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 das ondasG4535 σάλοςG4535;
ἔσομαι σημεῖον ἔν ἥλιος, σελήνη καί ἄστρον; ἐπί γῆ, συνοχή ἔθνος ἔν ἀπορία ἠχέω θάλασσα καί σάλος;
Acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 por vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438, para que nuncaG3379 μήποτεG3379 vos suceda que o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 fique sobrecarregadoG925 βαρύνωG925 G5686 comG1722 ἔνG1722 as consequências da orgiaG2897 κραιπάληG2897, da embriaguezG3178 μέθηG3178 eG2532 καίG2532 das preocupaçõesG3308 μέριμναG3308 deste mundoG982 βιωτικόςG982, eG2532 καίG2532 para que aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 não venhaG2186 ἐφίστημιG2186 G5632 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 repentinamenteG160 αἰφνίδιοςG160, comoG5613 ὡςG5613 um laçoG3803 παγίςG3803.
προσέχω ἑαυτού, μήποτε ὑμῶν καρδία βαρύνω ἔν κραιπάλη, μέθη καί μέριμνα βιωτικός, καί ἐκεῖνος ἡμέρα ἐφίστημι ἐπί ὑμᾶς αἰφνίδιος, ὡς παγίς.
PoisG1063 γάρG1063 há de sobrevirG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5695 aG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que vivemG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a faceG4383 πρόσωπονG4383 de todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093.
γάρ ἐπέρχομαι ἐπί πᾶς κάθημαι ἐπί πρόσωπον πᾶς γῆ.
TodaviaG4133 πλήνG4133, a mãoG5495 χείρG5495 do traidorG3860 παραδίδωμιG3860 G5723 está comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 àG1909 ἐπίG1909 mesaG5132 τράπεζαG5132.
πλήν, χείρ παραδίδωμι μετά ἐμοῦ ἐπί τράπεζα.
para queG2443 ἵναG2443 comaisG2068 ἐσθίωG2068 G5725 eG2532 καίG2532 bebaisG4095 πίνωG4095 G5725 àG1909 ἐπίG1909 minhaG3450 μοῦG3450 mesaG5132 τράπεζαG5132 noG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 reinoG932 βασιλείαG932; eG2532 καίG2532 vos assentareisG2523 καθίζωG2523 G5667 emG1909 ἐπίG1909 tronosG2362 θρόνοςG2362 para julgarG2919 κρίνωG2919 G5723 as dozeG1427 δώδεκαG1427 tribosG5443 φυλήG5443 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ἵνα ἐσθίω καί πίνω ἐπί μοῦ τράπεζα ἔν μοῦ βασιλεία; καί καθίζω ἐπί θρόνος κρίνω δώδεκα φυλή Ἰσραήλ.
ChegandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 aoG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117 escolhido, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3361 μήG3361 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986.
γίνομαι ἐπί τόπος αὐτός ἔπω προσεύχομαι μή εἰσέρχομαι εἰς πειρασμός.
EG2532 καίG2532, estandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 agoniaG74 ἀγωνίαG74, oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5711 mais intensamenteG1617 ἐκτενέστερονG1617. EG1161 δέG1161 aconteceu que o seuG846 αὐτόςG846 suorG2402 ἱδρώςG2402 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 comoG5616 ὡσείG5616 gotasG2361 θρόμβοςG2361 de sangueG129 αἷμαG129 caindoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
καί, γίνομαι ἔν ἀγωνία, προσεύχομαι ἐκτενέστερον. δέ αὐτός ἱδρώς γίνομαι ὡσεί θρόμβος αἷμα καταβαίνω ἐπί γῆ.
EntãoG1161 δέG1161, dirigindo-se JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aosG4314 πρόςG4314 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, capitãesG4755 στρατηγόςG4755 do temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 que vieramG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 prendê-lo, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SaístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 comG3326 μετάG3326 espadasG3162 μάχαιραG3162 eG2532 καίG2532 porretesG3586 ξύλονG3586 comoG5613 ὡςG5613 para deterG1909 ἐπίG1909 um salteadorG3027 λῃστήςG3027?
δέ, Ἰησοῦς πρός ἀρχιερεύς, στρατηγός ἱερόν καί πρεσβύτερος παραγίνομαι ἔπω ἐξέρχομαι μετά μάχαιρα καί ξύλον ὡς ἐπί λῃστής?
DiariamenteG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596, estandoG5607 ὤνG5607 G5752 euG3450 μοῦG3450 convoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, nãoG3756 οὐG3756 pusestesG1614 ἐκτείνωG1614 G5656 as mãosG5495 χείρG5495 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691. EstaG3778 οὗτοςG3778, porémG235 ἀλλάG235, éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 horaG5610 ὥραG5610 eG2532 καίG2532 o poderG1849 ἐξουσίαG1849 das trevasG4655 σκότοςG4655.
ἡμέρα κατά, ὤν μοῦ μετά ὑμῶν ἔν ἱερόν, οὐ ἐκτείνω χείρ ἐπί ἐμέ. οὗτος, ἀλλά, ἐστί ὑμῶν ὥρα καί ἐξουσία σκότος.
EG2532 καίG2532, tendo passadoG1339 διΐστημιG1339 G5631 cerca deG5616 ὡσείG5616 umaG3391 μίαG3391 horaG5610 ὥραG5610, outroG243 ἄλλοςG243 G5100 τίςG5100 afirmavaG1340 διϊσχυρίζομαιG1340 G5711, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TambémG2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778, verdadeiramenteG1909 ἐπίG1909 G225 ἀλήθειαG225, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, porqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057.
καί, διΐστημι ὡσεί μία ὥρα, ἄλλος τίς διϊσχυρίζομαι λέγω καί οὗτος, ἐπί ἀλήθεια, ἦν μετά αὐτός, γάρ καί ἐστί Γαλιλαῖος.
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 todaG537 ἅπαςG537 a assembleiaG4128 πλήθοςG4128, levaramG71 ἄγωG71 G5627 Jesus aG1909 ἐπίG1909 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091.
ἀνίστημι ἅπας πλήθος, ἄγω ἐπί Πιλάτος.
PorémG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 paraG4314 πρόςG4314 elasG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhasG2364 θυγάτηρG2364 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, nãoG3361 μήG3361 choreisG2799 κλαίωG2799 G5720 porG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691; choraiG2799 κλαίωG2799 G5720, antesG4133 πλήνG4133, por vós mesmasG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 porG1909 ἐπίG1909 vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043!
δέ Ἰησοῦς, στρέφω πρός αὐτός, ἔπω θυγάτηρ Ἱερουσαλήμ, μή κλαίω ἐπί ἐμέ; κλαίω πλήν, ἑαυτού καί ἐπί ὑμῶν τέκνον!
Nesses dias, dirãoG3004 λέγωG3004 G5721 aos montesG3735 ὄροςG3735: CaíG4098 πίπτωG4098 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248! EG2532 καίG2532 aos outeirosG1015 βουνόςG1015: Cobri-nosG2572 καλύπτωG2572 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248!
λέγω ὄρος: πίπτω ἐπί ἡμᾶς! καί βουνός: καλύπτω ἡμᾶς!
QuandoG3753 ὅτεG3753 chegaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 CalvárioG2898 κρανίονG2898, aliG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656, bem como aos malfeitoresG2557 κακοῦργοςG2557, umG3303 μένG3303 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188, outroG3739 ὅςG3739 àG1537 ἐκG1537 esquerdaG710 ἀριστερόςG710.
ὅτε ἀπέρχομαι ἐπί τόπος καλέω κρανίον, ἐκεῖ αὐτός σταυρόω κακοῦργος, μέν ἐκ δεξιός, ὅς ἐκ ἀριστερός.
Já eraG2258 ἦνG2258 G5713 quaseG5616 ὡσείG5616 a horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623, eG2532 καίG2532, escurecendo-seG4654 σκοτίζωG4654 G5681 o solG2246 ἥλιοςG2246, houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 trevasG4655 σκότοςG4655 sobreG1909 ἐπίG1909 todaG3650 ὅλοςG3650 a terraG1093 γῆG1093 atéG2193 ἕωςG2193 à horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766.
ἦν ὡσεί ὥρα ἕκτος, καί, σκοτίζω ἥλιος, γίνομαι σκότος ἐπί ὅλος γῆ ἕως ὥρα ἔννατος.
EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 reunidasG4836 συμπαραγίνομαιG4836 G5637 paraG1909 ἐπίG1909 esteG5026 ταύτηG5026 espetáculoG2335 θεωρίαG2335, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 o que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5637, retiraram-seG5290 ὑποστρέφωG5290 G5707 a lamentar, batendoG5180 τύπτωG5180 G5723 nosG1438 ἑαυτούG1438 peitosG4738 στῆθοςG4738.
καί πᾶς ὄχλος συμπαραγίνομαι ἐπί ταύτη θεωρία, θεωρέω γίνομαι ὑποστρέφω τύπτω ἑαυτού στῆθος.
MasG1161 δέG1161, no primeiroG3391 μίαG3391 dia da semanaG4521 σάββατονG4521, alta madrugadaG3722 ὄρθροςG3722 G901 βαθύςG901, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 elas aoG1909 ἐπίG1909 túmuloG3418 μνῆμαG3418, levandoG5342 φέρωG5342 G5723 os aromasG759 ἄρωμαG759 queG3739 ὅςG3739 haviam preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656.
δέ, μία σάββατον, ὄρθρος βαθύς, ἔρχομαι ἐπί μνῆμα, φέρω ἄρωμα ὅς ἑτοιμάζω
PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, correuG5143 τρέχωG5143 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419. EG2532 καίG2532, abaixando-seG3879 παρακύπτωG3879 G5660, nada mais viuG991 βλέπωG991 G5719, senão os lençóis de linhoG3608 ὀθόνιονG3608; eG2532 καίG2532 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 para casa, maravilhadoG2296 θαυμάζωG2296 G5723 do que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5756.
Πέτρος, δέ, ἀνίστημι τρέχω ἐπί μνημεῖον. καί, παρακύπτω βλέπω ὀθόνιον; καί ἀπέρχομαι θαυμάζω γίνομαι
É verdade tambémG2532 καίG2532 que algumasG5100 τίςG5100 mulheresG1135 γυνήG1135, dasG1537 ἐκG1537 que conosco estavamG2257 ἡμῶνG2257, nosG2248 ἡμᾶςG2248 surpreenderamG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, tendo idoG1096 γίνομαιG1096 G5637 de madrugadaG3721 ὄρθριοςG3721 aoG1909 ἐπίG1909 túmuloG3419 μνημεῖονG3419;
καί τίς γυνή, ἐκ ἡμῶν, ἡμᾶς ἐξίστημι γίνομαι ὄρθριος ἐπί μνημεῖον;
De fato, alguns dosG4862 σύνG4862 nossosG2254 ἡμῖνG2254 foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419 eG2532 καίG2532 verificaramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a exatidãoG2532 καίG2532 doG3779 οὕτωG3779 queG2531 καθώςG2531 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 as mulheresG1135 γυνήG1135; masG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 viramG1492 εἴδωG1492 G5627.
σύν ἡμῖν ἀπέρχομαι ἐπί μνημεῖον καί εὑρίσκω καί οὕτω καθώς ἔπω γυνή; δέ οὐ αὐτός εἴδω
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: ÓG5599 G5599 nésciosG453 ἀνόητοςG453 eG2532 καίG2532 tardosG1021 βραδύςG1021 de coraçãoG2588 καρδίαG2588 para crerG4100 πιστεύωG4100 G5721 G1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 os profetasG4396 προφήτηςG4396 disseramG2980 λαλέωG2980 G5656!
καί, αὐτός ἔπω ἀνόητος καί βραδύς καρδία πιστεύω ἐπί πᾶς ὅς προφήτης λαλέω
eG2532 καίG2532 que emG1909 ἐπίG1909 seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686 se pregasseG2784 κηρύσσωG2784 G5683 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 para remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266 aG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484, começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
καί ἐπί αὐτός ὄνομα κηρύσσω μετάνοια ἄφεσις ἀμαρτία εἰς πᾶς ἔθνος, ἄρχομαι ἀπό Ἱερουσαλήμ.
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que envioG649 ἀποστέλλωG649 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962; permaneceiG2523 καθίζωG2523 G5657, pois, naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172, atéG2193 ἕωςG2193 que doG1537 ἐκG1537 altoG5311 ὕψοςG5311 sejais revestidosG1746 ἐνδύωG1746 G5672 de poderG1411 δύναμιςG1411.
ἰδού ἀποστέλλω ἐπί ὑμᾶς ἐπαγγελία μοῦ πατήρ; καθίζω ἔν πόλις, ἕως ἐκ ὕψος ἐνδύω δύναμις.
EG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 testemunhouG3140 μαρτυρέωG3140 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: ViG2300 θεάομαιG2300 G5766 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 comoG5616 ὡσείG5616 pombaG4058 περιστεράG4058 eG2532 καίG2532 pousarG3306 μένωG3306 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
καί Ἰωάννης μαρτυρέω λέγω ὅτι: θεάομαι πνεῦμα καταβαίνω ἐκ οὐρανός ὡσεί περιστερά καί μένω ἐπί αὐτός.
EuG2504 καγώG2504 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 conheciaG1492 εἴδωG1492 G5715; aquele, porémG235 ἀλλάG235, que meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 a batizarG907 βαπτίζωG907 G5721 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204 G1565 ἐκεῖνοςG1565 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AqueleG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 sobreG1909 ἐπίG1909 quemG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 viresG1492 εἴδωG1492 G5632 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 eG2532 καίG2532 pousarG3306 μένωG3306 G5723 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, esseG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que batizaG907 βαπτίζωG907 G5723 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
καγώ οὐ αὐτός εἴδω ἀλλά, μέ πέμπω βαπτίζω ἔν ὕδωρ ἐκεῖνος μοί ἔπω ὅς ἄν ἐπί ἐπί αὐτός εἴδω καταβαίνω καί μένω πνεῦμα, οὗτος ἐστί βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος.
EG2532 καίG2532 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG737 ἄρτιG737 G575 ἀπόG575 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o céuG3772 οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5757 eG2532 καίG2532 os anjosG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316 subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5723 eG2532 καίG2532 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
καί λέγω αὐτός: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω ἄρτι ἀπό ὀπτάνομαι οὐρανός ἀνοίγω καί ἄγγελος θεός ἀναβαίνω καί καταβαίνω ἐπί υἱός ἄνθρωπος.
Por isso, quem crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 noG1519 εἰςG1519 FilhoG5207 υἱόςG5207 temG2192 ἔχωG2192 G5719 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166; o que, todaviaG1161 δέG1161, se mantém rebelde contraG544 ἀπειθέωG544 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 nãoG3756 οὐG3756 veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 a vidaG2222 ζωήG2222, masG235 ἀλλάG235 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 a iraG3709 ὀργήG3709 de DeusG2316 θεόςG2316.
πιστεύω εἰς υἱός ἔχω ζωή αἰώνιος; δέ, ἀπειθέω υἱός οὐ ὀπτάνομαι ζωή, ἀλλά ἐπί αὐτός μένω ὀργή θεός.
EstavaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 a fonteG4077 πηγήG4077 de JacóG2384 ἸακώβG2384 G3767 οὖνG3767. CansadoG2872 κοπιάωG2872 G5761 daG1537 ἐκG1537 viagemG3597 ὁδοιπορίαG3597, assentara-seG2516 καθέζομαιG2516 G5711 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 juntoG3779 οὕτωG3779 àG1909 ἐπίG1909 fonteG4077 πηγήG4077 G2258 ἦνG2258 G5713, por volta daG5616 ὡσείG5616 horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623.
ἦν ἐκεῖ πηγή Ἰακώβ οὖν. κοπιάω ἐκ ὁδοιπορία, καθέζομαι Ἰησοῦς οὕτω ἐπί πηγή ἦν ὡσεί ὥρα ἕκτος.
Neste pontoG2532 καίG2532 G1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 se admiraramG2296 θαυμάζωG2296 G5656 de queG3754 ὅτιG3754 estivesse falandoG2980 λαλέωG2980 G5707 comG3326 μετάG3326 uma mulherG1135 γυνήG1135; todaviaG3305 μέντοιG3305, nenhumG3762 οὐδείςG3762 lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 perguntasG2212 ζητέωG2212 G5719? OuG2228 G2228: Por queG5101 τίςG5101 falasG2980 λαλέωG2980 G5719 comG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846?
καί ἐπί τούτῳ, ἔρχομαι αὐτός μαθητής καί θαυμάζω ὅτι λαλέω μετά γυνή; μέντοι, οὐδείς ἔπω τίς ζητέω : τίς λαλέω μετά αὐτός?
OraG1161 δέG1161, existeG2076 ἐστίG2076 G5748 aliG1722 ἔνG1722 G2414 ἹεροσόλυμαG2414, junto àG1909 ἐπίG1909 Porta das OvelhasG4262 προβατικόςG4262, um tanqueG2861 κολυμβήθραG2861 G3588 G3588, chamadoG1951 ἐπιλέγομαιG1951 G5746 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447 BetesdaG964 ΒηθεσδάG964, o qual temG2192 ἔχωG2192 G5723 cincoG4002 πέντεG4002 pavilhõesG4745 στοάG4745.
δέ, ἐστί ἔν Ἱεροσόλυμα, ἐπί προβατικός, κολυμβήθρα , ἐπιλέγομαι Ἑβραϊστί Βηθεσδά, ἔχω πέντε στοά.
Seguia-oG190 ἀκολουθέωG190 G5707 G846 αὐτόςG846 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, porqueG3754 ὅτιG3754 tinham vistoG3708 ὁράωG3708 G5707 os sinaisG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 eleG846 αὐτόςG846 faziaG4160 ποιέωG4160 G5707 naG1909 ἐπίG1909 cura dos enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723.
ἀκολουθέω αὐτός πολύς ὄχλος, ὅτι ὁράω σημεῖον ὅς αὐτός ποιέω ἐπί ἀσθενέω
AoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 descambarG1096 γίνομαιG1096 G5633 o diaG3798 ὄψιοςG3798, os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 desceramG2597 καταβαίνωG2597 G5627 paraG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281.
δέ ὡς γίνομαι ὄψιος, αὐτός μαθητής καταβαίνω ἐπί θάλασσα.
Tendo navegadoG1643 ἐλαύνωG1643 G5761 unsG5613 ὡςG5613 vinteG1501 εἴκοσιG1501 e cincoG4002 πέντεG4002 aG2228 G2228 trintaG5144 τριάκονταG5144 estádiosG4712 στάδιονG4712, eis que viramG2334 θεωρέωG2334 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, aproximando-seG1096 γίνομαιG1096 G5740 G1451 ἐγγύςG1451 do barcoG4143 πλοῖονG4143; eG2532 καίG2532 ficaram possuídos de temorG5399 φοβέωG5399 G5675.
ἐλαύνω ὡς εἴκοσι πέντε τριάκοντα στάδιον, θεωρέω Ἰησοῦς περιπατέω ἐπί θάλασσα, γίνομαι ἐγγύς πλοῖον; καί φοβέω
EntãoG3767 οὖνG3767, eles, de bom gradoG2309 θέλωG2309 G5707, oG846 αὐτόςG846 receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5629 G1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143, eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 o barcoG4143 πλοῖονG4143 chegouG1096 γίνομαιG1096 G5633 G5217 ὑπάγωG5217 G5707 aoG1909 ἐπίG1909 seuG1093 γῆG1093 destinoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739.
οὖν, θέλω αὐτός λαμβάνω εἰς πλοῖον, καί εὐθέως πλοῖον γίνομαι ὑπάγω ἐπί γῆ εἰς ὅς.
EntãoG3767 οὖνG3767, procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846; masG2532 καίG2532 ninguémG3762 οὐδείςG3762 lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 pôsG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 a mãoG5495 χείρG5495, porqueG3754 ὅτιG3754 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 era chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 a suaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610.
οὖν, ζητέω πιάζω αὐτός; καί οὐδείς ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω χείρ, ὅτι οὔπω ἔρχομαι αὐτός ὥρα.
algunsG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846 queriamG2309 θέλωG2309 G5707 prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 ninguémG3762 οὐδείςG3762 lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 pôsG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as mãosG5495 χείρG5495.
τίς ἐκ αὐτός θέλω πιάζω αὐτός, ἀλλά οὐδείς ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω χείρ.
ComoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 insistissemG1961 ἐπιμένωG1961 G5707 na perguntaG2065 ἐρωτάωG2065 G5723 G846 αὐτόςG846, Jesus se levantouG352 ἀνακύπτωG352 G5660 e lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Aquele que dentre vósG5216 ὑμῶνG5216 estiver sem pecadoG361 ἀναμάρτητοςG361 sejaG906 βάλλωG906 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 que lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 atireG906 βάλλωG906 G5628 pedraG3037 λίθοςG3037.
δέ ὡς ἐπιμένω ἐρωτάω αὐτός, ἀνακύπτω πρός αὐτός ἔπω ὑμῶν ἀναμάρτητος βάλλω πρῶτος ἐπί αὐτός βάλλω λίθος.
EntãoG3767 οὖνG3767, pegaram emG142 αἴρωG142 G5656 pedrasG3037 λίθοςG3037 paraG2443 ἵναG2443 atiraremG906 βάλλωG906 G5632 neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846; masG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se ocultouG2928 κρύπτωG2928 G5648 eG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 temploG2411 ἱερόνG2411.
οὖν, αἴρω λίθος ἵνα βάλλω ἐπί αὐτός; δέ Ἰησοῦς κρύπτω καί ἐξέρχομαι ἐκ ἱερόν.
DitoG2036 ἔπωG2036 G5631 issoG5023 ταῦταG5023, cuspiuG4429 πτύωG4429 G5656 na terraG5476 χαμαίG5476 eG2532 καίG2532, tendo feitoG4160 ποιέωG4160 G5656 lodoG4081 πηλόςG4081 comG1537 ἐκG1537 a salivaG4427 πτύσμαG4427, aplicou-oG2025 ἐπιχρίωG2025 G5656 G1909 ἐπίG1909 aos olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 do cegoG5185 τυφλόςG5185 G4081 πηλόςG4081,
ἔπω ταῦτα, πτύω χαμαί καί, ποιέω πηλός ἐκ πτύσμα, ἐπιχρίω ἐπί ὀφθαλμός τυφλός πηλός,
EntãoG3767 οὖνG3767 G3825 πάλινG3825, os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, por sua vezG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 comoG4459 πῶςG4459 chegara a verG308 ἀναβλέπωG308 G5656; ao queG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AplicouG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 lodoG4081 πηλόςG4081 aosG1909 ἐπίG1909 meusG3450 μοῦG3450 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, lavei-meG3538 νίπτωG3538 G5668 eG2532 καίG2532 estou vendoG991 βλέπωG991 G5719.
οὖν πάλιν, Φαρισαῖος, καί, αὐτός ἐρωτάω πῶς ἀναβλέπω δέ αὐτός ἔπω ἐπιτίθημι πηλός ἐπί μοῦ ὀφθαλμός, νίπτω καί βλέπω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, agitando-seG1690 ἐμβριμάομαιG1690 G5740 novamenteG3767 οὖνG3767 G3825 πάλινG3825 emG1722 ἔνG1722 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, encaminhou-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG1519 εἰςG1519 o túmuloG3419 μνημεῖονG3419; era esteG2258 ἦνG2258 G5713 uma grutaG4693 σπήλαιονG4693 a cujaG2532 καίG2532 entradaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 tinham postoG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5711 uma pedraG3037 λίθοςG3037.
Ἰησοῦς, ἐμβριμάομαι οὖν πάλιν ἔν ἑαυτού, ἔρχομαι εἰς μνημεῖον; ἦν σπήλαιον καί ἐπί αὐτός ἐπίκειμαι λίθος.
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tendo conseguidoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 um jumentinhoG3678 ὀνάριονG3678, montou-oG2523 καθίζωG2523 G5656 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, segundoG2531 καθώςG2531 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 escritoG1125 γράφωG1125 G5772:
δέ Ἰησοῦς, εὑρίσκω ὀνάριον, καθίζω ἐπί αὐτός, καθώς ἐστί γράφω
NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, filhaG2364 θυγάτηρG2364 de SiãoG4622 ΣιώνG4622, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o teuG4675 σοῦG4675 ReiG935 βασιλεύςG935 aí vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 emG1909 ἐπίG1909 um filhoG4454 πῶλοςG4454 de jumentaG3688 ὄνοςG3688.
μή φοβέω θυγάτηρ Σιών, ἰδού σοῦ βασιλεύς ἔρχομαι κάθημαι ἐπί πῶλος ὄνος.
SeusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 a princípioG4412 πρῶτονG4412 nãoG3756 οὐG3756 compreenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 istoG5023 ταῦταG5023; quandoG3753 ὅτεG3753, porémG235 ἀλλάG235, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681, entãoG5119 τότεG5119, eles se lembraramG3415 μνάομαιG3415 G5681 de queG3754 ὅτιG3754 estas coisasG5023 ταῦταG5023 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 escritasG1125 γράφωG1125 G5772 a respeitoG1909 ἐπίG1909 deleG846 αὐτόςG846 e tambémG2532 καίG2532 de que issoG5023 ταῦταG5023 lheG846 αὐτόςG846 fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656.
αὐτός μαθητής πρῶτον οὐ γινώσκω ταῦτα; ὅτε, ἀλλά, Ἰησοῦς δοξάζω τότε, μνάομαι ὅτι ταῦτα ἦν γράφω ἐπί αὐτός καί ταῦτα αὐτός ποιέω
NãoG3756 οὐG3756 faloG3004 λέγωG3004 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, pois euG1473 ἐγώG1473 conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 aqueles queG3739 ὅςG3739 escolhiG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668; é, antesG235 ἀλλάG235, para queG2443 ἵναG2443 se cumpraG4137 πληρόωG4137 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124: Aquele que comeG5176 τρώγωG5176 G5723 doG3326 μετάG3326 meuG1700 ἐμοῦG1700 pãoG740 ἄρτοςG740 levantouG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 contraG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 seuG848 αὑτοῦG848 calcanharG4418 πτέρναG4418.
οὐ λέγω περί πᾶς ὑμῶν, ἐγώ εἴδω ὅς ἐκλέγομαι ἀλλά, ἵνα πληρόω γραφή: τρώγω μετά ἐμοῦ ἄρτος ἐπαίρω ἐπί ἐμέ αὑτοῦ πτέρνα.
EntãoG1161 δέG1161, aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 discípulo, reclinando-se sobreG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5631 G1909 ἐπίG1909 o peitoG4738 στῆθοςG4738 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SenhorG2962 κύριοςG2962, quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748?
δέ, ἐκεῖνος ἐπιπίπτω ἐπί στῆθος Ἰησοῦς, λέγω αὐτός: κύριος, τίς ἐστί
EuG1473 ἐγώG1473 teG4571 σέG4571 glorifiqueiG1392 δοξάζωG1392 G5656 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, consumandoG5048 τελειόωG5048 G5656 a obraG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 confiasteG1325 δίδωμιG1325 G5758 paraG2443 ἵναG2443 fazerG4160 ποιέωG4160 G5661;
ἐγώ σέ δοξάζω ἐπί γῆ, τελειόω ἔργον ὅς μοί δίδωμι ἵνα ποιέω
SabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 que sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 haviam de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, adiantou-seG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: A quemG5101 τίςG5101 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719?
εἴδω οὖν, Ἰησοῦς πᾶς ἐπί αὐτός ἔρχομαι ἐξέρχομαι ἔπω αὐτός: τίς ζητέω
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 estasG5126 τοῦτονG5126 palavrasG3056 λόγοςG3056, trouxeG71 ἄγωG71 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 para foraG1854 ἔξωG1854 eG2532 καίG2532 sentou-seG2523 καθίζωG2523 G5656 noG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968, noG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 PavimentoG3038 λιθόστρωτοςG3038, no hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447 GabatáG1042 γαββαθάG1042.
ἀκούω Πιλάτος τοῦτον λόγος, ἄγω Ἰησοῦς ἔξω καί καθίζω ἐπί βῆμα, εἰς τόπος λέγω λιθόστρωτος, Ἑβραϊστί γαββαθά.
PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 escreveuG1125 γράφωG1125 G5656 tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 um títuloG5102 τίτλοςG5102 eG2532 καίG2532 o colocouG5087 τίθημιG5087 G5656 no cimoG1909 ἐπίG1909 da cruzG4716 σταυρόςG4716 G1161 δέG1161; o que estava escritoG1125 γράφωG1125 G5772 eraG2258 ἦνG2258 G5713: JESUSG2424 ἸησοῦςG2424 NAZARENOG3480 ΝαζωραῖοςG3480, O REIG935 βασιλεύςG935 DOS JUDEUSG2453 ἸουδαῖοςG2453.
Πιλάτος γράφω δέ καί τίτλος καί τίθημι ἐπί σταυρός δέ; γράφω ἦν Ἰησοῦς Ναζωραῖος, βασιλεύς Ἰουδαῖος.
DisseramG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, uns aos outrosG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: NãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 rasguemosG4977 σχίζωG4977 G5661, masG235 ἀλλάG235 lancemos sortesG2975 λαγχάνωG2975 G5632 sobreG4012 περίG4012 elaG846 αὐτόςG846 para ver a quemG5101 τίςG5101 caberáG2071 ἔσομαιG2071 G5704—paraG2443 ἵναG2443 se cumprirG4137 πληρόωG4137 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124 G3588 G3588 G3004 λέγωG3004 G5723: RepartiramG1266 διαμερίζωG1266 G5668 entre siG1438 ἑαυτούG1438 as minhasG3450 μοῦG3450 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a minhaG3450 μοῦG3450 túnicaG2441 ἱματισμόςG2441 lançaramG906 βάλλωG906 G5627 sortesG2819 κλῆροςG2819. AssimG5023 ταῦταG5023 G3303 μένG3303, poisG3767 οὖνG3767, o fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757.
ἔπω οὖν, πρός ἀλλήλων: μή αὐτός σχίζω ἀλλά λαγχάνω περί αὐτός τίς ἔσομαι ἵνα πληρόω γραφή λέγω διαμερίζω ἑαυτού μοῦ ἱμάτιον καί ἐπί μοῦ ἱματισμός βάλλω κλῆρος. ταῦτα μέν, οὖν, ποιέω στρατιώτης.
EntãoG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, para que noG1722 ἔνG1722 sábadoG4521 σάββατονG4521 nãoG3363 ἵνα μήG3363 ficassemG3306 μένωG3306 G5661 os corposG4983 σῶμαG4983 naG1909 ἐπίG1909 cruzG4716 σταυρόςG4716, visto comoG1893 ἐπείG1893 eraG2258 ἦνG2258 G5713 G5625 G2258 ἦνG2258 G5713 a preparaçãoG3904 παρασκευήG3904, poisG1063 γάρG1063 G1565 ἐκεῖνοςG1565 eraG2258 ἦνG2258 G5713 grandeG3173 μέγαςG3173 o diaG2250 ἡμέραG2250 daquele sábadoG4521 σάββατονG4521, rogaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 queG2443 ἵναG2443 se lhesG846 αὐτόςG846 quebrassemG2608 κατάγνυμιG2608 G5652 as pernasG4628 σκέλοςG4628, eG2532 καίG2532 fossem tiradosG142 αἴρωG142 G5686.
οὖν, Ἰουδαῖος, ἔν σάββατονμένω σῶμα ἐπί σταυρός, ἐπεί ἦν ἦν παρασκευή, γάρ ἐκεῖνος ἦν μέγας ἡμέρα σάββατον, ἐρωτάω Πιλάτος ἵνα αὐτός κατάγνυμι σκέλος, καί αἴρω
chegando-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, porémG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613, aG1909 ἐπίG1909 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, como vissemG1492 εἴδωG1492 G5627 queG846 αὐτόςG846G2235 ἤδηG2235 estava mortoG2348 θνήσκωG2348 G5761, nãoG3756 οὐG3756 lhe quebraramG2608 κατάγνυμιG2608 G5656 asG846 αὐτόςG846 pernasG4628 σκέλοςG4628.
ἔρχομαι δέ ὡς, ἐπί Ἰησοῦς, εἴδω αὐτός ἤδη θνήσκω οὐ κατάγνυμι αὐτός σκέλος.
eG2532 καίG2532 o lençoG4676 σουδάριονG4676 que estiveraG2258 ἦνG2258 G5713 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de Jesus, e que nãoG3756 οὐG3756 estavaG2749 κεῖμαιG2749 G5740 comG3326 μετάG3326 os lençóisG3608 ὀθόνιονG3608, masG235 ἀλλάG235 deixadoG1794 ἐντυλίσσωG1794 G5772 numG1519 εἰςG1519 lugarG5117 τόποςG5117 à parteG1520 εἷςG1520 G5565 χωρίςG5565.
καί σουδάριον ἦν ἐπί κεφαλή οὐ κεῖμαι μετά ὀθόνιον, ἀλλά ἐντυλίσσω εἰς τόπος εἷς χωρίς.
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, tornouG3825 πάλινG3825 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a manifestar-seG5319 φανερόωG5319 G5656 G1438 ἑαυτούG1438 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101 junto doG1909 ἐπίG1909 marG2281 θάλασσαG2281 de TiberíadesG5085 ΤιβεριάςG5085; eG1161 δέG1161 foi assim queG3779 οὕτωG3779 ele se manifestouG5319 φανερόωG5319 G5656:
μετά ταῦτα, πάλιν Ἰησοῦς φανερόω ἑαυτού μαθητής ἐπί θάλασσα Τιβεριάς; δέ οὕτω φανερόω
SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 entrouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 no barco eG2532 καίG2532 arrastouG1670 ἑλκύωG1670 G5656 a redeG1350 δίκτυονG1350 paraG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, cheiaG3324 μεστόςG3324 de centoG1540 ἑκατόνG1540 e cinquentaG4004 πεντήκονταG4004 e trêsG5140 τρεῖςG5140 grandesG3173 μέγαςG3173 peixesG2486 ἰχθύςG2486; eG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 obstante seremG5607 ὤνG5607 G5752 tantosG5118 τοσοῦτοςG5118, a redeG1350 δίκτυονG1350 não se rompeuG4977 σχίζωG4977 G5681.
Σίμων Πέτρος ἀναβαίνω καί ἑλκύω δίκτυον ἐπί γῆ, μεστός ἑκατόν πεντήκοντα τρεῖς μέγας ἰχθύς; καί, οὐ ὤν τοσοῦτος, δίκτυον σχίζω
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651, viuG991 βλέπωG991 G5719 que tambémG2532 καίG2532 o ia seguindoG190 ἀκολουθέωG190 G5723 o discípuloG3101 μαθητήςG3101 a quemG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 amavaG25 ἀγαπάωG25 G5707, o qualG3739 ὅςG3739 naG1722 ἔνG1722 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 se reclinaraG377 ἀναπίπτωG377 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o peitoG4738 στῆθοςG4738 de JesusG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 perguntaraG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, quemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o traidorG3860 παραδίδωμιG3860 G5723 G4571 σέG4571?
δέ, Πέτρος, ἐπιστρέφω βλέπω καί ἀκολουθέω μαθητής ὅς Ἰησοῦς ἀγαπάω ὅς ἔν δεῖπνον ἀναπίπτω ἐπί στῆθος αὐτός καί ἔπω κύριος, τίς ἐστί παραδίδωμι σέ?
masG235 ἀλλάG235 recebereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695 poderG1411 δύναμιςG1411, ao descerG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, eG2532 καίG2532 sereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 minhasG3427 μοίG3427 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 tantoG5037 τέG5037 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 comoG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 toda aG3956 πᾶςG3956 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540 eG2532 καίG2532 atéG2193 ἕωςG2193 aos confinsG2078 ἔσχατοςG2078 da terraG1093 γῆG1093.
ἀλλά λαμβάνω δύναμις, ἐπέρχομαι ἐπί ὑμᾶς πνεῦμα ἅγιος, καί ἔσομαι μοί μάρτυς τέ ἔν Ἱερουσαλήμ καί ἔν πᾶς Ἰουδαία καί Σαμάρεια καί ἕως ἔσχατος γῆ.
NaquelesG2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 diasG2250 ἡμέραG2250, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 PedroG4074 ΠέτροςG4074 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 (ora, compunha-seG2258 ἦνG2258 G5713 a assembleiaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 de umasG5613 ὡςG5613 G3793 ὄχλοςG3793 centoG1540 ἑκατόνG1540 e vinteG1501 εἴκοσιG1501 pessoas)G3686 ὄνομαG3686 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 G5037 τέG5037:
καί ἔν ταύταις ἡμέρα, ἀνίστημι Πέτρος ἔν μέσος ἀδελφός ἦν ἐπί αὐτός ὡς ὄχλος ἑκατόν εἴκοσι ὄνομα ἔπω τέ:
É necessário, poisG3767 οὖνG3767, que, dosG5130 τούτωνG5130 homensG435 ἀνήρG435 que nosG2254 ἡμῖνG2254 acompanharamG4905 συνέρχομαιG4905 G5631 todoG3956 πᾶςG3956 o tempoG5550 χρόνοςG5550 queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 andouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 entreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248,
οὖν, τούτων ἀνήρ ἡμῖν συνέρχομαι πᾶς χρόνος ἔν ὅς κύριος Ἰησοῦς ἐξέρχομαι εἰσέρχομαι ἐπί ἡμᾶς,
EG2532 καίG2532 os lançaramG1325 δίδωμιG1325 G5656 emG846 αὐτόςG846 sortesG2819 κλῆροςG2819, vindo a sorteG2819 κλῆροςG2819 recairG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 MatiasG3159 ΜατθίαςG3159, sendo-lheG4785 συγκαταψηφίζωG4785, então, votadoG4785 συγκαταψηφίζωG4785 G5681 lugar comG3326 μετάG3326 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
καί δίδωμι αὐτός κλῆρος, κλῆρος πίπτω ἐπί Ματθίας, συγκαταψηφίζω, συγκαταψηφίζω μετά ἕνδεκα ἀπόστολος.
AoG1722 ἔνG1722 cumprir-se o diaG2250 ἡμέραG2250 de PentecostesG4005 πεντηκοστήG4005, estavam todosG537 ἅπαςG537 reunidosG4845 συμπληρόωG4845 G5745 G2258 ἦνG2258 G5713 G3661 ὁμοθυμαδόνG3661 noG1909 ἐπίG1909 mesmo lugarG846 αὐτόςG846;
ἔν ἡμέρα πεντηκοστή, ἅπας συμπληρόω ἦν ὁμοθυμαδόν ἐπί αὐτός;
EG2532 καίG2532 apareceramG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681, distribuídasG1266 διαμερίζωG1266 G5730 entre elesG846 αὐτόςG846, línguasG1100 γλῶσσαG1100, comoG5616 ὡσείG5616 de fogoG4442 πῦρG4442, eG5037 τέG5037 pousouG2523 καθίζωG2523 G5656 uma sobreG1909 ἐπίG1909 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 G1520 εἷςG1520 delesG846 αὐτόςG846.
καί ὀπτάνομαι διαμερίζω αὐτός, γλῶσσα, ὡσεί πῦρ, τέ καθίζω ἐπί ἕκαστος εἷς αὐτός.
EG2532 καίG2532 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 nosG1722 ἔνG1722 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2316 θεόςG2316, que derramareiG1632 ἐκχέωG1632 G5692 doG575 ἀπόG575 meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 sobreG1909 ἐπίG1909 toda aG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561; vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 vossasG5216 ὑμῶνG5216 filhasG2364 θυγάτηρG2364 profetizarãoG4395 προφητεύωG4395 G5692, vossosG5216 ὑμῶνG5216 jovensG3495 νεανίσκοςG3495 terãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 visõesG3706 ὅρασιςG3706, eG2532 καίG2532 sonharãoG1798 ἐνύπνιονG1798 G1797 ἐνυπνιάζομαιG1797 G5701 vossosG5216 ὑμῶνG5216 velhosG4245 πρεσβύτεροςG4245;
καί ἔσομαι ἔν ἔσχατος ἡμέρα, λέγω θεός, ἐκχέω ἀπό μοῦ πνεῦμα ἐπί πᾶς σάρξ; ὑμῶν υἱός καί ὑμῶν θυγάτηρ προφητεύω ὑμῶν νεανίσκος ὀπτάνομαι ὅρασις, καί ἐνύπνιον ἐνυπνιάζομαι ὑμῶν πρεσβύτερος;
atéG2532 καίG2532 G1065 γέG1065 sobreG1909 ἐπίG1909 os meusG3450 μοῦG3450 servosG1401 δοῦλοςG1401 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 as minhasG3450 μοῦG3450 servasG1399 δούληG1399 derramareiG1632 ἐκχέωG1632 G5692 doG575 ἀπόG575 meuG3450 μοῦG3450 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 naquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, eG2532 καίG2532 profetizarãoG4395 προφητεύωG4395 G5692.
καί γέ ἐπί μοῦ δοῦλος καί ἐπί μοῦ δούλη ἐκχέω ἀπό μοῦ πνεῦμα ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, καί προφητεύω
MostrareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 prodígiosG5059 τέραςG5059 em cimaG507 ἄνωG507 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 sinaisG4592 σημεῖονG4592 embaixoG2736 κάτωG2736 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093: sangueG129 αἷμαG129, fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 vaporG822 ἀτμίςG822 de fumaçaG2586 καπνόςG2586.
