Strong G1992



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἐπιστολή
(G1992)
epistolḗ (ep-is-tol-ay')

1992 επιστολη epistole

de 1989; TDNT - 7:593,1074; n f

  1. carta, epístola

23 Ocorrências deste termo na Bíblia


e lheG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 pediuG154 αἰτέωG154 G5668 cartasG1992 ἐπιστολήG1992 paraG1519 εἰςG1519 asG4314 πρόςG4314 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 de DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, a fim de queG3704 ὅπωςG3704, casoG1437 ἐάνG1437 achasseG2147 εὑρίσκωG2147 G5632 algunsG5100 τίςG5100 que eram do CaminhoG3598 ὁδόςG3598, assimG5037 τέG5037 G5607 ὤνG5607 G5752 homensG435 ἀνήρG435 comoG2532 καίG2532 mulheresG1135 γυνήG1135, os levasseG71 ἄγωG71 G5632 presosG1210 δέωG1210 G5772 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
παρά αὐτός αἰτέω ἐπιστολή εἰς πρός συναγωγή Δαμασκός, ὅπως, ἐάν εὑρίσκω τίς ὁδός, τέ ὤν ἀνήρ καί γυνή, ἄγω δέω εἰς Ἱερουσαλήμ.
Os que foram enviadosG630 ἀπολύωG630 G5685 desceramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 logoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767 paraG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490 eG2532 καίG2532, tendo reunidoG4863 συνάγωG4863 G5631 a comunidadeG4128 πλήθοςG4128, entregaramG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5656 a epístolaG1992 ἐπιστολήG1992.
ἀπολύω ἔρχομαι μέν οὖν εἰς Ἀντιόχεια καί, συνάγω πλήθος, ἐπιδίδωμι ἐπιστολή.
deG5613 ὡςG5613 queG2532 καίG2532 são testemunhasG3140 μαρτυρέωG3140 G5719 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anciãosG4244 πρεσβυτέριονG4244. DestesG3844 παράG3844 G3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532, recebiG1209 δέχομαιG1209 G5666 cartasG1992 ἐπιστολήG1992 paraG4314 πρόςG4314 os irmãosG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 iaG4198 πορεύομαιG4198 G5711 paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, no propósito de trazerG71 ἄγωG71 G5694 manietadosG1210 δέωG1210 G5772 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 os que também láG1566 ἐκεῖσεG1566 estivessemG5607 ὤνG5607 G5752, paraG2443 ἵναG2443 serem punidosG5097 τιμωρέωG5097 G5686.
ὡς καί μαρτυρέω ἀρχιερεύς καί πᾶς πρεσβυτέριον. παρά ὅς καί, δέχομαι ἐπιστολή πρός ἀδελφός; καί πορεύομαι εἰς Δαμασκός, ἄγω δέω εἰς Ἱερουσαλήμ ἐκεῖσε ὤν ἵνα τιμωρέω
E o comandante escreveuG1125 γράφωG1125 G5660 uma cartaG1992 ἐπιστολήG1992 G4023 περιέχωG4023 G5723 nestesG5126 τοῦτονG5126 termosG5179 τύποςG5179:
γράφω ἐπιστολή περιέχω τοῦτον τύπος:
os quaisG3748 ὅστιςG3748, chegandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 aG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542, entregaramG325 ἀναδίδωμιG325 G5631 a cartaG1992 ἐπιστολήG1992 ao governadorG2232 ἡγεμώνG2232 e tambémG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 apresentaramG3936 παρίστημιG3936 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972.
ὅστις, εἰσέρχομαι εἰς Καισάρεια, ἀναδίδωμι ἐπιστολή ἡγεμών καί αὐτός παρίστημι Παῦλος.
EuG1473 ἐγώG1473, TércioG5060 ΤέρτιοςG5060, que escreviG1125 γράφωG1125 G5660 esta epístolaG1992 ἐπιστολήG1992, vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdoG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
ἐγώ, Τέρτιος, γράφω ἐπιστολή, ὑμᾶς ἀσπάζομαι ἔν κύριος.
