Strong G2425



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἱκανός
(G2425)
hikanós (hik-an-os')

2425 ικανος hikanos

de hiko [hikano ou hikneomai, semelhante a 2240] (chegar); TDNT - 3:293,361; adj

  1. suficiente
    1. mais do que suficiente, bastante
    2. suficiente em habilidade, i.e., adequado, próprio

40 Ocorrências deste termo na Bíblia


EuG1473 ἐγώG1473 vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizoG907 βαπτίζωG907 G5719 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204, paraG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341; masG1161 δέG1161 aquele que vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 depoisG3694 ὀπίσωG3694 de mimG3450 μοῦG3450 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais poderosoG2478 ἰσχυρόςG2478 do que euG3450 μοῦG3450, cujasG3739 ὅςG3739 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de levarG941 βαστάζωG941 G5658. Ele vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizaráG907 βαπτίζωG907 G5692 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com fogoG4442 πῦρG4442.
ἐγώ ὑμᾶς βαπτίζω ἔν ὕδωρ, εἰς μετάνοια; δέ ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ ἐστί ἰσχυρός μοῦ, ὅς ὑπόδημα οὐ εἰμί ἱκανός βαστάζω ὑμᾶς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος καί πῦρ.
Mas o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de queG2443 ἵναG2443 entresG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG5259 ὑπόG5259 minhaG3450 μοῦG3450 casaG4721 στέγηG4721; masG235 ἀλλάG235 apenasG3440 μόνονG3440 mandaG2036 ἔπωG2036 G5628 com uma palavraG3056 λόγοςG3056, eG2532 καίG2532 o meuG3450 μοῦG3450 rapazG3816 παῖςG3816 será curadoG2390 ἰάομαιG2390 G5701.
ἑκατοντάρχης ἀποκρίνομαι κύριος, οὐ εἰμί ἱκανός ἵνα εἰσέρχομαι ὑπό μοῦ στέγη; ἀλλά μόνον ἔπω λόγος, καί μοῦ παῖς ἰάομαι
Reunindo-seG4863 συνάγωG4863 G5685 eles em conselhoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 G4824 συμβούλιονG4824 comG3326 μετάG3326 os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, deramG1325 δίδωμιG1325 G5656 grande somaG2425 ἱκανόςG2425 de dinheiroG694 ἀργύριονG694 aos soldadosG4757 στρατιώτηςG4757,
συνάγω λαμβάνω συμβούλιον μετά πρεσβύτερος, δίδωμι ἱκανός ἀργύριον στρατιώτης,
EG2532 καίG2532 pregavaG2784 κηρύσσωG2784 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ApósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aquele que é mais poderosoG2478 ἰσχυρόςG2478 do que euG3450 μοῦG3450, do qualG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 digno deG2425 ἱκανόςG2425, curvando-meG2955 κύπτωG2955 G5660, desatar-lheG3089 λύωG3089 G5658 as correiasG2438 ἱμάςG2438 das sandáliasG846 αὐτόςG846 G5266 ὑπόδημαG5266.
καί κηρύσσω λέγω ὀπίσω μοῦ ἔρχομαι ἰσχυρός μοῦ, ὅς οὐ εἰμί ἱκανός, κύπτω λύω ἱμάς αὐτός ὑπόδημα.
EG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG1519 εἰςG1519 JericóG2410 ἹεριχώG2410. QuandoG2532 καίG2532 ele saíaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 deG575 ἀπόG575 JericóG2410 ἹεριχώG2410, juntamente comG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 numerosaG2425 ἱκανόςG2425 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, BartimeuG924 ΒαρτιμαῖοςG924, cegoG5185 τυφλόςG5185 mendigoG4319 προσαιτέωG4319 G5723, filhoG5207 υἱόςG5207 de TimeuG5090 ΤίμαιοςG5090, estava assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598
καί ἔρχομαι εἰς Ἱεριχώ. καί ἐκπορεύομαι ἀπό Ἱεριχώ, καί αὐτός μαθητής καί ἱκανός ὄχλος, Βαρτιμαῖος, τυφλός προσαιτέω υἱός Τίμαιος, κάθημαι παρά ὁδός
EntãoG1161 δέG1161, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 contentarG2425 ἱκανόςG2425 G4160 ποιέωG4160 G5658 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, soltou-lhesG630 ἀπολύωG630 G5656 G846 αὐτόςG846 BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912; eG2532 καίG2532, após mandar açoitarG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, entregou-oG5417 φραγελλόωG5417 G5660 paraG2443 ἵναG2443 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5686.