δίδωμι τέρας ἄνω ἔν οὐρανός καί σημεῖον κάτω ἐπί γῆ: αἷμα, πῦρ καί ἀτμίς καπνός.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, se alegrouG2165 εὐφραίνωG2165 G5681 o meuG3450 μοῦG3450 coraçãoG2588 καρδίαG2588, eG2532 καίG2532 a minhaG3450 μοῦG3450 línguaG1100 γλῶσσαG1100 exultouG21 ἀγαλλιάωG21 G5662; além distoG1161 δέG1161 G2089 ἔτιG2089, tambémG2532 καίG2532 a minhaG3450 μοῦG3450 própria carneG4561 σάρξG4561 repousaráG2681 κατασκηνόωG2681 G5692 emG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680,
διά τοῦτο, εὐφραίνω μοῦ καρδία, καί μοῦ γλῶσσα ἀγαλλιάω δέ ἔτι, καί μοῦ σάρξ κατασκηνόω ἐπί ἐλπίς,
SendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723, poisG3767 οὖνG3767, profetaG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 havia juradoG3660 ὀμνύωG3660 G5656 G3727 ὅρκοςG3727 que um dosG1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 descendentesG2590 καρπόςG2590 G3751 ὀσφύςG3751 G2596 κατάG2596 G4561 σάρξG4561 G450 ἀνίστημιG450 G5693 G5547 ΧριστόςG5547 se assentariaG2523 καθίζωG2523 G5658 noG1909 ἐπίG1909 seuG846 αὐτόςG846 tronoG2362 θρόνοςG2362,
ὑπάρχω οὖν, προφήτης καί εἴδω ὅτι θεός αὐτός ὀμνύω ὅρκος ἐκ αὐτός καρπός ὀσφύς κατά σάρξ ἀνίστημι Χριστός καθίζω ἐπί αὐτός θρόνος,
Respondeu-lhesG1161 δέG1161 G5346 φημίG5346 G5713 G4314 πρόςG4314 PedroG4074 ΠέτροςG4074 G846 αὐτόςG846: Arrependei-vosG3340 μετανοέωG3340 G5657, eG2532 καίG2532 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 de vósG5216 ὑμῶνG5216 seja batizadoG907 βαπτίζωG907 G5682 emG1909 ἐπίG1909 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 paraG1519 εἰςG1519 remissãoG859 ἄφεσιςG859 dos vossos pecadosG266 ἀμαρτίαG266, eG2532 καίG2532 recebereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695 o domG1431 δωρεάG1431 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ φημί πρός Πέτρος αὐτός: μετανοέω καί ἕκαστος ὑμῶν βαπτίζω ἐπί ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός εἰς ἄφεσις ἀμαρτία, καί λαμβάνω δωρεά πνεῦμα ἅγιος.
TodosG1161 δέG1161 G3956 πᾶςG3956 os que creramG4100 πιστεύωG4100 G5723 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 juntosG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5707 tudoG537 ἅπαςG537 em comumG2839 κοινόςG2839.
δέ πᾶς πιστεύω ἦν ἐπί αὐτός καί ἔχω ἅπας κοινός.
PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 G1161 δέG1161 subiamG305 ἀναβαίνωG305 G5707 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 para a oraçãoG4335 προσευχήG4335 da horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766.
Πέτρος καί Ἰωάννης δέ ἀναβαίνω ἐπί αὐτός εἰς ἱερόν προσευχή ὥρα ἔννατος.
eG5037 τέG5037 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5707 G3754 ὅτιG3754 serG2258 ἦνG2258 G5713 eleG3778 οὗτοςG3778 o mesmo queG3588 G3588 G4314 πρόςG4314 esmolavaG1654 ἐλεημοσύνηG1654, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1909 ἐπίG1909 Porta FormosaG5611 ὡραῖοςG5611 G4439 πύληG4439 do temploG2411 ἱερόνG2411; eG2532 καίG2532 se encheramG4130 πλήθωG4130 G5681 de admiraçãoG2285 θάμβοςG2285 eG2532 καίG2532 assombroG1611 ἔκστασιςG1611 porG1909 ἐπίG1909 isso que lheG846 αὐτόςG846 aconteceraG4819 συμβαίνωG4819 G5761.
τέ ἐπιγινώσκω ὅτι ἦν οὗτος πρός ἐλεημοσύνη, κάθημαι ἐπί ὡραῖος πύλη ἱερόν; καί πλήθω θάμβος καί ἔκστασις ἐπί αὐτός συμβαίνω
Apegando-seG2902 κρατέωG2902 G5723 eleG1161 δέG1161 G5560 χωλόςG5560 G2390 ἰάομαιG2390 G5685 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 correu atônitoG4936 συντρέχωG4936 G5627 para juntoG4314 πρόςG4314 delesG846 αὐτόςG846 noG1909 ἐπίG1909 pórticoG4745 στοάG4745 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672 G1569 ἔκθαμβοςG1569.
κρατέω δέ χωλός ἰάομαι Πέτρος καί Ἰωάννης, πᾶς λαός συντρέχω πρός αὐτός ἐπί στοά καλέω Σολομών ἔκθαμβος.
À vista distoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 se dirigiuG1492 εἴδωG1492 G5631 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992, dizendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, por queG5101 τίςG5101 vos maravilhaisG2296 θαυμάζωG2296 G5719 distoG1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129 ouG2228 G2228 por queG5101 τίςG5101 fitais os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5719 em nósG2254 ἡμῖνG2254 como seG5613 ὡςG5613 pelo nosso próprioG2398 ἴδιοςG2398 poderG1411 δύναμιςG1411 ouG2228 G2228 piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 oG846 αὐτόςG846 tivéssemos feitoG4160 ποιέωG4160 G5761 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721?
δέ, Πέτρος εἴδω πρός λαός, ἀποκρίνομαι ἀνήρ Ἰσραηλίτης, τίς θαυμάζω ἐπί τούτῳ τίς ἀτενίζω ἡμῖν ὡς ἴδιος δύναμις εὐσέβεια αὐτός ποιέω περιπατέω
PelaG1909 ἐπίG1909G4102 πίστιςG4102 em o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, é que esse mesmo nomeG3686 ὄνομαG3686 fortaleceuG4732 στερεόωG4732 G5656 a este homemG5026 ταύτηG5026 queG3739 ὅςG3739 agora vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 reconheceisG1492 εἴδωG1492 G5758; sim, a féG4102 πίστιςG4102 que vemG1325 δίδωμιG1325 por meioG1223 διάG1223 deG846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 a esteG5126 τοῦτονG5126 saúde perfeitaG3647 ὁλοκληρίαG3647 na presençaG561 ἀπέναντιG561 de todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
ἐπί πίστις ὄνομα Ἰησοῦς, ὄνομα στερεόω ταύτη ὅς θεωρέω καί εἴδω πίστις δίδωμι διά αὐτός Ἰησοῦς δίδωμι τοῦτον ὁλοκληρία ἀπέναντι πᾶς ὑμῶν.
No dia seguinteG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1909 ἐπίG1909 G839 αὔριονG839, reuniram-seG4863 συνάγωG4863 G5683 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 as autoridadesG758 ἄρχωνG758, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os escribasG1122 γραμματεύςG1122
γίνομαι ἐπί αὔριον, συνάγω εἰς Ἱερουσαλήμ ἄρχων, πρεσβύτερος καί γραμματεύς
visto queG1487 εἰG1487 hojeG4594 σήμερονG4594 G2249 ἡμεῖςG2249 somos interrogadosG350 ἀνακρίνωG350 G5743 a propósitoG1909 ἐπίG1909 do benefício feitoG2108 εὐεργεσίαG2108 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 enfermoG772 ἀσθενήςG772 eG2532 καίG2532 do modoG5101 τίςG5101 por queG1722 ἔνG1722 G3778 οὗτοςG3778 foi curadoG4982 σώζωG4982 G5769,
εἰ σήμερον ἡμεῖς ἀνακρίνω ἐπί εὐεργεσία ἄνθρωπος ἀσθενής καί τίς ἔν οὗτος σώζω
masG235 ἀλλάG235, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 haja maiorG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119 divulgaçãoG1268 διανέμωG1268 G5686 entreG1519 εἰςG1519 o povoG2992 λαόςG2992, ameacemo-losG547 ἀπειλήG547 G546 ἀπειλέωG546 G5672 G846 αὐτόςG846 para nãoG3367 μηδείςG3367 maisG3371 μηκέτιG3371 falaremG2980 λαλέωG2980 G5721 nesteG1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129 nomeG3686 ὄνομαG3686 a quem quer que sejaG444 ἄνθρωποςG444.
ἀλλά, � ἐπί πλείων διανέμω εἰς λαός, ἀπειλή ἀπειλέω αὐτός μηδείς μηκέτι λαλέω ἐπί τούτῳ ὄνομα ἄνθρωπος.
Chamando-osG2564 καλέωG2564 G5660 G846 αὐτόςG846, ordenaram-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 G846 αὐτόςG846 que absolutamenteG2527 καθόλουG2527 nãoG3361 μήG3361 falassemG5350 φθέγγομαιG5350 G5738, nemG3366 μηδέG3366 ensinassemG1321 διδάσκωG1321 G5721 emG1909 ἐπίG1909 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καλέω αὐτός, παραγγέλλω αὐτός καθόλου μή φθέγγομαι μηδέ διδάσκω ἐπί ὄνομα Ἰησοῦς.
DepoisG1161 δέG1161, ameaçando-os mais aindaG4324 προσαπειλέωG4324 G5671 G846 αὐτόςG846, osG846 αὐτόςG846 soltaramG630 ἀπολύωG630 G5656, nãoG3367 μηδείςG3367 tendo achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5723 comoG4459 πῶςG4459 os castigarG2849 κολάζωG2849 G5672 G846 αὐτόςG846, por causaG1223 διάG1223 do povoG2992 λαόςG2992, porqueG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 glorificavam aG1392 δοξάζωG1392 G5707 DeusG2316 θεόςG2316 peloG1909 ἐπίG1909 que aconteceraG1096 γίνομαιG1096 G5756.
δέ, προσαπειλέω αὐτός, αὐτός ἀπολύω μηδείς εὑρίσκω πῶς κολάζω αὐτός, διά λαός, ὅτι πᾶς δοξάζω θεός ἐπί γίνομαι
OraG1063 γάρG1063, tinhaG2258 ἦνG2258 G5713 mais deG4119 πλείωνG4119 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 anosG2094 ἔτοςG2094 aqueleG444 ἄνθρωποςG444 emG1909 ἐπίG1909 quemG3739 ὅςG3739 se operaraG1096 γίνομαιG1096 G5715 essaG5124 τοῦτοG5124 curaG2392 ἴασιςG2392 milagrosaG4592 σημεῖονG4592.
γάρ, ἦν πλείων τεσσαράκοντα ἔτος ἄνθρωπος ἐπί ὅς γίνομαι τοῦτο ἴασις σημεῖον.
Levantaram-seG3936 παρίστημιG3936 G5656 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 as autoridadesG758 ἄρχωνG758 ajuntaram-seG4863 συνάγωG4863 G5681 à umaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 contraG2596 κατάG2596 o SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 contraG2596 κατάG2596 o seuG846 αὐτόςG846 UngidoG5547 ΧριστόςG5547;
παρίστημι βασιλεύς γῆ, καί ἄρχων συνάγω ἐπί αὐτός κατά κύριος καί κατά αὐτός Χριστός;
porqueG1063 γάρG1063 verdadeiramenteG1909 ἐπίG1909 G225 ἀλήθειαG225 se ajuntaram nesta cidadeG4863 συνάγωG4863 G5681 contraG1909 ἐπίG1909 o teuG4675 σοῦG4675 santoG40 ἅγιοςG40 ServoG3816 παῖςG3816 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ao qualG3739 ὅςG3739 ungisteG5548 χρίωG5548 G5656 G5037 τέG5037, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, comG4862 σύνG4862 gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 genteG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474,
γάρ ἐπί ἀλήθεια συνάγω ἐπί σοῦ ἅγιος παῖς Ἰησοῦς, ὅς χρίω τέ, Ἡρώδης καί Πόντιος Πιλάτος, σύν ἔθνος καί λαός Ἰσραήλ,
agoraG3569 τανῦνG3569, SenhorG2962 κύριοςG2962, olhaG1896 ἐπείδονG1896 G5628 paraG1909 ἐπίG1909 as suasG846 αὐτόςG846 ameaçasG547 ἀπειλήG547 eG2532 καίG2532 concedeG1325 δίδωμιG1325 G5628 aos teusG4675 σοῦG4675 servosG1401 δοῦλοςG1401 queG3326 μετάG3326 anunciemG2980 λαλέωG2980 G5721 com todaG3956 πᾶςG3956 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 a tuaG4675 σοῦG4675 palavraG3056 λόγοςG3056,
τανῦν, κύριος, ἐπείδον ἐπί αὐτός ἀπειλή καί δίδωμι σοῦ δοῦλος μετά λαλέω πᾶς παρῥησία σοῦ λόγος,
Com grandeG3173 μέγαςG3173 poderG1411 δύναμιςG1411, os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 davamG591 ἀποδίδωμιG591 G5707 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 da ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG5037 τέG5037 emG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 elesG846 αὐτόςG846 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 abundanteG3173 μέγαςG3173 graçaG5485 χάριςG5485.
μέγας δύναμις, ἀπόστολος ἀποδίδωμι μαρτύριον ἀνάστασις κύριος Ἰησοῦς, τέ ἐπί πᾶς αὐτός ἦν μέγας χάρις.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5723 estasG5128 τούτουςG5128 palavrasG3056 λόγοςG3056, AnaniasG367 ἈνανίαςG367 caiuG4098 πίπτωG4098 G5631 e expirouG1634 ἐκψύχωG1634 G5656, sobrevindoG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 temorG5401 φόβοςG5401 aG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os ouvintesG191 ἀκούωG191 G5723 G5023 ταῦταG5023.
ἀκούω τούτους λόγος, Ἀνανίας πίπτω ἐκψύχω γίνομαι μέγας φόβος ἐπί πᾶς ἀκούω ταῦτα.
Tornou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Por queG5101 τίςG5101 G3754 ὅτιG3754 G5213 ὑμῖνG5213 entrastes em acordoG4856 συμφωνέωG4856 G5681 para tentarG3985 πειράζωG3985 G5658 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962? Eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 àG1909 ἐπίG1909 portaG2374 θύραG2374 os pésG4228 πούςG4228 dos que sepultaramG2290 θάπτωG2290 G5660 o teuG4675 σοῦG4675 maridoG435 ἀνήρG435, eG2532 καίG2532 eles também teG4571 σέG4571 levarãoG1627 ἐκφέρωG1627 G5692.
ἔπω πρός αὐτός Πέτρος: τίς ὅτι ὑμῖν συμφωνέω πειράζω πνεῦμα κύριος? ἰδού ἐπί θύρα πούς θάπτω σοῦ ἀνήρ, καί σέ ἐκφέρω
EG2532 καίG2532 sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 temorG5401 φόβοςG5401 aG1909 ἐπίG1909 todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 eG2532 καίG2532 aG1909 ἐπίG1909 todos quantosG3956 πᾶςG3956 ouviramG191 ἀκούωG191 G5723 a notícia destes acontecimentosG5023 ταῦταG5023.
καί γίνομαι μέγας φόβος ἐπί ὅλος ἐκκλησία καί ἐπί πᾶς ἀκούω ταῦτα.
a ponto deG5620 ὥστεG5620 levaremG1627 ἐκφέρωG1627 G5721 os enfermosG772 ἀσθενήςG772 atéG2596 κατάG2596 pelas ruasG4113 πλατεῖαG4113 eG2532 καίG2532 os colocaremG5087 τίθημιG5087 G5721 sobreG1909 ἐπίG1909 leitosG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 macasG2895 κράββατοςG2895, para queG2443 ἵναG2443, ao passarG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074, ao menosG2579 κἄνG2579 a sua sombraG4639 σκίαG4639 se projetasseG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5661 nalgunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846.
ὥστε ἐκφέρω ἀσθενής κατά πλατεῖα καί τίθημι ἐπί κλίνη καί κράββατος, ἵνα, ἔρχομαι Πέτρος, κἄν σκία ἐπισκιάζω τίς αὐτός.
prenderamG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 G848 αὑτοῦG848 G5495 χείρG5495 G1909 ἐπίG1909 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 recolheramG5087 τίθημιG5087 G5639 àG1722 ἔνG1722 prisãoG5084 τήρησιςG5084 públicaG1219 δημόσιοςG1219.
ἐπιβάλλω αὑτοῦ χείρ ἐπί ἀπόστολος καί αὐτός τίθημι ἔν τήρησις δημόσιος.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ExpressamenteG3852 παραγγελίαG3852 vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 que nãoG3361 μήG3361 ensinásseisG1321 διδάσκωG1321 G5721 nesseG1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129 nomeG3686 ὄνομαG3686; contudoG2532 καίG2532 G2400 ἰδούG2400 G5628, enchestesG4137 πληρόωG4137 G5758 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 de vossaG5216 ὑμῶνG5216 doutrinaG1322 διδαχήG1322; eG2532 καίG2532 quereisG1014 βούλομαιG1014 G5736 lançarG1863 ἐπάγωG1863 G5629 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 o sangueG129 αἷμαG129 desseG5127 τούτουG5127 homemG444 ἄνθρωποςG444.
λέγω παραγγελία ὑμῖν παραγγέλλω μή διδάσκω ἐπί τούτῳ ὄνομα; καί ἰδού πληρόω Ἱερουσαλήμ ὑμῶν διδαχή; καί βούλομαι ἐπάγω ἐπί ἡμᾶς αἷμα τούτου ἄνθρωπος.
O DeusG2316 θεόςG2316 de nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 matastesG1315 διαχειρίζομαιG1315 G5668, pendurando-oG2910 κρεμάννυμιG2910 G5660 numG1909 ἐπίG1909 madeiroG3586 ξύλονG3586.
θεός ἡμῶν πατήρ ἐγείρω Ἰησοῦς, ὅς ὑμεῖς διαχειρίζομαι κρεμάννυμι ἐπί ξύλον.
eG5037 τέG5037 lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, atentai bemG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438 no queG5101 τίςG5101 idesG3195 μέλλωG3195 G5719 fazerG4238 πράσσωG4238 G5721 aG1909 ἐπίG1909 estesG5125 τούτοιςG5125 homensG444 ἄνθρωποςG444.
τέ πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, προσέχω ἑαυτού τίς μέλλω πράσσω ἐπί τούτοις ἄνθρωπος.
ChamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, açoitaram-nosG1194 δέρωG1194 G5660 eG2532 καίG2532, ordenando-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 que nãoG3361 μήG3361 falassemG2980 λαλέωG2980 G5721 emG1909 ἐπίG1909 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, osG846 αὐτόςG846 soltaramG630 ἀπολύωG630 G5656.
προσκαλέομαι ἀπόστολος, δέρω καί, παραγγέλλω μή λαλέω ἐπί ὄνομα Ἰησοῦς, αὐτός ἀπολύω
MasG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, escolheiG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5663 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 seteG2033 ἑπτάG2033 homensG435 ἀνήρG435 de boa reputaçãoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746, cheiosG4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678, aos quaisG3739 ὅςG3739 encarregaremosG2525 καθίστημιG2525 G5692 desteG1909 ἐπίG1909 G5026 ταύτηG5026 serviçoG5532 χρείαG5532;
οὖν, ἀδελφός, ἐπισκέπτομαι ἐκ ὑμῶν ἑπτά ἀνήρ μαρτυρέω πλήρης πνεῦμα καί σοφία, ὅς καθίστημι ἐπί ταύτη χρεία;
eG2532 καίG2532 livrou-oG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639 G846 αὐτόςG846 deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG846 αὐτόςG846 afliçõesG2347 θλίψιςG2347, concedendo-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 também graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 peranteG1726 ἐναντίονG1726 FaraóG5328 ΦαραώG5328, reiG935 βασιλεύςG935 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, queG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 governadorG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 daquelaG1909 ἐπίG1909 naçãoG125 ΑἴγυπτοςG125 eG2532 καίG2532 de todaG3650 ὅλοςG3650 a casaG3624 οἶκοςG3624 realG848 αὑτοῦG848.
καί ἐξαιρέω αὐτός ἐκ πᾶς αὐτός θλίψις, δίδωμι αὐτός χάρις καί σοφία ἐναντίον Φαραώ, βασιλεύς Αἴγυπτος, καί αὐτός καθίστημι ἡγέομαι ἐπί Αἴγυπτος καί ὅλος οἶκος αὑτοῦ.
SobreveioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porémG1161 δέG1161, fomeG3042 λιμόςG3042 emG1909 ἐπίG1909 todoG3650 ὅλοςG3650 G1093 γῆG1093 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125; eG2532 καίG2532, em CanaãG5477 ΧαναάνG5477, houve grandeG3173 μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, eG2532 καίG2532 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 nãoG3756 οὐG3756 achavamG2147 εὑρίσκωG2147 G5707 mantimentosG5527 χόρτασμαG5527.
ἔρχομαι δέ, λιμός ἐπί ὅλος γῆ Αἴγυπτος; καί, Χαναάν, μέγας θλίψις, καί ἡμῶν πατήρ οὐ εὑρίσκω χόρτασμα.
QuandoG5613 ὡςG5613 G846 αὐτόςG846 completouG4137 πληρόωG4137 G5712 quarenta anosG5063 τεσσαρακονταετήςG5063 G5550 χρόνοςG5550, veio-lheG305 ἀναβαίνωG305 G5627 a idéia deG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 G2588 καρδίαG2588 visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5664 seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80, os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ὡς αὐτός πληρόω τεσσαρακονταετής χρόνος, ἀναβαίνω ἐπί αὐτός καρδία ἐπισκέπτομαι αὑτοῦ ἀδελφός, υἱός Ἰσραήλ.
MasG1161 δέG1161 o que agrediaG91 ἀδικέωG91 G5723 o próximoG4139 πλησίονG4139 oG846 αὐτόςG846 repeliuG683 ἀπωθέομαιG683 G5662, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631: QuemG5101 τίςG5101 teG4571 σέG4571 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 autoridadeG758 ἄρχωνG758 eG2532 καίG2532 juizG1348 δικαστήςG1348 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248?
δέ ἀδικέω πλησίον αὐτός ἀπωθέομαι ἔπω τίς σέ καθίστημι ἄρχων καί δικαστής ἐπί ἡμᾶς?
Ouvindo elesG191 ἀκούωG191 G5723 istoG5023 ταῦταG5023, enfureciam-seG1282 διαπρίωG1282 G5712 no seuG2588 καρδίαG2588 coraçãoG848 αὑτοῦG848 eG2532 καίG2532 rilhavamG1031 βρύχωG1031 G5707 os dentesG3599 ὀδούςG3599 contraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
ἀκούω ταῦτα, διαπρίω καρδία αὑτοῦ καί βρύχω ὀδούς ἐπί αὐτός.
Eles, porémG1161 δέG1161, clamandoG2896 κράζωG2896 G5660 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, taparamG4912 συνέχωG4912 G5627 osG848 αὑτοῦG848 ouvidosG3775 οὖςG3775 eG2532 καίG2532, unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, arremeteramG3729 ὁρμάωG3729 G5656 contraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, κράζω μέγας φωνή, συνέχω αὑτοῦ οὖς καί, ὁμοθυμαδόν, ὁρμάω ἐπί αὐτός.
EG1161 δέG1161 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569 consentiaG2258 ἦνG2258 G5713 G4909 συνευδοκέωG4909 G5723 na suaG846 αὐτόςG846 morteG336 ἀναίρεσιςG336. NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, levantou-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375 contraG1909 ἐπίG1909 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 emG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414; eG5037 τέG5037 todosG3956 πᾶςG3956, excetoG4133 πλήνG4133 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, foram dispersosG1289 διασπείρωG1289 G5681 pelasG2596 κατάG2596 regiõesG5561 χώραG5561 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540.
δέ Σαῦλος ἦν συνευδοκέω αὐτός ἀναίρεσις. ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, γίνομαι μέγας διωγμός ἐπί ἐκκλησία ἔν Ἱεροσόλυμα; τέ πᾶς, πλήν ἀπόστολος, διασπείρω κατά χώρα Ἰουδαία καί Σαμάρεια.
AlgunsG1161 δέG1161 homensG435 ἀνήρG435 piedososG2126 εὐλαβήςG2126 sepultaramG4792 συγκομίζωG4792 G5656 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736 eG2532 καίG2532 fizeramG4160 ποιέωG4160 G5668 grandeG3173 μέγαςG3173 prantoG2870 κοπετόςG2870 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
δέ ἀνήρ εὐλαβής συγκομίζω Στέφανος καί ποιέω μέγας κοπετός ἐπί αὐτός.
porquantoG1063 γάρG1063 nãoG3768 οὔπωG3768 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 ainda descidoG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 nenhumG3762 οὐδείςG3762 delesG846 αὐτόςG846, masG1161 δέG1161 somenteG3440 μόνονG3440 haviam sidoG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 batizadosG907 βαπτίζωG907 G5772 emG1519 εἰςG1519 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
γάρ οὔπω ἦν ἐπιπίπτω ἐπί οὐδείς αὐτός, δέ μόνον ὑπάρχω βαπτίζω εἰς ὄνομα κύριος Ἰησοῦς.
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 impunhamG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5707 as mãosG5495 χείρG5495, eG2532 καίG2532 recebiamG2983 λαμβάνωG2983 G5707 estes o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
τότε, ἐπί αὐτός ἐπιτίθημι χείρ, καί λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος.
RespondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679, porémG1161 δέG1161, SimãoG4613 ΣίμωνG4613 lhes pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: RogaiG1189 δέομαιG1189 G5676 vósG5210 ὑμεῖςG5210 porG5228 ὑπέρG5228 mimG1700 ἐμοῦG1700 aoG4314 πρόςG4314 SenhorG2962 κύριοςG2962, para queG3704 ὅπωςG3704 nadaG3367 μηδείςG3367 do queG3739 ὅςG3739 dissestesG2046 ἔρωG2046 G5758 sobrevenhaG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5632 aG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691.
ἀποκρίνομαι δέ, Σίμων ἔπω δέομαι ὑμεῖς ὑπέρ ἐμοῦ πρός κύριος, ὅπως μηδείς ὅς ἔρω ἐπέρχομαι ἐπί ἐμέ.
Um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 aG4314 πρόςG4314 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Dispõe-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 eG2532 καίG2532 vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 paraG2596 κατάG2596 o lado do SulG3314 μεσημβρίαG3314, noG1909 ἐπίG1909 caminhoG3598 ὁδόςG3598 que desceG2597 καταβαίνωG2597 G5723 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 aG1519 εἰςG1519 GazaG1048 ΓάζαG1048; esteG3778 οὗτοςG3778 se achaG2076 ἐστίG2076 G5748 desertoG2048 ἔρημοςG2048. Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675.
ἄγγελος κύριος λαλέω πρός Φίλιππος, λέγω ἀνίστημι καί πορεύομαι κατά μεσημβρία, ἐπί ὁδός καταβαίνω ἀπό Ἱερουσαλήμ εἰς Γάζα; οὗτος ἐστί ἔρημος. ἀνίστημι πορεύομαι
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 um etíopeG435 ἀνήρG435 G128 ΑἰθίοψG128, eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135, alto oficialG1413 δυνάστηςG1413 de CandaceG2582 ΚανδάκηG2582, rainhaG938 βασίλισσαG938 dos etíopesG128 ΑἰθίοψG128, o qualG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 superintendente deG1909 ἐπίG1909 todoG3956 πᾶςG3956 o seuG846 αὐτόςG846 tesouroG1047 γάζαG1047, que vieraG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5694 em JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419,
ἰδού ἀνήρ Αἰθίοψ, εὐνοῦχος, δυνάστης Κανδάκη, βασίλισσα Αἰθίοψ, ὅς ἦν ἐπί πᾶς αὐτός γάζα, ἔρχομαι προσκυνέω Ἱερουσαλήμ,
G5037 τέG5037 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 de voltaG5290 ὑποστρέφωG5290 G5723 eG2532 καίG2532, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 seuG848 αὑτοῦG848 carroG716 ἅρμαG716 G2532 καίG2532, vinha lendoG314 ἀναγινώσκωG314 G5707 o profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268.
τέ ἦν ὑποστρέφω καί, κάθημαι ἐπί αὑτοῦ ἅρμα καί, ἀναγινώσκω προφήτης Ἡσαΐας.
OraG1161 δέG1161, a passagemG4042 περιοχήG4042 da EscrituraG1124 γραφήG1124 queG3739 ὅςG3739 estava lendoG314 ἀναγινώσκωG314 G5707 eraG2258 ἦνG2258 G5713 estaG3778 οὗτοςG3778: Foi levadoG71 ἄγωG71 G5681 comoG5613 ὡςG5613 ovelhaG4263 πρόβατονG4263 aoG1909 ἐπίG1909 matadouroG4967 σφαγήG4967; eG2532 καίG2532, comoG5613 ὡςG5613 um cordeiroG286 ἀμνόςG286 mudoG880 ἄφωνοςG880 peranteG1726 ἐναντίονG1726 o seuG846 αὐτόςG846 tosquiadorG2751 κείρωG2751 G5723, assimG3779 οὕτωG3779 ele nãoG3756 οὐG3756 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5719 aG848 αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750.
δέ, περιοχή γραφή ὅς ἀναγινώσκω ἦν οὗτος: ἄγω ὡς πρόβατον ἐπί σφαγή; καί, ὡς ἀμνός ἄφωνος ἐναντίον αὐτός κείρω οὕτω οὐ ἀνοίγω αὑτοῦ στόμα.
SeguindoG4198 πορεύομαιG4198 G5711 eles caminhoG3598 ὁδόςG3598 foraG2596 κατάG2596, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1909 ἐπίG1909 certoG5100 τίςG5100 lugar onde havia águaG5204 ὕδωρG5204, disseG5346 φημίG5346 G5748 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135: Eis aquiG2400 ἰδούG2400 G5628 águaG5204 ὕδωρG5204; queG5101 τίςG5101 impedeG2967 κωλύωG2967 G5719 que sejaG907 βαπτίζωG907 euG3165 μέG3165 batizadoG907 βαπτίζωG907 G5683?
πορεύομαι ὁδός κατά, ἔρχομαι ἐπί τίς ὕδωρ, φημί εὐνοῦχος: ἰδού ὕδωρ; τίς κωλύω βαπτίζω μέ βαπτίζω
eG2532 καίG2532, caindoG4098 πίπτωG4098 G5631 porG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, ouviuG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 que lheG848 αὑτοῦG848 diziaG3004 λέγωG3004 G5723: SauloG4549 ΣαούλG4549, SauloG4549 ΣαούλG4549, por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 perseguesG1377 διώκωG1377 G5719?
καί, πίπτω ἐπί γῆ, ἀκούω φωνή αὑτοῦ λέγω Σαούλ, Σαούλ, τίς μέ διώκω
EntãoG1161 δέG1161, o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG846 αὐτόςG846 ordenouG4314 πρόςG4314: Dispõe-teG450 ἀνίστημιG450 G5631, e vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5676 àG1909 ἐπίG1909 ruaG4505 ῥύμηG4505 queG3588 G3588 se chamaG2564 καλέωG2564 G5746 DireitaG2117 εὐθύςG2117, eG2532 καίG2532, naG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de JudasG2455 ἸουδάςG2455, procuraG2212 ζητέωG2212 G5657 porG3686 ὄνομαG3686 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569, apelidado de TarsoG5018 ΤαρσεύςG5018; poisG1063 γάρG1063 G2400 ἰδούG2400 G5628 ele está orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5736
δέ, κύριος αὐτός πρός: ἀνίστημι πορεύομαι ἐπί ῥύμη καλέω εὐθύς, καί, ἔν οἰκία Ἰουδάς, ζητέω ὄνομα Σαῦλος, Ταρσεύς; γάρ ἰδού προσεύχομαι
EntãoG1161 δέG1161, AnaniasG367 ἈνανίαςG367 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, impôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 as mãosG5495 χείρG5495, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: SauloG4549 ΣαούλG4549, irmãoG80 ἀδελφόςG80, o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5758, a saber, o próprio JesusG2424 ἸησοῦςG2424 que teG4671 σοίG4671 apareceuG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5685 noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 por ondeG3739 ὅςG3739 vinhasG2064 ἔρχομαιG2064 G5711, para queG3704 ὅπωςG3704 recuperes a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5661 eG2532 καίG2532 fiques cheioG4130 πλήθωG4130 G5686 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ, Ἀνανίας ἀπέρχομαι καί, εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, ἐπιτίθημι ἐπί αὐτός χείρ, ἔπω Σαούλ, ἀδελφός, κύριος μέ ἀποστέλλω Ἰησοῦς σοί ὀπτάνομαι ἔν ὁδός ὅς ἔρχομαι ὅπως ἀναβλέπω καί πλήθω πνεῦμα ἅγιος.
OraG1161 δέG1161, todosG3956 πᾶςG3956 os que o ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 estavam atônitosG1839 ἐξίστημιG1839 G5710 eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 o que exterminavaG4199 πορθέωG4199 G5660 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 os queG3588 G3588 invocavamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG5124 τοῦτοG5124 eG2532 καίG2532 para aquiG5602 ὧδεG5602 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5715 precisamente com o fim deG1519 εἰςG1519 osG846 αὐτόςG846 levarG71 ἄγωG71 G5632 amarradosG1210 δέωG1210 G5772 aosG1909 ἐπίG1909 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749?
δέ, πᾶς ἀκούω ἐξίστημι καί λέγω οὐ ἐστί οὗτος πορθέω ἔν Ἱερουσαλήμ ἐπικαλέομαι ὄνομα τοῦτο καί ὧδε ἔρχομαι εἰς αὐτός ἄγω δέω ἐπί ἀρχιερεύς?
EncontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 certoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444, chamadoG3686 ὄνομαG3686 EnéiasG132 ΑἰνέαςG132, que haviaG2621 κατάκειμαιG2621 oitoG3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094 jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 G1909 ἐπίG1909 de camaG2895 κράββατοςG2895 G1537 ἐκG1537, poisG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772.
εὑρίσκω ἐκεῖ τίς ἄνθρωπος, ὄνομα Αἰνέας, κατάκειμαι ὀκτώ ἔτος κατάκειμαι ἐπί κράββατος ἐκ, ὅς ἦν παραλύω
Viram-noG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de LidaG3069 ΛύδδαG3069 eG2532 καίG2532 SaronaG4565 ΣάρωνG4565, os quaisG3748 ὅστιςG3748 se converteramG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 aoG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962.
εἴδω αὐτός πᾶς κατοικέω Λύδδα καί Σάρων, ὅστις ἐπιστρέφω ἐπί κύριος.
IstoG1161 δέG1161 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 conhecidoG1110 γνωστόςG1110 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 JopeG2445 ἸόππηG2445, eG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 noG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962.
δέ γίνομαι γνωστός κατά ὅλος Ἰόππη, καί πολύς πιστεύω ἐπί κύριος.
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, indoG3596 ὁδοιπορέωG3596 elesG1565 ἐκεῖνοςG1565 de caminhoG3596 ὁδοιπορέωG3596 G5723 eG2532 καίG2532 estandoG1448 ἐγγίζωG1448 G5723 já perto da cidadeG4172 πόλιςG4172, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074 aoG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430, por voltaG4012 περίG4012 da horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623, a fim de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664.
ἐπαύριον, ὁδοιπορέω ἐκεῖνος ὁδοιπορέω καί ἐγγίζω πόλις, ἀναβαίνω Πέτρος ἐπί δῶμα, περί ὥρα ἕκτος, προσεύχομαι
Estando comG1096 γίνομαιG1096 G5633 fomeG4361 πρόσπεινοςG4361, quisG2309 θέλωG2309 G5707 comerG1089 γεύομαιG1089 G5664; masG1161 δέG1161, enquantoG1565 ἐκεῖνοςG1565 lhe preparavamG3903 παρασκευάζωG3903 G5723 a comida, sobreveio-lheG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 G846 αὐτόςG846 umG1909 ἐπίG1909 êxtaseG1611 ἔκστασιςG1611;
γίνομαι πρόσπεινος, θέλω γεύομαι δέ, ἐκεῖνος παρασκευάζω ἐπιπίπτω αὐτός ἐπί ἔκστασις;
entãoG2532 καίG2532, viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 o céuG3772 οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772 eG2532 καίG2532 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 umG5100 τίςG5100 objetoG4632 σκεῦοςG4632 comoG5613 ὡςG5613 se fosse um grandeG3173 μέγαςG3173 lençolG3607 ὀθόνηG3607 G1210 δέωG1210 G5772, o qual era baixadoG2524 καθίημιG2524 G5746 àG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 pelas quatroG5064 τέσσαρεςG5064 pontasG746 ἀρχήG746,
καί, θεωρέω οὐρανός ἀνοίγω καί καταβαίνω τίς σκεῦος ὡς μέγας ὀθόνη δέω καθίημι ἐπί γῆ τέσσαρες ἀρχή,
SucedeuG1096 γίνομαιG1096 G5633 istoG5124 τοῦτοG5124 por três vezesG1909 ἐπίG1909 G5151 τρίςG5151, eG2532 καίG2532, logoG3825 πάλινG3825, aquele objetoG4632 σκεῦοςG4632 foi recolhidoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5681 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772.
γίνομαι τοῦτο ἐπί τρίς, καί, πάλιν, σκεῦος ἀναλαμβάνω εἰς οὐρανός.
EnquantoG5613 ὡςG5613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estava perplexoG1280 διαπορέωG1280 G5707 sobreG5101 τίςG5101 qualG302 ἄνG302 seria o significadoG1498 εἴηνG1498 G5751 da visãoG3705 ὅραμαG3705 G3739 ὅςG3739 G1492 εἴδωG1492 G5627, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 G2532 καίG2532 os homensG435 ἀνήρG435 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 da parteG575 ἀπόG575 de CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, tendo perguntadoG1331 διερωτάωG1331 G5660 pela casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, pararamG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 junto àG1909 ἐπίG1909 portaG4440 πυλώνG4440;
ὡς Πέτρος διαπορέω τίς ἄν εἴην ὅραμα ὅς εἴδω ἰδού καί ἀνήρ ἀποστέλλω ἀπό Κορνήλιος, διερωτάω οἰκία Σίμων, ἐφίστημι ἐπί πυλών;
Aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, indoG1525 εἰσέρχομαιG1525 PedroG4074 ΠέτροςG4074 a entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629, lheG846 αὐτόςG846 saiuG4876 συναντάωG4876 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883 ao encontroG4876 συναντάωG4876 G5660 e, prostrando-se-lheG4098 πίπτωG4098 G5631 aosG1909 ἐπίG1909 pésG4228 πούςG4228, o adorouG4352 προσκυνέωG4352 G5656.
γίνομαι εἰσέρχομαι Πέτρος εἰσέρχομαι αὐτός συναντάω Κορνήλιος συναντάω πίπτω ἐπί πούς, προσκυνέω
EntãoG1161 δέG1161, falouG455 ἀνοίγωG455 G5660 G4750 στόμαG4750 PedroG4074 ΠέτροςG4074, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: ReconheçoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5731, porG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 fazG2076 ἐστίG2076 G5748 acepção de pessoasG4381 προσωπολήπτηςG4381;
δέ, ἀνοίγω στόμα Πέτρος, ἔπω καταλαμβάνω ἐπί ἀλήθεια, ὅτι θεός οὐ ἐστί προσωπολήπτης;
eG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 de tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3739 ὅςG3739 ele fezG4160 ποιέωG4160 G5656 naG5037 τέG5037 G1722 ἔνG1722 terraG5561 χώραG5561 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419; ao qualG3739 ὅςG3739 também tiraram a vidaG337 ἀναιρέωG337 G5627, pendurando-oG2910 κρεμάννυμιG2910 G5660 noG1909 ἐπίG1909 madeiroG3586 ξύλονG3586.
καί ἡμεῖς ἐσμέν μάρτυς πᾶς ὅς ποιέω τέ ἔν χώρα Ἰουδαῖος καί ἔν Ἱερουσαλήμ; ὅς ἀναιρέω κρεμάννυμι ἐπί ξύλον.
AindaG2089 ἔτιG2089 PedroG4074 ΠέτροςG4074 falavaG2980 λαλέωG2980 G5723 estasG5023 ταῦταG5023 coisasG4487 ῥήμαG4487 quando caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que ouviamG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056.
ἔτι Πέτρος λαλέω ταῦτα ῥήμα ἐπιπίπτω πνεῦμα ἅγιος ἐπί πᾶς ἀκούω λόγος.
EG2532 καίG2532 os fiéisG4103 πιστόςG4103 que eramG1537 ἐκG1537 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, queG3745 ὅσοςG3745 vieram comG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074, admiraram-seG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, porqueG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 foi derramadoG1632 ἐκχέωG1632 G5769 o domG1431 δωρεάG1431 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40;
καί πιστός ἐκ περιτομή, ὅσος συνέρχομαι Πέτρος, ἐξίστημι ὅτι καί ἐπί ἔθνος ἐκχέω δωρεά πνεῦμα ἅγιος;
IstoG5124 τοῦτοG5124 sucedeuG1096 γίνομαιG1096 G5633 porG1909 ἐπίG1909 três vezesG5151 τρίςG5151, eG2532 καίG2532, de novoG3825 πάλινG3825, tudoG537 ἅπαςG537 se recolheuG385 ἀνασπάωG385 G5681 paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772.
τοῦτο γίνομαι ἐπί τρίς, καί, πάλιν, ἅπας ἀνασπάω εἰς οὐρανός.
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628, na mesma horaG1824 ἐξαύτηςG1824, pararamG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 juntoG1909 ἐπίG1909 da casaG3614 οἰκίαG3614 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 G3739 ὅςG3739 estávamosG2252 ἤμηνG2252 G5713 trêsG5140 τρεῖςG5140 homensG435 ἀνήρG435 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 deG575 ἀπόG575 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 para se encontraremG4314 πρόςG4314 comigoG3165 μέG3165.
καί ἰδού ἐξαύτης, ἐφίστημι ἐπί οἰκία ἔν ὅς ὅς ἤμην τρεῖς ἀνήρ ἀποστέλλω ἀπό Καισάρεια πρός μέ.
QuandoG1722 ἔνG1722, porémG1161 δέG1161, comeceiG756 ἄρχομαιG756 G5670 a falarG2980 λαλέωG2980 G5721, caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, comoG5618 ὥσπερG5618 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248, noG1722 ἔνG1722 princípioG746 ἀρχήG746.
ἔν, δέ, ἄρχομαι λαλέω ἐπιπίπτω πνεῦμα ἅγιος ἐπί αὐτός, ὥσπερ καί ἐπί ἡμᾶς, ἔν ἀρχή.
PoisG3767 οὖνG3767, seG1487 εἰG1487 G5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316 lhesG846 αὐτόςG846 concedeuG1325 δίδωμιG1325 G5656 o mesmoG2470 ἴσοςG2470 domG1431 δωρεάG1431 queG2532 καίG2532 a nósG2254 ἡμῖνG2254 nos outorgou quando cremosG4100 πιστεύωG4100 G5660 noG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G5547 ΧριστόςG5547, quemG5101 τίςG5101 eraG2252 ἤμηνG2252 G5713 euG1473 ἐγώG1473 para que pudesseG1415 δυνατόςG1415 resistirG2967 κωλύωG2967 G5658 a DeusG2316 θεόςG2316?