Já emG1722 ἔνG1722 cartaG1992 ἐπιστολήG1992 vosG5213 ὑμῖνG5213 escreviG1125 γράφωG1125 G5656 que nãoG3361 μήG3361 vos associásseisG4874 συναναμίγνυμιG4874 G5733 com os impurosG4205 πόρνοςG4205;
ἔν ἐπιστολή ὑμῖν γράφω μή συναναμίγνυμι πόρνος;
EG1161 δέG1161, quandoG3752 ὅτανG3752 tiver chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5638, enviareiG3992 πέμπωG3992 G5692, comG1223 διάG1223 cartasG1992 ἐπιστολήG1992, para levaremG667 ἀποφέρωG667 G5629 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 dádivasG5485 χάριςG5485 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, aquelesG1437 ἐάνG1437 que aprovardesG1381 δοκιμάζωG1381 G5661.
δέ, ὅταν παραγίνομαι πέμπω διά ἐπιστολή, ἀποφέρω ὑμῶν χάρις εἰς Ἱερουσαλήμ, ἐάν δοκιμάζω
ComeçamosG756 ἄρχομαιG756 G5731, porventura, outra vezG3825 πάλινG3825 a recomendar-nosG4921 συνιστάωG4921 G5721 a nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438? Ou temos necessidadeG5535 χρῄζωG5535 G5719 G1508 εἰ μήG1508, comoG5613 ὡςG5613 algunsG5100 τίςG5100, de cartasG1992 ἐπιστολήG1992 de recomendaçãoG4956 συστατικόςG4956 paraG4314 πρόςG4314 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 ouG2228 G2228 G4956 συστατικόςG4956 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216?
ἄρχομαι πάλιν συνιστάω ἑαυτού? χρῄζωὡς τίς, ἐπιστολή συστατικός πρός ὑμᾶς συστατικός ἐκ ὑμῶν?
VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 cartaG1992 ἐπιστολήG1992, escritaG1449 ἐγγράφωG1449 G5772 emG1722 ἔνG1722 nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588, conhecidaG1097 γινώσκωG1097 G5746 eG2532 καίG2532 lidaG314 ἀναγινώσκωG314 G5746 porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
ὑμεῖς ἐστέ ἡμῶν ἐπιστολή, ἐγγράφω ἔν ἡμῶν καρδία, γινώσκω καί ἀναγινώσκω ὑπό πᾶς ἄνθρωπος,
estandoG2075 ἐστέG2075 G5748 já manifestosG5319 φανερόωG5319 G5746 comoG3754 ὅτιG3754 cartaG1992 ἐπιστολήG1992 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, produzidaG1247 διακονέωG1247 peloG5259 ὑπόG5259 nossoG2257 ἡμῶνG2257 ministérioG1247 διακονέωG1247 G5685, escritaG1449 ἐγγράφωG1449 G5772 nãoG3756 οὐG3756 com tintaG3188 μέλανG3188, masG235 ἀλλάG235 pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do DeusG2316 θεόςG2316 viventeG2198 ζάωG2198 G5723, nãoG3756 οὐG3756 emG1722 ἔνG1722 tábuasG4109 πλάξG4109 de pedraG3035 λίθινοςG3035, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 tábuasG4109 πλάξG4109 de carneG4560 σάρκινοςG4560, isto é, nos coraçõesG2588 καρδίαG2588.
ἐστέ φανερόω ὅτι ἐπιστολή Χριστός, διακονέω ὑπό ἡμῶν διακονέω ἐγγράφω οὐ μέλαν, ἀλλά πνεῦμα θεός ζάω οὐ ἔν πλάξ λίθινος, ἀλλά ἔν πλάξ σάρκινος, καρδία.
PorquantoG3754 ὅτιG3754 G2532 καίG2532, ainda queG1499 εἰ καίG1499 vosG5209 ὑμᾶςG5209 tenha contristadoG3076 λυπέωG3076 G5656 comG1722 ἔνG1722 a cartaG1992 ἐπιστολήG1992, nãoG3756 οὐG3756 me arrependoG3338 μεταμέλλομαιG3338 G5736 G2532 καίG2532; emboraG1499 εἰ καίG1499 já me tenha arrependidoG3338 μεταμέλλομαιG3338 G5711 (G1063 γάρG1063 vejoG991 βλέπωG991 G5719 queG3754 ὅτιG3754 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 cartaG1992 ἐπιστολήG1992 vosG5209 ὑμᾶςG5209 contristouG3076 λυπέωG3076 G5656 G1499 εἰ καίG1499 porG4314 πρόςG4314 breve tempo)G5610 ὥραG5610,
ὅτι καί, � ὑμᾶς λυπέω ἔν ἐπιστολή, οὐ μεταμέλλομαι καί; � μεταμέλλομαι γάρ βλέπω ὅτι ἐκεῖνος ἐπιστολή ὑμᾶς λυπέωπρός ὥρα,
para queG2443 ἵναG2443 nãoG3363 ἵνα μήG3363 pareçaG1380 δοκέωG1380 G5661 serG5613 ὡςG5613 G302 ἄνG302 meu intuito intimidar-vosG1629 ἐκφοβέωG1629 G5721 G5209 ὑμᾶςG5209 por meioG1223 διάG1223 de cartasG1992 ἐπιστολήG1992.