δέ, Πιλάτος, βούλομαι ἱκανός ποιέω ὄχλος, ἀπολύω αὐτός Βαραββᾶς; καί, παραδίδωμι Ἰησοῦς, φραγελλόω ἵνα σταυρόω
disseG3004 λέγωG3004 G5723 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 a todosG537 ἅπαςG537: EuG1473 ἐγώG1473, na verdadeG3303 μένG3303, vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizoG907 βαπτίζωG907 G5719 com águaG5204 ὕδωρG5204, masG1161 δέG1161 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o que é mais poderoso do queG2478 ἰσχυρόςG2478 euG3450 μοῦG3450, do qualG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de desatar-lheG3089 λύωG3089 G5658 as correiasG2438 ἱμάςG2438 das sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266; eleG846 αὐτόςG846 vosG5209 ὑμᾶςG5209 batizaráG907 βαπτίζωG907 G5692 comG1722 ἔνG1722 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 com fogoG4442 πῦρG4442.
λέγω Ἰωάννης ἅπας: ἐγώ, μέν, ὑμᾶς βαπτίζω ὕδωρ, δέ ἔρχομαι ἰσχυρός μοῦ, ὅς οὐ εἰμί ἱκανός λύω ἱμάς ὑπόδημα; αὐτός ὑμᾶς βαπτίζω ἔν πνεῦμα ἅγιος καί πῦρ.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 foiG4198 πορεύομαιG4198 G5711 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846. EG1161 δέG1161, jáG2235 ἤδηG2235 pertoG3756 οὐG3756 G3112 μακράνG3112 daG575 ἀπόG575 casaG3614 οἰκίαG3614, o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 enviou-lheG3992 πέμπωG3992 G5656 amigosG5384 φίλοςG5384 paraG4314 πρόςG4314 lheG846 αὐτόςG846 dizerG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3361 μήG3361 te incomodesG4660 σκύλλωG4660 G5744, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de queG2443 ἵναG2443 entresG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG5259 ὑπόG5259 minhaG3450 μοῦG3450 casaG4721 στέγηG4721.
δέ, Ἰησοῦς πορεύομαι σύν αὐτός. δέ, ἤδη οὐ μακράν ἀπό οἰκία, ἑκατοντάρχης πέμπω φίλος πρός αὐτός λέγω κύριος, μή σκύλλω γάρ οὐ εἰμί ἱκανός ἵνα εἰσέρχομαι ὑπό μοῦ στέγη.
ComoG5613 ὡςG5613 se aproximasseG1448 ἐγγίζωG1448 G5656 da portaG4439 πύληG4439 da cidadeG4172 πόλιςG4172, eisG2532 καίG2532 G2400 ἰδούG2400 G5628 que saía o enterroG1580 ἐκκομίζωG1580 G5712 do filhoG5207 υἱόςG5207 únicoG3439 μονογενήςG3439 de uma viúvaG5503 χήραG5503; eG2532 καίG2532 grandeG2425 ἱκανόςG2425 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 da cidadeG4172 πόλιςG4172 iaG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 elaG846 αὐτόςG846.
ὡς ἐγγίζω πύλη πόλις, καί ἰδού ἐκκομίζω υἱός μονογενής χήρα; καί ἱκανός ὄχλος πόλις ἦν σύν αὐτός.
Logo ao desembarcarG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, veio daG1537 ἐκG1537 cidadeG4172 πόλιςG4172 ao seu encontroG5221 ὑπαντάωG5221 G5656 um homemG435 ἀνήρG435 possessoG2192 ἔχωG2192 G5707 de demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 que, havia muitoG1537 ἐκG1537 G2425 ἱκανόςG2425 G5550 χρόνοςG5550, nãoG3756 οὐG3756 se vestiaG1737 ἐνδιδύσκωG1737 G5710, nemG2532 καίG2532 habitavaG3306 μένωG3306 G5707 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma, porémG235 ἀλλάG235 vivia nosG1722 ἔνG1722 sepulcrosG3418 μνῆμαG3418.