οὖν, εἰ ὡς θεός αὐτός δίδωμι ἴσος δωρεά καί ἡμῖν πιστεύω ἐπί κύριος Ἰησοῦς Χριστός, τίς ἤμην ἐγώ δυνατός κωλύω θεός?
EntãoG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, os que foram dispersosG1289 διασπείρωG1289 G5651 por causaG575 ἀπόG575 da tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 que sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5637 aG1909 ἐπίG1909 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736 se espalharamG1330 διέρχομαιG1330 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 à FeníciaG5403 ΦοινίκηG5403, ChipreG2954 ΚύπροςG2954 eG2532 καίG2532 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, nãoG3367 μηδείςG3367 anunciandoG2980 λαλέωG2980 G5723 a ninguémG3367 μηδείςG3367 a palavraG3056 λόγοςG3056, senãoG1508 εἰ μήG1508 somenteG3440 μόνονG3440 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
οὖν μέν, διασπείρω ἀπό θλίψις γίνομαι ἐπί Στέφανος διέρχομαι ἕως Φοινίκη, Κύπρος καί Ἀντιόχεια, μηδείς λαλέω μηδείς λόγος, � μόνον Ἰουδαῖος.
A mãoG5495 χείρG5495 do SenhorG2962 κύριοςG2962 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846, eG5037 τέG5037 muitosG4183 πολύςG4183 G706 ἀριθμόςG706, crendoG4100 πιστεύωG4100 G5660, se converteramG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5656 aoG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962.
χείρ κύριος ἦν μετά αὐτός, τέ πολύς ἀριθμός, πιστεύω ἐπιστρέφω ἐπί κύριος.
eG1161 δέG1161, apresentando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 umG1520 εἷςG1520 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÁgaboG13 ἌγαβοςG13, dava a entenderG4591 σημαίνωG4591 G5656, peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, que estava paraG3195 μέλλωG3195 G5721 virG1510 εἰμίG1510 G5705 grandeG3173 μέγαςG3173 fomeG3042 λιμόςG3042 porG1909 ἐπίG1909 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, a qualG3748 ὅστιςG3748 G2532 καίG2532 sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5633 nos dias deG1909 ἐπίG1909 CláudioG2804 ΚλαύδιοςG2804.
δέ, ἀνίστημι εἷς ἐκ αὐτός, ὄνομα Ἄγαβος, σημαίνω διά πνεῦμα, μέλλω εἰμί μέγας λιμός ἐπί ὅλος οἰκουμένη, ὅστις καί γίνομαι ἐπί Κλαύδιος.
Depois deG1161 δέG1161 terem passadoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 a primeiraG4413 πρῶτοςG4413 eG2532 καίG2532 a segundaG1208 δεύτεροςG1208 sentinelaG5438 φυλακήG5438, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 portãoG4439 πύληG4439 de ferroG4603 σιδήρεοςG4603 que davaG5342 φέρωG5342 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a cidadeG4172 πόλιςG4172, o qualG3748 ὅστιςG3748 se lhesG846 αὐτόςG846 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5681 automaticamenteG844 αὐτόματοςG844; eG2532 καίG2532, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, enveredaram porG4281 προέρχομαιG4281 G5627 umaG3391 μίαG3391 ruaG4505 ῥύμηG4505, eG2532 καίG2532 logo adianteG2112 εὐθέωςG2112 o anjoG32 ἄγγελοςG32 se apartouG868 ἀφίστημιG868 G5627 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846.
δέ διέρχομαι πρῶτος καί δεύτερος φυλακή, ἔρχομαι ἐπί πύλη σιδήρεος φέρω εἰς πόλις, ὅστις αὐτός ἀνοίγω αὐτόματος; καί, ἐξέρχομαι προέρχομαι μία ῥύμη, καί εὐθέως ἄγγελος ἀφίστημι ἀπό αὐτός.
Considerando ele a sua situaçãoG4894 συνείδωG4894 G5631, resolveu irG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1909 ἐπίG1909 casaG3614 οἰκίαG3614 de MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, cognominadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138, ondeG3757 οὗG3757 muitas pessoasG2425 ἱκανόςG2425 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 congregadasG4867 συναθροίζωG4867 G5772 eG2532 καίG2532 oravamG4336 προσεύχομαιG4336 G5740.
συνείδω ἔρχομαι ἐπί οἰκία Μαριάμ, μήτηρ Ἰωάννης, ἐπικαλέομαι Μάρκος, οὗ ἱκανός ἦν συναθροίζω καί προσεύχομαι
Em diaG2250 ἡμέραG2250 designadoG5002 τακτόςG5002, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, vestidoG1746 ἐνδύωG1746 G5671 de trajoG2066 ἐσθήςG2066 realG937 βασιλικόςG937, assentadoG2523 καθίζωG2523 G5660 noG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 tronoG968 βῆμαG968, dirigiu-lhes a palavraG1215 δημηγορέωG1215 G5707 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846;
ἡμέρα τακτός, Ἡρώδης, ἐνδύω ἐσθής βασιλικός, καθίζω ἐπί αὐτός βῆμα, δημηγορέω πρός αὐτός;
PoisG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, eis aí estáG2400 ἰδούG2400 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571 a mãoG5495 χείρG5495 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 ficarásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 cegoG5185 τυφλόςG5185, nãoG3361 μήG3361 vendoG991 βλέπωG991 G5723 o solG2246 ἥλιοςG2246 porG891 ἄχριG891 algum tempoG2540 καιρόςG2540. No mesmo instanteG3916 παραχρῆμαG3916, caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 névoaG887 ἀχλύςG887 eG2532 καίG2532 escuridadeG4655 σκότοςG4655, eG2532 καίG2532, andando à rodaG4013 περιάγωG4013 G5723, procuravaG2212 ζητέωG2212 G5707 quem o guiasse pela mãoG5497 χειραγωγόςG5497.
καί, νῦν, ἰδού ἐπί σέ χείρ κύριος, καί ἔσομαι τυφλός, μή βλέπω ἥλιος ἄχρι καιρός. παραχρῆμα, ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός ἀχλύς καί σκότος, καί, περιάγω ζητέω χειραγωγός.
EntãoG5119 τότεG5119, o procônsulG446 ἀνθύπατοςG446, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 o que sucederaG1096 γίνομαιG1096 G5756, creuG4100 πιστεύωG4100 G5656, maravilhadoG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5746 comG1909 ἐπίG1909 a doutrinaG1322 διδαχήG1322 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
τότε, ἀνθύπατος, εἴδω γίνομαι πιστεύω ἐκπλήσσω ἐπί διδαχή κύριος.
eG3739 ὅςG3739 foi vistoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 muitosG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119 diasG2250 ἡμέραG2250 pelos que, com eleG846 αὐτόςG846, subiramG4872 συναναβαίνωG4872 G5631 daG575 ἀπόG575 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, os quaisG3748 ὅστιςG3748 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 agora as suasG846 αὐτόςG846 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 peranteG4314 πρόςG4314 o povoG2992 λαόςG2992.
ὅς ὀπτάνομαι ἐπί πλείων ἡμέρα αὐτός, συναναβαίνω ἀπό Γαλιλαία εἰς Ἱερουσαλήμ, ὅστις εἰσί αὐτός μάρτυς πρός λαός.
NotaiG991 βλέπωG991 G5720, poisG3767 οὖνG3767, que nãoG3361 μήG3361 vosG1909 ἐπίG1909 G5209 ὑμᾶςG5209 sobrevenhaG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5632 o que está ditoG2046 ἔρωG2046 G5772 nosG1722 ἔνG1722 profetasG4396 προφήτηςG4396:
βλέπω οὖν, μή ἐπί ὑμᾶς ἐπέρχομαι ἔρω ἔν προφήτης:
MasG1161 δέG1161 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 instigaramG3951 παροτρύνωG3951 G5656 as mulheresG1135 γυνήG1135 piedosasG4576 σέβομαιG4576 G5740 de alta posiçãoG2158 εὐσχήμωνG2158 eG2532 καίG2532 os principaisG4413 πρῶτοςG4413 da cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 levantaramG1892 ἐπεγείρωG1892 G5656 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375 contraG1909 ἐπίG1909 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, expulsando-osG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 G846 αὐτόςG846 doG575 ἀπόG575 seuG848 αὑτοῦG848 territórioG3725 ὅριονG3725.
δέ Ἰουδαῖος παροτρύνω γυνή σέβομαι εὐσχήμων καί πρῶτος πόλις καί ἐπεγείρω διωγμός ἐπί Παῦλος καί Βαρνάβας, ἐκβάλλω αὐτός ἀπό αὑτοῦ ὅριον.
EG1161 δέG1161 estes, sacudindoG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5671 contraG1909 ἐπίG1909 aquelesG846 αὐτόςG846 o póG2868 κονιορτόςG2868 dosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228, partiramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 IcônioG2430 ἸκόνιονG2430.
δέ ἐκτινάσσω ἐπί αὐτός κονιορτός αὑτοῦ πούς, ἔρχομαι εἰς Ἰκόνιον.
EntretantoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, demoraram-seG1304 διατρίβωG1304 G5656 ali muitoG2425 ἱκανόςG2425 tempoG5550 χρόνοςG5550, falando ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5740 noG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962, o qualG3588 G3588 confirmavaG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 da suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, concedendo queG1325 δίδωμιG1325 G5723, porG1223 διάG1223 mãoG5495 χείρG5495 delesG846 αὐτόςG846, se fizessemG1096 γίνομαιG1096 G5738 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059.
μέν οὖν, διατρίβω ἱκανός χρόνος, παρῥησιάζομαι ἐπί κύριος, μαρτυρέω λόγος αὑτοῦ χάρις, δίδωμι διά χείρ αὐτός, γίνομαι σημεῖον καί τέρας.
disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: Apruma-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 direitoG3717 ὀρθόςG3717 sobreG1909 ἐπίG1909 osG4675 σοῦG4675 pésG4228 πούςG4228! Ele saltouG242 ἅλλομαιG242 G5711 eG2532 καίG2532 andavaG4043 περιπατέωG4043 G5707.
ἔπω μέγας φωνή: ἀνίστημι ὀρθός ἐπί σοῦ πούς! ἅλλομαι καί περιπατέω
O sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 de JúpiterG2203 ΖεύςG2203, cujo temploG3588 G3588 estavaG5607 ὤνG5607 G5752 em frenteG4253 πρόG4253 daG846 αὐτόςG846 cidadeG4172 πόλιςG4172, trazendoG5342 φέρωG5342 G5660 para juntoG1909 ἐπίG1909 das portasG4440 πυλώνG4440 tourosG5022 ταῦροςG5022 eG2532 καίG2532 grinaldasG4725 στέμμαG4725, queriaG2309 θέλωG2309 G5707 sacrificarG2380 θύωG2380 G5721 juntamente comG4862 σύνG4862 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793.
ἱερεύς Ζεύς, ὤν πρό αὐτός πόλις, φέρω ἐπί πυλών ταῦρος καί στέμμα, θέλω θύω σύν ὄχλος.
G2532 καίG2532 G3004 λέγωG3004 G5723 SenhoresG435 ἀνήρG435, por queG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 istoG5130 τούτωνG5130? NósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 homensG444 ἄνθρωποςG444 como vósG5213 ὑμῖνG5213, sujeitos aos mesmos sentimentosG3663 ὁμοιοπαθήςG3663, eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 anunciamos o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 para que destasG575 ἀπόG575 G5023 ταῦταG5023 coisas vãsG3152 μάταιοςG3152 vos convertaisG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5721 aoG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723, queG3739 ὅςG3739 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 o céuG3772 οὐρανόςG3772, a terraG1093 γῆG1093, o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o que há nelesG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846;
καί λέγω ἀνήρ, τίς ποιέω τούτων? ἡμεῖς καί ἐσμέν ἄνθρωπος ὑμῖν, ὁμοιοπαθής, καί ὑμᾶς εὐαγγελίζω ἀπό ταῦτα μάταιος ἐπιστρέφω ἐπί θεός ζάω ὅς ποιέω οὐρανός, γῆ, θάλασσα καί πᾶς ἔν αὐτός;
AgoraG3568 νῦνG3568, poisG3767 οὖνG3767, por queG5101 τίςG5101 tentaisG3985 πειράζωG3985 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316, pondoG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5629 sobreG1909 ἐπίG1909 a cervizG5137 τράχηλοςG5137 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 um jugoG2218 ζυγόςG2218 queG3739 ὅςG3739 nemG3777 οὔτεG3777 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 puderamG2480 ἰσχύωG2480 G5656 suportarG941 βαστάζωG941 G5658, nemG3777 οὔτεG3777 nósG2249 ἡμεῖςG2249?
νῦν, οὖν, τίς πειράζω θεός, ἐπιτίθημι ἐπί τράχηλος μαθητής ζυγός ὅς οὔτε ἡμῶν πατήρ ἰσχύω βαστάζω οὔτε ἡμεῖς?
expôsG1834 ἐξηγέομαιG1834 G5662 SimãoG4826 ΣυμεώνG4826 comoG2531 καθώςG2531 DeusG2316 θεόςG2316, primeiramenteG4412 πρῶτονG4412, visitouG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5662 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, a fim de constituirG2983 λαμβάνωG2983 G5629 dentre elesG1537 ἐκG1537 um povoG2992 λαόςG2992 paraG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 nomeG3686 ὄνομαG3686.
ἐξηγέομαι Συμεών καθώς θεός, πρῶτον, ἐπισκέπτομαι ἔθνος, λαμβάνω ἐκ λαός ἐπί αὑτοῦ ὄνομα.
Para queG3704 ὅπωςG3704 G302 ἄνG302 os demaisG2645 κατάλοιποςG2645 homensG444 ἄνθρωποςG444 busquemG1567 ἐκζητέωG1567 G5661 o SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 também todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 sobreG1909 ἐπίG1909 os quaisG3739 ὅςG3739 tem sido invocadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5769 o meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686,
ὅπως ἄν κατάλοιπος ἄνθρωπος ἐκζητέω κύριος, καί πᾶς ἔθνος ἐπί ὅς ἐπικαλέομαι μοῦ ὄνομα,
Pelo queG1352 διόG1352, julgoG2919 κρίνωG2919 G5719 euG1473 ἐγώG1473, nãoG3361 μήG3361 devemos perturbarG3926 παρενοχλέωG3926 G5721 aqueles queG3588 G3588, dentreG575 ἀπόG575 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, se convertemG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5723 aG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316,
διό, κρίνω ἐγώ, μή παρενοχλέω , ἀπό ἔθνος, ἐπιστρέφω ἐπί θεός,
QuandoG1161 δέG1161 a leramG314 ἀναγινώσκωG314 G5631, sobremaneira se alegraramG5463 χαίρωG5463 G5644 peloG1909 ἐπίG1909 conforto recebidoG3874 παράκλησιςG3874.
δέ ἀναγινώσκω χαίρω ἐπί παράκλησις.
IstoG5124 τοῦτοG5124 se repetiaG4160 ποιέωG4160 G5707 porG1909 ἐπίG1909 muitosG4183 πολύςG4183 diasG2250 ἡμέραG2250. EntãoG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, já indignadoG1278 διαπονέωG1278 G5666, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao espíritoG4151 πνεῦμαG4151: EmG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, eu teG4671 σοίG4671 mandoG3853 παραγγέλλωG3853 G5719: retira-teG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 delaG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846. EG2532 καίG2532 ele, na mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
τοῦτο ποιέω ἐπί πολύς ἡμέρα. δέ, Παῦλος, διαπονέω ἐπιστρέφω ἔπω πνεῦμα: ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός, σοί παραγγέλλω ἐξέρχομαι ἀπό αὐτός. καί αὐτός ὥρα, ἐξέρχομαι
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG846 αὐτόςG846 senhoresG2962 κύριοςG2962 queG3754 ὅτιG3754 se lhes desfizeraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 doG848 αὑτοῦG848 lucroG2039 ἐργασίαG2039, agarrandoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 em PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, os arrastaramG1670 ἑλκύωG1670 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a praçaG58 ἀγοράG58, à presençaG1909 ἐπίG1909 das autoridadesG758 ἄρχωνG758;
εἴδω αὐτός κύριος ὅτι ἐξέρχομαι ἐλπίς αὑτοῦ ἐργασία, ἐπιλαμβάνομαι Παῦλος καί Σίλας, ἑλκύω εἰς ἀγορά, ἐπί ἄρχων;
Responderam-lheG2036 ἔπωG2036 G5627: CrêG4100 πιστεύωG4100 G5657 noG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 serás salvoG4982 σώζωG4982 G5701, tuG4771 σύG4771 eG2532 καίG2532 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
ἔπω πιστεύω ἐπί κύριος Ἰησοῦς καί σώζω σύ καί σοῦ οἶκος.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, segundoG2596 κατάG2596 o seu costumeG1486 ἔθωG1486 G5756, foi procurá-losG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532, porG1909 ἐπίG1909 trêsG5140 τρεῖςG5140 sábadosG4521 σάββατονG4521, arrazoouG1256 διαλέγομαιG1256 G5711 com elesG846 αὐτόςG846 acercaG575 ἀπόG575 das EscriturasG1124 γραφήG1124,
Παῦλος, κατά ἔθω εἰσέρχομαι πρός αὐτός καί, ἐπί τρεῖς σάββατον, διαλέγομαι αὐτός ἀπό γραφή,
PorémG1161 δέG1161, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 encontrandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, arrastaramG4951 σύρωG4951 G5707 JasomG2394 ἸάσωνG2394 eG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 peranteG1909 ἐπίG1909 as autoridadesG4173 πολιτάρχηςG4173, clamandoG994 βοάωG994 G5723: EstesG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 têm transtornadoG387 ἀναστατόωG387 G5660 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 chegaramG3918 πάρειμιG3918 G5748 tambémG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759,
δέ, μή αὐτός εὑρίσκω σύρω Ἰάσων καί τίς ἀδελφός ἐπί πολιτάρχης, βοάω οὗτος ὅτι ἀναστατόω οἰκουμένη πάρειμι καί ἐνθάδε,
EntãoG1161 δέG1161 G5119 τότεG5119, os irmãosG80 ἀδελφόςG80 promoveramG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656, sem detençaG2112 εὐθέωςG2112, a partidaG4198 πορεύομαιG4198 G5738 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 G5613 ὡςG5613 paraG1909 ἐπίG1909 os lados do marG2281 θάλασσαG2281. PorémG1161 δέG1161 G5037 τέG5037 SilasG4609 ΣίλαςG4609 eG2532 καίG2532 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095 continuaramG5278 ὑπομένωG5278 G5707 aliG1563 ἐκεῖG1563.
δέ τότε, ἀδελφός ἐξαποστέλλω εὐθέως, πορεύομαι Παῦλος ὡς ἐπί θάλασσα. δέ τέ Σίλας καί Τιμόθεος ὑπομένω ἐκεῖ.
EntãoG5037 τέG5037, tomando-o consigoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637, oG846 αὐτόςG846 levaramG71 ἄγωG71 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 AreópagoG697 Ἄρειος ΠάγοςG697, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: PoderemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 saberG1097 γινώσκωG1097 G5629 queG5101 τίςG5101 novaG2537 καινόςG2537 doutrinaG1322 διδαχήG1322 éG2532 καίG2532 essaG3778 οὗτοςG3778 queG5259 ὑπόG5259 G4675 σοῦG4675 ensinasG2980 λαλέωG2980 G5746?
τέ, ἐπιλαμβάνομαι αὐτός ἄγω ἐπίλέγω δύναμαι γινώσκω τίς καινός διδαχή καί οὗτος ὑπό σοῦ λαλέω
deG1537 ἐκG1537 um sóG1520 εἷςG1520 G129 αἷμαG129 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 todaG3956 πᾶςG3956 a raçaG1484 ἔθνοςG1484 humanaG444 ἄνθρωποςG444 para habitarG2730 κατοικέωG2730 G5721 sobreG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a faceG4383 πρόσωπονG4383 da terraG1093 γῆG1093, havendo fixadoG3724 ὁρίζωG3724 G5660 os temposG2540 καιρόςG2540 previamente estabelecidosG4384 προτάσσωG4384 G5772 eG2532 καίG2532 os limitesG3734 ὁροθεσίαG3734 da suaG846 αὐτόςG846 habitaçãoG2733 κατοικίαG2733;
ἐκ εἷς αἷμα ποιέω πᾶς ἔθνος ἄνθρωπος κατοικέω ἐπί πᾶς πρόσωπον γῆ, ὁρίζω καιρός προτάσσω καί ὁροθεσία αὐτός κατοικία;
Opondo-seG498 ἀντιτάσσομαιG498 G5734 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 blasfemandoG987 βλασφημέωG987 G5723, sacudiuG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5671 Paulo as vestesG2440 ἱμάτιονG2440 e disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846: SobreG1909 ἐπίG1909 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 sangueG129 αἷμαG129! EuG1473 ἐγώG1473 dele estou limpoG2513 καθαρόςG2513 e, desde agoraG3568 νῦνG3568, vouG4198 πορεύομαιG4198 G5695 paraG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
ἀντιτάσσομαι αὐτός καί βλασφημέω ἐκτινάσσω ἱμάτιον ἔπω πρός αὐτός: ἐπί ὑμῶν κεφαλή, ὑμῶν αἷμα! ἐγώ καθαρός νῦν, πορεύομαι εἰς ἔθνος.
Quando, porémG1161 δέG1161, GálioG1058 ΓαλλίωνG1058 era procônsulG445 ἀνθυπατεύωG445 G5723 da AcaiaG882 ἈχαΐαG882, levantaram-seG2721 κατεφίστημιG2721 G5627 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, concordemente, contraG3661 ὁμοθυμαδόνG3661 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 levaramG71 ἄγωG71 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968,
δέ, Γαλλίων ἀνθυπατεύω Ἀχαΐα, κατεφίστημι Ἰουδαῖος, ὁμοθυμαδόν Παῦλος καί αὐτός ἄγω ἐπί βῆμα,
Rogando-lheG2065 ἐρωτάωG2065 G5723 elesG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 que permanecesse aliG3306 μένωG3306 G5658 mais algumG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119 tempoG5550 χρόνοςG5550, nãoG3756 οὐG3756 acedeuG1962 ἐπινεύωG1962 G5656.
ἐρωτάω παρά αὐτός μένω ἐπί πλείων χρόνος, οὐ ἐπινεύω
EG2532 καίG2532, impondo-lhesG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 G846 αὐτόςG846 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 as mãosG5495 χείρG5495, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40; eG5037 τέG5037 tanto falavamG2980 λαλέωG2980 G5707 em línguasG1100 γλῶσσαG1100 comoG2532 καίG2532 profetizavamG4395 προφητεύωG4395 G5707.
καί, ἐπιτίθημι αὐτός Παῦλος χείρ, ἔρχομαι ἐπί αὐτός πνεῦμα ἅγιος; τέ λαλέω γλῶσσα καί προφητεύω
DuranteG1909 ἐπίG1909 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376, Paulo frequentouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 aG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, onde falava ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5711, dissertandoG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 eG2532 καίG2532 persuadindoG3982 πείθωG3982 G5723 com respeito aoG4012 περίG4012 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἐπί τρεῖς μήν, εἰσέρχομαι εἰς συναγωγή, παρῥησιάζομαι διαλέγομαι καί πείθω περί βασιλεία θεός.
DurouG1096 γίνομαιG1096 G5633 istoG5124 τοῦτοG5124 por espaçoG1909 ἐπίG1909 de doisG1417 δύοG1417 anosG2094 ἔτοςG2094, dando ensejo aG5620 ὥστεG5620 que todosG3956 πᾶςG3956 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 da ÁsiaG773 ἈσίαG773 ouvissemG191 ἀκούωG191 G5658 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, tantoG5037 τέG5037 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672.
γίνομαι τοῦτο ἐπί δύο ἔτος, ὥστε πᾶς κατοικέω Ἀσία ἀκούω λόγος κύριος, τέ Ἰουδαῖος καί Ἕλλην.
a ponto de levaremG2018 ἐπιφέρωG2018 G5745 aosG1909 ἐπίG1909 enfermosG770 ἀσθενέωG770 G5723 lençosG4676 σουδάριονG4676 eG2228 G2228 aventaisG4612 σιμικίνθιονG4612 doG575 ἀπόG575 seuG846 αὐτόςG846 uso pessoalG5559 χρώςG5559, diante dos quaisG2532 καίG2532 as enfermidadesG3554 νόσοςG3554 fugiamG525 ἀπαλλάσσωG525 G5745 dasG575 ἀπόG575 suas vítimasG846 αὐτόςG846, eG5037 τέG5037 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190 se retiravamG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5738 G575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846.
ἐπιφέρω ἐπί ἀσθενέω σουδάριον σιμικίνθιον ἀπό αὐτός χρώς, καί νόσος ἀπαλλάσσω ἀπό αὐτός, τέ πνεῦμα πονηρός ἐξέρχομαι ἀπό αὐτός.
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, exorcistasG1845 ἐξορκιστήςG1845 ambulantesG4022 περιέρχομαιG4022 G5740, tentaramG2021 ἐπιχειρέωG2021 G5656 invocarG3687 ὀνομάζωG3687 G5721 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 sobreG1909 ἐπίG1909 possessos deG2192 ἔχωG2192 G5723 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Esconjuro-vosG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 por JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 pregaG2784 κηρύσσωG2784 G5719.
δέ τίς Ἰουδαῖος, ἐξορκιστής περιέρχομαι ἐπιχειρέω ὀνομάζω ὄνομα κύριος Ἰησοῦς ἐπί ἔχω πνεῦμα πονηρός, λέγω ὁρκίζω ὑμᾶς Ἰησοῦς, ὅς Παῦλος κηρύσσω
EG2532 καίG2532 o possessoG444 ἄνθρωποςG444 G1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 do espíritoG4151 πνεῦμαG4151 malignoG4190 πονηρόςG4190 saltouG2258 ἦνG2258 G5713 G2177 ἐφάλλομαιG2177 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, subjugando aG2634 κατακυριεύωG2634 G5660 todosG846 αὐτόςG846, e, de tal modo prevaleceuG2480 ἰσχύωG2480 G5656 contraG2596 κατάG2596 elesG846 αὐτόςG846, queG5620 ὥστεG5620, desnudosG1131 γυμνόςG1131 eG2532 καίG2532 feridosG5135 τραυματίζωG5135 G5772, fugiramG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 daquelaG1537 ἐκG1537 G1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί ἄνθρωπος ἔν ὅς πνεῦμα πονηρός ἦν ἐφάλλομαι ἐπί αὐτός, κατακυριεύω αὐτός, ἰσχύω κατά αὐτός, ὥστε, γυμνός καί τραυματίζω ἐκφεύγω ἐκ ἐκεῖνος οἶκος.
ChegouG1096 γίνομαιG1096 G5633 este fatoG5124 τοῦτοG5124 ao conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 de todosG3956 πᾶςG3956, assim judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG5037 τέG5037 gregosG1672 ἝλληνG1672 habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181; veioG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 temorG5401 φόβοςG5401 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 era engrandecidoG3170 μεγαλύνωG3170 G5712.
γίνομαι τοῦτο γνωστός πᾶς, Ἰουδαῖος τέ Ἕλλην κατοικέω Ἔφεσος; ἐπιπίπτω φόβος ἐπί πᾶς αὐτός, καί ὄνομα κύριος Ἰησοῦς μεγαλύνω
Quando, porémG1161 δέG1161, reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 queG3754 ὅτιG3754 ele eraG2076 ἐστίG2076 G5748 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, todosG3956 πᾶςG3956 G1096 γίνομαιG1096 G5633, aG1537 ἐκG1537 umaG3391 μίαG3391 vozG5456 φωνήG5456, gritaramG2896 κράζωG2896 G5723 porG5613 ὡςG5613 espaçoG1909 ἐπίG1909 de quase duasG1417 δύοG1417 horasG5610 ὥραG5610: GrandeG3173 μέγαςG3173 é a DianaG735 ἌρτεμιςG735 dos efésiosG2180 ἘφέσιοςG2180!
δέ, ἐπιγινώσκω ὅτι ἐστί Ἰουδαῖος, πᾶς γίνομαι ἐκ μία φωνή, κράζω ὡς ἐπί δύο ὥρα: μέγας Ἄρτεμις Ἐφέσιος!
Um jovemG3494 νεανίαςG3494, chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÊuticoG2161 ΕὔτυχοςG2161, que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 numaG1909 ἐπίG1909 janelaG2376 θυρίςG2376, adormecendoG2702 καταφέρωG2702 G5746 profundamenteG901 βαθύςG901 G5258 ὕπνοςG5258 durante o prolongadoG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119 discursoG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, vencidoG2702 καταφέρωG2702 G5685 peloG575 ἀπόG575 sonoG5258 ὕπνοςG5258, caiuG2736 κάτωG2736 G4098 πίπτωG4098 G5627 doG575 ἀπόG575 terceiro andar abaixoG5152 τρίστεγονG5152 eG2532 καίG2532 foi levantadoG142 αἴρωG142 G5681 mortoG3498 νεκρόςG3498.
νεανίας, ὄνομα Εὔτυχος, κάθημαι ἐπί θυρίς, καταφέρω βαθύς ὕπνος ἐπί πλείων διαλέγομαι Παῦλος, καταφέρω ἀπό ὕπνος, κάτω πίπτω ἀπό τρίστεγον καί αἴρω νεκρός.
Subindo de novoG305 ἀναβαίνωG305 G5631, partiuG2806 κλάωG2806 G5660 o pãoG740 ἄρτοςG740, eG2532 καίG2532 comeuG1089 γεύομαιG1089 G5666, eG5037 τέG5037 ainda lhes falouG3656 ὁμιλέωG3656 G5660 G1909 ἐπίG1909 largamenteG2425 ἱκανόςG2425 atéG891 ἄχριG891 ao romper da alvaG827 αὐγήG827. EG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ἀναβαίνω κλάω ἄρτος, καί γεύομαι τέ ὁμιλέω ἐπί ἱκανός ἄχρι αὐγή. καί, οὕτω, ἐξέρχομαι
NósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, prosseguindoG4281 προέρχομαιG4281 G5631, embarcamos e navegamosG1909 ἐπίG1909 G4143 πλοῖονG4143 G321 ἀνάγωG321 G5681 paraG1519 εἰςG1519 AssôsG789 ἌσσοςG789, ondeG1564 ἐκεῖθενG1564 devíamosG3195 μέλλωG3195 G5723 receberG353 ἀναλαμβάνωG353 G5721 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porqueG1063 γάρG1063 assimG3779 οὕτωG3779 nos foraG2258 ἦνG2258 G5713 determinadoG1299 διατάσσωG1299 G5772, devendoG3195 μέλλωG3195 G5723 eleG846 αὐτόςG846 ir por terraG3978 πεζεύωG3978 G5721.
ἡμεῖς, δέ, προέρχομαι ἐπί πλοῖον ἀνάγω εἰς Ἄσσος, ἐκεῖθεν μέλλω ἀναλαμβάνω Παῦλος, γάρ οὕτω ἦν διατάσσω μέλλω αὐτός πεζεύω
EntãoG1161 δέG1161, houve grande prantoG2425 ἱκανόςG2425 G2805 κλαυθμόςG2805 G1096 γίνομαιG1096 G5633 entre todosG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532, abraçando afetuosamenteG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5631 G5137 τράχηλοςG5137 aG1909 ἐπίG1909 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, oG846 αὐτόςG846 beijavamG2705 καταφιλέωG2705 G5707,
δέ, ἱκανός κλαυθμός γίνομαι πᾶς, καί, ἐπιπίπτω τράχηλος ἐπί Παῦλος, αὐτός καταφιλέω
entristecidosG3600 ὀδυνάωG3600 G5746 especialmenteG3122 μάλισταG3122 pelaG1909 ἐπίG1909 palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 ele disseraG2046 ἔρωG2046 G5715: queG3754 ὅτιG3754 não maisG3765 οὐκέτιG3765 veriamG3195 μέλλωG3195 G5719 G2334 θεωρέωG2334 G5721 o seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383. EG1161 δέG1161 acompanharam-noG4311 προπέμπωG4311 G5707 G846 αὐτόςG846 atéG1519 εἰςG1519 ao navioG4143 πλοῖονG4143.
ὀδυνάω μάλιστα ἐπί λόγος ὅς ἔρω ὅτι οὐκέτι μέλλω θεωρέω αὐτός πρόσωπον. δέ προπέμπω αὐτός εἰς πλοῖον.
PassadosG1822 ἐξαρτίζωG1822 G5658 aqueles diasG2250 ἡμέραG2250, tendo-nosG1096 γίνομαιG1096 G5633 G2248 ἡμᾶςG2248 retiradoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, prosseguimos viagemG4198 πορεύομαιG4198 G5711, acompanhadosG4311 προπέμπωG4311 G5723 por todosG3956 πᾶςG3956, cada um comG4862 σύνG4862 sua mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 filhosG5043 τέκνονG5043, atéG2193 ἕωςG2193 foraG1854 ἔξωG1854 da cidadeG4172 πόλιςG4172; ajoelhadosG5087 τίθημιG5087 G5631 G1119 γόνυG1119 naG1909 ἐπίG1909 praiaG123 αἰγιαλόςG123, oramosG4336 προσεύχομαιG4336 G5662.
ἐξαρτίζω ἡμέρα, γίνομαι ἡμᾶς ἐξέρχομαι πορεύομαι προπέμπω πᾶς, σύν γυνή καί τέκνον, ἕως ἔξω πόλις; τίθημι γόνυ ἐπί αἰγιαλός, προσεύχομαι
FazeG4160 ποιέωG4160 G5657, portantoG3767 οὖνG3767, oG5124 τοῦτοG5124 queG3739 ὅςG3739 teG4671 σοίG4671 vamos dizerG3004 λέγωG3004 G5719: estão entreG1526 εἰσίG1526 G5748 nósG2254 ἡμῖνG2254 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 homensG435 ἀνήρG435 que, voluntariamenteG1909 ἐπίG1909 G1438 ἑαυτούG1438, aceitaramG2192 ἔχωG2192 G5723 votoG2171 εὐχήG2171;
ποιέω οὖν, τοῦτο ὅς σοί λέγω εἰσί ἡμῖν τέσσαρες ἀνήρ ἐπί ἑαυτού, ἔχω εὐχή;
toma-osG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631, purifica-teG48 ἁγνίζωG48 G5682 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 faze a despesa necessáriaG1159 δαπανάωG1159 G5657 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 para queG2443 ἵναG2443 raspemG3587 ξυράωG3587 G5667 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776; eG2532 καίG2532 saberãoG1097 γινώσκωG1097 G5632 todosG3956 πᾶςG3956 que nãoG3762 οὐδείςG3762 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeG3762 οὐδείςG3762 o queG3754 ὅτιG3754 G3739 ὅςG3739 se dizG2727 κατηχέωG2727 G5769 a teuG4675 σοῦG4675 respeitoG4012 περίG4012; e que, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, andasG4748 στοιχέωG4748 G5719 tambémG2532 καίG2532, tu mesmoG846 αὐτόςG846, guardandoG5442 φυλάσσωG5442 G5723 a leiG3551 νόμοςG3551.
παραλαμβάνω ἁγνίζω σύν αὐτός καί δαπανάω ἐπί αὐτός ἵνα ξυράω κεφαλή; καί γινώσκω πᾶς οὐδείς ἐστί οὐδείς ὅτι ὅς κατηχέω σοῦ περί; ἀλλά, στοιχέω καί, αὐτός, φυλάσσω νόμος.
QuandoG5613 ὡςG5613 já estavamG3195 μέλλωG3195 G5707 por findarG4931 συντελέωG4931 G5745 os seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 vindos daG575 ἀπόG575 ÁsiaG773 ἈσίαG773, tendo vistoG2300 θεάομαιG2300 G5666 PauloG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, alvoroçaramG4797 συγχέωG4797 G5707 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 o agarraramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 G5495 χείρG5495 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846,
ὡς μέλλω συντελέω ἑπτά ἡμέρα, Ἰουδαῖος ἀπό Ἀσία, θεάομαι αὐτός ἔν ἱερόν, συγχέω πᾶς ὄχλος καί ἐπιβάλλω χείρ ἐπί αὐτός,
EntãoG3739 ὅςG3739, este, levandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 logoG1824 ἐξαύτηςG1824 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 eG2532 καίG2532 centuriõesG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, correuG2701 κατατρέχωG2701 G5627 para o meioG1909 ἐπίG1909 do povoG846 αὐτόςG846. Ao verem chegarG1492 εἴδωG1492 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 eG2532 καίG2532 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, cessaram deG3973 παύωG3973 G5668 espancarG5180 τύπτωG5180 G5723 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972.
ὅς, παραλαμβάνω ἐξαύτης στρατιώτης καί ἑκατοντάρχης, κατατρέχω ἐπί αὐτός. εἴδω χιλίαρχος καί στρατιώτης, παύω τύπτω Παῦλος.
AoG1161 δέG1161 G3753 ὅτεG3753 chegarG1096 γίνομαιG1096 G5633 àsG1909 ἐπίG1909 escadasG304 ἀναβαθμόςG304, foi precisoG4819 συμβαίνωG4819 G5627 que osG5259 ὑπόG5259 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 o carregassemG941 βαστάζωG941 G5745, por causaG1223 διάG1223 da violênciaG970 βίαG970 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793,
δέ ὅτε γίνομαι ἐπί ἀναβαθμός, συμβαίνω ὑπό στρατιώτης βαστάζω διά βία ὄχλος,
Obtida a permissãoG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5660, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 naG1909 ἐπίG1909 escadaG304 ἀναβαθμόςG304, fezG2678 κατασείωG2678 G5656 com a mãoG5495 χείρG5495 sinal ao povoG2992 λαόςG2992. Fez-seG1096 γίνομαιG1096 G5637 grandeG4183 πολύςG4183 silêncioG4602 σιγήG4602, e ele falouG4377 προσφωνέωG4377 G5656 em línguaG1258 διάλεκτοςG1258 hebraicaG1446 ἙβραΐςG1446, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
ἐπιτρέπω Παῦλος, ἵστημι ἐπί ἀναβαθμός, κατασείω χείρ λαός. γίνομαι πολύς σιγή, προσφωνέω διάλεκτος Ἑβραΐς, λέγω
EuG2504 καγώG2504 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, elesG846 αὐτόςG846 bem sabemG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 encerravaG2252 ἤμηνG2252 G5713 em prisãoG5439 φυλακίζωG5439 G5723 eG2532 καίG2532, nasG2596 κατάG2596 sinagogasG4864 συναγωγήG4864, açoitavaG1194 δέρωG1194 G5723 os que criamG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571.
καγώ ἔπω κύριος, αὐτός ἐπίσταμαι ὅτι ἐγώ ἤμην φυλακίζω καί, κατά συναγωγή, δέρω πιστεύω ἐπί σέ.
SendoG3377 μηνύωG3377 euG3427 μοίG3427 informadoG3377 μηνύωG3377 G5685 de queG5259 ὑπόG5259 ia haver uma ciladaG1917 ἐπιβουλήG1917 G3195 μέλλωG3195 G5721 G1510 εἰμίG1510 G5705 contraG1519 εἰςG1519 o homemG435 ἀνήρG435, tratei deG1824 ἐξαύτηςG1824 enviá-loG3992 πέμπωG3992 G5656 aG4314 πρόςG4314 tiG4571 σέG4571, sem demora, intimandoG3853 παραγγέλλωG3853 G5660 tambémG2532 καίG2532 os acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 a irem dizerG3004 λέγωG3004 G5721, na tuaG4675 σοῦG4675 presençaG1909 ἐπίG1909, o que há contraG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846. SaúdeG4517 ῥώννυμιG4517 G5770.
μηνύω μοί μηνύω ὑπό ἐπιβουλή μέλλω εἰμί εἰς ἀνήρ, ἐξαύτης πέμπω πρός σέ, παραγγέλλω καί κατήγορος λέγω σοῦ ἐπί, πρός αὐτός. ῥώννυμι
EntretantoG1161 δέG1161, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 G1909 ἐπίG1909 teG4571 σέG4571 deterG1465 ἐγκόπτωG1465 G5725 por longo tempoG4119 πλείωνG4119, rogo-teG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G4571 σέG4571 que, de conformidade com a tuaG4674 σόςG4674 clemênciaG1932 ἐπιείκειαG1932, nosG2257 ἡμῶνG2257 atendasG191 ἀκούωG191 G5658 por um poucoG4935 συντόμωςG4935.
δέ, � ἐπί σέ ἐγκόπτω πλείων, παρακαλέω σέ σός ἐπιείκεια, ἡμῶν ἀκούω συντόμως.
ordenando queG2753 κελεύωG2753 G5660 os seusG846 αὐτόςG846 acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 viessemG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 àG1909 ἐπίG1909 tua presençaG4571 σέG4571. Tu mesmoG846 αὐτόςG846, examinando-oG350 ἀνακρίνωG350 G5660 G3844 παράG3844, poderásG1410 δύναμαιG1410 G5695 tomar conhecimentoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5629 deG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 as coisasG5130 τούτωνG5130 de queG3739 ὅςG3739 nósG2249 ἡμεῖςG2249 oG846 αὐτόςG846 acusamosG2723 κατηγορέωG2723 G5719.
κελεύω αὐτός κατήγορος ἔρχομαι ἐπί σέ. αὐτός, ἀνακρίνω παρά, δύναμαι ἐπιγινώσκω περί πᾶς τούτων ὅς ἡμεῖς αὐτός κατηγορέω
os quaisG3739 ὅςG3739 deviamG1163 δεῖG1163 G5748 G5625 G1163 δεῖG1163 G5713 comparecerG3918 πάρειμιG3918 G5750 diante deG1909 ἐπίG1909 tiG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 acusarG2723 κατηγορέωG2723 G5721, seG1536 εἰ τίςG1536 tivessemG2192 ἔχωG2192 G5722 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 contraG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165.
ὅς δεῖ δεῖ πάρειμι ἐπί σοῦ καί κατηγορέωἔχωπρός μέ.