ἵναδοκέω ὡς ἄν ἐκφοβέω ὑμᾶς διά ἐπιστολή.
As cartasG1992 ἐπιστολήG1992 G3303 μένG3303, com efeitoG3754 ὅτιG3754, dizemG5346 φημίG5346 G5748, são gravesG926 βαρύςG926 eG2532 καίG2532 fortesG2478 ἰσχυρόςG2478; masG1161 δέG1161 a presençaG3952 παρουσίαG3952 pessoal deleG4983 σῶμαG4983 é fracaG772 ἀσθενήςG772, eG2532 καίG2532 a palavraG3056 λόγοςG3056, desprezívelG1848 ἐξουθενέωG1848 G5772.
ἐπιστολή μέν, ὅτι, φημί βαρύς καί ἰσχυρός; δέ παρουσία σῶμα ἀσθενής, καί λόγος, ἐξουθενέω
ConsidereG3049 λογίζομαιG3049 G5737 o talG5108 τοιοῦτοςG5108 istoG5124 τοῦτοG5124: queG3754 ὅτιG3754 o queG3634 οἷοςG3634 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 na palavraG3056 λόγοςG3056 porG1223 διάG1223 cartasG1992 ἐπιστολήG1992, estando ausentesG548 ἄπειμιG548 G5752, talG5108 τοιοῦτοςG5108 G2532 καίG2532 seremos em atosG2041 ἔργονG2041, quando presentesG3918 πάρειμιG3918 G5752.
λογίζομαι τοιοῦτος τοῦτο: ὅτι οἷος ἐσμέν λόγος διά ἐπιστολή, ἄπειμι τοιοῦτος καί ἔργον, πάρειμι
EG2532 καίG2532, uma vezG3752 ὅτανG3752 lidaG314 ἀναγινώσκωG314 G5686 esta epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 peranteG3844 παράG3844 vósG5213 ὑμῖνG5213, providenciaiG4160 ποιέωG4160 G5657 por queG2443 ἵναG2443 seja tambémG2532 καίG2532 lidaG314 ἀναγινώσκωG314 G5686 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 dos laodicensesG2994 ΛαοδικεύςG2994; eG2532 καίG2532 a dosG2443 ἵναG2443 deG1537 ἐκG1537 LaodicéiaG2993 ΛαοδίκειαG2993, lede-aG5210 ὑμεῖςG5210 G314 ἀναγινώσκωG314 G5632 igualmenteG2532 καίG2532 perante vósG2993 ΛαοδίκειαG2993.
καί, ὅταν ἀναγινώσκω ἐπιστολή παρά ὑμῖν, ποιέω ἵνα καί ἀναγινώσκω ἔν ἐκκλησία Λαοδικεύς; καί ἵνα ἐκ Λαοδίκεια, ὑμεῖς ἀναγινώσκω καί Λαοδίκεια.
Conjuro-vosG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, pelo SenhorG2962 κύριοςG2962, que esta epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 seja lidaG314 ἀναγινώσκωG314 G5683 a todosG3956 πᾶςG3956 osG40 ἅγιοςG40 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὁρκίζω ὑμᾶς, κύριος, ἐπιστολή ἀναγινώσκω πᾶς ἅγιος ἀδελφός.
a queG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 demovaisG4531 σαλεύωG4531 G5683 da vossaG575 ἀπόG575 menteG3563 νοῦςG3563, com facilidadeG5030 ταχέωςG5030, nemG3383 μήτεG3383 vos perturbeisG2360 θροέωG2360 G5745, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 palavraG3056 λόγοςG3056, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992, comoG5613 ὡςG5613 se procedesse deG1223 διάG1223 nósG2257 ἡμῶνG2257, supondoG5613 ὡςG5613 G3754 ὅτιG3754 tenha chegadoG1764 ἐνίστημιG1764 G5758 o DiaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG5547 ΧριστόςG5547.
