Strong G2486



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἰχθύς
(G2486)
ichthýs (ikh-thoos')

2486 ιχθυς ichthus

de afinidade incerta; n m

  1. peixe

18 Ocorrências deste termo na Bíblia


OuG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 lhe pedirG154 αἰτέωG154 G5661 um peixeG2486 ἰχθύςG2486, lheG846 αὐτόςG846 daráG3361 μήG3361 G1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 uma cobraG3789 ὄφιςG3789?
καί, ἐάν αἰτέω ἰχθύς, αὐτός μή ἐπιδίδωμι ὄφις?
MasG1161 δέG1161 elesG846 αὐτόςG846 responderamG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 aquiG5602 ὧδεG5602 senãoG1508 εἰ μήG1508 cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486.
δέ αὐτός λέγω οὐ ἔχω ὧδεπέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς.
EG2532 καίG2532, tendo mandadoG2753 κελεύωG2753 G5660 que a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 se assentasseG347 ἀνακλίνωG347 G5683 sobreG1909 ἐπίG1909 a relvaG5528 χόρτοςG5528, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπωG308 G5660 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, os abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656. DepoisG2532 καίG2532, tendo partidoG2806 κλάωG2806 G5660 os pãesG740 ἄρτοςG740, deu-osG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101, eG1161 δέG1161 estesG3101 μαθητήςG3101, às multidõesG3793 ὄχλοςG3793.
καί, κελεύω ὄχλος ἀνακλίνω ἐπί χόρτος, λαμβάνω πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, ἀναβλέπω εἰς οὐρανός, εὐλογέω καί, κλάω ἄρτος, δίδωμι μαθητής, δέ μαθητής, ὄχλος.
tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os seteG2033 ἑπτάG2033 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os peixesG2486 ἰχθύςG2486, e, dando graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, partiuG2806 κλάωG2806 G5656, eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101 G848 αὑτοῦG848, eG1161 δέG1161 estesG3101 μαθητήςG3101, ao povoG3793 ὄχλοςG3793.
λαμβάνω ἑπτά ἄρτος καί ἰχθύς, εὐχαριστέω κλάω καί δίδωμι μαθητής αὑτοῦ, δέ μαθητής, ὄχλος.
MasG1161 δέG1161, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 osG846 αὐτόςG846 escandalizemosG4624 σκανδαλίζωG4624 G5661, vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5679 aoG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, lançaG906 βάλλωG906 G5628 o anzolG44 ἄγκιστρονG44, eG2532 καίG2532 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 peixeG2486 ἰχθύςG2486 que fisgarG142 αἴρωG142 G5657, tira-oG305 ἀναβαίνωG305 G5631; eG2532 καίG2532, abrindo-lheG455 ἀνοίγωG455 G5660 G846 αὐτόςG846 a bocaG4750 στόμαG4750, acharásG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 um estáterG4715 στατήρG4715. Toma-oG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e entrega-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5628 G846 αὐτόςG846 porG473 ἀντίG473 mimG1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532 por tiG4675 σοῦG4675.
δέ, � αὐτός σκανδαλίζω πορεύομαι εἰς θάλασσα, βάλλω ἄγκιστρον, καί πρῶτος ἰχθύς αἴρω ἀναβαίνω καί, ἀνοίγω αὐτός στόμα, εὑρίσκω στατήρ. λαμβάνω δίδωμι αὐτός ἀντί ἐμοῦ καί σοῦ.
EG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: QuantosG4214 πόσοςG4214 pãesG740 ἄρτοςG740 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719? IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 verG1492 εἴδωG1492 G5628! EG2532 καίG2532, sabendo-o elesG1097 γινώσκωG1097 G5631, responderamG3004 λέγωG3004 G5719: CincoG4002 πέντεG4002 pães eG2532 καίG2532 doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486.