OuG2228 G2228 estes mesmosG3778 οὗτοςG3778 digamG2036 ἔπωG2036 G5628 queG1536 εἰ τίςG1536 iniquidadeG92 ἀδίκημαG92 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, por ocasião do meuG3450 μοῦG3450 comparecimentoG2476 ἵστημιG2476 G5631 peranteG1909 ἐπίG1909 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892,
οὗτος ἔπωἀδίκημα εὑρίσκω ἔν ἐμοί, μοῦ ἵστημι ἐπί συνέδριον,
EG1161 δέG1161, não se demorandoG1304 διατρίβωG1304 G5660 entreG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846 maisG4119 πλείωνG4119 deG2228 G2228 oito ou dezG1176 δέκαG1176 diasG2250 ἡμέραG2250, desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5631 paraG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542; e, no dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, assentando-seG2523 καθίζωG2523 G5660 noG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968, ordenou queG2753 κελεύωG2753 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 fosse trazidoG71 ἄγωG71 G5683.
δέ, διατρίβω ἔν αὐτός πλείων δέκα ἡμέρα, καταβαίνω εἰς Καισάρεια; ἐπαύριον, καθίζω ἐπί βῆμα, κελεύω Παῦλος ἄγω
EntãoG1161 δέG1161, FestoG5347 ΦῆστοςG5347, querendoG2309 θέλωG2309 G5723 assegurarG2698 κατατίθημιG2698 G5641 o apoioG5485 χάριςG5485 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: Queres tuG2309 θέλωG2309 G5719 subirG305 ἀναβαίνωG305 G5631 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 e serG2919 κρίνωG2919 aliG1563 ἐκεῖG1563 julgadoG2919 κρίνωG2919 G5745 porG1909 ἐπίG1909 mimG1700 ἐμοῦG1700 a respeitoG4012 περίG4012 destas coisasG5130 τούτωνG5130?
δέ, Φῆστος, θέλω κατατίθημι χάρις Ἰουδαῖος, ἀποκρίνομαι ἔπω Παῦλος: θέλω ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα κρίνω ἐκεῖ κρίνω ἐπί ἐμοῦ περί τούτων?
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: EstouG1510 εἰμίG1510 G5748 peranteG2476 ἵστημιG2476 G5761 o tribunalG968 βῆμαG968 deG1909 ἐπίG1909 CésarG2541 ΚαίσαρG2541, ondeG3757 οὗG3757 convémG1163 δεῖG1163 G5748 seja euG3165 μέG3165 julgadoG2919 κρίνωG2919 G5745; nenhumG3762 οὐδείςG3762 agravo pratiqueiG91 ἀδικέωG91 G5656 contra os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, comoG5613 ὡςG5613 G91 ἀδικέωG91 G5656 tuG4771 σύG4771 muito bemG2566 καλλίονG2566 G2573 καλῶςG2573 sabesG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719.
ἔπω Παῦλος: εἰμί ἵστημι βῆμα ἐπί Καίσαρ, οὗ δεῖ μέ κρίνω οὐδείς ἀδικέω Ἰουδαῖος, ὡς ἀδικέω σύ καλλίον καλῶς ἐπιγινώσκω
EntãoG5119 τότεG5119, FestoG5347 ΦῆστοςG5347, tendo faladoG4814 συλλαλέωG4814 G5660 comG3326 μετάG3326 o conselhoG4824 συμβούλιονG4824, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: Para CésarG2541 ΚαίσαρG2541 apelasteG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5764, paraG1909 ἐπίG1909 CésarG2541 ΚαίσαρG2541 irásG4198 πορεύομαιG4198 G5695.
τότε, Φῆστος, συλλαλέω μετά συμβούλιον, ἀποκρίνομαι Καίσαρ ἐπικαλέομαι ἐπί Καίσαρ πορεύομαι
De sorte queG3767 οὖνG3767, chegandoG4905 συνέρχομαιG4905 G5631 elesG846 αὐτόςG846 aqui juntosG1759 ἐνθάδεG1759, semG4160 ποιέωG4160 G5671 nenhumaG3367 μηδείςG3367 demoraG311 ἀναβολήG311, no dia seguinteG1836 ἑξῆςG1836, assentando-meG2523 καθίζωG2523 G5660 noG1909 ἐπίG1909 tribunalG968 βῆμαG968, determineiG2753 κελεύωG2753 G5656 fosse trazidoG71 ἄγωG71 G5683 o homemG435 ἀνήρG435;
οὖν, συνέρχομαι αὐτός ἐνθάδε, ποιέω μηδείς ἀναβολή, ἑξῆς, καθίζω ἐπί βῆμα, κελεύω ἄγω ἀνήρ;
ContudoG4012 περίG4012, a respeito deleG3739 ὅςG3739, nadaG3756 οὐG3756 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 de positivoG804 ἀσφαλήςG804 G5100 τίςG5100 que escrevaG1125 γράφωG1125 G5658 ao soberanoG2962 κύριοςG2962; por issoG1352 διόG1352, eu oG846 αὐτόςG846 trouxeG4254 προάγωG4254 G5627 àG1909 ἐπίG1909 vossa presençaG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532, mormenteG3122 μάλισταG3122, àG1909 ἐπίG1909 tuaG4675 σοῦG4675, ó reiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67, para queG3704 ὅπωςG3704, feitaG1096 γίνομαιG1096 G5637 a arguiçãoG351 ἀνάκρισιςG351, tenha euG2192 ἔχωG2192 G5632 alguma coisaG5100 τίςG5100 que escreverG1125 γράφωG1125 G5658;
περί, ὅς, οὐ ἔχω ἀσφαλής τίς γράφω κύριος; διό, αὐτός προάγω ἐπί ὑμῶν καί, μάλιστα, ἐπί σοῦ, βασιλεύς Ἀγρίππας, ὅπως, γίνομαι ἀνάκρισις, ἔχω τίς γράφω
Tenho-me porG2233 ἡγέομαιG2233 G5766 G1683 ἐμαυτοῦG1683 felizG3107 μακάριοςG3107, ó reiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67, pelo privilégio deG4012 περίG4012, hojeG4594 σήμερονG4594, na tuaG4675 σοῦG4675 presençaG1909 ἐπίG1909, poderG3195 μέλλωG3195 G5723 produzir a minha defesaG626 ἀπολογέομαιG626 G5738 de todas as acusaçõesG3956 πᾶςG3956 feitasG1458 ἐγκαλέωG1458 G5743 contra mimG3739 ὅςG3739 pelosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453;
ἡγέομαι ἐμαυτοῦ μακάριος, βασιλεύς Ἀγρίππας, περί, σήμερον, σοῦ ἐπί, μέλλω ἀπολογέομαι πᾶς ἐγκαλέω ὅς ὑπό Ἰουδαῖος;
EG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, estouG2476 ἵστημιG2476 G5758 sendo julgadoG2919 κρίνωG2919 G5746 por causaG1909 ἐπίG1909 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 que porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316 foi feitaG1096 γίνομαιG1096 G5637 aG4314 πρόςG4314 nossos paisG3962 πατήρG3962,
καί, νῦν, ἵστημι κρίνω ἐπί ἐλπίς ἐπαγγελία ὑπό θεός γίνομαι πρός πατήρ,
MasG235 ἀλλάG235 levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628 eG2532 καίG2532 firma-teG2476 ἵστημιG2476 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 teusG4675 σοῦG4675 pésG4228 πούςG4228, porque por istoG1063 γάρG1063 G1519 εἰςG1519 G4671 σοίG4671 te apareciG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 G5124 τοῦτοG5124, para teG4571 σέG4571 constituirG4400 προχειρίζομαιG4400 G5664 ministroG5257 ὑπηρέτηςG5257 eG2532 καίG2532 testemunhaG3144 μάρτυςG3144, tantoG5037 τέG5037 das coisas em queG3739 ὅςG3739 me visteG1492 εἴδωG1492 G5627 comoG5037 τέG5037 daquelas pelas quaisG3739 ὅςG3739 teG4671 σοίG4671 aparecerei aindaG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5701,
ἀλλά ἀνίστημι καί ἵστημι ἐπί σοῦ πούς, γάρ εἰς σοί ὀπτάνομαι τοῦτο, σέ προχειρίζομαι ὑπηρέτης καί μάρτυς, τέ ὅς εἴδω τέ ὅς σοί ὀπτάνομαι
para lhesG846 αὐτόςG846 abriresG455 ἀνοίγωG455 G5658 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 e os converteresG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5658 dasG575 ἀπόG575 trevasG4655 σκότοςG4655 paraG1519 εἰςG1519 a luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 da potestadeG1849 ἐξουσίαG1849 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 paraG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, a fim de que recebamG2983 λαμβάνωG2983 G5629 elesG846 αὐτόςG846 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 herançaG2819 κλῆροςG2819 entreG1722 ἔνG1722 os que são santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 pela féG4102 πίστιςG4102 em mimG1519 εἰςG1519 G1691 ἐμέG1691.
αὐτός ἀνοίγω ὀφθαλμός ἐπιστρέφω ἀπό σκότος εἰς φῶς καί ἐξουσία Σατανᾶς ἐπί θεός, λαμβάνω αὐτός ἄφεσις ἀμαρτία καί κλῆρος ἔν ἁγιάζω πίστις εἰς ἐμέ.
masG235 ἀλλάG235 anuncieiG518 ἀπαγγέλλωG518 G5723 G5625 G518 ἀπαγγέλλωG518 G5707 primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 aos deG1722 ἔνG1722 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154 eG2532 καίG2532 em JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 G5037 τέG5037, porG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a regiãoG5561 χώραG5561 da JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, eG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, que se arrependessemG3340 μετανοέωG3340 G5721 eG2532 καίG2532 se convertessemG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5721 aG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, praticandoG4238 πράσσωG4238 G5723 obrasG2041 ἔργονG2041 dignasG514 ἄξιοςG514 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
ἀλλά ἀπαγγέλλω ἀπαγγέλλω πρῶτον ἔν Δαμασκός καί Ἱεροσόλυμα τέ, εἰς πᾶς χώρα Ἰουδαία, καί ἔθνος, μετανοέω καί ἐπιστρέφω ἐπί θεός, πράσσω ἔργον ἄξιος μετάνοια.
EG1161 δέG1161, não aparecendoG2014 ἐπιφαίνωG2014 G5723, havia jáG1909 ἐπίG1909 algunsG4119 πλείωνG4119 diasG2250 ἡμέραG2250, nemG3383 μήτεG3383 solG2246 ἥλιοςG2246 nemG3383 μήτεG3383 estrelasG798 ἄστρονG798, caindo sobre nósG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740 grandeG3756 οὐG3756 G3641 ὀλίγοςG3641 tempestadeG5494 χειμώνG5494, dissipou-seG4014 περιαιρέωG4014 G5712, afinal, todaG3956 πᾶςG3956 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 deG2248 ἡμᾶςG2248 salvamentoG4982 σώζωG4982 G5745 G3063 λοιπόνG3063.
δέ, ἐπιφαίνω ἐπί πλείων ἡμέρα, μήτε ἥλιος μήτε ἄστρον, ἐπίκειμαι οὐ ὀλίγος χειμών, περιαιρέω πᾶς ἐλπίς ἡμᾶς σώζω λοιπόν.
masG1161 δέG1161 o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 salvarG1295 διασώζωG1295 G5658 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, impediu-osG2967 κωλύωG2967 G5656 G846 αὐτόςG846 de o fazerG1013 βούλημαG1013; eG5037 τέG5037 ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que os que soubessemG1410 δύναμαιG1410 G5740 nadarG2860 κολυμβάωG2860 G5721 fossemG641 ἀπορῥίπτωG641 G5660 os primeirosG4413 πρῶτοςG4413 a lançar-se ao mar e alcançarG1826 ἔξειμιG1826 G5750 aG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
δέ ἑκατοντάρχης, βούλομαι διασώζω Παῦλος, κωλύω αὐτός βούλημα; τέ κελεύω δύναμαι κολυμβάω ἀπορῥίπτω πρῶτος ἔξειμι ἐπί γῆ.
Quanto aos demaisG2532 καίG2532 G3062 λοιποίG3062, que se salvassem, unsG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303, emG1909 ἐπίG1909 tábuasG4548 σανίςG4548, eG1161 δέG1161 outros, emG1909 ἐπίG1909 G575 ἀπόG575 destroços do navioG4143 πλοῖονG4143 G5100 τίςG5100. EG2532 καίG2532 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 assimG3779 οὕτωG3779 que todosG3956 πᾶςG3956 se salvaramG1295 διασώζωG1295 G5683 emG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
καί λοιποί, ὅς μέν, ἐπί σανίς, δέ ἐπί ἀπό πλοῖον τίς. καί γίνομαι οὕτω πᾶς διασώζω ἐπί γῆ.
Tendo PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 ajuntadoG4962 συστρέφωG4962 G5660 eG2532 καίG2532 atiradoG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 àG1909 ἐπίG1909 fogueiraG4443 πυράG4443 um feixeG4128 πλήθοςG4128 de gravetosG5434 φρύγανονG5434, uma víboraG2191 ἔχιδναG2191, fugindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 doG1537 ἐκG1537 calorG2329 θέρμηG2329, prendeu-se-lheG2510 καθάπτωG2510 G5656 àG846 αὐτόςG846 mãoG5495 χείρG5495.
Παῦλος συστρέφω καί ἐπιτίθημι ἐπί πυρά πλήθος φρύγανον, ἔχιδνα, ἐξέρχομαι ἐκ θέρμη, καθάπτω αὐτός χείρ.
masG1161 δέG1161 eles esperavamG4328 προσδοκάωG4328 G5707 que eleG846 αὐτόςG846 viesseG3195 μέλλωG3195 G5721 a incharG4092 πίμπρημιG4092 G5745 ouG2228 G2228 a cairG2667 καταπίπτωG2667 G5721 mortoG3498 νεκρόςG3498 de repenteG869 ἄφνωG869. MasG1161 δέG1161, depois de muitoG1909 ἐπίG1909 G4183 πολύςG4183 esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5723, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 que nenhumG3367 μηδείςG3367 malG824 ἄτοποςG824 lheG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 sucediaG1096 γίνομαιG1096 G5740, mudando de parecerG3328 μεταβάλλωG3328 G5734, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 um deusG2316 θεόςG2316.
δέ προσδοκάω αὐτός μέλλω πίμπρημι καταπίπτω νεκρός ἄφνω. δέ, ἐπί πολύς προσδοκάω θεωρέω μηδείς ἄτοπος εἰς αὐτός γίνομαι μεταβάλλω λέγω εἶναι αὐτός θεός.
ondeG3757 οὗG3757 achamosG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 alguns irmãosG80 ἀδελφόςG80 que nos rogaramG3870 παρακαλέωG3870 G5681 ficássemosG1961 ἐπιμένωG1961 G5658 comG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250; eG2532 καίG2532 foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 assimG3779 οὕτωG3779 que nos dirigimosG1519 εἰςG1519 a RomaG4516 ῬώμηG4516.
οὗ εὑρίσκω ἀδελφός παρακαλέω ἐπιμένω ἐπί αὐτός ἑπτά ἡμέρα; καί ἔρχομαι οὕτω εἰς Ῥώμη.
emG1909 ἐπίG1909 todasG3842 πάντοτεG3842 as minhasG3450 μοῦG3450 oraçõesG4335 προσευχήG4335, suplicandoG1189 δέομαιG1189 G5740 que, nalgum tempoG2235 ἤδηG2235 G4218 ποτέG4218, pelaG1722 ἔνG1722 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, se me ofereça boa ocasiãoG2137 εὐοδόωG2137 G5701 de visitar-vosG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 G4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209.
ἐπί πάντοτε μοῦ προσευχή, δέομαι ἤδη ποτέ, ἔν θέλημα θεός, εὐοδόω ἔρχομαι πρός ὑμᾶς.
A iraG3709 ὀργήG3709 de DeusG2316 θεόςG2316 se revelaG601 ἀποκαλύπτωG601 G5743 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772 contraG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 impiedadeG763 ἀσέβειαG763 eG2532 καίG2532 perversãoG93 ἀδικίαG93 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 que detêmG2722 κατέχωG2722 G5723 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 pelaG1722 ἔνG1722 injustiçaG93 ἀδικίαG93;
ὀργή θεός ἀποκαλύπτω ἀπό οὐρανός ἐπί πᾶς ἀσέβεια καί ἀδικία ἄνθρωπος κατέχω ἀλήθεια ἔν ἀδικία;
Bem sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 o juízoG2917 κρίμαG2917 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 segundoG2596 κατάG2596 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 contraG1909 ἐπίG1909 os que praticamG4238 πράσσωG4238 G5723 tais coisasG5108 τοιοῦτοςG5108.
εἴδω ὅτι κρίμα θεός ἐστί κατά ἀλήθεια ἐπί πράσσω τοιοῦτος.
TribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 eG2532 καίG2532 angústiaG4730 στενοχωρίαG4730 virão sobreG1909 ἐπίG1909 a almaG5590 ψυχήG5590 de qualquerG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 que fazG2716 κατεργάζομαιG2716 G5740 o malG2556 κακόςG2556, ao judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 primeiroG4412 πρῶτονG4412 eG5037 τέG5037 tambémG2532 καίG2532 ao gregoG1672 ἝλληνG1672;
θλίψις καί στενοχωρία ἐπί ψυχή πᾶς ἄνθρωπος κατεργάζομαι κακός, Ἰουδαῖος πρῶτον τέ καί Ἕλλην;
justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 de DeusG2316 θεόςG2316 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 em JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 distinçãoG1293 διαστολήG1293,
δικαιοσύνη θεός διά πίστις Ἰησοῦς Χριστός, εἰς πᾶς καί ἐπί πᾶς πιστεύω γάρ οὐ ἐστί διαστολή,
MasG1161 δέG1161, ao que nãoG3361 μήG3361 trabalhaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, porémG1161 δέG1161 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 naqueleG1909 ἐπίG1909 que justificaG1344 δικαιόωG1344 G5723 o ímpioG765 ἀσεβήςG765, a suaG846 αὐτόςG846G4102 πίστιςG4102 lhe é atribuídaG3049 λογίζομαιG3049 G5736 comoG1519 εἰςG1519 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
δέ, μή ἐργάζομαι δέ πιστεύω ἐπί δικαιόω ἀσεβής, αὐτός πίστις λογίζομαι εἰς δικαιοσύνη.
Vem, poisG3767 οὖνG3767, estaG3778 οὗτοςG3778 bem-aventurançaG3108 μακαρισμόςG3108 exclusivamente sobreG1909 ἐπίG1909 os circuncisosG4061 περιτομήG4061 ouG2228 G2228 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 os incircuncisosG203 ἀκροβυστίαG203? VistoG1063 γάρG1063 queG3754 ὅτιG3754 dizemosG3004 λέγωG3004 G5719: a féG4102 πίστιςG4102 foi imputadaG3049 λογίζομαιG3049 G5681 a AbraãoG11 ἈβραάμG11 paraG1519 εἰςG1519 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
οὖν, οὗτος μακαρισμός ἐπί περιτομή καί ἐπί ἀκροβυστία? γάρ ὅτι λέγω πίστις λογίζομαι Ἀβραάμ εἰς δικαιοσύνη.
Abraão, esperandoG1909 ἐπίG1909 G1680 ἐλπίςG1680 contraG3844 παράG3844 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680, creuG4100 πιστεύωG4100 G5656, paraG1519 εἰςG1519 vir a serG1096 γίνομαιG1096 G5635 paiG3962 πατήρG3962 de muitasG4183 πολύςG4183 naçõesG1484 ἔθνοςG1484, segundoG2596 κατάG2596 lhe fora ditoG2046 ἔρωG2046 G5772: AssimG3779 οὕτωG3779 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a tuaG4675 σοῦG4675 descendênciaG4690 σπέρμαG4690.
ἐπί ἐλπίς παρά ἐλπίς, πιστεύω εἰς γίνομαι πατήρ πολύς ἔθνος, κατά ἔρω οὕτω ἔσομαι σοῦ σπέρμα.
masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 porG1223 διάG1223 nossaG2248 ἡμᾶςG2248 causaG1223 διάG1223, posto que a nós igualmente nosG3739 ὅςG3739 seráG3195 μέλλωG3195 G5719 imputadoG3049 λογίζομαιG3049 G5745, a saber, a nós que cremosG4100 πιστεύωG4100 G5723 naqueleG1909 ἐπίG1909 que ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962,
ἀλλά καί διά ἡμᾶς διά, ὅς μέλλω λογίζομαι πιστεύω ἐπί ἐγείρω ἐκ νεκρός Ἰησοῦς, ἡμῶν κύριος,
por intermédioG1223 διάG1223 de quemG3739 ὅςG3739 obtivemosG2192 ἔχωG2192 G5758 igualmenteG2532 καίG2532 acessoG4318 προσαγωγήG4318, pela féG4102 πίστιςG4102, aG1519 εἰςG1519 estaG5026 ταύτηG5026 graçaG5485 χάριςG5485 na qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 estamos firmesG2476 ἵστημιG2476 G5758; eG2532 καίG2532 gloriamo-nosG2744 καυχάομαιG2744 G5736 naG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316.
διά ὅς ἔχω καί προσαγωγή, πίστις, εἰς ταύτη χάρις ἔν ὅς ἵστημι καί καυχάομαι ἐπί ἐλπίς δόξα θεός.
PortantoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, assim comoG5618 ὥσπερG5618 porG1223 διάG1223 umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 noG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 peloG1223 διάG1223 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, a morteG2288 θάνατοςG2288, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 a morteG2288 θάνατοςG2288 passouG1330 διέρχομαιG1330 G5627 aG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, porqueG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5627.
διά τοῦτο, ὥσπερ διά εἷς ἄνθρωπος εἰσέρχομαι ἀμαρτία εἰς κόσμος, καί διά ἀμαρτία, θάνατος, οὕτω καί θάνατος διέρχομαι εἰς πᾶς ἄνθρωπος, ἐπί ὅς πᾶς ἀμαρτάνω
EntretantoG235 ἀλλάG235, reinouG936 βασιλεύωG936 G5656 a morteG2288 θάνατοςG2288 desdeG575 ἀπόG575 AdãoG76 ἈδάμG76 atéG3360 μέχριG3360 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, mesmoG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 aqueles que nãoG3361 μήG3361 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5660 àG1909 ἐπίG1909 semelhançaG3667 ὁμοίωμαG3667 da transgressãoG3847 παράβασιςG3847 de AdãoG76 ἈδάμG76, o qualG3739 ὅςG3739 prefiguravaG2076 ἐστίG2076 G5748 G5179 τύποςG5179 aquele que havia de virG3195 μέλλωG3195 G5723.
ἀλλά, βασιλεύω θάνατος ἀπό Ἀδάμ μέχρι Μωσῆς, καί ἐπί μή ἀμαρτάνω ἐπί ὁμοίωμα παράβασις Ἀδάμ, ὅς ἐστί τύπος μέλλω
PorventuraG2228 G2228, ignoraisG50 ἀγνοέωG50 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80 (poisG1063 γάρG1063 faloG2980 λαλέωG2980 G5719 aos que conhecemG1097 γινώσκωG1097 G5723 a lei)G3551 νόμοςG3551, queG3754 ὅτιG3754 a leiG3551 νόμοςG3551 tem domínio sobreG2961 κυριεύωG2961 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444 todaG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 G5550 χρόνοςG5550 a sua vidaG2198 ζάωG2198 G5719?
, ἀγνοέω ἀδελφός γάρ λαλέω γινώσκω νόμος, ὅτι νόμος κυριεύω ἄνθρωπος ἐπί ὅσος χρόνος ζάω
naG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 de queG3754 ὅτιG3754 a própriaG846 αὐτόςG846 criaçãoG2937 κτίσιςG2937 será redimidaG1659 ἐλευθερόωG1659 G5701 doG575 ἀπόG575 cativeiroG1397 δουλείαG1397 da corrupçãoG5356 φθοράG5356, paraG1519 εἰςG1519 a liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 da glóriaG1391 δόξαG1391 dos filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἐπί ἐλπίς ὅτι αὐτός κτίσις ἐλευθερόω ἀπό δουλεία φθορά, εἰς ἐλευθερία δόξα τέκνον θεός.
delesG3739 ὅςG3739 são os patriarcasG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 também delesG1537 ἐκG1537 G3739 ὅςG3739 descende o CristoG5547 ΧριστόςG5547, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, o qualG5607 ὤνG5607 G5752 é sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956, DeusG2316 θεόςG2316 benditoG2128 εὐλογητόςG2128 paraG1519 εἰςG1519 todo o sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
ὅς πατήρ, καί ἐκ ὅς Χριστός, κατά σάρξ, ὤν ἐπί πᾶς, θεός εὐλογητός εἰς αἰών. ἀμήν!
a fim de queG2443 ἵναG2443 também desse a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5661 as riquezasG4149 πλοῦτοςG4149 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391 emG1909 ἐπίG1909 vasosG4632 σκεῦοςG4632 de misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656, queG3739 ὅςG3739 paraG1519 εἰςG1519 glóriaG1391 δόξαG1391 preparou de antemãoG4282 προετοιμάζωG4282 G5656,
ἵνα γνωρίζω πλοῦτος αὑτοῦ δόξα ἐπί σκεῦος ἔλεος, ὅς εἰς δόξα προετοιμάζω
PorqueG1063 γάρG1063 o Senhor cumpriráG4931 συντελέωG4931 G5723 a sua palavraG3056 λόγοςG3056 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, cabalmente eG2532 καίG2532 em breveG4932 συντέμνωG4932 G5772;
γάρ συντελέω λόγος ἐπί γῆ, καί συντέμνω
comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 ponhoG5087 τίθημιG5087 G5719 emG1722 ἔνG1722 SiãoG4622 ΣιώνG4622 uma pedra de tropeçoG3037 λίθοςG3037 G4348 πρόσκομμαG4348 eG2532 καίG2532 rochaG4073 πέτραG4073 de escândaloG4625 σκάνδαλονG4625, eG2532 καίG2532 aquele queG3956 πᾶςG3956 nelaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3756 οὐG3756 será confundidoG2617 καταισχύνωG2617 G5701.
καθώς γράφω ἰδού τίθημι ἔν Σιών λίθος πρόσκομμα καί πέτρα σκάνδαλον, καί πᾶς ἐπί αὐτός πιστεύω οὐ καταισχύνω
PorquantoG1063 γάρG1063 a EscrituraG1124 γραφήG1124 dizG3004 λέγωG3004 G5719: TodoG3956 πᾶςG3956 aquele que neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3756 οὐG3756 será confundidoG2617 καταισχύνωG2617 G5701.
γάρ γραφή λέγω πᾶς ἐπί αὐτός πιστεύω οὐ καταισχύνω
PerguntoG3004 λέγωG3004 G5719 maisG235 ἀλλάG235: Porventura, nãoG3378 μή οὐκG3378 terá chegado isso ao conhecimentoG1097 γινώσκωG1097 G5627 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474? MoisésG3475 ΜωσῆςG3475G4413 πρῶτοςG4413 diziaG3004 λέγωG3004 G5719: EuG1473 ἐγώG1473 vosG5209 ὑμᾶςG5209 porei em ciúmesG3863 παραζηλόωG3863 G5692 comG1909 ἐπίG1909 um povo que nãoG3756 οὐG3756 é naçãoG1484 ἔθνοςG1484, comG1909 ἐπίG1909 genteG1484 ἔθνοςG1484 insensataG801 ἀσύνετοςG801 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 provocarei à iraG3949 παροργίζωG3949 G5692.
λέγω ἀλλά: � γινώσκω Ἰσραήλ? Μωσῆς πρῶτος λέγω ἐγώ ὑμᾶς παραζηλόω ἐπί οὐ ἔθνος, ἐπί ἔθνος ἀσύνετος ὑμᾶς παροργίζω
Dirijo-meG3004 λέγωG3004 G5719 a vósG5213 ὑμῖνG5213 outros, que sois gentiosG1484 ἔθνοςG1484! Visto, pois, queG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 G3303 μένG3303 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, glorificoG1392 δοξάζωG1392 G5719 o meuG3450 μοῦG3450 ministérioG1248 διακονίαG1248,
λέγω ὑμῖν ἔθνος! ἐπί ὅσος μέν ἐγώ εἰμί ἀπόστολος ἔθνος, δοξάζω μοῦ διακονία,
ConsideraiG1492 εἴδωG1492 G5657, poisG3767 οὖνG3767, a bondadeG5544 χρηστότηςG5544 eG2532 καίG2532 a severidadeG663 ἀποτομίαG663 de DeusG2316 θεόςG2316: paraG1909 ἐπίG1909 com os que caíramG4098 πίπτωG4098 G5631 G3303 μένG3303, severidadeG663 ἀποτομίαG663; masG1161 δέG1161, paraG1909 ἐπίG1909 contigoG4571 σέG4571, a bondadeG5544 χρηστότηςG5544 de Deus, seG1437 ἐάνG1437 nelaG5544 χρηστότηςG5544 permaneceresG1961 ἐπιμένωG1961 G5661; doutra sorteG1893 ἐπείG1893, tambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 serás cortadoG1581 ἐκκόπτωG1581 G5691.
εἴδω οὖν, χρηστότης καί ἀποτομία θεός: ἐπί πίπτω μέν, ἀποτομία; δέ, ἐπί σέ, χρηστότης ἐάν χρηστότης ἐπιμένω ἐπεί, καί σύ ἐκκόπτω
Pelo contrárioG3767 οὖνG3767, seG1437 ἐάνG1437 o teuG4675 σοῦG4675 inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 tiver fomeG3983 πεινάωG3983 G5725, dá-lhe de comerG5595 ψωμίζωG5595 G5720 G846 αὐτόςG846; seG1437 ἐάνG1437 tiver sedeG1372 διψάωG1372 G5725, dá-lhe de beberG4222 ποτίζωG4222 G5720 G846 αὐτόςG846; porqueG1063 γάρG1063, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723 istoG5124 τοῦτοG5124, amontoarásG4987 σωρεύωG4987 G5692 brasasG440 ἄνθραξG440 vivasG4442 πῦρG4442 sobreG1909 ἐπίG1909 a suaG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
οὖν, ἐάν σοῦ ἐχθρός πεινάω ψωμίζω αὐτός; ἐάν διψάω ποτίζω αὐτός; γάρ, ποιέω τοῦτο, σωρεύω ἄνθραξ πῦρ ἐπί αὐτός κεφαλή.
PorqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 nãoG3756 οὐG3756 se agradouG700 ἀρέσκωG700 G5656 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438; antesG235 ἀλλάG235, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: As injúriasG3680 ὀνειδισμόςG3680 dos que teG4571 σέG4571 ultrajavamG3679 ὀνειδίζωG3679 G5723 caíramG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691.
γάρ καί Χριστός οὐ ἀρέσκω ἑαυτού; ἀλλά, καθώς γράφω ὀνειδισμός σέ ὀνειδίζω ἐπιπίπτω ἐπί ἐμέ.
TambémG2532 καίG2532 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 dizG3004 λέγωG3004 G5719: HaveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a raizG4491 ῥίζαG4491 de JesséG2421 ἸεσσαίG2421, aquele que se levantaG450 ἀνίστημιG450 G5734 para governarG757 ἄρχωG757 G5721 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484; neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 esperarãoG1679 ἐλπίζωG1679 G5692.
καί Ἡσαΐας λέγω ἔσομαι ῥίζα Ἰεσσαί, ἀνίστημι ἄρχω ἔθνος; ἐπί αὐτός ἔθνος ἐλπίζω
esforçando-meG5389 φιλοτιμέομαιG5389 G5740, deste modoG3779 οὕτωG3779, por pregar o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5733, nãoG3756 οὐG3756 ondeG3699 ὅπουG3699 CristoG5547 ΧριστόςG5547 já fora anunciadoG3687 ὀνομάζωG3687 G5681, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 edificarG3618 οἰκοδομέωG3618 G5725 sobreG1909 ἐπίG1909 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 alheioG245 ἀλλότριοςG245;
φιλοτιμέομαι οὕτω, εὐαγγελίζω οὐ ὅπου Χριστός ὀνομάζωοἰκοδομέω ἐπί θεμέλιος ἀλλότριος;
PoisG1063 γάρG1063 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 é conhecidaG864 ἀφικνέομαιG864 G5633 porG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956; por issoG3767 οὖνG3767, me alegroG5463 χαίρωG5463 G5719 a vossoG5213 ὑμῖνG5213 respeitoG1909 ἐπίG1909; eG1161 δέG1161 quero que sejaisG2309 θέλωG2309 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 sábiosG4680 σοφόςG4680 paraG1519 εἰςG1519 G1511 εἶναιG1511 G5750 o bemG3303 μένG3303 G18 ἀγαθόςG18 eG1161 δέG1161 símplicesG185 ἀκέραιοςG185 paraG1519 εἰςG1519 o malG2556 κακόςG2556.
γάρ ὑμῶν ὑπακοή ἀφικνέομαι εἰς πᾶς; οὖν, χαίρω ὑμῖν ἐπί; δέ θέλω ὑμᾶς σοφός εἰς εἶναι μέν ἀγαθός δέ ἀκέραιος εἰς κακός.
SempreG3842 πάντοτεG3842 dou graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316 a vossoG5216 ὑμῶνG5216 respeitoG4012 περίG4012, a propósitoG1909 ἐπίG1909 da sua graçaG5485 χάριςG5485, queG3588 G3588 vosG5213 ὑμῖνG5213 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424;
πάντοτε εὐχαριστέω μοῦ θεός ὑμῶν περί, ἐπί χάρις, ὑμῖν δίδωμι ἔν Χριστός Ἰησοῦς;
masG235 ἀλλάG235, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NemG3756 οὐG3756 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 viramG1492 εἴδωG1492 G5627, nemG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 ouvidosG3775 οὖςG3775 ouviramG191 ἀκούωG191 G5656, nem jamaisG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 penetrouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 emG1909 ἐπίG1909 coraçãoG2588 καρδίαG2588 humanoG444 ἄνθρωποςG444 o queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 tem preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 para aqueles queG25 ἀγαπάωG25 oG846 αὐτόςG846 amamG25 ἀγαπάωG25 G5723.
ἀλλά, καθώς γράφω οὐ ὀφθαλμός εἴδω καί οὐ οὖς ἀκούω καί οὐ ἀναβαίνω ἐπί καρδία ἄνθρωπος ὅς θεός ἑτοιμάζω ἀγαπάω αὐτός ἀγαπάω
ContudoG1161 δέG1161, se o que alguémG1536 εἰ τίςG1536 edificaG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 oG5126 τοῦτονG5126 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 é ouroG5557 χρυσόςG5557, prataG696 ἄργυροςG696, pedrasG3037 λίθοςG3037 preciosasG5093 τίμιοςG5093, madeiraG3586 ξύλονG3586, fenoG5528 χόρτοςG5528, palhaG2562 καλάμηG2562,
δέ, � ἐποικοδομέω ἐπί τοῦτον θεμέλιος χρυσός, ἄργυρος, λίθος τίμιος, ξύλον, χόρτος, καλάμη,
Aventura-seG5111 τολμάωG5111 G5719 algumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 questãoG4229 πρᾶγμαG4229 contraG4314 πρόςG4314 outroG2087 ἕτεροςG2087, a submetê-lo a juízoG2919 κρίνωG2919 G5745 peranteG1909 ἐπίG1909 os injustosG94 ἄδικοςG94 eG2532 καίG2532 nãoG3780 οὐχίG3780 peranteG1909 ἐπίG1909 os santosG40 ἅγιοςG40?
τολμάω τίς ὑμῶν, ἔχω πρᾶγμα πρός ἕτερος, κρίνω ἐπί ἄδικος καί οὐχί ἐπί ἅγιος?
MasG235 ἀλλάG235 iráG2919 κρίνωG2919 um irmãoG80 ἀδελφόςG80 a juízoG2919 κρίνωG2919 G5743 contraG3326 μετάG3326 outro irmãoG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 peranteG1909 ἐπίG1909 incrédulosG571 ἄπιστοςG571!
ἀλλά κρίνω ἀδελφός κρίνω μετά ἀδελφός, καί τοῦτο ἐπί ἄπιστος!
NãoG3361 μήG3361 vos priveisG650 ἀποστερέωG650 G5720 um ao outroG240 ἀλλήλωνG240, salvoG1509 εἰ μή τίG1509 talvezG302 ἄνG302 porG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 mútuo consentimentoG4859 σύμφωνοςG4859, porG4314 πρόςG4314 algum tempoG2540 καιρόςG2540, paraG2443 ἵναG2443 vos dedicardesG4980 σχολάζωG4980 G5725 à oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532, novamenteG3825 πάλινG3825, vos ajuntardesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, para queG3363 ἵνα μήG3363 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 nãoG3363 ἵνα μήG3363 vosG5209 ὑμᾶςG5209 tenteG3985 πειράζωG3985 G5725 por causaG1223 διάG1223 da incontinênciaG192 ἀκρασίαG192.
μή ἀποστερέω ἀλλήλων, � ἄν τίς ἐκ σύμφωνος, πρός καιρός, ἵνα σχολάζω προσευχή καί, πάλιν, ἐπί αὐτός, � Σατανᾶςὑμᾶς πειράζω διά ἀκρασία.
EntretantoG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 julgaG3543 νομίζωG3543 G5719 que trata sem decoroG807 ἀσχημονέωG807 G5721 aG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 filhaG3933 παρθένοςG3933, estando jáG5600 G5600 G5753 a passar-lhe a flor da idadeG5230 ὑπέρακμοςG5230, eG2532 καίG2532 as circunstâncias o exigemG3784 ὀφείλωG3784 G5719 G3779 οὕτωG3779 G1096 γίνομαιG1096 G5738, façaG4160 ποιέωG4160 G5720 o queG3739 ὅςG3739 quiserG2309 θέλωG2309 G5719. NãoG3756 οὐG3756 pecaG264 ἀμαρτάνωG264 G5719; que se casemG1060 γαμέωG1060 G5720.
δέ, � νομίζω ἀσχημονέω ἐπί αὑτοῦ παρθένος, ὑπέρακμος, καί ὀφείλω οὕτω γίνομαι ποιέω ὅς θέλω οὐ ἀμαρτάνω γαμέω
PorqueG1063 γάρG1063, aindaG1512 εἴ περG1512 que háG1526 εἰσίG1526 G5748 tambémG2532 καίG2532 alguns que se chamemG3004 λέγωG3004 G5746 deusesG2316 θεόςG2316, querG1535 εἴτεG1535 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 ouG1535 εἴτεG1535 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, comoG5618 ὥσπερG5618G1526 εἰσίG1526 G5748 muitosG4183 πολύςG4183 deusesG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 senhoresG2962 κύριοςG2962,
γάρ, � εἰσί καί λέγω θεός, εἴτε ἔν οὐρανός εἴτε ἐπί γῆ, ὥσπερ εἰσί πολύς θεός καί πολύς κύριος,
EG2532 καίG2532 assim, por causaG1909 ἐπίG1909 do teuG4674 σόςG4674 saberG1108 γνῶσιςG1108, pereceG622 ἀπόλλυμιG622 G5689 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 fracoG770 ἀσθενέωG770 G5723, peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
καί ἐπί σός γνῶσις, ἀπόλλυμι ἀδελφός ἀσθενέω διά ὅς Χριστός ἀποθνήσκω
OuG2228 G2228 é, seguramenteG3843 πάντωςG3843, porG1223 διάG1223 nósG2248 ἡμᾶςG2248 que ele o dizG3004 λέγωG3004 G5719? CertoG1063 γάρG1063 que é porG1223 διάG1223 nósG2248 ἡμᾶςG2248 que está escritoG1125 γράφωG1125 G5648; poisG3754 ὅτιG3754 o que lavraG722 ἀροτριόωG722 G5723 cumpreG3784 ὀφείλωG3784 G5719 fazê-loG722 ἀροτριόωG722 G5721 comG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680; o que pisa o trigoG248 ἀλοάωG248 G5723 faça-o na esperançaG1680 ἐλπίςG1680 de receber a parteG3348 μετέχωG3348 G5721 que lhe é devidaG1909 ἐπίG1909 G848 αὑτοῦG848 G1680 ἐλπίςG1680.
πάντως, διά ἡμᾶς λέγω γάρ διά ἡμᾶς γράφω ὅτι ἀροτριόω ὀφείλω ἀροτριόω ἐπί ἐλπίς; ἀλοάω ἐλπίς μετέχω ἐπί αὑτοῦ ἐλπίς.
PortantoG5124 τοῦτοG5124, deveG3784 ὀφείλωG3784 G5719 a mulherG1135 γυνήG1135, por causaG1223 διάG1223 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, trazerG2192 ἔχωG2192 G5721 véu naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, como sinal de autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
τοῦτο, ὀφείλω γυνή, διά ἄγγελος, ἔχω ἐπί κεφαλή, ἐξουσία.
QuandoG5216 ὑμῶνG5216, poisG3767 οὖνG3767, vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5740 noG1909 ἐπίG1909 mesmo lugarG846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a ceiaG1173 δεῖπνονG1173 do SenhorG2960 κυριακόςG2960 que comeisG5315 φάγωG5315 G5629.
ὑμῶν, οὖν, συνέρχομαι ἐπί αὐτός, οὐ ἐστί δεῖπνον κυριακός φάγω
nãoG3756 οὐG3756 se alegraG5463 χαίρωG5463 G5719 comG1909 ἐπίG1909 a injustiçaG93 ἀδικίαG93, masG1161 δέG1161 regozija-seG4796 συγχαίρωG4796 G5719 com a verdadeG225 ἀλήθειαG225;
οὐ χαίρω ἐπί ἀδικία, δέ συγχαίρω ἀλήθεια;
E, seG1437 ἐάνG1437 G1893 ἐπείG1893 tu bendisseresG2127 εὐλογέωG2127 G5661 apenas em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, comoG4459 πῶςG4459 diráG2046 ἔρωG2046 G5692 o indoutoG378 ἀναπληρόωG378 G5723 G5117 τόποςG5117 G2399 ἰδιώτηςG2399 o amémG281 ἀμήνG281 depoisG1909 ἐπίG1909 da tuaG4674 σόςG4674 ação de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169? Visto queG1894 ἐπειδήG1894 nãoG3756 οὐG3756 entendeG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719;
ἐάν ἐπεί εὐλογέω πνεῦμα, πῶς ἔρω ἀναπληρόω τόπος ἰδιώτης ἀμήν ἐπί σός εὐχαριστία? ἐπειδή οὐ εἴδω τίς λέγω
SeG1437 ἐάνG1437, poisG3767 οὖνG3767, todaG3650 ὅλοςG3650 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 se reunirG4905 συνέρχομαιG4905 G5632 noG1909 ἐπίG1909 mesmo lugarG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 se puserem a falarG2980 λαλέωG2980 G5725 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100, no casoG1161 δέG1161 de entraremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 indoutosG2399 ἰδιώτηςG2399 ouG2228 G2228 incrédulosG571 ἄπιστοςG571, nãoG3756 οὐG3756 dirãoG2046 ἔρωG2046 G5692, porventura, queG3754 ὅτιG3754 estais loucosG3105 μαίνομαιG3105 G5736?