ἐξέρχομαι ἐκ πόλις ὑπαντάω ἀνήρ ἔχω δαιμόνιον ἐκ ἱκανός χρόνος, οὐ ἐνδιδύσκω καί μένω ἔν οἰκία ἀλλά ἔν μνῆμα.
OraG1161 δέG1161, andavaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563, pastandoG1006 βόσκωG1006 G5746 noG1722 ἔνG1722 monteG3735 ὄροςG3735, uma grandeG2425 ἱκανόςG2425 manadaG34 ἀγέληG34 de porcosG5519 χοῖροςG5519; rogaram-lheG3870 παρακαλέωG3870 G5707 G846 αὐτόςG846 queG2443 ἵναG2443 lhesG846 αὐτόςG846 permitisseG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5661 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naquelesG1519 εἰςG1519 G1565 ἐκεῖνοςG1565 G846 αὐτόςG846 porcos. EG2532 καίG2532 Jesus oG846 αὐτόςG846 permitiuG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5656.
δέ, ἦν ἐκεῖ, βόσκω ἔν ὄρος, ἱκανός ἀγέλη χοῖρος; παρακαλέω αὐτός ἵνα αὐτός ἐπιτρέπω εἰσέρχομαι εἰς ἐκεῖνος αὐτός καί αὐτός ἐπιτρέπω
A seguirG1161 δέG1161, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a proferirG3004 λέγωG3004 G5721 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290, arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a lavradoresG1092 γεωργόςG1092 eG2532 καίG2532 ausentou-se do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656 por prazoG5550 χρόνοςG5550 considerávelG2425 ἱκανόςG2425.
δέ, ἄρχομαι λέγω πρός λαός ταύτη παραβολή: τίς ἄνθρωπος φυτεύω ἀμπελών, ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός καί ἀποδημέω χρόνος ἱκανός.
EntãoG1161 δέG1161, lhe disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 duasG1417 δύοG1417 espadasG3162 μάχαιραG3162! Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: BastaG2076 ἐστίG2076 G5748 G2425 ἱκανόςG2425!
δέ, ἔπω κύριος, ἰδού ὧδε δύο μάχαιρα! ἔπω αὐτός: ἐστί ἱκανός!
HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, sobremaneiraG3029 λίανG3029 se alegrouG5463 χαίρωG5463 G5644, poisG1063 γάρG1063 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 muitoG2425 ἱκανόςG2425 queriaG2309 θέλωG2309 G5723 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 G846 αὐτόςG846, porG1223 διάG1223 ter ouvidoG191 ἀκούωG191 G5721 falar aG4012 περίG4012 seuG846 αὐτόςG846 respeitoG4183 πολύςG4183; esperavaG1679 ἐλπίζωG1679 G5707 também vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 fazerG1096 γίνομαιG1096 G5740 algumG5100 τίςG5100 sinalG4592 σημεῖονG4592.
Ἡρώδης, εἴδω Ἰησοῦς, λίαν χαίρω γάρ ἦν ἱκανός θέλω εἴδω αὐτός, διά ἀκούω περί αὐτός πολύς; ἐλπίζω εἴδω γίνομαι τίς σημεῖον.
EG1161 δέG1161 deG1722 ἔνG1722 muitosG2425 ἱκανόςG2425 modosG3056 λόγοςG3056 oG846 αὐτόςG846 interrogavaG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707; Jesus, porémG1161 δέG1161, nadaG3762 οὐδείςG3762 lheG846 αὐτόςG846 respondiaG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662.
δέ ἔν ἱκανός λόγος αὐτός ἐπερωτάω δέ, οὐδείς αὐτός ἀποκρίνομαι
DepoisG3326 μετάG3326 desseG5126 τοῦτονG5126, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 JudasG2455 ἸουδάςG2455, o galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057, nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 do recenseamentoG582 ἀπογραφήG582, eG2532 καίG2532 levouG868 ἀφίστημιG868 G5656 muitosG2425 ἱκανόςG2425 G2992 λαόςG2992 consigoG3694 ὀπίσωG3694 G848 αὑτοῦG848; tambémG2548 κἀκεῖνοςG2548 este pereceuG622 ἀπόλλυμιG622 G5639, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 lheG846 αὐτόςG846 obedeciamG3982 πείθωG3982 G5712 foram dispersosG1287 διασκορπίζωG1287 G5681.