δέ αὐτός λέγω πόσος ἄρτος ἔχω ὑπάγω εἴδω καί, γινώσκω λέγω πέντε καί δύο ἰχθύς.
TomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 ele os cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπωG308 G5660 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, os abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656; eG2532 καίG2532, partindoG2622 κατακλάωG2622 G5656 os pãesG740 ἄρτοςG740, deu-osG1325 δίδωμιG1325 G5707 aosG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 para queG2443 ἵναG2443 osG846 αὐτόςG846 distribuíssemG3908 παρατίθημιG3908 G5632; eG2532 καίG2532 por todosG3956 πᾶςG3956 repartiuG3307 μερίζωG3307 G5656 também os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486.
λαμβάνω πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, ἀναβλέπω εἰς οὐρανός, εὐλογέω καί, κατακλάω ἄρτος, δίδωμι αὑτοῦ μαθητής ἵνα αὐτός παρατίθημι καί πᾶς μερίζω δύο ἰχθύς.
eG2532 καίG2532 ainda recolheramG142 αἴρωG142 G5656 dozeG1427 δώδεκαG1427 cestosG2894 κόφινοςG2894 cheiosG4134 πλήρηςG4134 de pedaços de pãoG2801 κλάσμαG2801 eG2532 καίG2532 deG575 ἀπόG575 peixeG2486 ἰχθύςG2486.
καί αἴρω δώδεκα κόφινος πλήρης κλάσμα καί ἀπό ἰχθύς.
IstoG5124 τοῦτοG5124 fazendoG4160 ποιέωG4160 G5660, apanharamG4788 συγκλείωG4788 G5656 grandeG4183 πολύςG4183 quantidadeG4128 πλήθοςG4128 de peixesG2486 ἰχθύςG2486; eG1161 δέG1161 rompiam-se-lhesG1284 διαρῥήσσωG1284 G5712 G846 αὐτόςG846 as redesG1350 δίκτυονG1350.
τοῦτο ποιέω συγκλείω πολύς πλήθος ἰχθύς; δέ διαρῥήσσω αὐτός δίκτυον.
PoisG1063 γάρG1063, àG1909 ἐπίG1909 vistaG61 ἄγραG61 da pescaG2486 ἰχθύςG2486 queG3739 ὅςG3739 fizeramG4815 συλλαμβάνωG4815 G5627, a admiração se apoderouG4023 περιέχωG4023 G5627 G2285 θάμβοςG2285 dele eG2532 καίG2532 de todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 companheiros,
γάρ, ἐπί ἄγρα ἰχθύς ὅς συλλαμβάνω περιέχω θάμβος καί πᾶς αὐτός
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Dai-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5628 vósG5210 ὑμεῖςG5210 mesmosG846 αὐτόςG846 de comerG5315 φάγωG5315 G5629. ResponderamG2036 ἔπωG2036 G5627 eles: Não temosG3756 οὐG3756 G1526 εἰσίG1526 G5748 maisG4119 πλείωνG4119 queG2228 G2228 cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, salvoG1509 εἰ μή τίG1509 se nósG2249 ἡμεῖςG2249 mesmos formosG4198 πορεύομαιG4198 G5679 comprarG59 ἀγοράζωG59 G5661 comidaG1033 βρῶμαG1033 paraG1519 εἰςG1519 todoG3956 πᾶςG3956 esteG5126 τοῦτονG5126 povoG2992 λαόςG2992.
δέ, αὐτός ἔπω δίδωμι ὑμεῖς αὐτός φάγω ἔπω οὐ εἰσί πλείων πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς,ἡμεῖς πορεύομαι ἀγοράζω βρῶμα εἰς πᾶς τοῦτον λαός.
EG1161 δέG1161, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπωG308 G5660 paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772, osG846 αὐτόςG846 abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656, partiuG2622 κατακλάωG2622 G5656 eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5707 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101 para que os distribuíssemG3908 παρατίθημιG3908 G5683 entre o povoG3793 ὄχλοςG3793.
δέ, λαμβάνω πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, ἀναβλέπω εἰς οὐρανός, αὐτός εὐλογέω κατακλάω καί δίδωμι μαθητής παρατίθημι ὄχλος.