ἐάν, οὖν, ὅλος ἐκκλησία συνέρχομαι ἐπί αὐτός, καί πᾶς λαλέω γλῶσσα, δέ εἰσέρχομαι ἰδιώτης ἄπιστος, οὐ ἔρω ὅτι μαίνομαι
tornam-se-lheG1096 γίνομαιG1096 G5736 manifestosG5318 φανερόςG5318 os segredosG2927 κρυπτόςG2927 doG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588, eG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, prostrando-seG4098 πίπτωG4098 comG1909 ἐπίG1909 a faceG4383 πρόσωπονG4383 em terraG4098 πίπτωG4098 G5631, adoraráG4352 προσκυνέωG4352 G5692 a DeusG2316 θεόςG2316, testemunhandoG518 ἀπαγγέλλωG518 G5723 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 estáG2076 ἐστίG2076 G5748, de fatoG3689 ὄντωςG3689, noG1722 ἔνG1722 meio de vósG5213 ὑμῖνG5213.
γίνομαι φανερός κρυπτός αὐτός καρδία, καί, οὕτω, πίπτω ἐπί πρόσωπον πίπτω προσκυνέω θεός, ἀπαγγέλλω ὅτι θεός ἐστί ὄντως, ἔν ὑμῖν.
Alegro-meG5463 χαίρωG5463 G5719 G1161 δέG1161 comG1909 ἐπίG1909 a vindaG3952 παρουσίαG3952 de EstéfanasG4734 ΣτεφανᾶςG4734, eG2532 καίG2532 de FortunatoG5415 ΦορτουνάτοςG5415, eG2532 καίG2532 de AcaicoG883 ἈχαϊκόςG883; porqueG3754 ὅτιG3754 estesG3778 οὗτοςG3778 supriramG378 ἀναπληρόωG378 G5656 o queG5303 ὑστέρημαG5303 da vossa parteG5216 ὑμῶνG5216 faltavaG5303 ὑστέρημαG5303.
χαίρω δέ ἐπί παρουσία Στεφανᾶς, καί Φορτουνάτος, καί Ἀχαϊκός; ὅτι οὗτος ἀναπληρόω ὑστέρημα ὑμῶν ὑστέρημα.
É ele queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 confortaG3870 παρακαλέωG3870 G5723 emG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, paraG1519 εἰςG1519 G2248 ἡμᾶςG2248 podermosG1410 δύναμαιG1410 G5738 consolarG3870 παρακαλέωG3870 G5721 os que estiverem emG1722 ἔνG1722 qualquerG3956 πᾶςG3956 angústiaG2347 θλίψιςG2347, comG1223 διάG1223 a consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874 com queG3739 ὅςG3739 nósG3870 παρακαλέωG3870 mesmosG846 αὐτόςG846 somos contempladosG3870 παρακαλέωG3870 G5743 porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316.
ἡμᾶς παρακαλέω ἐπί πᾶς ἡμῶν θλίψις, εἰς ἡμᾶς δύναμαι παρακαλέω ἔν πᾶς θλίψις, διά παράκλησις ὅς παρακαλέω αὐτός παρακαλέω ὑπό θεός.
ContudoG235 ἀλλάG235, já emG1722 ἔνG1722 nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438, tivemosG2192 ἔχωG2192 G5758 a sentençaG610 ἀπόκριμαG610 de morteG2288 θάνατοςG2288, para queG2443 ἵναG2443 nãoG3363 ἵνα μήG3363 confiemosG3982 πείθωG3982 G5756 emG1909 ἐπίG1909 nósG1438 ἑαυτούG1438 G5600 G5600 G5753, e simG235 ἀλλάG235 noG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 ressuscitaG1453 ἐγείρωG1453 G5723 os mortosG3498 νεκρόςG3498;
ἀλλά, ἔν ἑαυτού, ἔχω ἀπόκριμα θάνατος, ἵναπείθω ἐπί ἑαυτού ἀλλά ἐπί θεός ἐγείρω νεκρός;
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, porG1909 ἐπίG1909 minhaG1699 ἐμόςG1699 vidaG5590 ψυχήG5590, tomoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5731 a DeusG2316 θεόςG2316 por testemunhaG3144 μάρτυςG3144 de queG3754 ὅτιG3754, para vosG5216 ὑμῶνG5216 pouparG5339 φείδομαιG5339 G5740, não torneiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aindaG3765 οὐκέτιG3765 aG1519 εἰςG1519 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882;
ἐγώ, δέ, ἐπί ἐμός ψυχή, ἐπικαλέομαι θεός μάρτυς ὅτι, ὑμῶν φείδομαι ἔρχομαι οὐκέτι εἰς Κόρινθος;
EG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 escreviG1125 γράφωG1125 G5656 G846 αὐτόςG846 G5213 ὑμῖνG5213 para queG3363 ἵνα μήG3363, quando forG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, não tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 tristezaG3077 λύπηG3077 da parteG575 ἀπόG575 daquelesG3739 ὅςG3739 que deveriamG1163 δεῖG1163 G5713 alegrar-meG5463 χαίρωG5463 G5721 G3165 μέG3165, confiandoG3982 πείθωG3982 G5756 emG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5209 ὑμᾶςG5209 de queG3754 ὅτιG3754 a minhaG1699 ἐμόςG1699 alegriaG5479 χαράG5479 éG2076 ἐστίG2076 G5748 também a vossaG5216 ὑμῶνG5216 G3956 πᾶςG3956.
καί τοῦτο γράφω αὐτός ὑμῖνἔρχομαι ἔχω λύπη ἀπό ὅς δεῖ χαίρω μέ, πείθω ἐπί πᾶς ὑμᾶς ὅτι ἐμός χαρά ἐστί ὑμῶν πᾶς.
EG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 somos comoG2509 καθάπερG2509 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, que punhaG5087 τίθημιG5087 G5707 véuG2571 κάλυμαG2571 sobreG1909 ἐπίG1909 aG1438 ἑαυτούG1438 faceG4383 πρόσωπονG4383, para queG4314 πρόςG4314 os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 nãoG3361 μήG3361 atentassemG816 ἀτενίζωG816 G5658 naG1519 εἰςG1519 terminaçãoG5056 τέλοςG5056 do que se desvaneciaG2673 καταργέωG2673 G5746.
καί οὐ καθάπερ Μωσῆς, τίθημι κάλυμα ἐπί ἑαυτού πρόσωπον, πρός υἱός Ἰσραήλ μή ἀτενίζω εἰς τέλος καταργέω
MasG235 ἀλλάG235 os sentidosG3540 νόημαG3540 delesG846 αὐτόςG846 se embotaramG4456 πωρόωG4456 G5681. PoisG1063 γάρG1063 atéG891 ἄχριG891 ao dia de hojeG4594 σήμερονG4594, quandoG1909 ἐπίG1909 fazem a leituraG320 ἀνάγνωσιςG320 da antigaG3820 παλαιόςG3820 aliançaG1242 διαθήκηG1242, o mesmoG846 αὐτόςG846 véuG2571 κάλυμαG2571 permaneceG3306 μένωG3306 G5719, nãoG3361 μήG3361 lhes sendo reveladoG343 ἀνακαλύπτωG343 G5746 queG3748 ὅστιςG3748, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, é removidoG2673 καταργέωG2673 G5743.
ἀλλά νόημα αὐτός πωρόω γάρ ἄχρι σήμερον, ἐπί ἀνάγνωσις παλαιός διαθήκη, αὐτός κάλυμα μένω μή ἀνακαλύπτω ὅστις, ἔν Χριστός, καταργέω
MasG235 ἀλλάG235 atéG2193 ἕωςG2193 hojeG4594 σήμερονG4594, quandoG2259 ἡνίκαG2259 é lidoG314 ἀναγινώσκωG314 G5743 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, o véuG2571 κάλυμαG2571 está posto sobreG2749 κεῖμαιG2749 G5736 G1909 ἐπίG1909 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 delesG846 αὐτόςG846.
ἀλλά ἕως σήμερον, ἡνίκα ἀναγινώσκω Μωσῆς, κάλυμα κεῖμαι ἐπί καρδία αὐτός.
Mui grandeG4183 πολύςG4183 é a minhaG3427 μοίG3427 franquezaG3954 παρῥησίαG3954 paraG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209, e muitoG4183 πολύςG4183 meG3427 μοίG3427 glorioG2746 καύχησιςG2746 porG5228 ὑπέρG5228 vossa causaG5216 ὑμῶνG5216; sinto-me grandementeG4137 πληρόωG4137 G5769 confortadoG3874 παράκλησιςG3874 eG2532 καίG2532 transbordanteG5248 ὑπερπερισσεύωG5248 G5731 de júbiloG5479 χαράG5479 emG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347.
πολύς μοί παρῥησία πρός ὑμᾶς, πολύς μοί καύχησις ὑπέρ ὑμῶν; πληρόω παράκλησις καί ὑπερπερισσεύω χαρά ἐπί πᾶς ἡμῶν θλίψις.
eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 comG1722 ἔνG1722 a suaG846 αὐτόςG846 chegadaG3952 παρουσίαG3952, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 peloG1722 ἔνG1722 confortoG3874 παράκλησιςG3874 queG3739 ὅςG3739 recebeuG3870 παρακαλέωG3870 G5681 deG1909 ἐπίG1909 vósG5213 ὑμῖνG5213, referindo-nosG312 ἀναγγέλλωG312 G5723 G2254 ἡμῖνG2254 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 saudadeG1972 ἐπιπόθησιςG1972, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 prantoG3602 ὀδυρμόςG3602, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 zeloG2205 ζῆλοςG2205 porG5228 ὑπέρG5228 mimG1700 ἐμοῦG1700, aumentandoG3123 μᾶλλονG3123, assimG5620 ὥστεG5620, meuG3165 μέG3165 regozijoG5463 χαίρωG5463 G5646.
δέ οὐ μόνον ἔν αὐτός παρουσία, ἀλλά καί ἔν παράκλησις ὅς παρακαλέω ἐπί ὑμῖν, ἀναγγέλλω ἡμῖν ὑμῶν ἐπιπόθησις, ὑμῶν ὀδυρμός, ὑμῶν ζῆλος ὑπέρ ἐμοῦ, μᾶλλον, ὥστε, μέ χαίρω
Foi por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 que nos sentimos confortadosG3870 παρακαλέωG3870 G5769. EG1161 δέG1161, acima destaG1909 ἐπίG1909 nossaG5216 ὑμῶνG5216 consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874, muitoG4056 περισσοτέρωςG4056 maisG3123 μᾶλλονG3123 nos alegramosG5463 χαίρωG5463 G5644 peloG1909 ἐπίG1909 contentamentoG5479 χαράG5479 de TitoG5103 ΤίτοςG5103, cujoG3754 ὅτιG3754 G846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 foi recreadoG373 ἀναπαύωG373 G5769 porG575 ἀπόG575 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
διά τοῦτο παρακαλέω δέ, ἐπί ὑμῶν παράκλησις, περισσοτέρως μᾶλλον χαίρω ἐπί χαρά Τίτος, ὅτι αὐτός πνεῦμα ἀναπαύω ἀπό πᾶς ὑμῶν.
PorqueG3754 ὅτιG3754, se nalguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 me glorieiG2744 καυχάομαιG2744 G5766 deG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 para com eleG846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 fiquei envergonhadoG2617 καταισχύνωG2617 G5681; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, comoG5613 ὡςG5613, em tudoG3956 πᾶςG3956, vosG5213 ὑμῖνG5213 falamosG2980 λαλέωG2980 G5656 comG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225, tambémG2532 καίG2532 aG3779 οὕτωG3779 nossaG2257 ἡμῶνG2257 exaltaçãoG2746 καύχησιςG2746 naG3588 G3588 presençaG1909 ἐπίG1909 de TitoG5103 ΤίτοςG5103 se verificou serG1096 γίνομαιG1096 G5675 verdadeiraG225 ἀλήθειαG225.
ὅτι, � καυχάομαι ὑπέρ ὑμῶν αὐτός, οὐ καταισχύνω ἀλλά, ὡς, πᾶς, ὑμῖν λαλέω ἔν ἀλήθεια, καί οὕτω ἡμῶν καύχησις ἐπί Τίτος γίνομαι ἀλήθεια.
EG1161 δέG1161 istoG5124 τοῦτοG5124 afirmo: aquele que semeiaG4687 σπείρωG4687 G5723 poucoG5340 φειδομένωςG5340 poucoG5340 φειδομένωςG5340 tambémG2532 καίG2532 ceifaráG2325 θερίζωG2325 G5692; eG2532 καίG2532 o que semeiaG4687 σπείρωG4687 G5723 com farturaG1909 ἐπίG1909 G2129 εὐλογίαG2129 com abundânciaG1909 ἐπίG1909 G2129 εὐλογίαG2129 tambémG2532 καίG2532 ceifaráG2325 θερίζωG2325 G5692.
δέ τοῦτο σπείρω φειδομένως φειδομένως καί θερίζω καί σπείρω ἐπί εὐλογία ἐπί εὐλογία καί θερίζω
visto como, naG1223 διάG1223 provaG1382 δοκιμήG1382 destaG5026 ταύτηG5026 ministraçãoG1248 διακονίαG1248, glorificamG1392 δοξάζωG1392 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 pelaG1909 ἐπίG1909 obediência da vossaG5216 ὑμῶνG5216 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671 quantoG5292 ὑποταγήG5292 aoG1519 εἰςG1519 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 pela liberalidadeG572 ἁπλότηςG572 com que contribuísG2842 κοινωνίαG2842 paraG1519 εἰςG1519 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956,
διά δοκιμή ταύτη διακονία, δοξάζω θεός ἐπί ὑμῶν ὁμολογία ὑποταγή εἰς εὐαγγέλιον Χριστός καί ἁπλότης κοινωνία εἰς αὐτός καί εἰς πᾶς,
enquantoG2532 καίG2532 oramG1162 δέησιςG1162 elesG846 αὐτόςG846 aG5228 ὑπέρG5228 vosso favorG5216 ὑμῶνG5216, com grande afetoG1971 ἐπιποθέωG1971 G5723 G5209 ὑμᾶςG5209, em virtudeG1223 διάG1223 da superabundanteG5235 ὑπερβάλλωG5235 G5723 graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 que há emG1909 ἐπίG1909 vósG5213 ὑμῖνG5213.
καί δέησις αὐτός ὑπέρ ὑμῶν, ἐπιποθέω ὑμᾶς, διά ὑπερβάλλω χάρις θεός ἐπί ὑμῖν.
G1161 δέG1161; GraçasG5485 χάριςG5485 a DeusG2316 θεόςG2316 peloG1909 ἐπίG1909 seuG846 αὐτόςG846 domG1431 δωρεάG1431 inefávelG411 ἀνεκδιήγητοςG411!
δέ; χάρις θεός ἐπί αὐτός δωρεά ἀνεκδιήγητος!
simG1161 δέG1161, eu vos rogoG1189 δέομαιG1189 G5736 que nãoG3361 μήG3361 tenha de ser ousadoG2292 θαρῥέωG2292 G5658, quando presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752, servindo-me daquela firmezaG4006 πεποίθησιςG4006 com queG3739 ὅςG3739 pensoG3049 λογίζομαιG3049 G5736 devo tratarG5111 τολμάωG5111 G5658 G1909 ἐπίG1909 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 julgamG3049 λογίζομαιG3049 G5740 comoG5613 ὡςG5613 se andássemosG4043 περιπατέωG4043 G5723 em disposiçõesG2596 κατάG2596 de mundano procederG4561 σάρξG4561.
δέ, δέομαι μή θαρῥέω πάρειμι πεποίθησις ὅς λογίζομαι τολμάω ἐπί τίς ἡμᾶς λογίζομαι ὡς περιπατέω κατά σάρξ.
EntãoG2532 καίG2532, ele meG3427 μοίG3427 disseG2046 ἔρωG2046 G5758: A minhaG3450 μοῦG3450 graçaG5485 χάριςG5485 teG4671 σοίG4671 bastaG714 ἀρκέωG714 G5719, porqueG1063 γάρG1063 G3450 μοῦG3450 o poderG1411 δύναμιςG1411 se aperfeiçoaG5048 τελειόωG5048 G5743 naG1722 ἔνG1722 fraquezaG769 ἀσθένειαG769. De boa vontadeG2236 ἥδισταG2236, poisG3767 οὖνG3767, maisG3123 μᾶλλονG3123 me gloriareiG2744 καυχάομαιG2744 G5695 nasG1722 ἔνG1722 G3450 μοῦG3450 fraquezasG769 ἀσθένειαG769, para queG2443 ἵναG2443 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 repouseG1981 ἐπισκηνόωG1981 G5661 o poderG1411 δύναμιςG1411 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
καί, μοί ἔρω μοῦ χάρις σοί ἀρκέω γάρ μοῦ δύναμις τελειόω ἔν ἀσθένεια. ἥδιστα, οὖν, μᾶλλον καυχάομαι ἔν μοῦ ἀσθένεια, ἵνα ἐπί ἐμέ ἐπισκηνόω δύναμις Χριστός.
Receio queG3361 μήG3361, indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 outra vezG3825 πάλινG3825, o meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316 meG3165 μέG3165 humilheG5013 ταπεινόωG5013 G5661 no meioG4314 πρόςG4314 de vósG5209 ὑμᾶςG5209, eG2532 καίG2532 eu venha a chorarG3996 πενθέωG3996 G5692 por muitosG4183 πολύςG4183 queG3588 G3588, outrora, pecaramG4258 προαμαρτάνωG4258 G5761 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5660 daG1909 ἐπίG1909 impurezaG167 ἀκαθαρσίαG167 G2532 καίG2532, prostituiçãoG4202 πορνείαG4202 eG2532 καίG2532 lascíviaG766 ἀσέλγειαG766 queG3739 ὅςG3739 cometeramG4238 πράσσωG4238 G5656.
μή, ἔρχομαι πάλιν, μοῦ θεός μέ ταπεινόω πρός ὑμᾶς, καί πενθέω πολύς , προαμαρτάνω καί μή μετανοέω ἐπί ἀκαθαρσία καί, πορνεία καί ἀσέλγεια ὅς πράσσω
EstaG5124 τοῦτοG5124 é a terceiraG5154 τρίτοςG5154 vez que vouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209. PorG1909 ἐπίG1909 bocaG4750 στόμαG4750 de duasG1417 δύοG1417 ouG2532 καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 testemunhasG3144 μάρτυςG3144, todaG3956 πᾶςG3956 questãoG4487 ῥήμαG4487 será decididaG2476 ἵστημιG2476 G5701.
τοῦτο τρίτος ἔρχομαι πρός ὑμᾶς. ἐπί στόμα δύο καί τρεῖς μάρτυς, πᾶς ῥήμα ἵστημι
CristoG5547 ΧριστόςG5547 nosG2248 ἡμᾶςG2248 resgatouG1805 ἐξαγοράζωG1805 G5656 daG1537 ἐκG1537 maldiçãoG2671 κατάραG2671 da leiG3551 νόμοςG3551, fazendo-se ele próprioG1096 γίνομαιG1096 G5637 maldiçãoG2671 κατάραG2671 em nosso lugarG5228 ὑπέρG5228 G2257 ἡμῶνG2257 (porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: MalditoG1944 ἐπικατάρατοςG1944 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que for penduradoG2910 κρεμάννυμιG2910 G5734 emG1909 ἐπίG1909 madeiro)G3586 ξύλονG3586,
Χριστός ἡμᾶς ἐξαγοράζω ἐκ κατάρα νόμος, γίνομαι κατάρα ὑπέρ ἡμῶν γάρ γράφω ἐπικατάρατος πᾶς κρεμάννυμι ἐπί ξύλον,
OraG1161 δέG1161, as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860 foram feitasG4483 ῥέωG4483 G5681 a AbraãoG11 ἈβραάμG11 eG2532 καίG2532 ao seuG846 αὐτόςG846 descendenteG4690 σπέρμαG4690. NãoG3756 οὐG3756 dizG3004 λέγωG3004 G5719: EG2532 καίG2532 aos descendentesG4690 σπέρμαG4690, como se falandoG5613 ὡςG5613 deG1909 ἐπίG1909 muitosG4183 πολύςG4183, porémG235 ἀλλάG235 comoG5613 ὡςG5613 deG1909 ἐπίG1909 um sóG1520 εἷςG1520: EG2532 καίG2532 ao teuG4675 σοῦG4675 descendenteG4690 σπέρμαG4690, queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
δέ, ἐπαγγελία ῥέω Ἀβραάμ καί αὐτός σπέρμα. οὐ λέγω καί σπέρμα, ὡς ἐπί πολύς, ἀλλά ὡς ἐπί εἷς: καί σοῦ σπέρμα, ὅς ἐστί Χριστός.
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, poisG1161 δέG1161, que, duranteG3745 ὅσοςG3745 o tempoG5550 χρόνοςG5550 em queG1909 ἐπίG1909 o herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 éG2076 ἐστίG2076 G5748 menorG3516 νήπιοςG3516, em nadaG3762 οὐδείςG3762 difereG1308 διαφέρωG1308 G5719 de escravoG1401 δοῦλοςG1401, posto que é eleG5607 ὤνG5607 G5752 senhorG2962 κύριοςG2962 de tudoG3956 πᾶςG3956.
λέγω δέ, ὅσος χρόνος ἐπί κληρονόμος ἐστί νήπιος, οὐδείς διαφέρω δοῦλος, ὤν κύριος πᾶς.
masG1161 δέG1161 agoraG3568 νῦνG3568 que conheceisG1097 γινώσκωG1097 G5631 a DeusG2316 θεόςG2316 ouG1161 δέG1161, antesG3123 μᾶλλονG3123, sendo conhecidosG1097 γινώσκωG1097 G5685 porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316, comoG4459 πῶςG4459 estais voltandoG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5719, outra vezG3825 πάλινG3825, aosG1909 ἐπίG1909 rudimentosG4747 στοιχεῖονG4747 fracosG772 ἀσθενήςG772 eG2532 καίG2532 pobresG4434 πτωχόςG4434, aos quaisG3739 ὅςG3739, de novoG3825 πάλινG3825, quereisG2309 θέλωG2309 G5719 aindaG509 ἄνωθενG509 escravizar-vosG1398 δουλεύωG1398 G5721?
δέ νῦν γινώσκω θεός δέ, μᾶλλον, γινώσκω ὑπό θεός, πῶς ἐπιστρέφω πάλιν, ἐπί στοιχεῖον ἀσθενής καί πτωχός, ὅς, πάλιν, θέλω ἄνωθεν δουλεύω
PorqueG1063 γάρG1063 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681 àG1909 ἐπίG1909 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657; porémG3440 μόνονG3440 nãoG3361 μήG3361 useis da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 paraG1519 εἰςG1519 dar ocasiãoG874 ἀφορμήG874 à carneG4561 σάρξG4561; sedeG1398 δουλεύωG1398, antesG235 ἀλλάG235, servosG1398 δουλεύωG1398 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240, peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26.
γάρ ὑμεῖς, ἀδελφός, καλέω ἐπί ἐλευθερία; μόνον μή ἐλευθερία εἰς ἀφορμή σάρξ; δουλεύω, ἀλλά, δουλεύω ἀλλήλων, διά ἀγάπη.
EG2532 καίG2532, a todos quantosG3745 ὅσοςG3745 andaremG4748 στοιχέωG4748 G5692 de conformidade comG2583 κανώνG2583 estaG5129 τούτῳG5129 regraG2583 κανώνG2583, pazG1515 εἰρήνηG1515 eG2532 καίG2532 misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 sejam sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 o IsraelG2474 ἸσραήλG2474 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί, ὅσος στοιχέω κανών τούτῳ κανών, εἰρήνη καί ἔλεος ἐπί αὐτός καί ἐπί Ἰσραήλ θεός.
de fazer convergir neleG346 ἀνακεφαλαίομαιG346 G5664, naG1519 εἰςG1519 dispensaçãoG3622 οἰκονομίαG3622 da plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 dos temposG2540 καιρόςG2540, todas as coisasG3956 πᾶςG3956, tantoG5037 τέG5037 as doG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, comoG2532 καίG2532 as daG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093;
ἀνακεφαλαίομαι εἰς οἰκονομία πλήρωμα καιρός, πᾶς, τέ ἔν οὐρανός, καί ἐπί γῆ;
nãoG3756 οὐG3756 cessoG3973 παύωG3973 G5731 de dar graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5723 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5734 mençãoG3417 μνείαG3417 de vósG5216 ὑμῶνG5216 nasG1909 ἐπίG1909 minhasG3450 μοῦG3450 oraçõesG4335 προσευχήG4335,
οὐ παύω εὐχαριστέω ὑπέρ ὑμῶν, ποιέω μνεία ὑμῶν ἐπί μοῦ προσευχή,
paraG2443 ἵναG2443 mostrarG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5672, nosG1722 ἔνG1722 séculosG165 αἰώνG165 vindourosG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5740, a supremaG5235 ὑπερβάλλωG5235 G5723 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, emG1722 ἔνG1722 bondadeG5544 χρηστότηςG5544 paraG1909 ἐπίG1909 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἵνα ἐνδείκνυμι ἔν αἰών ἐπέρχομαι ὑπερβάλλω πλοῦτος αὑτοῦ χάρις, ἔν χρηστότης ἐπί ἡμᾶς, ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
PoisG1063 γάρG1063 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 feituraG4161 ποίημαG4161 dele, criadosG2936 κτίζωG2936 G5685 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1909 ἐπίG1909 boasG18 ἀγαθόςG18 obrasG2041 ἔργονG2041, as quaisG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 de antemão preparouG4282 προετοιμάζωG4282 G5656 para queG2443 ἵναG2443 andássemosG4043 περιπατέωG4043 G5661 nelasG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846.
γάρ ἐσμέν ποίημα κτίζω ἔν Χριστός Ἰησοῦς ἐπί ἀγαθός ἔργον, ὅς θεός προετοιμάζω ἵνα περιπατέω ἔν αὐτός.
edificadosG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5685 sobreG1909 ἐπίG1909 o fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 ele mesmoG846 αὐτόςG846, CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a pedra angularG204 ἀκρογωνιαῖοςG204;
ἐποικοδομέω ἐπί θεμέλιος ἀπόστολος καί προφήτης, ὤν αὐτός, Χριστός Ἰησοῦς, ἀκρογωνιαῖος;
deG1537 ἐκG1537 quemG3739 ὅςG3739 toma o nomeG3687 ὀνομάζωG3687 G5743 todaG3956 πᾶςG3956 famíliaG3965 πατριάG3965, tanto noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 comoG2532 καίG2532 sobre a terraG1909 ἐπίG1909 G1093 γῆG1093,
ἐκ ὅς ὀνομάζω πᾶς πατριά, ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ,
umG1520 εἷςG1520 só DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956, o qualG3588 G3588 é sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956, age por meioG1223 διάG1223 de todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 está emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956.
εἷς θεός καί πατήρ πᾶς, ἐπί πᾶς, διά πᾶς καί ἔν πᾶς.
Irai-vosG3710 ὀργίζωG3710 G5744 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 pequeisG264 ἀμαρτάνωG264 G5720; nãoG3361 μήG3361 se ponhaG1931 ἐπιδύωG1931 G5720 o solG2246 ἥλιοςG2246 sobreG1909 ἐπίG1909 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 iraG3950 παροργισμόςG3950,
ὀργίζω καί μή ἀμαρτάνω μή ἐπιδύω ἥλιος ἐπί ὑμῶν παροργισμός,
NinguémG3367 μηδείςG3367 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG538 ἀπατάωG538 G5720 com palavrasG3056 λόγοςG3056 vãsG2756 κενόςG2756; porqueG1063 γάρG1063, por essasG1223 διάG1223 coisasG5023 ταῦταG5023, vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a iraG3709 ὀργήG3709 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 os filhosG5207 υἱόςG5207 da desobediênciaG543 ἀπείθειαG543.
μηδείς ὑμᾶς ἀπατάω λόγος κενός; γάρ, διά ταῦτα, ἔρχομαι ὀργή θεός ἐπί υἱός ἀπείθεια.
para queG2443 ἵναG2443 teG4671 σοίG4671G1096 γίνομαιG1096 G5638 bemG2095 εὖG2095, eG2532 καίG2532 sejasG2071 ἔσομαιG2071 G5704 de longa vidaG3118 μακροχρόνιοςG3118 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
ἵνα σοί γίνομαι εὖ, καί ἔσομαι μακροχρόνιος ἐπί γῆ.
embraçandoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5631 sempreG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 o escudoG2375 θυρεόςG2375 da féG4102 πίστιςG4102, com o qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 podereisG1410 δύναμαιG1410 G5695 apagarG4570 σβέννυμιG4570 G5658 todosG3956 πᾶςG3956 os dardosG956 βέλοςG956 inflamadosG4448 πυρόωG4448 G5772 do MalignoG4190 πονηρόςG4190.
ἀναλαμβάνω ἐπί πᾶς θυρεός πίστις, ἔν ὅς δύναμαι σβέννυμι πᾶς βέλος πυρόω πονηρός.
Dou graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 ao meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316 porG1909 ἐπίG1909 tudo queG3956 πᾶςG3956 recordoG3417 μνείαG3417 de vósG5216 ὑμῶνG5216,
εὐχαριστέω μοῦ θεός ἐπί πᾶς μνεία ὑμῶν,
pelaG1909 ἐπίG1909 vossaG5216 ὑμῶνG5216 cooperaçãoG2842 κοινωνίαG2842 noG1519 εἰςG1519 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, desdeG575 ἀπόG575 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 diaG2250 ἡμέραG2250 atéG891 ἄχριG891 agoraG3568 νῦνG3568.
ἐπί ὑμῶν κοινωνία εἰς εὐαγγέλιον, ἀπό πρῶτος ἡμέρα ἄχρι νῦν.
EntretantoG235 ἀλλάG235, mesmoG2532 καίG2532 queG1499 εἰ καίG1499 seja eu oferecidoG4689 σπένδωG4689 G5743 por libação sobreG1909 ἐπίG1909 o sacrifícioG2378 θυσίαG2378 eG2532 καίG2532 serviçoG3009 λειτουργίαG3009 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, alegro-meG5463 χαίρωG5463 G5719 eG2532 καίG2532, comG4796 συγχαίρωG4796 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5213 ὑμῖνG5213, me congratuloG4796 συγχαίρωG4796 G5719.
ἀλλά, καίσπένδω ἐπί θυσία καί λειτουργία ὑμῶν πίστις, χαίρω καί, συγχαίρω πᾶς ὑμῖν, συγχαίρω
Com efeitoG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, adoeceuG770 ἀσθενέωG770 G5656 mortalmenteG3897 παραπλήσιονG3897 G2288 θάνατοςG2288; DeusG2316 θεόςG2316, porémG235 ἀλλάG235, se compadeceuG1653 ἐλεέωG1653 G5656 deleG846 αὐτόςG846 eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 deleG846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 de mimG1691 ἐμέG1691, para que eu nãoG3363 ἵνα μήG3363 tivesseG2192 ἔχωG2192 G5632 tristezaG3077 λύπηG3077 sobreG1909 ἐπίG1909 tristezaG3077 λύπηG3077.
γάρ καί, ἀσθενέω παραπλήσιον θάνατος; θεός, ἀλλά, ἐλεέω αὐτός δέ οὐ μόνον αὐτός, ἀλλά καί ἐμέ, � ἔχω λύπη ἐπί λύπη.
eG2532 καίG2532 ser achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5686 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 própriaG1699 ἐμόςG1699, queG3588 G3588 procede deG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551, senãoG235 ἀλλάG235 a queG3588 G3588 é medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 queG3588 G3588 procede deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, baseadaG1909 ἐπίG1909 na féG4102 πίστιςG4102;
καί εὑρίσκω ἔν αὐτός, μή ἔχω δικαιοσύνη ἐμός, ἐκ νόμος, ἀλλά διά πίστις ἔν Χριστός, δικαιοσύνη ἐκ θεός, ἐπί πίστις;
NãoG3756 οὐG3756 queG3754 ὅτιG3754 eu o tenha jáG2235 ἤδηG2235 recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627 ouG2228 G2228 tenha já obtidoG2235 ἤδηG2235 a perfeiçãoG5048 τελειόωG5048 G5769; masG1161 δέG1161 prossigoG1377 διώκωG1377 G5719 para conquistarG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632 aquiloG1909 ἐπίG1909 para o queG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 fui conquistadoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5681 porG5259 ὑπόG5259 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
οὐ ὅτι ἤδη λαμβάνω ἤδη τελειόω δέ διώκω καταλαμβάνω ἐπί ὅς καί καταλαμβάνω ὑπό Χριστός Ἰησοῦς.
prossigoG1377 διώκωG1377 G5719 paraG2596 κατάG2596 o alvoG4649 σκοπόςG4649, paraG1909 ἐπίG1909 o prêmioG1017 βραβεῖονG1017 da soberanaG507 ἄνωG507 vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821 de DeusG2316 θεόςG2316 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
διώκω κατά σκοπός, ἐπί βραβεῖον ἄνω κλῆσις θεός ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
Alegrei-meG5463 χαίρωG5463 G5644, sobremaneiraG3171 μεγάλωςG3171, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 porqueG3754 ὅτιG3754, agoraG2235 ἤδηG2235, uma vez mais, renovastesG330 ἀναθάλλωG330 G5627 aG5228 ὑπέρG5228 meu favorG1700 ἐμοῦG1700 o vosso cuidadoG5426 φρονέωG5426 G5721; o qualG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 já tínheis antesG5426 φρονέωG5426 G5707 G4218 ποτέG4218, masG1161 δέG1161 vos faltava oportunidadeG170 ἀκαιρέομαιG170 G5711.
χαίρω μεγάλως, ἔν κύριος ὅτι, ἤδη, ἀναθάλλω ὑπέρ ἐμοῦ φρονέω ἐπί ὅς καί φρονέω ποτέ, δέ ἀκαιρέομαι
poisG3754 ὅτιG3754, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, foram criadasG2936 κτίζωG2936 G5681 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, as visíveisG3707 ὁρατόςG3707 eG2532 καίG2532 as invisíveisG517 ἀόρατοςG517, sejamG1535 εἴτεG1535 tronosG2362 θρόνοςG2362, sejamG1535 εἴτεG1535 soberaniasG2963 κυριότηςG2963, querG1535 εἴτεG1535 principadosG746 ἀρχήG746, querG1535 εἴτεG1535 potestadesG1849 ἐξουσίαG1849. TudoG3956 πᾶςG3956 foi criadoG2936 κτίζωG2936 G5769 porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846.
ὅτι, ἔν αὐτός, κτίζω πᾶς, ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ, ὁρατός καί ἀόρατος, εἴτε θρόνος, εἴτε κυριότης, εἴτε ἀρχή, εἴτε ἐξουσία. πᾶς κτίζω διά αὐτός καί εἰς αὐτός.
eG2532 καίG2532 que, havendo feito a pazG1517 εἰρηνοποιέωG1517 G5660 peloG1223 διάG1223 sangueG129 αἷμαG129 da suaG846 αὐτόςG846 cruzG4716 σταυρόςG4716, porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846, reconciliasseG604 ἀποκαταλλάσσωG604 G5658 consigoG1519 εἰςG1519 mesmoG848 αὑτοῦG848 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, querG1535 εἴτεG1535 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, querG1535 εἴτεG1535 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί εἰρηνοποιέω διά αἷμα αὐτός σταυρός, διά αὐτός, ἀποκαταλλάσσω εἰς αὑτοῦ πᾶς, εἴτε ἐπί γῆ, εἴτε ἔν οὐρανός.
PensaiG5426 φρονέωG5426 G5720 nas coisas lá do altoG507 ἄνωG507, nãoG3361 μήG3361 nas que são aqui daG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093;
φρονέω ἄνω, μή ἐπί γῆ;
Fazei, poisG3767 οὖνG3767, morrerG3499 νεκρόωG3499 G5657 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 naturezaG3196 μέλοςG3196 terrenaG1909 ἐπίG1909 G1093 γῆG1093: prostituiçãoG4202 πορνείαG4202, impurezaG167 ἀκαθαρσίαG167, paixão lascivaG3806 πάθοςG3806, desejoG1939 ἐπιθυμίαG1939 malignoG2556 κακόςG2556 eG2532 καίG2532 a avarezaG4124 πλεονεξίαG4124, queG3748 ὅστιςG3748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 idolatriaG1495 εἰδωλολατρείαG1495;
οὖν, νεκρόω ὑμῶν μέλος ἐπί γῆ: πορνεία, ἀκαθαρσία, πάθος, ἐπιθυμία κακός καί πλεονεξία, ὅστις ἐστί εἰδωλολατρεία;
porG1223 διάG1223 estas coisasG3739 ὅςG3739 é que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a iraG3709 ὀργήG3709 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 os filhosG5207 υἱόςG5207 da desobediênciaG543 ἀπείθειαG543.
διά ὅς ἔρχομαι ὀργή θεός ἐπί υἱός ἀπείθεια.
acimaG1909 ἐπίG1909 de tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5125 τούτοιςG5125, porém, esteja o amorG26 ἀγάπηG26, queG3748 ὅστιςG3748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o vínculoG4886 σύνδεσμοςG4886 da perfeiçãoG5047 τελειότηςG5047.
ἐπί πᾶς τούτοις, ἀγάπη, ὅστις ἐστί σύνδεσμος τελειότης.
DamosG2168 εὐχαριστέωG2168, sempreG3842 πάντοτεG3842, graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316 porG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, mencionando-vosG4160 ποιέωG4160 G5734 G3417 μνείαG3417 emG1909 ἐπίG1909 nossasG2257 ἡμῶνG2257 oraçõesG4335 προσευχήG4335 e, sem cessarG89 ἀδιαλείπτωςG89,
εὐχαριστέω, πάντοτε, εὐχαριστέω θεός περί πᾶς ὑμῶν, ποιέω μνεία ἐπί ἡμῶν προσευχή ἀδιαλείπτως,
a ponto de nosG2248 ἡμᾶςG2248 impediremG2967 κωλύωG2967 G5723 de falarG2980 λαλέωG2980 G5658 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 para queG2443 ἵναG2443 estes sejam salvosG4982 σώζωG4982 G5686, a fimG1519 εἰςG1519 de irem enchendoG378 ἀναπληρόωG378 G5658 sempreG3842 πάντοτεG3842 a medida de seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266. A iraG3709 ὀργήG3709, porémG1161 δέG1161, sobreveioG5348 φθάνωG5348 G5656 G1909 ἐπίG1909 contra elesG846 αὐτόςG846, definitivamenteG5056 τέλοςG5056.
ἡμᾶς κωλύω λαλέω ἔθνος ἵνα σώζω εἰς ἀναπληρόω πάντοτε αὑτοῦ ἀμαρτία. ὀργή, δέ, φθάνω ἐπί αὐτός, τέλος.
sim, irmãosG80 ἀδελφόςG80, por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, fomos consoladosG3870 παρακαλέωG3870 G5681 acercaG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 de vósG5213 ὑμῖνG5213, pelaG1223 διάG1223 vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, apesar deG1909 ἐπίG1909 todasG3956 πᾶςG3956 as nossasG2257 ἡμῶνG2257 privaçõesG2347 θλίψιςG2347 eG2532 καίG2532 tribulaçãoG318 ἀνάγκηG318,
ἀδελφός, διά τοῦτο, παρακαλέω ἐπί πᾶς ὑμῖν, διά ὑμῶν πίστις, ἐπί πᾶς ἡμῶν θλίψις καί ἀνάγκη,
PoisG1063 γάρG1063 queG5101 τίςG5101 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169 podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 tributarG467 ἀνταποδίδωμιG467 G5629 a DeusG2316 θεόςG2316 no tocante aG4012 περίG4012 vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, porG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a alegriaG5479 χαράG5479 com queG3739 ὅςG3739 nos regozijamosG5463 χαίρωG5463 G5719 porG1223 διάG1223 vossa causaG5209 ὑμᾶςG5209, diante doG1715 ἔμπροσθενG1715 nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316,
γάρ τίς εὐχαριστία δύναμαι ἀνταποδίδωμι θεός περί ὑμῶν, ἐπί πᾶς χαρά ὅς χαίρω διά ὑμᾶς, ἔμπροσθεν ἡμῶν θεός,
porquantoG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 nosG2248 ἡμᾶςG2248 chamouG2564 καλέωG2564 G5656 paraG1909 ἐπίG1909 a impurezaG167 ἀκαθαρσίαG167, e simG235 ἀλλάG235 paraG1722 ἔνG1722 a santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38.
γάρ θεός οὐ ἡμᾶς καλέω ἐπί ἀκαθαρσία, ἀλλά ἔν ἁγιασμός.
quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 para ser glorificadoG1740 ἐνδοξάζωG1740 G5683 nosG1722 ἔνG1722 seusG848 αὑτοῦG848 santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 ser admiradoG2296 θαυμάζωG2296 G5683 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os que creramG4100 πιστεύωG4100 G5723, naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 (porquantoG3754 ὅτιG3754 foi cridoG4100 πιστεύωG4100 G5681 entreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 testemunho)G3142 μαρτύριονG3142.
ὅταν ἔρχομαι ἐνδοξάζω ἔν αὑτοῦ ἅγιος καί θαυμάζω ἔν πᾶς πιστεύω ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα ὅτι πιστεύω ἐπί ὑμᾶς ἡμῶν μαρτύριον.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, no que diz respeitoG5228 ὑπέρG5228 à vindaG3952 παρουσίαG3952 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 à nossaG2257 ἡμῶνG2257 reuniãoG1997 ἐπισυναγωγήG1997 comG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846, nós vosG5209 ὑμᾶςG5209 exortamosG2065 ἐρωτάωG2065 G5719
ἀδελφός, ὑπέρ παρουσία ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί ἡμῶν ἐπισυναγωγή ἐπί αὐτός, ὑμᾶς ἐρωτάω
o qualG3588 G3588 se opõeG480 ἀντίκειμαιG480 G5740 eG2532 καίG2532 se levantaG5229 ὑπεραίρομαιG5229 G5746 contraG1909 ἐπίG1909 tudoG3956 πᾶςG3956 que se chamaG3004 λέγωG3004 G5746 DeusG2316 θεόςG2316 ouG2228 G2228 é objeto de cultoG4574 σέβασμαG4574, a ponto deG5620 ὥστεG5620 assentar-seG2523 καθίζωG2523 G5658 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 santuárioG3485 ναόςG3485 de DeusG2316 θεόςG2316, ostentando-seG584 ἀποδείκνυμιG584 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 comoG3754 ὅτιG3754 se fosseG2076 ἐστίG2076 G5748 o próprio DeusG2316 θεόςG2316.