μετά τοῦτον, ἀνίστημι Ἰουδάς, Γαλιλαῖος, ἔν ἡμέρα ἀπογραφή, καί ἀφίστημι ἱκανός λαός ὀπίσω αὑτοῦ; κἀκεῖνος ἀπόλλυμι καί πᾶς ὅσος αὐτός πείθω διασκορπίζω
AderiamG4337 προσέχωG4337 G5707 a eleG846 αὐτόςG846 porqueG1223 διάG1223 haviaG2425 ἱκανόςG2425 muitoG5550 χρόνοςG5550 osG846 αὐτόςG846 iludiraG1839 ἐξίστημιG1839 G5760 com mágicasG3095 μαγείαG3095.
προσέχω αὐτός διά ἱκανός χρόνος αὐτός ἐξίστημι μαγεία.
DecorridosG5613 ὡςG5613 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 deliberaramG4137 πληρόωG4137 G5712 entre siG4823 συμβουλεύωG4823 G5668 tirar-lhe a vidaG337 ἀναιρέωG337 G5629 G846 αὐτόςG846;
ὡς ἱκανός ἡμέρα, Ἰουδαῖος πληρόω συμβουλεύω ἀναιρέω αὐτός;
Pedro ficouG1096 γίνομαιG1096 G5633 G3306 μένωG3306 G5658 emG1722 ἔνG1722 JopeG2445 ἸόππηG2445 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250, em casa deG3844 παράG3844 umG5100 τίςG5100 curtidorG1038 βυρσεύςG1038 chamado SimãoG4613 ΣίμωνG4613.
γίνομαι μένω ἔν Ἰόππη ἱκανός ἡμέρα, παρά τίς βυρσεύς Σίμων.
PorqueG3754 ὅτιG3754 eraG2258 ἦνG2258 G5713 homemG435 ἀνήρG435 bomG18 ἀγαθόςG18, cheioG4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 de féG4102 πίστιςG4102. EG2532 καίG2532 muitaG2425 ἱκανόςG2425 genteG3793 ὄχλοςG3793 se uniuG4369 προστίθημιG4369 G5681 ao SenhorG2962 κύριοςG2962.
ὅτι ἦν ἀνήρ ἀγαθός, πλήρης πνεῦμα ἅγιος καί πίστις. καί ἱκανός ὄχλος προστίθημι κύριος.
tendo-o encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 G846 αὐτόςG846, levou-oG71 ἄγωG71 G5627 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490. EG1161 δέG1161, porG1096 γίνομαιG1096 G5633 todoG3650 ὅλοςG3650 um anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, se reuniramG4863 συνάγωG4863 G5683 naquelaG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 eG2532 καίG2532 ensinaramG1321 διδάσκωG1321 G5658 numerosaG2425 ἱκανόςG2425 multidãoG3793 ὄχλοςG3793. EmG1722 ἔνG1722 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, foramG5537 χρηματίζωG5537 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, pela primeira vezG4412 πρῶτονG4412, chamadosG5537 χρηματίζωG5537 G5658 cristãosG5546 ΧριστιανόςG5546.
εὑρίσκω αὐτός, ἄγω αὐτός εἰς Ἀντιόχεια. δέ, γίνομαι ὅλος ἐνιαυτός, συνάγω ἔν ἐκκλησία καί διδάσκω ἱκανός ὄχλος. ἔν Ἀντιόχεια, χρηματίζω μαθητής, πρῶτον, χρηματίζω Χριστιανός.
Considerando ele a sua situaçãoG4894 συνείδωG4894 G5631, resolveu irG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1909 ἐπίG1909 casaG3614 οἰκίαG3614 de MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, cognominadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138, ondeG3757 οὗG3757 muitas pessoasG2425 ἱκανόςG2425 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 congregadasG4867 συναθροίζωG4867 G5772 eG2532 καίG2532 oravamG4336 προσεύχομαιG4336 G5740.
συνείδω ἔρχομαι ἐπί οἰκία Μαριάμ, μήτηρ Ἰωάννης, ἐπικαλέομαι Μάρκος, οὗ ἱκανός ἦν συναθροίζω καί προσεύχομαι
EntretantoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, demoraram-seG1304 διατρίβωG1304 G5656 ali muitoG2425 ἱκανόςG2425 tempoG5550 χρόνοςG5550, falando ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5740 noG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962, o qualG3588 G3588 confirmavaG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 da suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, concedendo queG1325 δίδωμιG1325 G5723, porG1223 διάG1223 mãoG5495 χείρG5495 delesG846 αὐτόςG846, se fizessemG1096 γίνομαιG1096 G5738 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059.