Qual dentre vósG5216 ὑμῶνG5216 é o paiG3962 πατήρG3962 G5101 τίςG5101 que, seG1161 δέG1161 o filhoG5207 υἱόςG5207 lhe pedirG154 αἰτέωG154 G5692 pãoG740 ἄρτοςG740, lheG846 αὐτόςG846 daráG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 G3361 μήG3361 uma pedraG3037 λίθοςG3037? OuG2532 καίG2532 se pedir um peixeG2486 ἰχθύςG2486, lheG846 αὐτόςG846 daráG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 G3361 μήG3361 em lugarG473 ἀντίG473 de peixeG2486 ἰχθύςG2486 uma cobraG3789 ὄφιςG3789?
ὑμῶν πατήρ τίς δέ υἱός αἰτέω ἄρτος, αὐτός ἐπιδίδωμι μή λίθος? καί ἰχθύς, αὐτός ἐπιδίδωμι μή ἀντί ἰχθύς ὄφις?
EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 apresentaramG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5656 um pedaçoG3313 μέροςG3313 de peixeG2486 ἰχθύςG2486 assadoG3702 ὀπτόςG3702 eG2532 καίG2532 um favo de melG3193 μελίσσιοςG3193 G2781 κηρίονG2781.
δέ, αὐτός ἐπιδίδωμι μέρος ἰχθύς ὀπτός καί μελίσσιος κηρίον.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: LançaiG906 βάλλωG906 G5628 a redeG1350 δίκτυονG1350 àG1519 εἰςG1519 direitaG1188 δεξιόςG1188 G3313 μέροςG3313 do barcoG4143 πλοῖονG4143 eG2532 καίG2532 achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692. AssimG3767 οὖνG3767 fizeramG906 βάλλωG906 G5627 eG2532 καίG2532G2089 ἔτιG2089 nãoG3765 οὐκέτιG3765 podiamG2480 ἰσχύωG2480 G5656 puxarG1670 ἑλκύωG1670 G5658 a redeG846 αὐτόςG846, tãoG575 ἀπόG575 grandeG4128 πλήθοςG4128 era a quantidade de peixesG2486 ἰχθύςG2486.
δέ, αὐτός ἔπω βάλλω δίκτυον εἰς δεξιός μέρος πλοῖον καί εὑρίσκω οὖν βάλλω καί ἔτι οὐκέτι ἰσχύω ἑλκύω αὐτός, ἀπό πλήθος ἰχθύς.
masG1161 δέG1161 os outrosG243 ἄλλοςG243 discípulosG3101 μαθητήςG3101 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 no barquinhoG4142 πλοιάριονG4142 puxandoG4951 σύρωG4951 G5723 a redeG1350 δίκτυονG1350 com os peixesG2486 ἰχθύςG2486; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 distantesG3112 μακράνG3112 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093 senãoG235 ἀλλάG235 quaseG5613 ὡςG5613 G575 ἀπόG575 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 côvadosG4083 πῆχυςG4083.
δέ ἄλλος μαθητής ἔρχομαι πλοιάριον σύρω δίκτυον ἰχθύς; γάρ οὐ ἦν μακράν ἀπό γῆ ἀλλά ὡς ἀπό διακόσιοι πῆχυς.
SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 entrouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 no barco eG2532 καίG2532 arrastouG1670 ἑλκύωG1670 G5656 a redeG1350 δίκτυονG1350 paraG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, cheiaG3324 μεστόςG3324 de centoG1540 ἑκατόνG1540 e cinquentaG4004 πεντήκονταG4004 e trêsG5140 τρεῖςG5140 grandesG3173 μέγαςG3173 peixesG2486 ἰχθύςG2486; eG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 obstante seremG5607 ὤνG5607 G5752 tantosG5118 τοσοῦτοςG5118, a redeG1350 δίκτυονG1350 não se rompeuG4977 σχίζωG4977 G5681.
Σίμων Πέτρος ἀναβαίνω καί ἑλκύω δίκτυον ἐπί γῆ, μεστός ἑκατόν πεντήκοντα τρεῖς μέγας ἰχθύς; καί, οὐ ὤν τοσοῦτος, δίκτυον σχίζω
NemG3756 οὐG3756 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é a mesmaG846 αὐτόςG846; porémG235 ἀλλάG235 G3303 μένG3303; umaG243 ἄλλοςG243 é a carneG4561 σάρξG4561 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, outraG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; a dos animaisG2934 κτῆνοςG2934, outraG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; a das avesG4421 πτηνόνG4421, eG1161 δέG1161 outraG243 ἄλλοςG243, a dos peixesG2486 ἰχθύςG2486.
οὐ πᾶς σάρξ αὐτός; ἀλλά μέν; ἄλλος σάρξ ἄνθρωπος, ἄλλος,< δέ; κτῆνος, ἄλλος,< δέ; πτηνόν, δέ ἄλλος, ἰχθύς.