ἀντίκειμαι καί ὑπεραίρομαι ἐπί πᾶς λέγω θεός σέβασμα, ὥστε καθίζω αὐτός εἰς ναός θεός, ἀποδείκνυμι ἑαυτού ὅτι ἐστί θεός.
Nós tambémG1161 δέG1161 temos confiançaG3982 πείθωG3982 G5754 emG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962, de queG3754 ὅτιG3754 G2532 καίG2532 não só estais praticandoG4160 ποιέωG4160 G5719 as coisas queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5719, como também continuareis a fazê-lasG4160 ποιέωG4160 G5692.
δέ πείθω ἐπί ὑμᾶς ἔν κύριος, ὅτι καί ποιέω ὅς ὑμῖν παραγγέλλω ποιέω
MasG235 ἀλλάG235, por esta mesmaG5124 τοῦτοG5124 razãoG1223 διάG1223, me foi concedida misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5681, para queG2443 ἵναG2443, emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, o principalG4413 πρῶτοςG4413, evidenciasseG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5672 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 a sua completaG3956 πᾶςG3956 longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, eG2532 καίG2532 servisse eu deG4314 πρόςG4314 modeloG5296 ὑποτύπωσιςG5296 a quantos hãoG3195 μέλλωG3195 G5723 de crerG4100 πιστεύωG4100 G5721 neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ἀλλά, τοῦτο διά, ἐλεέω ἵνα, ἔν ἐμοί, πρῶτος, ἐνδείκνυμι Ἰησοῦς Χριστός πᾶς μακροθυμία, καί πρός ὑποτύπωσις μέλλω πιστεύω ἐπί αὐτός εἰς ζωή αἰώνιος.
EsteG5026 ταύτηG5026 é o deverG3852 παραγγελίαG3852 de que teG4671 σοίG4671 encarregoG3908 παρατίθημιG3908 G5731, ó filhoG5043 τέκνονG5043 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, segundoG2596 κατάG2596 as profeciasG4394 προφητείαG4394 de que antecipadamenteG4254 προάγωG4254 G5723 foste objetoG1909 ἐπίG1909 G4571 σέG4571 G2443 ἵναG2443: combateG4754 στρατεύομαιG4754 G5731, firmadoG1722 ἔνG1722 nelasG846 αὐτόςG846, o bomG2570 καλόςG2570 combateG4752 στρατείαG4752,
ταύτη παραγγελία σοί παρατίθημι τέκνον Τιμόθεος, κατά προφητεία προάγω ἐπί σέ ἵνα: στρατεύομαι ἔν αὐτός, καλός στρατεία,
OraG1063 γάρG1063, é paraG1519 εἰςG1519 esse fimG5124 τοῦτοG5124 queG2532 καίG2532 labutamosG2872 κοπιάωG2872 G5719 eG2532 καίG2532 nos esforçamos sobremodoG3679 ὀνειδίζωG3679 G5743, porquantoG3754 ὅτιG3754 temos posto a nossa esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5758 noG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 G3739 ὅςG3739 G2076 ἐστίG2076 G5748, SalvadorG4990 σωτήρG4990 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, especialmenteG3122 μάλισταG3122 dos fiéisG4103 πιστόςG4103.
γάρ, εἰς τοῦτο καί κοπιάω καί ὀνειδίζω ὅτι ἐλπίζω ἐπί θεός ζάω ὅς ἐστί σωτήρ πᾶς ἄνθρωπος, μάλιστα πιστός.
Aquela, porémG1161 δέG1161, que é verdadeiramenteG3689 ὄντωςG3689 viúvaG5503 χήραG5503 eG2532 καίG2532 não tem amparoG3443 μονόωG3443 G5772 esperaG1679 ἐλπίζωG1679 G5758 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 perseveraG4357 προσμένωG4357 G5719 em súplicasG1162 δέησιςG1162 eG2532 καίG2532 oraçõesG4335 προσευχήG4335, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250;
δέ, ὄντως χήρα καί μονόω ἐλπίζω ἐπί θεός καί προσμένω δέησις καί προσευχή, νύξ καί ἡμέρα;
NãoG3361 μήG3361 aceitesG3858 παραδέχομαιG3858 G5737 denúnciaG2724 κατηγορίαG2724 contraG2596 κατάG2596 presbíteroG4245 πρεσβύτεροςG4245, senãoG1508 εἰ μήG1508 G1622 ἐκτόςG1622 exclusivamente sobG1909 ἐπίG1909 o depoimento de duasG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 testemunhasG3144 μάρτυςG3144.
μή παραδέχομαι κατηγορία κατά πρεσβύτερος, � ἐκτός ἐπί δύο τρεῖς μάρτυς.
Exorto-teG3853 παραγγέλλωG3853 G5719 G4671 σοίG4671, peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 preservaG2227 ζωοποιέωG2227 G5723 a vida de todas as coisasG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 perante CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588, dianteG1909 ἐπίG1909 de PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, fezG3140 μαρτυρέωG3140 G5660 a boaG2570 καλόςG2570 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671,
παραγγέλλω σοί, ἐνώπιον θεός, ζωοποιέω πᾶς, καί Χριστός Ἰησοῦς, , ἐπί Πόντιος Πιλάτος, μαρτυρέω καλός ὁμολογία,
ExortaG3853 παραγγέλλωG3853 G5720 aos ricosG4145 πλούσιοςG4145 do presenteG1722 ἔνG1722 G3568 νῦνG3568 séculoG165 αἰώνG165 que nãoG3361 μήG3361 sejam orgulhososG5309 ὑψηλοφρονέωG5309 G5721, nemG3366 μηδέG3366 depositem a sua esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5760 naG1909 ἐπίG1909 instabilidadeG83 ἀδηλότηςG83 da riquezaG4149 πλοῦτοςG4149, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316 G2198 ζάωG2198 G5723, queG3588 G3588 tudoG3956 πᾶςG3956 nosG2254 ἡμῖνG2254 proporcionaG3930 παρέχωG3930 G5723 ricamenteG4146 πλουσίωςG4146 paraG1519 εἰςG1519 nosso aprazimentoG619 ἀπόλαυσιςG619;
παραγγέλλω πλούσιος ἔν νῦν αἰών μή ὑψηλοφρονέω μηδέ ἐλπίζω ἐπί ἀδηλότης πλοῦτος, ἀλλά ἔν θεός ζάω πᾶς ἡμῖν παρέχω πλουσίως εἰς ἀπόλαυσις;
RecomendaG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023. Dá testemunho soleneG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 a todos peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2962 κύριοςG2962, para que evitemG3361 μήG3361 contendas de palavrasG3054 λογομαχέωG3054 G5721 que paraG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762 aproveitamG5539 χρήσιμοςG5539, exceto paraG1909 ἐπίG1909 a subversãoG2692 καταστροφήG2692 dos ouvintesG191 ἀκούωG191 G5723.
ὑπομιμνήσκω ταῦτα. διαμαρτύρομαι ἐνώπιον κύριος, μή λογομαχέω εἰς οὐδείς χρήσιμος, ἐπί καταστροφή ἀκούω
EvitaG4026 περιΐστημιG4026 G5732, igualmenteG1161 δέG1161, os falatórios inúteisG2757 κενοφωνίαG2757 eG2532 καίG2532 profanosG952 βέβηλοςG952, poisG1063 γάρG1063 os que deles usam passarão aG4298 προκόπτωG4298 G5692 impiedadeG763 ἀσέβειαG763 aindaG1909 ἐπίG1909 maiorG4119 πλείωνG4119.
περιΐστημι δέ, κενοφωνία καί βέβηλος, γάρ προκόπτω ἀσέβεια ἐπί πλείων.
eles, todaviaG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 irãoG4298 προκόπτωG4298 G5692 avanteG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119; porqueG1063 γάρG1063 a suaG846 αὐτόςG846 insensatezG454 ἄνοιαG454 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a todosG3956 πᾶςG3956 evidenteG1552 ἔκδηλοςG1552, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 com a daquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565.
ἀλλά, οὐ προκόπτω ἐπί πλείων; γάρ αὐτός ἄνοια ἔσομαι πᾶς ἔκδηλος, ὡς καί γίνομαι ἐκεῖνος.
MasG1161 δέG1161 os homensG444 ἄνθρωποςG444 perversosG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 impostoresG1114 γόηςG1114 irãoG4298 προκόπτωG4298 G5692 de mal a piorG1909 ἐπίG1909 G5501 χείρωνG5501, enganandoG4105 πλανάωG4105 G5723 eG2532 καίG2532 sendo enganadosG4105 πλανάωG4105 G5746.
δέ ἄνθρωπος πονηρός καί γόης προκόπτω ἐπί χείρων, πλανάω καί πλανάω
eG2532 καίG2532 se recusarãoG3303 μένG3303 G654 ἀποστρέφωG654 G5692 a dar ouvidosG189 ἀκοήG189 àG575 ἀπόG575 verdadeG225 ἀλήθειαG225 G1161 δέG1161, entregando-seG1624 ἐκτρέπωG1624 G5691 àsG1909 ἐπίG1909 fábulasG3454 μύθοςG3454.
καί μέν ἀποστρέφω ἀκοή ἀπό ἀλήθεια δέ, ἐκτρέπω ἐπί μύθος.
naG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da vidaG166 αἰώνιοςG166 eternaG2222 ζωήG2222 queG3739 ὅςG3739 o DeusG2316 θεόςG2316 que não pode mentirG893 ἀψευδήςG893 prometeuG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5662 antesG4253 πρόG4253 dos temposG166 αἰώνιοςG166 eternosG5550 χρόνοςG5550
ἐπί ἐλπίς αἰώνιος ζωή ὅς θεός ἀψευδής ἐπαγγέλλω πρό αἰώνιος χρόνος
queG3739 ὅςG3739 ele derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 ricamenteG4146 πλουσίωςG4146, por meio deG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990,
ὅς ἐκχέω ἐπί ἡμᾶς πλουσίως, διά Ἰησοῦς Χριστός, ἡμῶν σωτήρ,
Dou graças aoG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, lembrando-meG4160 ποιέωG4160 G5734 G3417 μνείαG3417, sempreG3842 πάντοτεG3842, de tiG4675 σοῦG4675 nasG1909 ἐπίG1909 minhasG3450 μοῦG3450 oraçõesG4335 προσευχήG4335,
εὐχαριστέω μοῦ θεός, ποιέω μνεία, πάντοτε, σοῦ ἐπί μοῦ προσευχή,
PoisG1063 γάρG1063, irmãoG80 ἀδελφόςG80, tiveG2192 ἔχωG2192 G5719 grandeG4183 πολύςG4183 alegriaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 confortoG3874 παράκλησιςG3874 noG1909 ἐπίG1909 teuG4675 σοῦG4675 amorG26 ἀγάπηG26, porquantoG3754 ὅτιG3754 o coraçãoG4698 σπλάγχνονG4698 dos santosG40 ἅγιοςG40 tem sido reanimadoG373 ἀναπαύωG373 G5769 porG1223 διάG1223 teu intermédioG4675 σοῦG4675.
γάρ, ἀδελφός, ἔχω πολύς χάρις καί παράκλησις ἐπί σοῦ ἀγάπη, ὅτι σπλάγχνον ἅγιος ἀναπαύω διά σοῦ.
nestesG1909 ἐπίG1909 G5130 τούτωνG5130 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, nosG2254 ἡμῖνG2254 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 peloG1722 ἔνG1722 FilhoG5207 υἱόςG5207, a quemG3739 ὅςG3739 constituiuG5087 τίθημιG5087 G5656 herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 de todas as coisasG3956 πᾶςG3956, peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 o universoG165 αἰώνG165.
ἐπί τούτων ἔσχατος ἡμέρα, ἡμῖν λαλέω ἔν υἱός, ὅς τίθημι κληρονόμος πᾶς, διά ὅς καί ποιέω αἰών.
Fizeste-oG1642 ἐλαττόωG1642 G846 αὐτόςG846, por um poucoG1024 βραχύςG1024 G5100 τίςG5100, menorG1642 ἐλαττόωG1642 G5656 queG3844 παράG3844 os anjosG32 ἄγγελοςG32, de glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 de honraG5092 τιμήG5092 oG846 αὐτόςG846 coroasteG4737 στεφανόωG4737 G5656 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 constituísteG2525 καθίστημιG2525 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 as obrasG2041 ἔργονG2041 das tuasG4675 σοῦG4675 mãosG5495 χείρG5495.
ἐλαττόω αὐτός, βραχύς τίς, ἐλαττόω παρά ἄγγελος, δόξα καί τιμή αὐτός στεφανόω καί αὐτός καθίστημι ἐπί ἔργον σοῦ χείρ.
EG2532 καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825: EuG1473 ἐγώG1473 poreiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 a minha confiançaG3982 πείθωG3982 G5756. EG2532 καίG2532 aindaG3825 πάλινG3825: Eis aqui estouG2400 ἰδούG2400 G5628 euG1473 ἐγώG1473 eG2532 καίG2532 os filhosG3813 παιδίονG3813 queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 meG3427 μοίG3427 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656.
καί πάλιν: ἐγώ ἔσομαι ἐπί αὐτός πείθω καί πάλιν: ἰδού ἐγώ καί παιδίον ὅς θεός μοί δίδωμι
CristoG5547 ΧριστόςG5547, porémG1161 δέG1161, comoG5613 ὡςG5613 FilhoG5207 υἱόςG5207, emG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624; a qualG3739 ὅςG3739 casaG3624 οἶκοςG3624 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 nósG2249 ἡμεῖςG2249, seG1437 ἐάνG1437 G4007 πέρG4007 guardarmosG2722 κατέχωG2722 G5632 firmeG949 βέβαιοςG949, atéG3360 μέχριG3360 ao fimG5056 τέλοςG5056, a ousadiaG3954 παρῥησίαG3954 eG2532 καίG2532 a exultaçãoG2745 καύχημαG2745 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680.
Χριστός, δέ, ὡς υἱός, ἐπί αὑτοῦ οἶκος; ὅς οἶκος ἐσμέν ἡμεῖς, ἐάν πέρ κατέχω βέβαιος, μέχρι τέλος, παρῥησία καί καύχημα ἐλπίς.
Por issoG1352 διόG1352, pondo de parteG863 ἀφίημιG863 G5631 os princípios elementaresG746 ἀρχήG746 da doutrinaG3056 λόγοςG3056 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, deixemo-nos levarG5342 φέρωG5342 G5747 paraG1909 ἐπίG1909 o que é perfeitoG5047 τελειότηςG5047, nãoG3361 μήG3361 lançandoG2598 καταβάλλωG2598 G5734, de novoG3825 πάλινG3825, a baseG2310 θεμέλιοςG2310 do arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 deG575 ἀπόG575 obrasG2041 ἔργονG2041 mortasG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 da féG4102 πίστιςG4102 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316,
διό, ἀφίημι ἀρχή λόγος Χριστός, φέρω ἐπί τελειότης, μή καταβάλλω πάλιν, θεμέλιος μετάνοια ἀπό ἔργον νεκρός καί πίστις ἐπί θεός,
PorqueG1063 γάρG1063 a terraG1093 γῆG1093 queG3588 G3588 absorveG4095 πίνωG4095 G5631 a chuvaG5205 ὑετόςG5205 que frequentemente caiG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG4178 πολλάκιςG4178 G1909 ἐπίG1909 elaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 produzG5088 τίκτωG5088 G5723 ervaG1008 βοτάνηG1008 útilG2111 εὔθετοςG2111 para aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 porG1223 διάG1223 quemG3739 ὅςG3739 é também cultivadaG1090 γεωργέωG1090 G5743 recebeG3335 μεταλαμβάνωG3335 G5719 bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316;
γάρ γῆ πίνω ὑετός ἔρχομαι πολλάκις ἐπί αὐτός καί τίκτω βοτάνη εὔθετος ἐκεῖνος διά ὅς γεωργέω μεταλαμβάνω εὐλογία ἀπό θεός;
SeG1487 εἰG1487 G3303 μένG3303, portantoG3767 οὖνG3767, a perfeiçãoG5050 τελείωσιςG5050 houvera sidoG2258 ἦνG2258 G5713 medianteG1223 διάG1223 o sacerdócioG2420 ἱερωσύνηG2420 levíticoG3020 ΛευϊτικόςG3020 (poisG1063 γάρG1063 nele baseadoG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 o povoG2992 λαόςG2992 recebeu a lei)G3549 νομοθετέωG3549 G5718, queG5101 τίςG5101 necessidadeG5532 χρείαG5532 haveria aindaG2089 ἔτιG2089 de que se levantasseG450 ἀνίστημιG450 G5733 outroG2087 ἕτεροςG2087 sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409, segundoG2596 κατάG2596 a ordemG5010 τάξιςG5010 de MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198, eG2532 καίG2532 que nãoG3756 οὐG3756 fosseG3004 λέγωG3004 G5745 contado segundoG2596 κατάG2596 a ordemG5010 τάξιςG5010 de ArãoG2 ἈαρώνG2?
εἰ μέν, οὖν, τελείωσις ἦν διά ἱερωσύνη Λευϊτικός γάρ ἐπί αὐτός λαός νομοθετέω τίς χρεία ἔτι ἀνίστημι ἕτερος ἱερεύς, κατά τάξις Μελχισεδέκ, καί οὐ λέγω κατά τάξις Ἀαρών?
PorqueG1063 γάρG1063 aquele deG1909 ἐπίG1909 quemG3739 ὅςG3739 são ditasG3004 λέγωG3004 G5743 estas coisasG5023 ταῦταG5023 pertenceG3348 μετέχωG3348 G5758 a outraG2087 ἕτεροςG2087 triboG5443 φυλήG5443, daG575 ἀπόG575 qualG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 prestou serviçoG4337 προσέχωG4337 G5758 ao altarG2379 θυσιαστήριονG2379;
γάρ ἐπί ὅς λέγω ταῦτα μετέχω ἕτερος φυλή, ἀπό ὅς οὐδείς προσέχω θυσιαστήριον;
OraG1161 δέG1161, o essencialG2774 κεφάλαιονG2774 dasG1909 ἐπίG1909 coisas que temos ditoG3004 λέγωG3004 G5746 é que possuímosG2192 ἔχωG2192 G5719 talG5108 τοιοῦτοςG5108 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, queG3739 ὅςG3739 se assentouG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 destraG1188 δεξιόςG1188 do tronoG2362 θρόνοςG2362 da MajestadeG3172 μεγαλωσύνηG3172 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772,
δέ, κεφάλαιον ἐπί λέγω ἔχω τοιοῦτος ἀρχιερεύς, ὅς καθίζω ἔν δεξιός θρόνος μεγαλωσύνη ἔν οὐρανός,
OraG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 G3303 μένG3303 ele estivesseG2258 ἦνG2258 G5713 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, nem mesmoG3761 οὐδέG3761 sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 seriaG302 ἄνG302 G2258 ἦνG2258 G5713, visto existiremG5607 ὤνG5607 G5752 aquelesG2409 ἱερεύςG2409 que oferecemG4374 προσφέρωG4374 G5723 os donsG1435 δῶρονG1435 segundoG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551,
γάρ, εἰ μέν ἦν ἐπί γῆ, οὐδέ ἱερεύς ἄν ἦν ὤν ἱερεύς προσφέρω δῶρον κατά νόμος,
AgoraG3570 νυνίG3570, com efeitoG1161 δέG1161, obteveG5177 τυγχάνωG5177 G5758 Jesus ministérioG3009 λειτουργίαG3009 tanto mais excelenteG1313 διάφοροςG1313, quantoG3745 ὅσοςG3745 é eleG2076 ἐστίG2076 G5748 tambémG2532 καίG2532 MediadorG3316 μεσίτηςG3316 de superiorG2909 κρείττωνG2909 aliançaG1242 διαθήκηG1242 G3748 ὅστιςG3748 instituídaG3549 νομοθετέωG3549 G5769 comG1909 ἐπίG1909 base em superioresG2909 κρείττωνG2909 promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860.
νυνί, δέ, τυγχάνω λειτουργία διάφορος, ὅσος ἐστί καί μεσίτης κρείττων διαθήκη ὅστις νομοθετέω ἐπί κρείττων ἐπαγγελία.
E, de fatoG1063 γάρG1063, repreendendo-osG3201 μέμφομαιG3201 G5740 G846 αὐτόςG846, dizG3004 λέγωG3004 G5719: Eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 diasG2250 ἡμέραG2250, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 firmareiG4931 συντελέωG4931 G5692 novaG2537 καινόςG2537 aliançaG1242 διαθήκηG1242 comG1909 ἐπίG1909 a casaG3624 οἶκοςG3624 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 eG2532 καίG2532 comG1909 ἐπίG1909 a casaG3624 οἶκοςG3624 de JudáG2455 ἸουδάςG2455,
γάρ, μέμφομαι αὐτός, λέγω ἰδού ἔρχομαι ἡμέρα, λέγω κύριος, καί συντελέω καινός διαθήκη ἐπί οἶκος Ἰσραήλ καί ἐπί οἶκος Ἰουδάς,
PorqueG3754 ὅτιG3754 estaG3778 οὗτοςG3778 é a aliançaG1242 διαθήκηG1242 queG3739 ὅςG3739 firmareiG1303 διατίθεμαιG1303 G5695 com a casaG3624 οἶκοςG3624 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, depoisG3326 μετάG3326 daquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962: naG1519 εἰςG1519 suaG846 αὐτόςG846 menteG1271 διάνοιαG1271 imprimireiG1325 δίδωμιG1325 G5723 as minhasG3450 μοῦG3450 leisG3551 νόμοςG3551, tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588 asG846 αὐτόςG846 inscrevereiG1924 ἐπιγράφωG1924 G5692; eG2532 καίG2532 eu sereiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 oG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 eles serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 oG1519 εἰςG1519 meuG3427 μοίG3427 povoG2992 λαόςG2992.
ὅτι οὗτος διαθήκη ὅς διατίθεμαι οἶκος Ἰσραήλ, μετά ἐκεῖνος ἡμέρα, λέγω κύριος: εἰς αὐτός διάνοια δίδωμι μοῦ νόμος, καί ἐπί αὐτός καρδία αὐτός ἐπιγράφω καί ἔσομαι εἰς αὐτός θεός, καί ἔσομαι εἰς μοί λαός.
os quais não passamG3440 μόνονG3440 de ordenançasG1345 δικαίωμαG1345 daG1909 ἐπίG1909 carneG4561 σάρξG4561, baseadas somente em comidasG1033 βρῶμαG1033, eG2532 καίG2532 bebidasG4188 πόμαG4188, eG2532 καίG2532 diversasG1313 διάφοροςG1313 abluçõesG909 βαπτισμόςG909, impostasG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740 atéG3360 μέχριG3360 ao tempoG2540 καιρόςG2540 oportuno de reformaG1357 διόρθωσιςG1357.
μόνον δικαίωμα ἐπί σάρξ, βρῶμα, καί πόμα, καί διάφορος βαπτισμός, ἐπίκειμαι μέχρι καιρός διόρθωσις.
Por issoG5124 τοῦτοG5124 mesmoG1223 διάG1223, ele éG2076 ἐστίG2076 G5748 o MediadorG3316 μεσίτηςG3316 da novaG2537 καινόςG2537 aliançaG1242 διαθήκηG1242, a fim de queG3704 ὅπωςG3704, intervindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a morteG2288 θάνατοςG2288 paraG1519 εἰςG1519 remissãoG629 ἀπολύτρωσιςG629 das transgressõesG3847 παράβασιςG3847 que havia sobG1909 ἐπίG1909 a primeiraG4413 πρῶτοςG4413 aliançaG1242 διαθήκηG1242, recebamG2983 λαμβάνωG2983 G5632 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 da eternaG166 αἰώνιοςG166 herançaG2817 κληρονομίαG2817 aqueles que têm sido chamadosG2564 καλέωG2564 G5772.
τοῦτο διά, ἐστί μεσίτης καινός διαθήκη, ὅπως, γίνομαι θάνατος εἰς ἀπολύτρωσις παράβασις ἐπί πρῶτος διαθήκη, λαμβάνω ἐπαγγελία αἰώνιος κληρονομία καλέω
poisG1063 γάρG1063 um testamentoG1242 διαθήκηG1242 só é confirmadoG949 βέβαιοςG949 no casoG1909 ἐπίG1909 de mortosG3498 νεκρόςG3498; visto queG1893 ἐπείG1893 de maneira nenhumaG3379 μήποτεG3379 tem força de leiG2480 ἰσχύωG2480 G5719 enquantoG3753 ὅτεG3753 viveG2198 ζάωG2198 G5719 o testadorG1303 διατίθεμαιG1303 G5642.
γάρ διαθήκη βέβαιος ἐπί νεκρός; ἐπεί μήποτε ἰσχύω ὅτε ζάω διατίθεμαι
Ora, neste casoG1893 ἐπείG1893, seria necessárioG1163 δεῖG1163 G5713 que eleG846 αὐτόςG846 tivesse sofridoG3958 πάσχωG3958 G5629 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889; agoraG3568 νῦνG3568, porémG1161 δέG1161, ao se cumpriremG1909 ἐπίG1909 os temposG4930 συντέλειαG4930 G165 αἰώνG165, se manifestouG5319 φανερόωG5319 G5769 uma vez por todasG530 ἅπαξG530, paraG1519 εἰςG1519 aniquilarG115 ἀθέτησιςG115, peloG1223 διάG1223 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 de si mesmoG848 αὑτοῦG848, o pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἐπεί, δεῖ αὐτός πάσχω πολλάκις ἀπό καταβολή κόσμος; νῦν, δέ, ἐπί συντέλεια αἰών, φανερόω ἅπαξ, εἰς ἀθέτησις, διά θυσία αὑτοῦ, ἀμαρτία.
EstaG3778 οὗτοςG3778 é a aliançaG1242 διαθήκηG1242 queG3739 ὅςG3739 fareiG1303 διατίθεμαιG1303 G5695 comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, depoisG3326 μετάG3326 daquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962: PoreiG1325 δίδωμιG1325 G5723 noG1909 ἐπίG1909 seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588 as minhasG3450 μοῦG3450 leisG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a suaG846 αὐτόςG846 menteG1271 διάνοιαG1271 asG846 αὐτόςG846 inscrevereiG1924 ἐπιγράφωG1924 G5692,
οὗτος διαθήκη ὅς διατίθεμαι πρός αὐτός, μετά ἐκεῖνος ἡμέρα, λέγω κύριος: δίδωμι ἐπί αὐτός καρδία μοῦ νόμος καί ἐπί αὐτός διάνοια αὐτός ἐπιγράφω
eG2532 καίG2532 tendo grandeG3173 μέγαςG3173 sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 sobreG1909 ἐπίG1909 a casaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316,
καί μέγας ἱερεύς ἐπί οἶκος θεός,
SemG5565 χωρίςG5565 misericórdiaG3628 οἰκτιρμόςG3628 morreG599 ἀποθνήσκωG599 G5719 pelo depoimento deG1909 ἐπίG1909 duasG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 quemG5100 τίςG5100 tiver rejeitadoG114 ἀθετέωG114 G5660 a leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
χωρίς οἰκτιρμός ἀποθνήσκω ἐπί δύο τρεῖς μάρτυς τίς ἀθετέω νόμος Μωσῆς.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbelG6 ἌβελG6 ofereceuG4374 προσφέρωG4374 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316 mais excelenteG4119 πλείωνG4119 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 do queG3844 παράG3844 CaimG2535 ΚάϊνG2535; peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 obteve testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5681 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 justoG1342 δίκαιοςG1342, tendo a aprovaçãoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 de DeusG2316 θεόςG2316 quantoG1909 ἐπίG1909 às suasG846 αὐτόςG846 ofertasG1435 δῶρονG1435. Por meioG1223 διάG1223 delaG846 αὐτόςG846, tambémG2532 καίG2532 mesmo depois de mortoG599 ἀποθνήσκωG599 G5631, aindaG2089 ἔτιG2089 falaG2980 λαλέωG2980 G5731 G5625 G2980 λαλέωG2980 G5719.
πίστις, Ἄβελ προσφέρω θεός πλείων θυσία παρά Κάϊν; διά ὅς μαρτυρέω εἶναι δίκαιος, μαρτυρέω θεός ἐπί αὐτός δῶρον. διά αὐτός, καί ἀποθνήσκω ἔτι λαλέω λαλέω
TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 naG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102, semG3361 μήG3361 ter obtidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860; vendo-asG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, porémG235 ἀλλάG235, de longeG4207 πόρῥωθενG4207, eG2532 καίG2532 saudando-asG782 ἀσπάζομαιG782 G5666, eG2532 καίG2532 confessandoG3670 ὁμολογέωG3670 G5660 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 estrangeirosG3581 ξένοςG3581 eG2532 καίG2532 peregrinosG3927 παρεπίδημοςG3927 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
πᾶς οὗτος ἀποθνήσκω κατά πίστις, μή λαμβάνω ἐπαγγελία; εἴδω αὐτός, ἀλλά, πόρῥωθεν, καί ἀσπάζομαι καί ὁμολογέω ὅτι εἰσί ξένος καί παρεπίδημος ἐπί γῆ.
Pela féG4102 πίστιςG4102, JacóG2384 ἸακώβG2384, quando estava para morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5723, abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de JoséG2501 ἸωσήφG2501 eG2532 καίG2532, apoiado sobreG1909 ἐπίG1909 a extremidadeG206 ἄκρονG206 do seuG846 αὐτόςG846 bordãoG4464 ῥάβδοςG4464, adorouG4352 προσκυνέωG4352 G5656.
πίστις, Ἰακώβ, ἀποθνήσκω εὐλογέω ἕκαστος υἱός Ἰωσήφ καί, ἐπί ἄκρον αὐτός ῥάβδος, προσκυνέω
Pela féG4102 πίστιςG4102, ruíramG4098 πίπτωG4098 G5627 as muralhasG5038 τείχοςG5038 de JericóG2410 ἹεριχώG2410, depois de rodeadasG2944 κυκλόωG2944 G5685 porG1909 ἐπίG1909 seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250.
πίστις, πίπτω τείχος Ἱεριχώ, κυκλόω ἐπί ἑπτά ἡμέρα.
PoisG1063 γάρG1063 elesG3303 μένG3303 nos corrigiamG3811 παιδεύωG3811 G5707 porG4314 πρόςG4314 poucoG3641 ὀλίγοςG3641 tempoG2250 ἡμέραG2250, segundoG2596 κατάG2596 melhor lhesG848 αὑτοῦG848 pareciaG1380 δοκέωG1380 G5723; Deus, porémG1161 δέG1161, nos disciplina paraG1909 ἐπίG1909 aproveitamentoG4851 συμφέρωG4851 G5723, a fim deG1519 εἰςG1519 sermos participantesG3335 μεταλαμβάνωG3335 G5629 da suaG846 αὐτόςG846 santidadeG41 ἁγιότηςG41.
γάρ μέν παιδεύω πρός ὀλίγος ἡμέρα, κατά αὑτοῦ δοκέω δέ, ἐπί συμφέρω εἰς μεταλαμβάνω αὐτός ἁγιότης.
Tende cuidadoG991 βλέπωG991 G5720, nãoG3361 μήG3361 recuseisG3868 παραιτέομαιG3868 G5667 ao que falaG2980 λαλέωG2980 G5723. PoisG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 G1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 escaparamG5343 φεύγωG5343 G5627 aqueles que recusaram ouvirG3868 παραιτέομαιG3868 G5666 quem, divinamente, os advertiaG5537 χρηματίζωG5537 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, muitoG4183 πολύςG4183 menosG3123 μᾶλλονG3123 nósG2249 ἡμεῖςG2249, os que nos desviamosG654 ἀποστρέφωG654 G5734 daquele queG575 ἀπόG575 dos céus nos adverteG3772 οὐρανόςG3772,
βλέπω μή παραιτέομαι λαλέω γάρ, εἰ ἐκεῖνος οὐ φεύγω παραιτέομαι χρηματίζω ἐπί γῆ, πολύς μᾶλλον ἡμεῖς, ἀποστρέφω ἀπό οὐρανός,
Por issoG1352 διόG1352, cingindoG328 ἀναζώννυμιG328 G5671 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 entendimentoG3751 ὀσφύςG3751 G1271 διάνοιαG1271, sede sóbriosG3525 νήφωG3525 G5723 e esperaiG1679 ἐλπίζωG1679 G5657 inteiramenteG5049 τελείωςG5049 naG1909 ἐπίG1909 graçaG5485 χάριςG5485 que vosG5213 ὑμῖνG5213 está sendo trazidaG5342 φέρωG5342 G5746 naG1722 ἔνG1722 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
διό, ἀναζώννυμι ὑμῶν ὀσφύς διάνοια, νήφω ἐλπίζω τελείως ἐπί χάρις ὑμῖν φέρω ἔν ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός.
conhecidoG4267 προγινώσκωG4267 G5772, com efeitoG3303 μένG3303, antesG4253 πρόG4253 da fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889, porémG1161 δέG1161 manifestadoG5319 φανερόωG5319 G5685 noG1909 ἐπίG1909 fimG2078 ἔσχατοςG2078 dos temposG5550 χρόνοςG5550, porG1223 διάG1223 amor de vósG5209 ὑμᾶςG5209
προγινώσκω μέν, πρό καταβολή κόσμος, δέ φανερόω ἐπί ἔσχατος χρόνος, διά ὑμᾶς
Pois issoG1352 διόG1352 G2532 καίG2532 estáG4023 περιέχωG4023 G5719 naG1722 ἔνG1722 EscrituraG1124 γραφήG1124: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 ponhoG5087 τίθημιG5087 G5719 emG1722 ἔνG1722 SiãoG4622 ΣιώνG4622 uma pedraG3037 λίθοςG3037 angularG204 ἀκρογωνιαῖοςG204, eleitaG1588 ἐκλεκτόςG1588 e preciosaG1784 ἔντιμοςG1784; eG2532 καίG2532 quem nelaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 crerG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3364 οὐ μήG3364 será, de modo algum, envergonhadoG2617 καταισχύνωG2617 G5686.
διό καί περιέχω ἔν γραφή: ἰδού τίθημι ἔν Σιών λίθος ἀκρογωνιαῖος, ἐκλεκτός ἔντιμος; καί ἐπί αὐτός πιστεύωκαταισχύνω
carregandoG399 ἀναφέρωG399 G5656 ele mesmoG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 corpoG4983 σῶμαG4983, sobreG1909 ἐπίG1909 o madeiroG3586 ξύλονG3586, os nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, para queG2443 ἵναG2443 nósG2198 ζάωG2198, mortosG581 ἀπογενόμενοςG581 G5637 para os pecadosG266 ἀμαρτίαG266, vivamosG2198 ζάωG2198 G5661 para a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343; porG3739 ὅςG3739 suasG846 αὐτόςG846 chagasG3468 μώλωψG3468, fostes saradosG2390 ἰάομαιG2390 G5681.
ἀναφέρω ὅς αὐτός ἔν αὑτοῦ σῶμα, ἐπί ξύλον, ἡμῶν ἀμαρτία, ἵνα ζάω, ἀπογενόμενος ἀμαρτία, ζάω δικαιοσύνη; ὅς αὐτός μώλωψ, ἰάομαι
PorqueG1063 γάρG1063 estáveisG2258 ἦνG2258 G5713 desgarradosG4105 πλανάωG4105 G5746 comoG5613 ὡςG5613 ovelhasG4263 πρόβατονG4263; agoraG3568 νῦνG3568, porémG235 ἀλλάG235, vos convertestesG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5648 aoG1909 ἐπίG1909 PastorG4166 ποιμήνG4166 eG2532 καίG2532 BispoG1985 ἐπίσκοποςG1985 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590.
γάρ ἦν πλανάω ὡς πρόβατον; νῦν, ἀλλά, ἐπιστρέφω ἐπί ποιμήν καί ἐπίσκοπος ὑμῶν ψυχή.
PoisG1063 γάρG1063 foi assim tambémG2532 καίG2532 queG3779 οὕτωG3779 a si mesmasG1438 ἑαυτούG1438 se ataviaramG2885 κοσμέωG2885 G5707, outroraG4218 ποτέG4218, as santasG40 ἅγιοςG40 mulheresG1135 γυνήG1135 queG3588 G3588 esperavamG1679 ἐλπίζωG1679 G5723 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, estando submissasG5293 ὑποτάσσωG5293 G5746 a seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 maridoG435 ἀνήρG435,
γάρ καί οὕτω ἑαυτού κοσμέω ποτέ, ἅγιος γυνή ἐλπίζω ἐπί θεός, ὑποτάσσω ἴδιος ἀνήρ,
PorqueG3754 ὅτιG3754 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 do SenhorG2962 κύριοςG2962 repousam sobreG1909 ἐπίG1909 os justosG1342 δίκαιοςG1342, eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 ouvidosG3775 οὖςG3775 estão abertosG1519 εἰςG1519 às suasG846 αὐτόςG846 súplicasG1162 δέησιςG1162, masG1161 δέG1161 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 do SenhorG2962 κύριοςG2962 está contraG1909 ἐπίG1909 aqueles que praticamG4160 ποιέωG4160 G5723 malesG2556 κακόςG2556.
ὅτι ὀφθαλμός κύριος ἐπί δίκαιος, καί αὐτός οὖς εἰς αὐτός δέησις, δέ πρόσωπον κύριος ἐπί ποιέω κακός.
SeG1487 εἰG1487, peloG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, sois injuriadosG3679 ὀνειδίζωG3679 G5743, bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 sois, porqueG3754 ὅτιG3754 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 repousaG373 ἀναπαύωG373 G5731 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 de DeusG2316 θεόςG2316.
εἰ, ἔν ὄνομα Χριστός, ὀνειδίζω μακάριος ὅτι ἐπί ὑμᾶς ἀναπαύω πνεῦμα δόξα καί θεός.
lançandoG1977 ἐπιρῥίπτωG1977 G5660 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 todaG3956 πᾶςG3956 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 ansiedadeG3308 μέριμναG3308, porqueG3754 ὅτιG3754 ele tem cuidadoG3199 μέλωG3199 G5719 deG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216.
ἐπιρῥίπτω ἐπί αὐτός πᾶς ὑμῶν μέριμνα, ὅτι μέλω περί ὑμῶν.
TambémG1161 δέG1161 consideroG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 justoG1342 δίκαιοςG1342, enquantoG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 estouG1510 εἰμίG1510 G5748 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 tabernáculoG4638 σκήνωμαG4638, despertar-vosG1326 διεγείρωG1326 G5721 G5209 ὑμᾶςG5209 comG1722 ἔνG1722 essas lembrançasG5280 ὑπόμνησιςG5280,
δέ ἡγέομαι δίκαιος, ἐπί ὅσος εἰμί ἔν τούτῳ σκήνωμα, διεγείρω ὑμᾶς ἔν ὑπόμνησις,
Com elesG846 αὐτόςG846 aconteceuG4819 συμβαίνωG4819 G5758 o que dizG3588 G3588 certo adágioG3942 παροιμίαG3942 verdadeiroG227 ἀληθήςG227: O cãoG2965 κύωνG2965 voltouG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660 aoG1909 ἐπίG1909 seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 vômitoG1829 ἐξέραμαG1829; eG2532 καίG2532: A porcaG5300 ὗςG5300 lavadaG3068 λούωG3068 G5671 voltouG1519 εἰςG1519 a revolver-seG2946 κύλισμαG2946 no lamaçalG1004 βόρβοροςG1004.
αὐτός συμβαίνω παροιμία ἀληθής: κύων ἐπιστρέφω ἐπί ἴδιος ἐξέραμα; καί: ὗς λούω εἰς κύλισμα βόρβορος.
tendo em contaG1097 γινώσκωG1097 G5723, antes de tudoG5124 τοῦτοG5124 G4412 πρῶτονG4412, queG3754 ὅτιG3754, nosG1909 ἐπίG1909 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 escarnecedoresG1703 ἐμπαικτήςG1703 com os seus escárnios, andandoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 segundoG2596 κατάG2596 asG848 αὑτοῦG848 própriasG2398 ἴδιοςG2398 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939
γινώσκω τοῦτο πρῶτον, ὅτι, ἐπί ἔσχατος ἡμέρα, ἔρχομαι ἐμπαικτής πορεύομαι κατά αὑτοῦ ἴδιος ἐπιθυμία
EG2532 καίG2532 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se purificaG48 ἁγνίζωG48 G5719 todoG3956 πᾶςG3956 o que neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 temG2192 ἔχωG2192 G5723 estaG5026 ταύτηG5026 esperançaG1680 ἐλπίςG1680, assim comoG2531 καθώςG2531 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565 éG2076 ἐστίG2076 G5748 puroG53 ἁγνόςG53.
καί ἑαυτού ἁγνίζω πᾶς ἐπί αὐτός ἔχω ταύτη ἐλπίς, καθώς ἐκεῖνος ἐστί ἁγνός.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, seG1437 ἐάνG1437 eu for aíG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, far-lhe-ei lembradasG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5692 G846 αὐτόςG846 as obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 ele praticaG4160 ποιέωG4160 G5719, proferindo contraG5396 φλυαρέωG5396 G5723 nósG2248 ἡμᾶςG2248 G3056 λόγοςG3056 palavras maliciosasG4190 πονηρόςG4190. EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 satisfeitoG714 ἀρκέωG714 G5746 com estas coisasG1909 ἐπίG1909 G5125 τούτοιςG5125, nemG3777 οὔτεG3777 ele mesmoG846 αὐτόςG846 acolheG1926 ἐπιδέχομαιG1926 G5736 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, comoG2532 καίG2532 impedeG2967 κωλύωG2967 G5719 os que querem recebê-losG1014 βούλομαιG1014 G5740 eG2532 καίG2532 os expulsaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 daG1537 ἐκG1537 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
διά τοῦτο, ἐάν ἔρχομαι ὑπομιμνήσκω αὐτός ἔργον ὅς ποιέω φλυαρέω ἡμᾶς λόγος πονηρός. καί, μή ἀρκέω ἐπί τούτοις, οὔτε αὐτός ἐπιδέχομαι ἀδελφός, καί κωλύω βούλομαι καί ἐκβάλλω ἐκ ἐκκλησία.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG3326 μετάG3326 as nuvensG3507 νεφέληG3507, eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 oG846 αὐτόςG846 veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695, até quantosG3748 ὅστιςG3748 oG846 αὐτόςG846 traspassaramG1574 ἐκκεντέωG1574 G5656. EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as tribosG5443 φυλήG5443 da terraG1093 γῆG1093 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875 G5695 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846. CertamenteG3483 ναίG3483. AmémG281 ἀμήνG281!