μέν οὖν, διατρίβω ἱκανός χρόνος, παρῥησιάζομαι ἐπί κύριος, μαρτυρέω λόγος αὑτοῦ χάρις, δίδωμι διά χείρ αὐτός, γίνομαι σημεῖον καί τέρας.
EG5037 τέG5037, tendo anunciado o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5671 naquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 feitoG3100 μαθητεύωG3100 muitosG2425 ἱκανόςG2425 discípulosG3100 μαθητεύωG3100 G5660, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 ListraG3082 ΛύστραG3082, eG2532 καίG2532 IcônioG2430 ἸκόνιονG2430, eG2532 καίG2532 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490,
τέ, εὐαγγελίζω ἐκεῖνος πόλις καί μαθητεύω ἱκανός μαθητεύω ὑποστρέφω εἰς Λύστρα, καί Ἰκόνιον, καί Ἀντιόχεια,
contudoG2532 καίG2532, soltaramG630 ἀπολύωG630 G5656 JasomG2394 ἸάσωνG2394 eG2532 καίG2532 os maisG3062 λοιποίG3062, após terem recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 delesG846 αὐτόςG846 a fiança estipuladaG2425 ἱκανόςG2425.
καί, ἀπολύω Ἰάσων καί λοιποί, λαμβάνω αὐτός ἱκανός.
MasG1161 δέG1161 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, havendo permanecidoG4357 προσμένωG4357 G5660 ali aindaG2089 ἔτιG2089 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250, por fim, despedindo-seG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80, navegouG1602 ἐκπλέωG1602 G5707 paraG1519 εἰςG1519 a SíriaG4947 ΣυρίαG4947, levando emG4862 σύνG4862 sua companhiaG846 αὐτόςG846 PriscilaG4252 ΠρίσκιλλαG4252 eG2532 καίG2532 ÁquilaG207 ἈκύλαςG207, depois de ter raspadoG2751 κείρωG2751 G5671 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 emG1722 ἔνG1722 CencréiaG2747 ΚεγχρεαίG2747, porqueG1063 γάρG1063 tomaraG2192 ἔχωG2192 G5707 votoG2171 εὐχήG2171.
δέ Παῦλος, προσμένω ἔτι ἱκανός ἡμέρα, ἀποτάσσομαι ἀδελφός, ἐκπλέω εἰς Συρία, σύν αὐτός Πρίσκιλλα καί Ἀκύλας, κείρω κεφαλή ἔν Κεγχρεαί, γάρ ἔχω εὐχή.
Também muitosG2425 ἱκανόςG2425 dos queG846 αὐτόςG846 haviam praticadoG4238 πράσσωG4238 G5660 artes mágicasG4021 περίεργοςG4021, reunindoG4851 συμφέρωG4851 G5631 os seus livrosG976 βίβλοςG976, os queimaramG2618 κατακαίωG2618 G5707 diante deG1799 ἐνώπιονG1799 todosG3956 πᾶςG3956. CalculadosG4860 συμψηφίζωG4860 G5656 os seusG846 αὐτόςG846 preçosG5092 τιμήG5092, achou-se que montavam aG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 cinquentaG4002 πέντεG4002 milG3461 μυρίαςG3461 denáriosG694 ἀργύριονG694.
ἱκανός αὐτός πράσσω περίεργος, συμφέρω βίβλος, κατακαίω ἐνώπιον πᾶς. συμψηφίζω αὐτός τιμή, εὑρίσκω πέντε μυρίας ἀργύριον.
eG2532 καίG2532 estais vendoG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 ouvindoG191 ἀκούωG191 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 em ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, masG235 ἀλλάG235 em quaseG4975 σχεδόνG4975 todaG3956 πᾶςG3956 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, esteG3778 οὗτοςG3778 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 tem persuadidoG3982 πείθωG3982 G5660 e desencaminhadoG3179 μεθίστημιG3179 G5656 muitaG2425 ἱκανόςG2425 genteG3793 ὄχλοςG3793, afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 seremG1526 εἰσίG1526 G5748 deusesG2316 θεόςG2316 os queG3588 G3588 são feitosG1096 γίνομαιG1096 G5740 porG1223 διάG1223 mãos humanasG5495 χείρG5495.