εἰς μή ὑμᾶς σαλεύω ἀπό νοῦς, ταχέως, μήτε θροέω μήτε διά πνεῦμα, μήτε διά λόγος, μήτε διά ἐπιστολή, ὡς διά ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνίστημι ἡμέρα Χριστός.
AssimG686 ἄραG686, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, permanecei firmesG4739 στήκωG4739 G5720 eG2532 καίG2532 guardaiG2902 κρατέωG2902 G5720 as tradiçõesG3862 παράδοσιςG3862 queG3739 ὅςG3739 vos foram ensinadasG1321 διδάσκωG1321 G5681, sejaG1535 εἴτεG1535 porG1223 διάG1223 palavraG3056 λόγοςG3056, sejaG1535 εἴτεG1535 porG1223 διάG1223 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 nossaG2257 ἡμῶνG2257.
ἄρα, οὖν, ἀδελφός, στήκω καί κρατέω παράδοσις ὅς διδάσκω εἴτε διά λόγος, εἴτε διά ἐπιστολή ἡμῶν.
G1161 δέG1161 Caso alguémG1536 εἰ τίςG1536 nãoG3756 οὐG3756 preste obediênciaG5219 ὑπακούωG5219 G5719 à nossaG2257 ἡμῶνG2257 palavraG3056 λόγοςG3056 dada porG1223 διάG1223 esta epístolaG1992 ἐπιστολήG1992, notai-oG4593 σημειόωG4593 G5732 G5126 τοῦτονG5126; nemG3361 μήG3361 vos associeisG4874 συναναμίγνυμιG4874 G5732 com eleG846 αὐτόςG846, para queG2443 ἵναG2443 fique envergonhadoG1788 ἐντρέπωG1788 G5652.
δέοὐ ὑπακούω ἡμῶν λόγος διά ἐπιστολή, σημειόω τοῦτον; μή συναναμίγνυμι αὐτός, ἵνα ἐντρέπω
A saudaçãoG783 ἀσπασμόςG783 é de próprioG1699 ἐμόςG1699 punhoG5495 χείρG5495: PauloG3972 ΠαῦλοςG3972. EsteG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o sinalG4592 σημεῖονG4592 emG1722 ἔνG1722 cadaG3956 πᾶςG3956 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992; assimG3779 οὕτωG3779 é que eu assinoG1125 γράφωG1125 G5719.
ἀσπασμός ἐμός χείρ: Παῦλος. ὅς ἐστί σημεῖον ἔν πᾶς ἐπιστολή; οὕτω γράφω
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, estaG5026 ταύτηG5026 é, agoraG2235 ἤδηG2235, a segundaG1208 δεύτεροςG1208 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 que vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevoG1125 γράφωG1125 G5719; emG1722 ἔνG1722 ambasG3739 ὅςG3739, procuro despertarG1326 διεγείρωG1326 G5719 comG1722 ἔνG1722 lembrançasG5280 ὑπόμνησιςG5280 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 menteG1271 διάνοιαG1271 esclarecidaG1506 εἰλικρινήςG1506,
ἀγαπητός, ταύτη ἤδη, δεύτερος ἐπιστολή ὑμῖν γράφω ἔν ὅς, διεγείρω ἔν ὑπόμνησις ὑμῶν διάνοια εἰλικρινής,
ao falar acercaG1722 ἔνG1722 destesG846 αὐτόςG846 G4012 περίG4012 assuntosG5130 τούτωνG5130, comoG5613 ὡςG5613, de fatoG2532 καίG2532, costuma fazerG2980 λαλέωG2980 G5723 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as suas epístolasG1992 ἐπιστολήG1992, nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 certas coisasG5100 τίςG5100 difíceis de entenderG1425 δυσνόητοςG1425, queG3739 ὅςG3739 os ignorantesG261 ἀμαθήςG261 eG2532 καίG2532 instáveisG793 ἀστήρικτοςG793 deturpamG4761 στρεβλόωG4761 G5719, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 deturpam as demaisG3062 λοιποίG3062 EscriturasG1124 γραφήG1124, paraG4314 πρόςG4314 aG848 αὑτοῦG848 própriaG2398 ἴδιοςG2398 destruição delesG684 ἀπώλειαG684.
ἔν αὐτός περί τούτων, ὡς, καί, λαλέω ἔν πᾶς ἐπιστολή, ἔν ὅς ἐστί τίς δυσνόητος, ὅς ἀμαθής καί ἀστήρικτος στρεβλόω ὡς καί λοιποί γραφή, πρός αὑτοῦ ἴδιος ἀπώλεια.