ἰδού ἔρχομαι μετά νεφέλη, καί πᾶς ὀφθαλμός αὐτός ὀπτάνομαι ὅστις αὐτός ἐκκεντέω καί πᾶς φυλή γῆ κόπτω ἐπί αὐτός. ναί. ἀμήν!
QuandoG3753 ὅτεG3753 oG846 αὐτόςG846 viG1492 εἴδωG1492 G5627, caíG4098 πίπτωG4098 G5627 aG4314 πρόςG4314 seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 comoG5613 ὡςG5613 mortoG3498 νεκρόςG3498. PorémG2532 καίG2532 ele pôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 a mãoG5495 χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 eG2532 καίG2532 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078
ὅτε αὐτός εἴδω πίπτω πρός αὐτός πούς ὡς νεκρός. καί ἐπιτίθημι ἐπί ἐμέ χείρ δεξιός, λέγω μή φοβέω ἐγώ εἰμί πρῶτος καί ἔσχατος
Quanto ao mistérioG3466 μυστήριονG3466 das seteG2033 ἑπτάG2033 estrelasG792 ἀστήρG792 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627 naG1909 ἐπίG1909 minhaG3450 μοῦG3450 mão direitaG1188 δεξιόςG1188 eG2532 καίG2532 aos seteG2033 ἑπτάG2033 candeeirosG3087 λυχνίαG3087 de ouroG5552 χρύσεοςG5552, as seteG2033 ἑπτάG2033 estrelasG792 ἀστήρG792 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 os anjosG32 ἄγγελοςG32 das seteG2033 ἑπτάG2033 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577, eG2532 καίG2532 os seteG2033 ἑπτάG2033 candeeirosG3087 λυχνίαG3087 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 as seteG2033 ἑπτάG2033 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577.
μυστήριον ἑπτά ἀστήρ ὅς εἴδω ἐπί μοῦ δεξιός καί ἑπτά λυχνία χρύσεος, ἑπτά ἀστήρ εἰσί ἄγγελος ἑπτά ἐκκλησία, καί ἑπτά λυχνία εἰσί ἑπτά ἐκκλησία.
Quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775, ouçaG191 ἀκούωG191 G5657 o queG5101 τίςG5101 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 dizG3004 λέγωG3004 G5719 às igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577: AoG846 αὐτόςG846 vencedorG3528 νικάωG3528 G5723, dar-lhe-eiG1325 δίδωμιG1325 G5692 doG575 ἀπόG575 G1537 ἐκG1537 manáG3131 μάνναG3131 escondidoG2928 κρύπτωG2928 G5772, bem como lheG846 αὐτόςG846 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 uma pedrinhaG5586 ψῆφοςG5586 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 essa pedrinhaG5586 ψῆφοςG5586 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 um nomeG3686 ὄνομαG3686 novoG2537 καινόςG2537, o qualG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627, excetoG1508 εἰ μήG1508 aquele que o recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5723.
ἔχω οὖς, ἀκούω τίς πνεῦμα λέγω ἐκκλησία: αὐτός νικάω δίδωμι ἀπό ἐκ μάννα κρύπτω αὐτός δίδωμι ψῆφος λευκός, καί ἐπί ψῆφος γράφω ὄνομα καινός, ὅς οὐδείς γινώσκωλαμβάνω
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, todaviaG1161 δέG1161, a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, os demaisG3062 λοιποίG3062 deG1722 ἔνG1722 TiatiraG2363 ΘυάτειραG2363, a tantos quantosG3745 ὅσοςG3745 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 essaG5026 ταύτηG5026 doutrinaG1322 διδαχήG1322 eG2532 καίG2532 queG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 conheceramG1097 γινώσκωG1097 G5627, comoG5613 ὡςG5613 eles dizemG3004 λέγωG3004 G5719, as coisas profundasG899 βάθοςG899 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567: OutraG243 ἄλλοςG243 cargaG922 βάροςG922 nãoG3756 οὐG3756 jogareiG906 βάλλωG906 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209;
λέγω δέ, ὑμῖν, λοιποί ἔν Θυάτειρα, ὅσος οὐ ἔχω ταύτη διδαχή καί ὅστις οὐ γινώσκω ὡς λέγω βάθος Σατανᾶς: ἄλλος βάρος οὐ βάλλω ἐπί ὑμᾶς;
Ao vencedorG3528 νικάωG3528 G5723, que guardarG5083 τηρέωG5083 G5723 atéG891 ἄχριG891 ao fimG5056 τέλοςG5056 as minhasG3450 μοῦG3450 obrasG2041 ἔργονG2041, eu lheG846 αὐτόςG846 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484,
νικάω τηρέω ἄχρι τέλος μοῦ ἔργον, αὐτός δίδωμι ἐξουσία ἐπί ἔθνος,
Lembra-teG3421 μνημονεύωG3421 G5720, poisG3767 οὖνG3767, do queG4459 πῶςG4459 tens recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5758 eG2532 καίG2532 ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656, guarda-oG5083 τηρέωG5083 G5720 eG2532 καίG2532 arrepende-teG3340 μετανοέωG3340 G5657. PorquantoG3767 οὖνG3767, seG3362 ἐάν μήG3362 nãoG3362 ἐάν μήG3362 vigiaresG1127 γρηγορεύωG1127 G5661, vireiG2240 ἥκωG2240 G5692 comoG5613 ὡςG5613 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, eG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 conhecerásG1097 γινώσκωG1097 G5632 de modo algum em queG4169 ποῖοςG4169 horaG5610 ὥραG5610 vireiG2240 ἥκωG2240 G5692 contraG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571.
μνημονεύω οὖν, πῶς λαμβάνω καί ἀκούω τηρέω καί μετανοέω οὖν, � � γρηγορεύω ἥκω ὡς κλέπτης, καίγινώσκω ποῖος ὥρα ἥκω ἐπί σέ.
PorqueG3754 ὅτιG3754 guardasteG5083 τηρέωG5083 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 da minhaG3450 μοῦG3450 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, também euG2504 καγώG2504 teG4571 σέG4571 guardareiG5083 τηρέωG5083 G5692 daG1537 ἐκG1537 horaG5610 ὥραG5610 da provaçãoG3986 πειρασμόςG3986 queG3588 G3588 há de virG3195 μέλλωG3195 G5723 G2064 ἔρχομαιG2064 G5738 sobreG1909 ἐπίG1909 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 inteiroG3650 ὅλοςG3650, para experimentarG3985 πειράζωG3985 G5658 os que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
ὅτι τηρέω λόγος μοῦ ὑπομονή, καγώ σέ τηρέω ἐκ ὥρα πειρασμός μέλλω ἔρχομαι ἐπί οἰκουμένη ὅλος, πειράζω κατοικέω ἐπί γῆ.
AoG846 αὐτόςG846 vencedorG3528 νικάωG3528 G5723, fá-lo-eiG4160 ποιέωG4160 G5692 colunaG4769 στύλοςG4769 noG1722 ἔνG1722 santuárioG3485 ναόςG3485 do meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 daíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 jamaisG3364 οὐ μήG3364 G2089 ἔτιG2089 sairáG1854 ἔξωG1854; gravareiG1125 γράφωG1125 G5692 também sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, o nomeG3686 ὄνομαG3686 da cidadeG4172 πόλιςG4172 do meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, a novaG2537 καινόςG2537 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 queG3588 G3588 desceG2597 καταβαίνωG2597 G5723 G5625 G2597 καταβαίνωG2597 G5719 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, vinda da parte doG575 ἀπόG575 meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 o meuG3450 μοῦG3450 novoG2537 καινόςG2537 nomeG3686 ὄνομαG3686.
αὐτός νικάω ποιέω στύλος ἔν ναός μοῦ θεός, καί ἐξέρχομαιἔτι ἔξω; γράφω ἐπί αὐτός ὄνομα μοῦ θεός, ὄνομα πόλις μοῦ θεός, καινός Ἱερουσαλήμ καταβαίνω καταβαίνω ἐκ οὐρανός, ἀπό μοῦ θεός, καί μοῦ καινός ὄνομα.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 estouG2476 ἵστημιG2476 G5758 àG1909 ἐπίG1909 portaG2374 θύραG2374 eG2532 καίG2532 batoG2925 κρούωG2925 G5719; seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 a minhaG3450 μοῦG3450 vozG5456 φωνήG5456 eG2532 καίG2532 abrirG455 ἀνοίγωG455 G5661 a portaG2374 θύραG2374, entrareiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 emG4314 πρόςG4314 sua casaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 ceareiG1172 δειπνέωG1172 G5692 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700.
ἰδού ἵστημι ἐπί θύρα καί κρούω ἐάν τίς ἀκούω μοῦ φωνή καί ἀνοίγω θύρα, εἰσέρχομαι πρός αὐτός καί δειπνέω μετά αὐτός, καί αὐτός, μετά ἐμοῦ.
ImediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, eu me acheiG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 armadoG2749 κεῖμαιG2749 G5711 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 um tronoG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532, noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 G5740, alguémG2532 καίG2532 sentadoG2521 κάθημαιG2521;
εὐθέως, γίνομαι ἔν πνεῦμα, καί ἰδού κεῖμαι ἔν οὐρανός θρόνος, καί, ἐπί θρόνος καί κάθημαι;
AoG2532 καίG2532 redorG2943 κυκλόθενG2943 do tronoG2362 θρόνοςG2362, há também vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 tronosG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 nelesG1909 ἐπίG1909, vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 vestidosG4016 περιβάλλωG4016 G5772 deG1722 ἔνG1722 brancoG3022 λευκόςG3022, emG1909 ἐπίG1909 cujasG848 αὑτοῦG848 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 estãoG2192 ἔχωG2192 G5627 coroasG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί κυκλόθεν θρόνος, εἴκοσι καί τέσσαρες θρόνος, καί κάθημαι ἐπί, εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος περιβάλλω ἔν λευκός, ἐπί αὑτοῦ κεφαλή ἔχω στέφανος χρύσεος.
QuandoG3752 ὅτανG3752 esses seres viventesG2226 ζῶονG2226 deremG1325 δίδωμιG1325 G5692 glóriaG1391 δόξαG1391, honraG5092 τιμήG5092 eG2532 καίG2532 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169 ao que se encontra sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, ao queG3588 G3588 viveG2198 ζάωG2198 G5723 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165,
ὅταν ζῶον δίδωμι δόξα, τιμή καί εὐχαριστία κάθημαι ἐπί θρόνος, ζάω εἰς αἰών αἰών,
os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 prostrar-se-ãoG4098 πίπτωG4098 G5699 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 daquele que se encontra sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, adorarãoG4352 προσκυνέωG4352 G5719 o que viveG2198 ζάωG2198 G5723 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165 eG2532 καίG2532 depositarãoG906 βάλλωG906 G5719 as suasG848 αὑτοῦG848 coroasG4735 στέφανοςG4735 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362, proclamandoG3004 λέγωG3004 G5723:
εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος πίπτω ἐνώπιον κάθημαι ἐπί θρόνος, προσκυνέω ζάω εἰς αἰών αἰών καί βάλλω αὑτοῦ στέφανος ἐνώπιον θρόνος, λέγω
ViG1492 εἴδωG1492 G5627, naG1909 ἐπίG1909 mão direitaG1188 δεξιόςG1188 daquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, um livroG975 βιβλίονG975 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 por dentroG2081 ἔσωθενG2081 eG2532 καίG2532 por foraG3693 ὄπισθενG3693, de todo seladoG2696 κατασφραγίζωG2696 G5772 com seteG2033 ἑπτάG2033 selosG4973 σφραγίςG4973.
εἴδω ἐπί δεξιός κάθημαι ἐπί θρόνος, βιβλίον γράφω ἔσωθεν καί ὄπισθεν, κατασφραγίζω ἑπτά σφραγίς.
OraG2532 καίG2532, nem noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, nemG3761 οὐδέG3761 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, nemG3761 οὐδέG3761 debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 da terraG1093 γῆG1093, ninguémG3762 οὐδείςG3762 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 abrirG455 ἀνοίγωG455 G5658 o livroG975 βιβλίονG975, nemG3761 οὐδέG3761 mesmo olharG991 βλέπωG991 G5721 para eleG846 αὐτόςG846;
καί, ἔν οὐρανός, οὐδέ ἐπί γῆ, οὐδέ ὑποκάτω γῆ, οὐδείς δύναμαι ἀνοίγω βιβλίον, οὐδέ βλέπω αὐτός;
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, poisG2532 καίG2532, eG2532 καίG2532 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5758 o livroG975 βιβλίονG975 daG1537 ἐκG1537 mãoG1188 δεξιόςG1188 direita daquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362;
ἔρχομαι καί, καί λαμβάνω βιβλίον ἐκ δεξιός κάθημαι ἐπί θρόνος;
eG2532 καίG2532 para o nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 os constituísteG4160 ποιέωG4160 G5656 reinoG935 βασιλεύςG935 eG2532 καίG2532 sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409; eG2532 καίG2532 reinarãoG936 βασιλεύωG936 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
καί ἡμῶν θεός ποιέω βασιλεύς καί ἱερεύς; καί βασιλεύω ἐπί γῆ.
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 que todaG3956 πᾶςG3956 criaturaG2938 κτίσμαG2938 queG3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 sobreG1722 ἔνG1722 a terraG1093 γῆG1093, debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 da terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o que nelesG846 αὐτόςG846G1722 ἔνG1722, estava dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Àquele que está sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 ao CordeiroG721 ἀρνίονG721, seja o louvorG2129 εὐλογίαG2129, eG2532 καίG2532 a honraG5092 τιμήG5092, eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391, eG2532 καίG2532 o domínioG2904 κράτοςG2904 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165.
καί, ἀκούω πᾶς κτίσμα ὅς ἐστί ἔν οὐρανός καί ἔν γῆ, ὑποκάτω γῆ καί ἐπί θάλασσα, καί πᾶς αὐτός ἔν, λέγω κάθημαι ἐπί θρόνος καί ἀρνίον, εὐλογία, καί τιμή, καί δόξα, καί κράτος εἰς αἰών αἰών.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627, entãoG2532 καίG2532, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 brancoG3022 λευκόςG3022 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 comG2192 ἔχωG2192 G5723 um arcoG5115 τόξονG5115; eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma coroaG4735 στέφανοςG4735; eG2532 καίG2532 ele saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 vencendoG3528 νικάωG3528 G5723 eG2532 καίG2532 paraG2443 ἵναG2443 vencerG3528 νικάωG3528 G5661.
εἴδω καί, καί ἰδού ἵππος λευκός καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω τόξον; καί αὐτός δίδωμι στέφανος; καί ἐξέρχομαι νικάω καί ἵνα νικάω
QuandoG3753 ὅτεG3753 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 seloG4973 σφραγίςG4973, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 ser viventeG2226 ζῶονG2226 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736! EntãoG2532 καίG2532, viG991 βλέπωG991 G5720, eG2532 καίG2532 eisG1492 εἴδωG1492 G5627 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 pretoG3189 μέλαςG3189 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 comG2192 ἔχωG2192 G5723 uma balançaG2218 ζυγόςG2218 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495.
ὅτε ἀνοίγω τρίτος σφραγίς, ἀκούω τρίτος ζῶον λέγω ἔρχομαι καί, βλέπω καί εἴδω ἵππος μέλας καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω ζυγός ἔν χείρ.
EG2532 καίG2532 olheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 amareloG5515 χλωρόςG5515 eG2532 καίG2532 o seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1883 ἐπάνωG1883 G846 αὐτόςG846, sendo esteG846 αὐτόςG846 chamadoG3686 ὄνομαG3686 MorteG2288 θάνατοςG2288; eG2532 καίG2532 o InfernoG86 ᾅδηςG86 oG846 αὐτόςG846 estava seguindoG190 ἀκολουθέωG190 G5719, eG2532 καίG2532 foi-lhes dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 a quarta parteG5067 τέταρτοςG5067 da terraG1093 γῆG1093 para matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658 àG1722 ἔνG1722 espadaG4501 ῥομφαίαG4501, pelaG1722 ἔνG1722 fomeG3042 λιμόςG3042, comG1722 ἔνG1722 a mortandadeG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 por meioG5259 ὑπόG5259 das ferasG2342 θηρίονG2342 da terraG1093 γῆG1093.
καί εἴδω καί ἰδού ἵππος χλωρός καί κάθημαι ἐπάνω αὐτός, αὐτός ὄνομα θάνατος; καί ᾅδης αὐτός ἀκολουθέω καί δίδωμι ἐξουσία ἐπί τέταρτος γῆ ἀποκτείνω ἔν ῥομφαία, ἔν λιμός, ἔν θάνατος καί ὑπό θηρίον γῆ.
ClamaramG2896 κράζωG2896 G5707 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AtéG2193 ἕωςG2193 quandoG4219 πότεG4219, ó Soberano SenhorG1203 δεσπότηςG1203, santoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 verdadeiroG228 ἀληθινόςG228, nãoG3756 οὐG3756 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719, nem vingasG1556 ἐκδικέωG1556 G5719 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 sangueG129 αἷμαG129 dosG575 ἀπόG575 que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093?
κράζω μέγας φωνή, λέγω ἕως πότε, δεσπότης, ἅγιος καί ἀληθινός, οὐ κρίνω ἐκδικέω ἡμῶν αἷμα ἀπό κατοικέω ἐπί γῆ?
eG2532 καίG2532 disseramG3004 λέγωG3004 G5719 aos montesG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 aos rochedosG4073 πέτραG4073: CaíG4098 πίπτωG4098 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 eG2532 καίG2532 escondei-nosG2928 κρύπτωG2928 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 daG575 ἀπόG575 faceG4383 πρόσωπονG4383 daquele que se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 do CordeiroG721 ἀρνίονG721,
καί λέγω ὄρος καί πέτρα: πίπτω ἐπί ἡμᾶς καί κρύπτω ἡμᾶς ἀπό πρόσωπον κάθημαι ἐπί θρόνος καί ἀπό ὀργή ἀρνίον,
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, viG1492 εἴδωG1492 G5627 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anjosG32 ἄγγελοςG32 emG1909 ἐπίG1909G2476 ἵστημιG2476 G5761 nos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 cantosG1137 γωνίαG1137 da terraG1093 γῆG1093, conservandoG2902 κρατέωG2902 G5723 seguros os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 ventosG417 ἄνεμοςG417 da terraG1093 γῆG1093, para que nenhumG3363 ἵνα μήG3363 ventoG417 ἄνεμοςG417 soprasseG4154 πνέωG4154 G5725 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281, nemG3383 μήτεG3383 sobreG1909 ἐπίG1909 árvoreG1186 δένδρονG1186 algumaG3956 πᾶςG3956.
μετά ταῦτα, εἴδω τέσσαρες ἄγγελος ἐπί ἵστημι τέσσαρες γωνία γῆ, κρατέω τέσσαρες ἄνεμος γῆ, � ἄνεμος πνέω ἐπί γῆ, μήτε ἐπί θάλασσα, μήτε ἐπί δένδρον πᾶς.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 danifiqueisG91 ἀδικέωG91 G5661 nem a terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 o marG2281 θάλασσαG2281, nemG3383 μήτεG3383 as árvoresG1186 δένδρονG1186, atéG891 ἄχριG891 G3739 ὅςG3739 selarmosG4972 σφραγίζωG4972 G5725 G5625 G4972 σφραγίζωG4972 G5661 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 os servosG1401 δοῦλοςG1401 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
λέγω μή ἀδικέω γῆ, μήτε θάλασσα, μήτε δένδρον, ἄχρι ὅς σφραγίζω σφραγίζω ἐπί μέτωπον δοῦλος ἡμῶν θεός.
eG2532 καίG2532 clamavamG2896 κράζωG2896 G5723 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Ao nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532 ao CordeiroG721 ἀρνίονG721, pertence a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991.
καί κράζω μέγας φωνή, λέγω ἡμῶν θεός, κάθημαι ἐπί θρόνος, καί ἀρνίον, σωτηρία.
TodosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 estavam de péG2476 ἵστημιG2476 G5715 rodeandoG2945 κύκλῳG2945 o tronoG2362 θρόνοςG2362, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226, eG2532 καίG2532 anteG1799 ἐνώπιονG1799 o tronoG2362 θρόνοςG2362 se prostraramG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383, eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316,
πᾶς ἄγγελος ἵστημι κύκλῳ θρόνος, πρεσβύτερος καί τέσσαρες ζῶον, καί ἐνώπιον θρόνος πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον, καί προσκυνέω θεός,
razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 por queG1526 εἰσίG1526 G5748 se acham dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 servemG3000 λατρεύωG3000 G5719 de diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 de noiteG3571 νύξG3571 noG1722 ἔνG1722 seuG846 αὐτόςG846 santuárioG3485 ναόςG3485; eG2532 καίG2532 aquele que se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 estenderáG4637 σκηνόωG4637 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o seu tabernáculo.
διά τοῦτο εἰσί ἐνώπιον θρόνος θεός καί αὐτός λατρεύω ἡμέρα καί νύξ ἔν αὐτός ναός; καί κάθημαι ἐπί θρόνος σκηνόω ἐπί αὐτός
JamaisG3756 οὐG3756 G2089 ἔτιG2089 terão fomeG3983 πεινάωG3983 G5692, nuncaG3761 οὐδέG3761 maisG2089 ἔτιG2089 terão sedeG1372 διψάωG1372 G5692, nãoG3761 οὐδέG3761 G3361 μήG3361 cairáG4098 πίπτωG4098 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o solG2246 ἥλιοςG2246 G4098 πίπτωG4098 G5632, nemG3761 οὐδέG3761 ardorG2738 καῦμαG2738 algumG3956 πᾶςG3956,
οὐ ἔτι πεινάω οὐδέ ἔτι διψάω οὐδέ μή πίπτω ἐπί αὐτός ἥλιος πίπτω οὐδέ καῦμα πᾶς,
poisG3754 ὅτιG3754 o CordeiroG721 ἀρνίονG721 queG3588 G3588 se encontra noG303 ἀνάG303 meioG3319 μέσοςG3319 do tronoG2362 θρόνοςG2362 osG846 αὐτόςG846 apascentaráG4165 ποιμαίνωG4165 G5692 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 guiaráG3594 ὁδηγέωG3594 G5692 paraG1909 ἐπίG1909 as fontesG4077 πηγήG4077 da águaG5204 ὕδωρG5204 da vidaG2198 ζάωG2198 G5723. EG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 lhes enxugaráG1813 ἐξαλείφωG1813 G5692 dosG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 todaG3956 πᾶςG3956 lágrimaG1144 δάκρυG1144.
ὅτι ἀρνίον ἀνά μέσος θρόνος αὐτός ποιμαίνω καί αὐτός ὁδηγέω ἐπί πηγή ὕδωρ ζάω καί θεός ἐξαλείφω ἀπό αὐτός ὀφθαλμός πᾶς δάκρυ.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 ficou de péG2476 ἵστημιG2476 G5681 junto aoG1909 ἐπίG1909 altarG2379 θυσιαστήριονG2379, comG2192 ἔχωG2192 G5723 um incensárioG3031 λιβανωτόςG3031 de ouroG5552 χρύσεοςG5552, eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 muitoG4183 πολύςG4183 incensoG2368 θυμίαμαG2368 paraG2443 ἵναG2443 oferecê-loG1325 δίδωμιG1325 G5661 com as oraçõesG4335 προσευχήG4335 de todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 sobreG1909 ἐπίG1909 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 queG3588 G3588 se acha dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362;
ἔρχομαι ἄλλος ἄγγελος καί ἵστημι ἐπί θυσιαστήριον, ἔχω λιβανωτός χρύσεος, καί αὐτός δίδωμι πολύς θυμίαμα ἵνα δίδωμι προσευχή πᾶς ἅγιος ἐπί θυσιαστήριον χρύσεος ἐνώπιον θρόνος;
O terceiroG5154 τρίτοςG5154 anjoG32 ἄγγελοςG32 tocouG4537 σαλπίζωG4537 G5656 a trombeta, eG2532 καίG2532 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 sobreG1909 ἐπίG1909 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 dos riosG4215 ποταμόςG4215, eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 as fontesG4077 πηγήG4077 das águasG5204 ὕδωρG5204 uma grandeG3173 μέγαςG3173 estrelaG792 ἀστήρG792, ardendoG2545 καίωG2545 G5746 comoG5613 ὡςG5613 tochaG2985 λαμπάςG2985.
τρίτος ἄγγελος σαλπίζω καί πίπτω ἐκ οὐρανός ἐπί τρίτος ποταμός, καί ἐπί πηγή ὕδωρ μέγας ἀστήρ, καίω ὡς λαμπάς.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 umaG1520 εἷςG1520 águiaG32 ἄγγελοςG32 que, voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, diziaG3004 λέγωG3004 G5723 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759 dos que moramG2730 κατοικέωG2730 G5723 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, por causa dasG1537 ἐκG1537 restantesG3062 λοιποίG3062 vozesG5456 φωνήG5456 da trombetaG4536 σάλπιγξG4536 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 ainda têm deG3195 μέλλωG3195 G5723 tocarG4537 σαλπίζωG4537 G5721!
καί, εἴδω καί ἀκούω εἷς ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, λέγω μέγας φωνή: οὐαί! οὐαί! οὐαί κατοικέω ἐπί γῆ, ἐκ λοιποί φωνή σάλπιγξ τρεῖς ἄγγελος μέλλω σαλπίζω
eG2532 καίG2532 foi-lhesG846 αὐτόςG846 ditoG4483 ῥέωG4483 G5681 que nãoG3363 ἵνα μήG3363 causassem danoG91 ἀδικέωG91 G5661 à ervaG5528 χόρτοςG5528 da terraG1093 γῆG1093, nemG3761 οὐδέG3761 a qualquerG3956 πᾶςG3956 coisa verdeG5515 χλωρόςG5515, nemG3761 οὐδέG3761 a árvoreG1186 δένδρονG1186 algumaG3956 πᾶςG3956 e tão-somenteG1508 εἰ μήG1508 G3441 μόνοςG3441 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 o seloG4973 σφραγίςG4973 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 a fronteG3359 μέτωπονG3359.
καί αὐτός ῥέωἀδικέω χόρτος γῆ, οὐδέ πᾶς χλωρός, οὐδέ δένδρον πᾶςμόνος ἄνθρωπος ὅστις οὐ ἔχω σφραγίς θεός ἐπί μέτωπον.
O aspectoG3667 ὁμοίωμαG3667 dos gafanhotosG200 ἀκρίςG200 era semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a cavalosG2462 ἵπποςG2462 preparadosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 paraG1519 εἰςG1519 a pelejaG4171 πόλεμοςG4171; naG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 havia como queG5613 ὡςG5613 coroasG4735 στέφανοςG4735 parecendoG3664 ὅμοιοςG3664 de ouroG5557 χρυσόςG5557; eG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383 era comoG5613 ὡςG5613 rostoG4383 πρόσωπονG4383 de homemG444 ἄνθρωποςG444;
ὁμοίωμα ἀκρίς ὅμοιος ἵππος ἑτοιμάζω εἰς πόλεμος; ἐπί αὐτός κεφαλή ὡς στέφανος ὅμοιος χρυσός; καί αὐτός πρόσωπον ὡς πρόσωπον ἄνθρωπος;
eG2532 καίG2532 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG848 αὑτοῦG848, como seu reiG935 βασιλεύςG935, o anjoG32 ἄγγελοςG32 do abismoG12 ἄβυσσοςG12, cujoG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447 é AbadomG3 ἈβαδδώνG3, eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 gregoG1673 ἙλληνικόςG1673, ApoliomG623 ἈπολλύωνG623.
καί ἔχω ἐπί αὑτοῦ, βασιλεύς, ἄγγελος ἄβυσσος, αὐτός ὄνομα Ἑβραϊστί Ἀβαδδών, καί ἔν Ἑλληνικός, Ἀπολλύων.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 ao sextoG1623 ἕκτοςG1623 anjoG32 ἄγγελοςG32, o mesmo queG3739 ὅςG3739 temG2192 ἔχωG2192 G5707 a trombetaG4536 σάλπιγξG4536: SoltaG3089 λύωG3089 G5657 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 se encontram atadosG1210 δέωG1210 G5772 junto aoG1909 ἐπίG1909 grandeG3173 μέγαςG3173 rioG4215 ποταμόςG4215 EufratesG2166 ΕὐφράτηςG2166.
λέγω ἕκτος ἄγγελος, ὅς ἔχω σάλπιγξ: λύω τέσσαρες ἄγγελος δέω ἐπί μέγας ποταμός Εὐφράτης.
AssimG3779 οὕτωG3779, nestaG1722 ἔνG1722 visãoG3706 ὅρασιςG3706, contempleiG1492 εἴδωG1492 G5627 que os cavalosG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 os seus cavaleirosG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5723 couraçasG2382 θώραξG2382 cor de fogoG4447 πύρινοςG4447, de jacintoG5191 ὑακίνθινοςG5191 eG2532 καίG2532 de enxofreG2306 θειώδηςG2306. A cabeçaG2776 κεφαλήG2776 dos cavalosG2462 ἵπποςG2462 era comoG5613 ὡςG5613 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de leãoG3023 λέωνG3023, eG2532 καίG2532 deG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 fogoG4442 πῦρG4442, fumaçaG2586 καπνόςG2586 eG2532 καίG2532 enxofreG2303 θεῖονG2303.
οὕτω, ἔν ὅρασις, εἴδω ἵππος καί κάθημαι ἐπί αὐτός ἔχω θώραξ πύρινος, ὑακίνθινος καί θειώδης. κεφαλή ἵππος ὡς κεφαλή λέων, καί ἐκ αὐτός στόμα ἐκπορεύομαι πῦρ, καπνός καί θεῖον.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 forteG2478 ἰσχυρόςG2478 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, envoltoG4016 περιβάλλωG4016 G5772 em nuvemG3507 νεφέληG3507, com o arco-írisG2463 ἶριςG2463 por cimaG1909 ἐπίG1909 de suaG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776; o rostoG4383 πρόσωπονG4383 era comoG5613 ὡςG5613 o solG2246 ἥλιοςG2246, eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 pernasG4228 πούςG4228, comoG5613 ὡςG5613 colunasG4769 στύλοςG4769 de fogoG4442 πῦρG4442;
εἴδω ἄλλος ἄγγελος ἰσχυρός καταβαίνω ἐκ οὐρανός, περιβάλλω νεφέλη, ἶρις ἐπί αὐτός κεφαλή; πρόσωπον ὡς ἥλιος, καί αὐτός πούς, ὡς στύλος πῦρ;
eG2532 καίG2532 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 um livrinhoG974 βιβλιαρίδιονG974 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772. PôsG5087 τίθημιG5087 G5656 oG848 αὑτοῦG848G4228 πούςG4228 direitoG1188 δεξιόςG1188 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281 eG1161 δέG1161 o esquerdoG2176 εὐώνυμοςG2176, sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093,
καί ἔχω ἔν χείρ βιβλιαρίδιον ἀνοίγω τίθημι αὑτοῦ πούς δεξιός ἐπί θάλασσα δέ εὐώνυμος, ἐπί γῆ,
EntãoG2532 καίG2532, o anjoG32 ἄγγελοςG32 queG3739 ὅςG3739 viG1492 εἴδωG1492 G5627 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 levantouG142 αἴρωG142 G5656 aG848 αὑτοῦG848 mãoG5495 χείρG5495 direita paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772
καί, ἄγγελος ὅς εἴδω ἵστημι ἐπί θάλασσα καί ἐπί γῆ αἴρω αὑτοῦ χείρ εἰς οὐρανός
A vozG5456 φωνήG5456 queG3739 ὅςG3739 ouviG191 ἀκούωG191 G5656, vinda doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, estava de novoG3825 πάλινG3825 falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 e tomaG2983 λαμβάνωG2983 G5628 o livroG974 βιβλιαρίδιονG974 queG3588 G3588 se acha abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 do anjoG32 ἄγγελοςG32 emG3588 G3588G2476 ἵστημιG2476 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
φωνή ὅς ἀκούω ἐκ οὐρανός, πάλιν λαλέω μετά ἐμοῦ καί λέγω ὑπάγω λαμβάνω βιβλιαρίδιον ἀνοίγω ἔν χείρ ἄγγελος ἵστημι ἐπί θάλασσα καί ἐπί γῆ.
EntãoG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseramG3004 λέγωG3004 G5719: É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que aindaG3825 πάλινG3825 profetizesG4395 προφητεύωG4395 G5658 G4571 σέG4571 a respeitoG1909 ἐπίG1909 de muitosG4183 πολύςG4183 povosG2992 λαόςG2992, naçõesG1484 ἔθνοςG1484, línguasG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 reisG935 βασιλεύςG935.
καί, μοί λέγω δεῖ πάλιν προφητεύω σέ ἐπί πολύς λαός, ἔθνος, γλῶσσα καί βασιλεύς.
ElasG3778 οὗτοςG3778 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para fecharG2808 κλείωG2808 G5658 o céuG3772 οὐρανόςG3772, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 chovaG1026 βρέχωG1026 G5725 G5205 ὑετόςG5205 duranteG1722 ἔνG1722 os diasG2250 ἡμέραG2250 em queG846 αὐτόςG846 profetizaremG4394 προφητείαG4394. TêmG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 também sobreG1909 ἐπίG1909 as águasG5204 ὕδωρG5204, para convertê-lasG4762 στρέφωG4762 G5721 G846 αὐτόςG846 emG1519 εἰςG1519 sangueG129 αἷμαG129, bem comoG2532 καίG2532 para ferirG3960 πατάσσωG3960 G5658 a terraG1093 γῆG1093 com todaG3956 πᾶςG3956 sorte de flagelosG4127 πληγήG4127, tantas vezesG3740 ὁσάκιςG3740 quantasG1437 ἐάνG1437 quiseremG2309 θέλωG2309 G5661.
οὗτος ἔχω ἐξουσία κλείω οὐρανός, � βρέχω ὑετός ἔν ἡμέρα αὐτός προφητεία. ἔχω ἐξουσία ἐπί ὕδωρ, στρέφω αὐτός εἰς αἷμα, καί πατάσσω γῆ πᾶς πληγή, ὁσάκις ἐάν θέλω
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 seu cadáverG4430 πτῶμαG4430 ficará estirado naG1909 ἐπίG1909 praçaG4113 πλατεῖαG4113 da grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172 queG3748 ὅστιςG3748, espiritualmenteG4153 πνευματικῶςG4153, se chamaG2564 καλέωG2564 G5743 SodomaG4670 ΣόδομαG4670 eG2532 καίG2532 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, ondeG3699 ὅπουG3699 tambémG2532 καίG2532 o seuG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681.
καί αὐτός πτῶμα ἐπί πλατεῖα μέγας πόλις ὅστις, πνευματικῶς, καλέω Σόδομα καί Αἴγυπτος, ὅπου καί ἡμῶν κύριος σταυρόω
Os que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 se alegramG5463 χαίρωG5463 G5692 por causaG1909 ἐπίG1909 delesG846 αὐτόςG846, realizarãoG2165 εὐφραίνωG2165 G5701 festas eG2532 καίG2532 enviarãoG3992 πέμπωG3992 G5692 presentesG1435 δῶρονG1435 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240, porquantoG3754 ὅτιG3754 essesG3778 οὗτοςG3778 doisG1417 δύοG1417 profetasG4396 προφήτηςG4396 atormentaramG928 βασανίζωG928 G5656 os que moramG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
κατοικέω ἐπί γῆ χαίρω ἐπί αὐτός, εὐφραίνω καί πέμπω δῶρον ἀλλήλων, ὅτι οὗτος δύο προφήτης βασανίζω κατοικέω ἐπί γῆ.
MasG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 meioG2255 ἥμισυG2255, um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de vidaG2222 ζωήG2222, vindoG1537 ἐκG1537 da parte de DeusG2316 θεόςG2316, nelesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 penetrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, eG2532 καίG2532 eles se ergueramG2476 ἵστημιG2476 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 osG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228, eG2532 καίG2532 àqueles que osG846 αὐτόςG846 viramG2334 θεωρέωG2334 G5723 sobreveioG4098 πίπτωG4098 G5627 G1909 ἐπίG1909 grandeG3173 μέγαςG3173 medoG5401 φόβοςG5401;
καί, μετά τρεῖς ἡμέρα καί ἥμισυ, πνεῦμα ζωή, ἐκ θεός, ἐπί αὐτός εἰσέρχομαι καί ἵστημι ἐπί αὑτοῦ πούς, καί αὐτός θεωρέω πίπτω ἐπί μέγας φόβος;
EG2532 καίG2532 os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 queG3588 G3588 se encontram sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 seuG848 αὑτοῦG848 tronoG2362 θρόνοςG2362, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316,
καί εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος κάθημαι ἐπί αὑτοῦ θρόνος, ἐνώπιον θεός, πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον καί προσκυνέω θεός,
Viu-seG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 grandeG3173 μέγαςG3173 sinalG4592 σημεῖονG4592 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, a saber, uma mulherG1135 γυνήG1135 vestidaG4016 περιβάλλωG4016 G5772 do solG2246 ἥλιοςG2246 com a luaG4582 σελήνηG4582 debaixoG5270 ὑποκάτωG5270 dos pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 de dozeG1427 δώδεκαG1427 estrelasG792 ἀστήρG792 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776,
ὀπτάνομαι μέγας σημεῖον ἔν οὐρανός, γυνή περιβάλλω ἥλιος σελήνη ὑποκάτω πούς καί στέφανος δώδεκα ἀστήρ ἐπί κεφαλή,
Viu-seG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681, tambémG2532 καίG2532, outroG243 ἄλλοςG243 sinalG4592 σημεῖονG4592 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um dragãoG1404 δράκωνG1404, grandeG3173 μέγαςG3173, vermelhoG4450 πυρῥόςG4450, comG2192 ἔχωG2192 G5723 seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776, dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768 eG2532 καίG2532, nasG1909 ἐπίG1909 cabeçasG2776 κεφαλήG2776, seteG2033 ἑπτάG2033 diademasG1238 διάδημαG1238.
ὀπτάνομαι καί, ἄλλος σημεῖον ἔν οὐρανός, καί ἰδού δράκων, μέγας, πυρῥός, ἔχω ἑπτά κεφαλή, δέκα κέρας καί, ἐπί κεφαλή, ἑπτά διάδημα.
Irou-seG3710 ὀργίζωG3710 G5681 o dragãoG1404 δράκωνG1404 contraG1909 ἐπίG1909 a mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 pelejarG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 comG3326 μετάG3326 os restantesG3062 λοιποίG3062 da suaG846 αὐτόςG846 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, os queG3588 G3588 guardamG5083 τηρέωG5083 G5723 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532 se pôs em péG2476 ἵστημιG2476 G5681 sobreG1909 ἐπίG1909 a areiaG285 ἄμμοςG285 do marG2281 θάλασσαG2281.
ὀργίζω δράκων ἐπί γυνή καί ἀπέρχομαι ποιέω πόλεμος μετά λοιποί αὐτός σπέρμα, τηρέω ἐντολή θεός καί ἔχω μαρτυρία Ἰησοῦς; καί ἵστημι ἐπί ἄμμος θάλασσα.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 emergirG305 ἀναβαίνωG305 G5723 doG1537 ἐκG1537 marG2281 θάλασσαG2281 uma bestaG2342 θηρίονG2342 que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768 eG2532 καίG2532 seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532, sobreG1909 ἐπίG1909 os chifresG2768 κέραςG2768, dezG1176 δέκαG1176 diademasG1238 διάδημαG1238 eG2532 καίG2532, sobreG1909 ἐπίG1909 as cabeçasG2776 κεφαλήG2776, nomesG3686 ὄνομαG3686 de blasfêmiaG988 βλασφημίαG988.
εἴδω ἀναβαίνω ἐκ θάλασσα θηρίον ἔχω δέκα κέρας καί ἑπτά κεφαλή καί, ἐπί κέρας, δέκα διάδημα καί, ἐπί κεφαλή, ὄνομα βλασφημία.
Foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, tambémG2532 καίG2532, que pelejasseG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 contraG3326 μετάG3326 os santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 vencesseG3528 νικάωG3528 G5658. Deu-se-lheG1325 δίδωμιG1325 G5681 G846 αὐτόςG846 aindaG2532 καίG2532 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 cadaG3956 πᾶςG3956 triboG5443 φυλήG5443, povo, línguaG1100 γλῶσσαG1100 eG2532 καίG2532 naçãoG1484 ἔθνοςG1484;
αὐτός δίδωμι καί, ποιέω πόλεμος μετά ἅγιος καί αὐτός νικάω δίδωμι αὐτός καί ἐξουσία ἐπί πᾶς φυλή, γλῶσσα καί ἔθνος;
eG2532 καίG2532 adorá-la-ãoG4352 προσκυνέωG4352 G5692 G846 αὐτόςG846 todosG3956 πᾶςG3956 os que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, aqueles cujosG3739 ὅςG3739 nomesG3686 ὄνομαG3686 nãoG3756 οὐG3756 foram escritosG1125 γράφωG1125 G5769 noG1722 ἔνG1722 LivroG976 βίβλοςG976 da VidaG2222 ζωήG2222 do CordeiroG721 ἀρνίονG721 que foi mortoG4969 σφάζωG4969 G5772 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889.
καί προσκυνέω αὐτός πᾶς κατοικέω ἐπί γῆ, ὅς ὄνομα οὐ γράφω ἔν βίβλος ζωή ἀρνίον σφάζω ἀπό καταβολή κόσμος.