καί θεωρέω καί ἀκούω ὅτι οὐ μόνον Ἔφεσος, ἀλλά σχεδόν πᾶς Ἀσία, οὗτος Παῦλος πείθω μεθίστημι ἱκανός ὄχλος, λέγω ὅτι οὐ εἰσί θεός γίνομαι διά χείρ.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 muitasG2425 ἱκανόςG2425 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985 noG1722 ἔνG1722 cenáculoG5253 ὑπερῷονG5253 ondeG3757 οὗG3757 estávamosG2258 ἦνG2258 G5713 reunidosG4863 συνάγωG4863 G5772.
ἦν ἱκανός λαμπάς ἔν ὑπερῷον οὗ ἦν συνάγω
Subindo de novoG305 ἀναβαίνωG305 G5631, partiuG2806 κλάωG2806 G5660 o pãoG740 ἄρτοςG740, eG2532 καίG2532 comeuG1089 γεύομαιG1089 G5666, eG5037 τέG5037 ainda lhes falouG3656 ὁμιλέωG3656 G5660 G1909 ἐπίG1909 largamenteG2425 ἱκανόςG2425 atéG891 ἄχριG891 ao romper da alvaG827 αὐγήG827. EG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ἀναβαίνω κλάω ἄρτος, καί γεύομαι τέ ὁμιλέω ἐπί ἱκανός ἄχρι αὐγή. καί, οὕτω, ἐξέρχομαι
EntãoG1161 δέG1161, houve grande prantoG2425 ἱκανόςG2425 G2805 κλαυθμόςG2805 G1096 γίνομαιG1096 G5633 entre todosG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532, abraçando afetuosamenteG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5631 G5137 τράχηλοςG5137 aG1909 ἐπίG1909 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, oG846 αὐτόςG846 beijavamG2705 καταφιλέωG2705 G5707,
δέ, ἱκανός κλαυθμός γίνομαι πᾶς, καί, ἐπιπίπτω τράχηλος ἐπί Παῦλος, αὐτός καταφιλέω
OraG1161 δέG1161, aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, indo de caminhoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 G3427 μοίG3427 eG2532 καίG2532 já pertoG1448 ἐγγίζωG1448 G5723 de DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, quaseG4012 περίG4012 ao meio-diaG3314 μεσημβρίαG3314, repentinamenteG1810 ἐξαίφνηςG1810, grandeG2425 ἱκανόςG2425 luzG5457 φῶςG5457 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 brilhouG4015 περιαστράπτωG4015 G5658 ao redorG4012 περίG4012 de mimG1691 ἐμέG1691.
δέ, γίνομαι πορεύομαι μοί καί ἐγγίζω Δαμασκός, περί μεσημβρία, ἐξαίφνης, ἱκανός φῶς ἐκ οὐρανός περιαστράπτω περί ἐμέ.
Navegando vagarosamenteG1020 βραδυπλοέωG1020 G5723 G1722 ἔνG1722 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 tendo chegadoG1096 γίνομαιG1096 G5637 com dificuldadeG3433 μόλιςG3433 defronte deG2596 κατάG2596 CnidoG2834 ΚνίδοςG2834, nãoG3361 μήG3361 nosG2248 ἡμᾶςG2248 sendo permitido prosseguirG4330 προσεάωG4330 G5723, por causa do vento contrárioG417 ἄνεμοςG417, navegamos sob a proteção deG5284 ὑποπλέωG5284 G5656 CretaG2914 ΚρήτηG2914, na altura deG2596 κατάG2596 SalmonaG4534 ΣαλμώνηG4534.
βραδυπλοέω ἔν ἱκανός ἡμέρα καί γίνομαι μόλις κατά Κνίδος, μή ἡμᾶς προσεάω ἄνεμος, ὑποπλέω Κρήτη, κατά Σαλμώνη.