SeduzG4105 πλανάωG4105 G5719 os que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 por causaG1223 διάG1223 dos sinaisG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 lheG846 αὐτόςG846 foi dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 executarG4160 ποιέωG4160 G5658 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 da bestaG2342 θηρίονG2342, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 aos que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 que façamG4160 ποιέωG4160 G5658 uma imagemG1504 εἰκώνG1504 à bestaG2342 θηρίονG2342, àquela queG3739 ὅςG3739, feridaG4127 πληγήG4127 à espadaG3162 μάχαιραG3162, sobreviveuG2198 ζάωG2198 G5656;
πλανάω κατοικέω ἐπί γῆ διά σημεῖον ὅς αὐτός δίδωμι ποιέω ἐνώπιον θηρίον, λέγω κατοικέω ἐπί γῆ ποιέω εἰκών θηρίον, ὅς, πληγή μάχαιρα, ζάω
A todosG3956 πᾶςG3956, os pequenosG3398 μικρόςG3398 eG2532 καίG2532 os grandesG3173 μέγαςG3173, os ricosG4145 πλούσιοςG4145 eG2532 καίG2532 os pobresG4434 πτωχόςG4434, os livresG1658 ἐλεύθεροςG1658 eG2532 καίG2532 os escravosG1401 δοῦλοςG1401, faz queG2443 ἵναG2443 lhes seja dadaG1325 δίδωμιG1325 G5661 certa marcaG5480 χάραγμαG5480 sobreG1909 ἐπίG1909 a mão direitaG1188 δεξιόςG1188 G5495 χείρG5495 ouG2228 G2228 sobreG1909 ἐπίG1909 a fronteG3359 μέτωπονG3359,
πᾶς, μικρός καί μέγας, πλούσιος καί πτωχός, ἐλεύθερος καί δοῦλος, ἵνα δίδωμι χάραγμα ἐπί δεξιός χείρ ἐπί μέτωπον,
OlheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 o CordeiroG721 ἀρνίονG721 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 o monteG3735 ὄροςG3735 SiãoG4622 ΣιώνG4622, eG2532 καίG2532 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 centoG1540 ἑκατόνG1540 e quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 e quatroG5064 τέσσαρεςG5064 milG5505 χιλιάςG5505, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 o seuG848 αὑτοῦG848 nome e o nomeG3686 ὄνομαG3686 de seuG846 αὐτόςG846 PaiG3962 πατήρG3962.
εἴδω καί ἰδού ἀρνίον ἵστημι ἐπί ὄρος Σιών, καί μετά αὐτός ἑκατόν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάς, ἔχω ἐπί μέτωπον γράφω αὑτοῦ ὄνομα αὐτός πατήρ.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 eternoG166 αἰώνιοςG166 para pregarG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5658 aos que se assentamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a cadaG3956 πᾶςG3956 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, eG2532 καίG2532 triboG5443 φυλήG5443, eG2532 καίG2532 línguaG1100 γλῶσσαG1100, eG2532 καίG2532 povoG2992 λαόςG2992,
εἴδω ἄλλος ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, ἔχω εὐαγγέλιον αἰώνιος εὐαγγελίζω κατοικέω ἐπί γῆ, καί πᾶς ἔθνος, καί φυλή, καί γλῶσσα, καί λαός,
Seguiu-seG190 ἀκολουθέωG190 G5656 a estesG846 αὐτόςG846 outro anjoG32 ἄγγελοςG32, o terceiroG5154 τρίτοςG5154, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723, emG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 adoraG4352 προσκυνέωG4352 G5719 a bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504 eG2532 καίG2532 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 marcaG5480 χάραγμαG5480 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 ouG2228 G2228 sobreG1909 ἐπίG1909 aG848 αὑτοῦG848 mãoG5495 χείρG5495,
ἀκολουθέω αὐτός ἄγγελος, τρίτος, λέγω ἔν μέγας φωνή: � προσκυνέω θηρίον καί αὐτός εἰκών καί λαμβάνω αὑτοῦ χάραγμα ἐπί μέτωπον ἐπί αὑτοῦ χείρ,
OlheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 um semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a filhoG5207 υἱόςG5207 de homemG444 ἄνθρωποςG444, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 uma foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691.
εἴδω καί ἰδού νεφέλη λευκός, καί κάθημαι ἐπί νεφέλη ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος, ἔχω ἐπί κεφαλή στέφανος χρύσεος καί ἔν χείρ δρέπανον ὀξύς.
OutroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 santuárioG3485 ναόςG3485, gritandoG2896 κράζωG2896 G5723 emG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 para aquele que se achava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507: TomaG3992 πέμπωG3992 G5657 a tuaG4675 σοῦG4675 foiceG1407 δρέπανονG1407 eG2532 καίG2532 ceifaG2325 θερίζωG2325 G5657, poisG3754 ὅτιG3754 chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 a horaG5610 ὥραG5610 deG4671 σοίG4671 ceifarG2325 θερίζωG2325 G5658, visto queG3754 ὅτιG3754 a searaG2326 θερισμόςG2326 da terraG1093 γῆG1093 já amadureceuG3583 ξηραίνωG3583 G5681!
ἄλλος ἄγγελος ἐξέρχομαι ἐκ ναός, κράζω ἔν μέγας φωνή κάθημαι ἐπί νεφέλη: πέμπω σοῦ δρέπανον καί θερίζω ὅτι ἔρχομαι ὥρα σοί θερίζω ὅτι θερισμός γῆ ξηραίνω
EG2532 καίG2532 aquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 passouG906 βάλλωG906 G5627 a suaG848 αὑτοῦG848 foiceG1407 δρέπανονG1407 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 foi ceifadaG2325 θερίζωG2325 G5681.
καί κάθημαι ἐπί νεφέλη βάλλω αὑτοῦ δρέπανον ἐπί γῆ, καί γῆ θερίζω
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1537 ἐκG1537 aindaG2532 καίG2532 do altarG2379 θυσιαστήριονG2379 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 o fogoG4442 πῦρG4442, eG2532 καίG2532 falouG5455 φωνέωG5455 G5656 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG2906 κραυγήG2906 ao que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 a foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TomaG3992 πέμπωG3992 G5657 a tuaG4675 σοῦG4675 foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691 eG2532 καίG2532 ajuntaG5166 τρυγάωG5166 G5657 os cachosG1009 βότρυςG1009 da videira da terraG1093 γῆG1093, porquantoG3754 ὅτιG3754 as suasG846 αὐτόςG846 uvasG4718 σταφυλήG4718 estão amadurecidasG187 ἀκμάζωG187 G5656!
ἐξέρχομαι ἐκ καί θυσιαστήριον ἄλλος ἄγγελος, ἔχω ἐξουσία ἐπί πῦρ, καί φωνέω μέγας κραυγή ἔχω δρέπανον ὀξύς, λέγω πέμπω σοῦ δρέπανον ὀξύς καί τρυγάω βότρυς γῆ, ὅτι αὐτός σταφυλή ἀκμάζω
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 como queG5613 ὡςG5613 um marG2281 θάλασσαG2281 de vidroG5193 ὑάλινοςG5193, mescladoG3396 μίγνυμιG3396 G5772 de fogoG4442 πῦρG4442, eG2532 καίG2532 os vencedoresG3528 νικάωG3528 G5723 daG1537 ἐκG1537 bestaG2342 θηρίονG2342, daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504 eG2532 καίG2532 do númeroG706 ἀριθμόςG706 do seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, que se achavam em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 noG1909 ἐπίG1909 marG2281 θάλασσαG2281 de vidroG5193 ὑάλινοςG5193, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 harpasG2788 κιθάραG2788 de DeusG2316 θεόςG2316;
εἴδω ὡς θάλασσα ὑάλινος, μίγνυμι πῦρ, καί νικάω ἐκ θηρίον, ἐκ αὐτός εἰκών καί ἀριθμός αὐτός ὄνομα, ἵστημι ἐπί θάλασσα ὑάλινος, ἔχω κιθάρα θεός;
SaiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, poisG2532 καίG2532, o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 anjo eG2532 καίG2532 derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 pelaG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532, aosG1519 εἰςG1519 homensG444 ἄνθρωποςG444 portadoresG3588 G3588 G2192 ἔχωG2192 G5723 da marcaG5480 χάραγμαG5480 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723 da suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504, sobrevieramG1096 γίνομαιG1096 G5633 úlcerasG1668 ἕλκοςG1668 malignasG2556 κακόςG2556 eG2532 καίG2532 perniciosasG4190 πονηρόςG4190.
ἀπέρχομαι καί, πρῶτος καί ἐκχέω αὑτοῦ φιάλη ἐπί γῆ, καί, εἰς ἄνθρωπος ἔχω χάραγμα θηρίον καί προσκυνέω αὐτός εἰκών, γίνομαι ἕλκος κακός καί πονηρός.
O quartoG5067 τέταρτοςG5067 anjoG32 ἄγγελοςG32 derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o solG2246 ἥλιοςG2246, eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 queimarG2739 καυματίζωG2739 G5658 os homensG444 ἄνθρωποςG444 comG1722 ἔνG1722 fogoG4442 πῦρG4442.
τέταρτος ἄγγελος ἐκχέω αὑτοῦ φιάλη ἐπί ἥλιος, καί αὐτός δίδωμι καυματίζω ἄνθρωπος ἔν πῦρ.
Com efeitoG2532 καίG2532, os homensG444 ἄνθρωποςG444 se queimaramG2739 καυματίζωG2739 G5681 com o intensoG3173 μέγαςG3173 calorG2738 καῦμαG2738, eG2532 καίG2532 blasfemaramG987 βλασφημέωG987 G5656 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 estesG5025 ταύταιςG5025 flagelosG4127 πληγήG4127, eG2532 καίG2532 nemG3756 οὐG3756 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 para lheG846 αὐτόςG846 daremG1325 δίδωμιG1325 G5629 glóriaG1391 δόξαG1391.
καί, ἄνθρωπος καυματίζω μέγας καῦμα, καί βλασφημέω ὄνομα θεός, ἔχω ἐξουσία ἐπί ταύταις πληγή, καί οὐ μετανοέω αὐτός δίδωμι δόξα.
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o quintoG3991 πέμπτοςG3991 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o tronoG2362 θρόνοςG2362 da bestaG2342 θηρίονG2342, cujo reinoG932 βασιλείαG932 seG1096 γίνομαιG1096 G5633 tornou em trevasG4656 σκοτόωG4656 G5772, eG2532 καίG2532 os homens remordiamG3145 μασσάομαιG3145 G5711 a línguaG1100 γλῶσσαG1100 porG1537 ἐκG1537 causa da dorG4192 πόνοςG4192 que sentiam
ἐκχέω πέμπτος αὑτοῦ φιάλη ἐπί θρόνος θηρίον, βασιλεία γίνομαι σκοτόω καί μασσάομαι γλῶσσα ἐκ πόνος
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o sextoG1623 ἕκτοςG1623 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o grandeG3173 μέγαςG3173 rioG3173 μέγαςG3173 EufratesG2166 ΕὐφράτηςG2166, cujasG2532 καίG2532 águasG5204 ὕδωρG5204 secaramG3583 ξηραίνωG3583 G5681, para que se preparasseG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5686 oG2443 ἵναG2443 caminhoG3598 ὁδόςG3598 dos reisG935 βασιλεύςG935 que vêm doG575 ἀπόG575 lado do nascimento do solG395 ἀνατολήG395 G2246 ἥλιοςG2246.
ἐκχέω ἕκτος αὑτοῦ φιάλη ἐπί μέγας μέγας Εὐφράτης, καί ὕδωρ ξηραίνω ἑτοιμάζω ἵνα ὁδός βασιλεύς ἀπό ἀνατολή ἥλιος.
porqueG1063 γάρG1063 eles sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 de demôniosG1142 δαίμωνG1142, operadoresG4160 ποιέωG4160 G5723 de sinaisG4592 σημεῖονG4592, e se dirigemG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5738 G5625 G1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 aosG1909 ἐπίG1909 reisG935 βασιλεύςG935 do mundoG3625 οἰκουμένηG3625 inteiroG3650 ὅλοςG3650 com o fim de ajuntá-losG4863 συνάγωG4863 G5629 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 a pelejaG4171 πόλεμοςG4171 doG1565 ἐκεῖνοςG1565 grandeG3173 μέγαςG3173 DiaG2250 ἡμέραG2250 do DeusG2316 θεόςG2316 Todo-PoderosoG3841 παντοκράτωρG3841.
γάρ εἰσί πνεῦμα δαίμων, ποιέω σημεῖον, ἐκπορεύομαι ἐκπορεύομαι ἐπί βασιλεύς οἰκουμένη ὅλος συνάγω αὐτός εἰς πόλεμος ἐκεῖνος μέγας ἡμέρα θεός παντοκράτωρ.
EG2532 καίG2532 sobrevieramG1096 γίνομαιG1096 G5633 relâmpagosG796 ἀστραπήG796, vozesG5456 φωνήG5456 eG2532 καίG2532 trovõesG1027 βροντήG1027, eG2532 καίG2532 ocorreuG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 terremotoG4578 σεισμόςG4578, comoG3634 οἷοςG3634 nuncaG3756 οὐG3756 houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 igual desde queG3739 ὅςG3739 G575 ἀπόG575G1096 γίνομαιG1096 G5633 genteG444 ἄνθρωποςG444 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093; tal foiG5082 τηλικοῦτοςG5082 o terremotoG4578 σεισμόςG4578, forteG3779 οὕτωG3779 e grandeG3173 μέγαςG3173.
καί γίνομαι ἀστραπή, φωνή καί βροντή, καί γίνομαι μέγας σεισμός, οἷος οὐ γίνομαι ὅς ἀπό γίνομαι ἄνθρωπος ἐπί γῆ; τηλικοῦτος σεισμός, οὕτω μέγας.
tambémG2532 καίG2532 desabouG2597 καταβαίνωG2597 G5719 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 sobreG1909 ἐπίG1909 os homensG444 ἄνθρωποςG444 grandeG3173 μέγαςG3173 saraivadaG5464 χάλαζαG5464, com pedras que pesavam cerca deG5613 ὡςG5613 um talentoG5006 ταλαντιαίοςG5006; eG2532 καίG2532, por causaG1537 ἐκG1537 do flageloG4127 πληγήG4127 da chuva de pedrasG5464 χάλαζαG5464, os homensG444 ἄνθρωποςG444 blasfemaramG987 βλασφημέωG987 G5656 de DeusG2316 θεόςG2316, porquantoG3754 ὅτιG3754 o seu flageloG4127 πληγήG4127 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 sobremodoG4970 σφόδραG4970 grandeG3173 μέγαςG3173.
καί καταβαίνω ἐκ οὐρανός ἐπί ἄνθρωπος μέγας χάλαζα, ὡς ταλαντιαίος; καί, ἐκ πληγή χάλαζα, ἄνθρωπος βλασφημέω θεός, ὅτι πληγή ἐστί σφόδρα μέγας.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 as seteG2033 ἑπτάG2033 taçasG5357 φιάληG5357 eG2532 καίG2532 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VemG1204 δεῦροG1204 G5773, mostrar-te-eiG1166 δεικνύωG1166 G5692 G4671 σοίG4671 o julgamentoG2917 κρίμαG2917 da grandeG3173 μέγαςG3173 meretrizG4204 πόρνηG4204 que se acha sentadaG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 muitasG4183 πολύςG4183 águasG5204 ὕδωρG5204,
ἔρχομαι εἷς ἐκ ἑπτά ἄγγελος ἔχω ἑπτά φιάλη καί λαλέω μετά ἐμοῦ, λέγω δεῦρο δεικνύω σοί κρίμα μέγας πόρνη κάθημαι ἐπί πολύς ὕδωρ,
Transportou-meG667 ἀποφέρωG667 G5656 G3165 μέG3165 o anjo, emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, a umG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048 eG2532 καίG2532 viG1492 εἴδωG1492 G5627 uma mulherG1135 γυνήG1135 montadaG2521 κάθημαιG2521 G5740 numaG1909 ἐπίG1909 besta escarlateG2847 κόκκινοςG2847, bestaG2342 θηρίονG2342 repleta deG1073 γέμωG1073 G5723 nomesG3686 ὄνομαG3686 de blasfêmiaG988 βλασφημίαG988, comG2192 ἔχωG2192 G5723 seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 dezG1176 δέκαG1176 chifresG2768 κέραςG2768.
ἀποφέρω μέ ἔν πνεῦμα, εἰς ἔρημος καί εἴδω γυνή κάθημαι ἐπί κόκκινος, θηρίον γέμω ὄνομα βλασφημία, ἔχω ἑπτά κεφαλή καί δέκα κέρας.
NaG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 fronteG3359 μέτωπονG3359, achava-se escritoG1125 γράφωG1125 G5772 um nomeG3686 ὄνομαG3686, um mistérioG3466 μυστήριονG3466: BABILÔNIAG897 ΒαβυλώνG897, A GRANDEG3173 μέγαςG3173, A MÃEG3384 μήτηρG3384 DAS MERETRIZESG4204 πόρνηG4204 EG2532 καίG2532 DAS ABOMINAÇÕESG946 βδέλυγμαG946 DA TERRAG1093 γῆG1093.
ἐπί αὑτοῦ μέτωπον, γράφω ὄνομα, μυστήριον: Βαβυλών, μέγας, μήτηρ πόρνη καί βδέλυγμα γῆ.
a bestaG2342 θηρίονG2342 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627, eraG2258 ἦνG2258 G5713 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748, está para emergirG305 ἀναβαίνωG305 G5721 doG1537 ἐκG1537 abismoG12 ἄβυσσοςG12 eG2532 καίG2532 caminhaG5217 ὑπάγωG5217 G5721 paraG1519 εἰςG1519 a destruiçãoG684 ἀπώλειαG684. EG2532 καίG2532 aqueles que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, cujosG3739 ὅςG3739 nomesG3686 ὄνομαG3686 nãoG3756 οὐG3756 foram escritosG1125 γράφωG1125 G5769 noG1909 ἐπίG1909 LivroG975 βιβλίονG975 da VidaG2222 ζωήG2222 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889, se admirarãoG2296 θαυμάζωG2296 G5695, vendoG991 βλέπωG991 G5723 a bestaG2342 θηρίονG2342 que eraG3748 ὅστιςG3748 G2258 ἦνG2258 G5713 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748, masG2539 καίπερG2539 apareceráG2076 ἐστίG2076 G5748.
θηρίον ὅς εἴδω ἦν καί οὐ ἐστί ἀναβαίνω ἐκ ἄβυσσος καί ὑπάγω εἰς ἀπώλεια. καί κατοικέω ἐπί γῆ, ὅς ὄνομα οὐ γράφω ἐπί βιβλίον ζωή ἀπό καταβολή κόσμος, θαυμάζω βλέπω θηρίον ὅστις ἦν καί οὐ ἐστί καίπερ ἐστί
AquiG5602 ὧδεG5602 está o sentidoG3563 νοῦςG3563, queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 sabedoriaG4678 σοφίαG4678: as seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 seteG2033 ἑπτάG2033 montesG3735 ὄροςG3735, nosG1909 ἐπίG1909 quaisG846 αὐτόςG846 a mulherG1135 γυνήG1135 está sentadaG2521 κάθημαιG2521 G5736 G3699 ὅπουG3699. SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 também seteG2033 ἑπτάG2033 reisG935 βασιλεύςG935,
ὧδε νοῦς, ἔχω σοφία: ἑπτά κεφαλή εἰσί ἑπτά ὄρος, ἐπί αὐτός γυνή κάθημαι ὅπου. εἰσί ἑπτά βασιλεύς,
A mulherG1135 γυνήG1135 queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172 queG3588 G3588 dominaG2192 ἔχωG2192 G5723 G932 βασιλείαG932 sobreG1909 ἐπίG1909 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093.
γυνή ὅς εἴδω ἐστί μέγας πόλις ἔχω βασιλεία ἐπί βασιλεύς γῆ.
OraG2532 καίG2532, chorarãoG2799 κλαίωG2799 G5695 eG2532 καίG2532 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875 G5695 sobreG1909 ἐπίG1909 elaG846 αὐτόςG846 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093, queG3588 G3588 comG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846 se prostituíramG4203 πορνεύωG4203 G5660 eG2532 καίG2532 viveram em luxúriaG4763 στρηνιάωG4763 G5660, quandoG3752 ὅτανG3752 viremG991 βλέπωG991 G5725 a fumaceiraG2586 καπνόςG2586 do seuG846 αὐτόςG846 incêndioG4451 πύρωσιςG4451,
καί, κλαίω καί κόπτω ἐπί αὐτός βασιλεύς γῆ, μετά αὐτός πορνεύω καί στρηνιάω ὅταν βλέπω καπνός αὐτός πύρωσις,
EG2532 καίG2532, sobreG1909 ἐπίG1909 elaG846 αὐτόςG846, choramG2799 κλαίωG2799 G5719 eG2532 καίG2532 pranteiamG3996 πενθέωG3996 G5719 os mercadoresG1713 ἔμποροςG1713 da terraG1093 γῆG1093, porqueG3754 ὅτιG3754 já ninguémG3762 οὐδείςG3762 compraG59 ἀγοράζωG59 G5719 a suaG846 αὐτόςG846 mercadoriaG1117 γόμοςG1117,
καί, ἐπί αὐτός, κλαίω καί πενθέω ἔμπορος γῆ, ὅτι οὐδείς ἀγοράζω αὐτός γόμος,
porqueG3754 ὅτιG3754, em umaG3391 μίαG3391 só horaG5610 ὥραG5610, ficou devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5681 tamanhaG5118 τοσοῦτοςG5118 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149! EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 pilotoG2942 κυβερνήτηςG2942, eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 aquele que navegaG3658 ὅμιλοςG3658 G1909 ἐπίG1909 G4143 πλοῖονG4143 livremente, eG2532 καίG2532 marinheirosG3492 ναύτηςG3492, eG2532 καίG2532 quantosG3745 ὅσοςG3745 labutamG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 no marG2281 θάλασσαG2281 conservaram-seG2476 ἵστημιG2476 G5627 deG575 ἀπόG575 longeG3113 μακρόθενG3113.
ὅτι, μία ὥρα, ἐρημόω τοσοῦτος πλοῦτος! καί πᾶς κυβερνήτης, καί πᾶς ὅμιλος ἐπί πλοῖον καί ναύτης, καί ὅσος ἐργάζομαι θάλασσα ἵστημι ἀπό μακρόθεν.
LançaramG906 βάλλωG906 G5627G5522 χόοςG5522 sobreG1909 ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532, chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 pranteandoG3996 πενθέωG3996 G5723, gritavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723: AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759 da grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172, na qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 se enriqueceramG4147 πλουτέωG4147 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os que possuíamG2192 ἔχωG2192 G5723 naviosG4143 πλοῖονG4143 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281, à custa daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 opulênciaG5094 τιμιότηςG5094, porqueG3754 ὅτιG3754, em umaG3391 μίαG3391 só horaG5610 ὥραG5610, foi devastadaG2049 ἐρημόωG2049 G5681!
βάλλω χόος ἐπί κεφαλή καί, κλαίω καί πενθέω κράζω λέγω οὐαί! οὐαί μέγας πόλις, ἔν ὅς πλουτέω πᾶς ἔχω πλοῖον ἔν θάλασσα, ἐκ αὐτός τιμιότης, ὅτι, μία ὥρα, ἐρημόω
ExultaiG2165 εὐφραίνωG2165 G5744 sobreG1909 ἐπίG1909 elaG846 αὐτόςG846, ó céusG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 vós, santosG40 ἅγιοςG40, apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 contraG1537 ἐκG1537 elaG846 αὐτόςG846 julgouG2917 κρίμαG2917 G2919 κρίνωG2919 G5656 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 causa.
εὐφραίνω ἐπί αὐτός, οὐρανός, καί ἅγιος, ἀπόστολος καί προφήτης, ὅτι θεός ἐκ αὐτός κρίμα κρίνω ὑμῶν
EG2532 καίG2532 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 se achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 sangueG129 αἷμαG129 de profetasG4396 προφήτηςG4396, de santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os que foram mortosG4969 σφάζωG4969 G5772 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
καί ἔν αὐτός εὑρίσκω αἷμα προφήτης, ἅγιος καί πᾶς σφάζω ἐπί γῆ.
Os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316, que se acha sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AmémG281 ἀμήνG281! AleluiaG239 ἀλληλούϊαG239!
εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος καί τέσσαρες ζῶον πίπτω καί προσκυνέω θεός, κάθημαι ἐπί θρόνος, λέγω ἀμήν! ἀλληλούϊα!
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 o céuG3772 οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 um cavaloG2462 ἵπποςG2462 brancoG3022 λευκόςG3022. O seu cavaleiroG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 se chamaG2564 καλέωG2564 G5746 FielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 VerdadeiroG228 ἀληθινόςG228 eG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 eG2532 καίG2532 pelejaG4170 πολεμέωG4170 G5719 comG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
εἴδω οὐρανός ἀνοίγω καί ἰδού ἵππος λευκός. κάθημαι ἐπί αὐτός καλέω πιστός καί ἀληθινός καί κρίνω καί πολεμέω ἔν δικαιοσύνη.
Os seusG846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 são chamaG5395 φλόξG5395 de fogoG4442 πῦρG4442; naG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776, há muitosG4183 πολύςG4183 diademasG1238 διάδημαG1238; temG2192 ἔχωG2192 G5723 um nomeG3686 ὄνομαG3686 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 queG3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 conheceG1492 εἴδωG1492 G5758, senãoG1508 εἰ μήG1508 ele mesmoG846 αὐτόςG846.
αὐτός ὀφθαλμός φλόξ πῦρ; ἐπί αὐτός κεφαλή, πολύς διάδημα; ἔχω ὄνομα γράφω ὅς οὐδείς εἴδωαὐτός.
TemG2192 ἔχωG2192 G5719 noG1909 ἐπίG1909 seu mantoG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 naG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 coxaG3382 μηρόςG3382 um nomeG3686 ὄνομαG3686 inscritoG1125 γράφωG1125 G5772: REIG935 βασιλεύςG935 DOS REISG935 βασιλεύςG935 EG2532 καίG2532 SENHORG2962 κύριοςG2962 DOS SENHORESG2962 κύριοςG2962.
ἔχω ἐπί ἱμάτιον καί ἐπί αὑτοῦ μηρός ὄνομα γράφω βασιλεύς βασιλεύς καί κύριος κύριος.
para queG2443 ἵναG2443 comaisG5315 φάγωG5315 G5632 carnesG4561 σάρξG4561 de reisG935 βασιλεύςG935, carnesG4561 σάρξG4561 de comandantesG5506 χιλίαρχοςG5506, carnesG4561 σάρξG4561 de poderososG2478 ἰσχυρόςG2478, carnesG4561 σάρξG4561 de cavalosG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 seus cavaleirosG2521 κάθημαιG2521 G5740 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, carnesG4561 σάρξG4561 de todosG3956 πᾶςG3956, quer livresG1658 ἐλεύθεροςG1658, quer escravosG1401 δοῦλοςG1401, tantoG2532 καίG2532 pequenosG3398 μικρόςG3398 como grandesG3173 μέγαςG3173.
ἵνα φάγω σάρξ βασιλεύς, σάρξ χιλίαρχος, σάρξ ἰσχυρός, σάρξ ἵππος καί κάθημαι ἐπί αὐτός, σάρξ πᾶς, ἐλεύθερος, δοῦλος, καί μικρός μέγας.
EG2532 καίG2532 viG1492 εἴδωG1492 G5627 a bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093, comG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 exércitosG4753 στράτευμαG4753, congregadosG4863 συνάγωG4863 G5772 para pelejaremG4160 ποιέωG4160 G5658 G4171 πόλεμοςG4171 contraG3326 μετάG3326 aquele que estava montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 cavaloG2462 ἵπποςG2462 eG2532 καίG2532 contraG3326 μετάG3326 o seuG846 αὐτόςG846 exércitoG4753 στράτευμαG4753.
καί εἴδω θηρίον καί βασιλεύς γῆ, καί αὐτός στράτευμα, συνάγω ποιέω πόλεμος μετά κάθημαι ἐπί ἵππος καί μετά αὐτός στράτευμα.
Os restantesG3062 λοιποίG3062 foram mortosG615 ἀποκτείνωG615 G5681 comG1722 ἔνG1722 a espadaG4501 ῥομφαίαG4501 queG3588 G3588 saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 daqueleG846 αὐτόςG846 que estava montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 cavaloG2462 ἵπποςG2462. EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as avesG3732 ὄρνεονG3732 se fartaramG5526 χορτάζωG5526 G5681 dasG1537 ἐκG1537 suasG846 αὐτόςG846 carnesG4561 σάρξG4561.
λοιποί ἀποκτείνω ἔν ῥομφαία ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα αὐτός κάθημαι ἐπί ἵππος. καί πᾶς ὄρνεον χορτάζω ἐκ αὐτός σάρξ.
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 um anjoG32 ἄγγελοςG32; tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 mãoG5495 χείρG5495 a chaveG2807 κλείςG2807 do abismoG12 ἄβυσσοςG12 eG2532 καίG2532 uma grandeG3173 μέγαςG3173 correnteG254 ἅλυσιςG254.
καί, εἴδω καταβαίνω ἐκ οὐρανός ἄγγελος; ἔχω ἐπί χείρ κλείς ἄβυσσος καί μέγας ἅλυσις.
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 tambémG2532 καίG2532 tronosG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532 nestesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 sentaram-seG2523 καθίζωG2523 G5656 aquelesG846 αὐτόςG846 aos quaisG2532 καίG2532 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 autoridade de julgarG2917 κρίμαG2917. Vi ainda as almasG5590 ψυχήG5590 dos decapitadosG3990 πελεκίζωG3990 G5772 por causaG1223 διάG1223 do testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, bem comoG2532 καίG2532 porG1223 διάG1223 causa da palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316, tantosG2532 καίG2532 quantosG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a bestaG2342 θηρίονG2342, nem tampoucoG3777 οὔτεG3777 a suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 a marcaG5480 χάραγμαG5480 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 eG2532 καίG2532 naG1909 ἐπίG1909 mãoG5495 χείρG5495; eG2532 καίG2532 viveramG2198 ζάωG2198 G5656 eG2532 καίG2532 reinaramG936 βασιλεύωG936 G5656 comG3326 μετάG3326 CristoG5547 ΧριστόςG5547 durante milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094.
εἴδω καί θρόνος, καί ἐπί αὐτός καθίζω αὐτός καί δίδωμι κρίμα. ψυχή πελεκίζω διά μαρτυρία Ἰησοῦς, καί διά λόγος θεός, καί ὅστις οὐ προσκυνέω θηρίον, οὔτε αὐτός εἰκών, καί οὐ λαμβάνω χάραγμα ἐπί μέτωπον καί ἐπί χείρ; καί ζάω καί βασιλεύω μετά Χριστός χίλιοι ἔτος.
Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 eG2532 καίG2532 santoG40 ἅγιοςG40 é aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 parteG3313 μέροςG3313 naG1722 ἔνG1722 primeiraG4413 πρῶτοςG4413 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386; sobreG1909 ἐπίG1909 essesG5130 τούτωνG5130 a segundaG1208 δεύτεροςG1208 morteG2288 θάνατοςG2288 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849; peloG235 ἀλλάG235 contrário, serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 reinarãoG936 βασιλεύωG936 G5692 com eleG3326 μετάG3326 os milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094.
μακάριος καί ἅγιος ἔχω μέρος ἔν πρῶτος ἀνάστασις; ἐπί τούτων δεύτερος θάνατος οὐ ἔχω ἐξουσία; ἀλλά ἔσομαι ἱερεύς θεός καί Χριστός καί βασιλεύω μετά χίλιοι ἔτος.
MarcharamG305 ἀναβαίνωG305 G5627, entãoG2532 καίG2532, pelaG1909 ἐπίG1909 superfícieG4114 πλάτοςG4114 da terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 sitiaramG2944 κυκλόωG2944 G5656 o acampamentoG3925 παρεμβολήG3925 dos santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 a cidadeG4172 πόλιςG4172 queridaG25 ἀγαπάωG25 G5772; desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627, porémG2532 καίG2532, fogoG4442 πῦρG4442 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 osG2719 κατεσθίωG2719 G5627 consumiuG846 αὐτόςG846.
ἀναβαίνω καί, ἐπί πλάτος γῆ καί κυκλόω παρεμβολή ἅγιος καί πόλις ἀγαπάω καταβαίνω καί, πῦρ ἐκ οὐρανός καί κατεσθίω αὐτός.
EG2532 καίG2532 aquele que está assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 novasG2537 καινόςG2537 todas as coisasG3956 πᾶςG3956. EG2532 καίG2532 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5719: EscreveG1125 γράφωG1125 G5657, porqueG3754 ὅτιG3754 estasG3778 οὗτοςG3778 palavrasG3056 λόγοςG3056 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 fiéisG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 verdadeirasG228 ἀληθινόςG228.
καί κάθημαι ἐπί θρόνος ἔπω ἰδού ποιέω καινός πᾶς. καί λέγω γράφω ὅτι οὗτος λόγος εἰσί πιστός καί ἀληθινός.
eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 transportouG667 ἀποφέρωG667 G5656, emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, atéG1909 ἐπίG1909 a uma grandeG3173 μέγαςG3173 eG2532 καίG2532 elevadaG5308 ὑψηλόςG5308 montanhaG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 meG3427 μοίG3427 mostrouG1166 δεικνύωG1166 G5656 a santaG40 ἅγιοςG40 cidadeG4172 πόλιςG4172, JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, que desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316,
καί μέ ἀποφέρω ἔν πνεῦμα, ἐπί μέγας καί ὑψηλός ὄρος καί μοί δεικνύω ἅγιος πόλις, Ἱερουσαλήμ, καταβαίνω ἐκ οὐρανός, ἀπό θεός,
TinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 grandeG3173 μέγαςG3173 eG2532 καίG2532 altaG5308 ὑψηλόςG5308 muralhaG5038 τείχοςG5038, dozeG1427 δώδεκαG1427 portasG4440 πυλώνG4440, eG2532 καίG2532, juntoG1909 ἐπίG1909 às portasG4440 πυλώνG4440, dozeG1427 δώδεκαG1427 anjosG32 ἄγγελοςG32, eG2532 καίG2532, sobre elasG1924 ἐπιγράφωG1924 G5772, nomesG3686 ὄνομαG3686 inscritos, queG3739 ὅςG3739 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 os nomes das dozeG1427 δώδεκαG1427 tribosG5443 φυλήG5443 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ἔχω μέγας καί ὑψηλός τείχος, δώδεκα πυλών, καί, ἐπί πυλών, δώδεκα ἄγγελος, καί, ἐπιγράφω ὄνομα ὅς ἐστί δώδεκα φυλή υἱός Ἰσραήλ.
A cidadeG4172 πόλιςG4172 éG2076 ἐστίG2076 G5748 quadrangularG5068 τετράγωνοςG5068, de comprimentoG3372 μῆκοςG3372 G846 αὐτόςG846 e larguraG5118 τοσοῦτοςG5118 G4114 πλάτοςG4114 iguais. EG2532 καίG2532 mediuG3354 μετρέωG3354 G5656 a cidadeG4172 πόλιςG4172 com a varaG2563 κάλαμοςG2563 G1909 ἐπίG1909 até dozeG1427 δώδεκαG1427 milG5505 χιλιάςG5505 estádiosG4712 στάδιονG4712. O seuG846 αὐτόςG846 comprimentoG3372 μῆκοςG3372, larguraG4114 πλάτοςG4114 eG2532 καίG2532 alturaG5311 ὕψοςG5311 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 iguaisG2470 ἴσοςG2470.
πόλις ἐστί τετράγωνος, μῆκος αὐτός τοσοῦτος πλάτος καί μετρέω πόλις κάλαμος ἐπί δώδεκα χιλιάς στάδιον. αὐτός μῆκος, πλάτος καί ὕψος ἐστί ἴσος.
contemplarãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 a suaG846 αὐτόςG846 faceG4383 πρόσωπονG4383, eG2532 καίG2532 na suaG846 αὐτόςG846 fronteG3359 μέτωπονG3359 estáG1909 ἐπίG1909 o nomeG3686 ὄνομαG3686 deleG846 αὐτόςG846.
ὀπτάνομαι αὐτός πρόσωπον, καί αὐτός μέτωπον ἐπί ὄνομα αὐτός.
Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 aqueles que lavamG4160 ποιέωG4160 G5723 as suasG846 αὐτόςG846 vestidurasG1785 ἐντολήG1785 no sangue do Cordeiro, para queG2443 ἵναG2443 lhesG846 αὐτόςG846 assistaG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o direitoG1849 ἐξουσίαG1849 àG1909 ἐπίG1909 árvoreG3586 ξύλονG3586 da vidaG2222 ζωήG2222, eG2532 καίG2532 entremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 pelas portasG4440 πυλώνG4440.
μακάριος ποιέω αὐτός ἐντολή ἵνα αὐτός ἔσομαι ἐξουσία ἐπί ξύλον ζωή, καί εἰσέρχομαι εἰς πόλις πυλών.
EuG1473 ἐγώG1473, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, envieiG3992 πέμπωG3992 G5656 o meuG3450 μοῦG3450 anjoG32 ἄγγελοςG32 para vosG5213 ὑμῖνG5213 testificarG3140 μαρτυρέωG3140 G5658 estas coisasG5023 ταῦταG5023 àsG1909 ἐπίG1909 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577. EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 a RaizG4491 ῥίζαG4491 eG2532 καίG2532 a GeraçãoG1085 γένοςG1085 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, a brilhanteG2986 λαμπρόςG2986 EstrelaG792 ἀστήρG792 da manhãG3720 ὀρθρινόςG3720.
ἐγώ, Ἰησοῦς, πέμπω μοῦ ἄγγελος ὑμῖν μαρτυρέω ταῦτα ἐπί ἐκκλησία. ἐγώ εἰμί ῥίζα καί γένος Δαβίδ, λαμπρός ἀστήρ ὀρθρινός.
Eu, a todoG1063 γάρG1063 aquele queG3956 πᾶςG3956 ouveG191 ἀκούωG191 G5723 as palavrasG3056 λόγοςG3056 da profeciaG4394 προφητείαG4394 desteG5127 τούτουG5127 livroG975 βιβλίονG975, testificoG4828 συμμαρτυρέωG4828 G5736: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 lhesG4314 πρόςG4314 fizer qualquerG5023 ταῦταG5023 acréscimoG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5725, DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 acrescentaráG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5692 G1909 ἐπίG1909 os flagelosG4127 πληγήG4127 escritosG1125 γράφωG1125 G5772 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 livroG975 βιβλίονG975;
γάρ πᾶς ἀκούω λόγος προφητεία τούτου βιβλίον, συμμαρτυρέω ἐάν τίς πρός ταῦτα ἐπιτίθημι θεός αὐτός ἐπιτίθημι ἐπί πληγή γράφω ἔν τούτῳ βιβλίον;
NãoG3756 οὐG3756 são eles os que blasfemamG987 βλασφημέωG987 G5719 o bomG2570 καλόςG2570 nomeG3686 ὄνομαG3686 queG5209 ὑμᾶςG5209 sobreG1909 ἐπίG1909 vós foi invocadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5685?
οὐ βλασφημέω καλός ὄνομα ὑμᾶς ἐπί ἐπικαλέομαι
NãoG3756 οὐG3756 foi porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 que AbraãoG11 ἈβραάμG11, o nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, foi justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5681, quando ofereceuG399 ἀναφέρωG399 G5660 sobreG1909 ἐπίG1909 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 o próprioG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207, IsaqueG2464 ἸσαάκG2464?
οὐ ἐκ ἔργον Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ, δικαιόω ἀναφέρω ἐπί θυσιαστήριον αὑτοῦ υἱός, Ἰσαάκ?
AtendeiG33 ἄγεG33 G5720, agoraG3568 νῦνG3568, ricosG4145 πλούσιοςG4145, choraiG2799 κλαίωG2799 G5657 lamentandoG3649 ὀλολύζωG3649 G5723, por causaG1909 ἐπίG1909 das vossasG5216 ὑμῶνG5216 desventurasG5004 ταλαιπωρίαG5004, que vos sobrevirãoG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5740.
ἄγε νῦν, πλούσιος, κλαίω ὀλολύζω ἐπί ὑμῶν ταλαιπωρία, ἐπέρχομαι
Tendes vivido regaladamenteG5171 τρυφάωG5171 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093; tendes vivido nos prazeresG4684 σπαταλάωG4684 G5656; tendes engordadoG5142 τρέφωG5142 G5656 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, emG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250 de matançaG4967 σφαγήG4967;
τρυφάω ἐπί γῆ; σπαταλάω τρέφω ὑμῶν καρδία, ἔν ἡμέρα σφαγή;
Está alguémG5100 τίςG5100 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 doenteG770 ἀσθενέωG770 G5719? ChameG4341 προσκαλέομαιG4341 G5663 os presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, eG2532 καίG2532 estes façam oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5663 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846, ungindo-oG218 ἀλείφωG218 G5660 G846 αὐτόςG846 com óleoG1637 ἔλαιονG1637, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
τίς ἔν ὑμῖν ἀσθενέω προσκαλέομαι πρεσβύτερος ἐκκλησία, καί προσεύχομαι ἐπί αὐτός, ἀλείφω αὐτός ἔλαιον, ἔν ὄνομα κύριος.
EliasG2243 ἩλίαςG2243 eraG2258 ἦνG2258 G5713 homemG444 ἄνθρωποςG444 semelhante a nósG2254 ἡμῖνG2254, sujeito aos mesmos sentimentosG3663 ὁμοιοπαθήςG3663, eG2532 καίG2532 orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662, com instânciaG4335 προσευχήG4335, para que nãoG3361 μήG3361 chovesseG1026 βρέχωG1026 G5658 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, e, por trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG1763 ἐνιαυτόςG1763 eG2532 καίG2532 seisG1803 ἕξG1803 mesesG3376 μήνG3376, nãoG3756 οὐG3756 choveuG1026 βρέχωG1026 G5656.
Ἡλίας ἦν ἄνθρωπος ἡμῖν, ὁμοιοπαθής, καί προσεύχομαι προσευχή, μή βρέχω ἐπί γῆ, τρεῖς ἐνιαυτός καί ἕξ μήν, οὐ βρέχω