Depois de muitoG2425 ἱκανόςG2425 tempoG5550 χρόνοςG5550, tendo-se tornadoG1230 διαγίνομαιG1230 G5637 a navegaçãoG4144 πλόοςG4144 G5607 ὤνG5607 G5752 perigosaG2235 ἤδηG2235 G2000 ἐπισφαλήςG2000, eG1223 διάG1223G2532 καίG2532 G2235 ἤδηG2235 passadoG3928 παρέρχομαιG3928 G5755 o tempo do Dia do JejumG3521 νηστείαG3521, admoestava-osG3867 παραινέωG3867 G5707 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972,
ἱκανός χρόνος, διαγίνομαι πλόος ὤν ἤδη ἐπισφαλής, διά καί ἤδη παρέρχομαι νηστεία, παραινέω Παῦλος,
EisG5124 τοῦτοG5124 a razão por queG1223 διάG1223 há entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 muitosG4183 πολύςG4183 fracosG772 ἀσθενήςG772 eG2532 καίG2532 doentesG732 ἄρῥωστοςG732 eG2532 καίG2532 não poucosG2425 ἱκανόςG2425 que dormemG2837 κοιμάωG2837 G5743.
τοῦτο διά ἔν ὑμῖν πολύς ἀσθενής καί ἄρῥωστος καί ἱκανός κοιμάω
PorqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o menorG1646 ἐλάχιστοςG1646 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, que mesmo nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de ser chamadoG2564 καλέωG2564 G5745 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652, poisG1360 διότιG1360 perseguiG1377 διώκωG1377 G5656 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ ἐγώ εἰμί ἐλάχιστος ἀπόστολος, οὐ εἰμί ἱκανός καλέω ἀπόστολος, διότι διώκω ἐκκλησία θεός.
basta-lheG2425 ἱκανόςG2425 G5108 τοιοῦτοςG5108; aG3778 οὗτοςG3778 puniçãoG2009 ἐπιτιμίαG2009 pelaG3588 G3588 G5259 ὑπόG5259; maioriaG4119 πλείωνG4119.
ἱκανός τοιοῦτος; οὗτος ἐπιτιμία ὑπό; πλείων.
ParaG3739 ὅςG3739 com estesG3303 μένG3303, cheiroG3744 ὀσμήG3744 de morteG2288 θάνατοςG2288 paraG1519 εἰςG1519 morteG2288 θάνατοςG2288;G1161 δέG1161; para com aquelesG3739 ὅςG3739, aromaG3744 ὀσμήG3744 de vidaG2222 ζωήG2222 paraG1519 εἰςG1519 vidaG2222 ζωήG2222. QuemG5101 τίςG5101, porémG2532 καίG2532, é suficienteG2425 ἱκανόςG2425 paraG4314 πρόςG4314 estas coisasG5023 ταῦταG5023?
ὅς μέν, ὀσμή θάνατος εἰς θάνατος;< δέ; ὅς, ὀσμή ζωή εἰς ζωή. τίς, καί, ἱκανός πρός ταῦτα?
nãoG3756 οὐG3756 queG3754 ὅτιG3754, porG575 ἀπόG575 nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438, sejamosG2070 ἐσμένG2070 G5748 capazesG2425 ἱκανόςG2425 de pensarG3049 λογίζομαιG3049 G5664 alguma coisaG5100 τίςG5100, comoG5613 ὡςG5613 se partisse deG1537 ἐκG1537 nósG1438 ἑαυτούG1438; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, a nossaG2257 ἡμῶνG2257 suficiênciaG2426 ἱκανότηςG2426 vem deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316,
οὐ ὅτι, ἀπό ἑαυτού, ἐσμέν ἱκανός λογίζομαι τίς, ὡς ἐκ ἑαυτού; ἀλλά, ἡμῶν ἱκανότης ἐκ θεός,
EG2532 καίG2532 o queG3739 ὅςG3739 deG3844 παράG3844 minha parteG1700 ἐμοῦG1700 ouvisteG191 ἀκούωG191 G5656 atravésG1223 διάG1223 de muitasG4183 πολύςG4183 testemunhasG3144 μάρτυςG3144, isso mesmoG5023 ταῦταG5023 transmiteG3908 παρατίθημιG3908 G5639 a homensG444 ἄνθρωποςG444 fiéisG4103 πιστόςG4103 eG3748 ὅστιςG3748 tambémG2532 καίG2532 idôneosG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G2425 ἱκανόςG2425 para instruirG1321 διδάσκωG1321 G5658 a outrosG2087 ἕτεροςG2087.
καί ὅς παρά ἐμοῦ ἀκούω διά πολύς μάρτυς, ταῦτα παρατίθημι ἄνθρωπος πιστός ὅστις καί ἔσομαι ἱκανός διδάσκω ἕτερος.