Strong G3101
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
μαθητής
(G3101)
(G3101)
mathētḗs (math-ay-tes')
de 3129; TDNT - 4:415,552; n m
- aprendiz, pupilo, aluno, discípulo
246 Ocorrências deste termo na Bíblia
VendoG1492 εἴδω G1492 G5631 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 as multidõesG3793 ὄχλος G3793, subiuG305 ἀναβαίνω G305 G5627 aoG1519 εἰς G1519 monteG3735 ὄρος G3735, eG2532 καί G2532, como se assentasseG2523 καθίζω G2523 G5660, aproximaram-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101;
EG1161 δέ G1161 outroG2087 ἕτερος G2087 dos discípulosG3101 μαθητής G3101 lheG846 αὐτός G846 disseG2036 ἔπω G2036 G5627: SenhorG2962 κύριος G2962, permite-meG2010 ἐπιτρέπω G2010 G5657 G3427 μοί G3427 irG565 ἀπέρχομαι G565 G5629 primeiroG4412 πρῶτον G4412 sepultarG2290 θάπτω G2290 G5658 meuG3450 μοῦ G3450 paiG3962 πατήρ G3962.
EntãoG2532 καί G2532, entrandoG1684 ἐμβαίνω G1684 G5631 ele noG1519 εἰς G1519 barcoG4143 πλοῖον G4143, seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 oG846 αὐτός G846 seguiramG190 ἀκολουθέω G190 G5656.
MasG2532 καί G2532 os discípulosG3101 μαθητής G3101 vieramG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 acordá-loG1453 ἐγείρω G1453 G5656 G846 αὐτός G846, clamandoG3004 λέγω G3004 G5723: SenhorG2962 κύριος G2962, salva-nosG4982 σώζω G4982 G5657 G2248 ἡμᾶς G2248! PerecemosG622 ἀπόλλυμι G622 G5731!
EG2532 καί G2532 sucedeuG1096 γίνομαι G1096 G5633 que, estandoG345 ἀνακεῖμαι G345 ele emG1722 ἔν G1722 casaG3614 οἰκία G3614, à mesaG345 ἀνακεῖμαι G345 G5740, muitosG4183 πολύς G4183 publicanosG5057 τελώνης G5057 eG2532 καί G2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλός G268 vieramG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 e tomaram lugaresG4873 συνανάκειμαι G4873 G5711 com JesusG2532 καί G2532 e seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101.
OraG2532 καί G2532, vendoG1492 εἴδω G1492 G5631 isto, os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 perguntavamG2036 ἔπω G2036 G5627 aos discípulosG3101 μαθητής G3101: Por queG1302 διατί G1302 comeG2068 ἐσθίω G2068 G5719 o vossoG5216 ὑμῶν G5216 MestreG1320 διδάσκαλος G1320 comG3326 μετά G3326 os publicanosG5057 τελώνης G5057 eG2532 καί G2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλός G268?
VieramG4334 προσέρχομαι G4334 G5736, depoisG5119 τότε G5119, os discípulosG3101 μαθητής G3101 de JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 e lhe perguntaramG3004 λέγω G3004 G5723: Por queG1302 διατί G1302 jejuamosG3522 νηστεύω G3522 G5719 nósG2249 ἡμεῖς G2249, eG2532 καί G2532 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 muitas vezesG4183 πολύς G4183, eG1161 δέ G1161 teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101 nãoG3756 οὐ G3756 jejuamG3522 νηστεύω G3522 G5719?
EG2532 καί G2532 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, levantando-seG1453 ἐγείρω G1453 G5685, o seguiaG190 ἀκολουθέω G190 G5656, eG2532 καί G2532 também os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101.
E, entãoG5119 τότε G5119, se dirigiuG3004 λέγω G3004 G5719 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: A searaG2326 θερισμός G2326, na verdadeG3303 μέν G3303, é grandeG4183 πολύς G4183, masG1161 δέ G1161 os trabalhadoresG2040 ἐργάτης G2040 são poucosG3641 ὀλίγος G3641.
Tendo chamadoG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 os seusG846 αὐτός G846 dozeG1427 δώδεκα G1427 discípulosG3101 μαθητής G3101, deu-lhesG1325 δίδωμι G1325 G5656 G846 αὐτός G846 Jesus autoridadeG1849 ἐξουσία G1849 sobre espíritosG4151 πνεῦμα G4151 imundosG169 ἀκάθαρτος G169 paraG5620 ὥστε G5620 osG846 αὐτός G846 expelirG1544 ἐκβάλλω G1544 G5721 eG2532 καί G2532 para curarG2323 θεραπεύω G2323 G5721 toda sorteG3956 πᾶς G3956 de doençasG3554 νόσος G3554 eG2532 καί G2532 enfermidadesG3119 μαλακία G3119.
O discípuloG3101 μαθητής G3101 nãoG3756 οὐ G3756 estáG2076 ἐστί G2076 G5748 acimaG5228 ὑπέρ G5228 do seu mestreG1320 διδάσκαλος G1320, nemG3761 οὐδέ G3761 o servoG1401 δοῦλος G1401, acimaG5228 ὑπέρ G5228 do seuG848 αὑτοῦ G848 senhorG2962 κύριος G2962.
BastaG713 ἀρκετός G713 ao discípuloG3101 μαθητής G3101 serG1096 γίνομαι G1096 G5638 comoG5613 ὡς G5613 o seuG846 αὐτός G846 mestreG1320 διδάσκαλος G1320, eG2532 καί G2532 ao servoG1401 δοῦλος G1401, comoG5613 ὡς G5613 o seuG846 αὐτός G846 senhorG2962 κύριος G2962. SeG1487 εἰ G1487 chamaramG2564 καλέω G2564 G5656 BelzebuG954 Βεελζεβούλ G954 ao dono da casaG3617 οἰκοδεσπότης G3617, quantoG4214 πόσος G4214 maisG3123 μᾶλλον G3123 aos seusG846 αὐτός G846 domésticosG3615 οἰκιακός G3615?
EG2532 καί G2532 quemG1437 ἐάν G1437 der a beberG4222 ποτίζω G4222 G5661, ainda queG3440 μόνον G3440 seja um copoG4221 ποτήριον G4221 de água friaG5593 ψυχρός G5593, a umG1520 εἷς G1520 destesG5130 τούτων G5130 pequeninosG3398 μικρός G3398, porG1519 εἰς G1519 ser esteG3686 ὄνομα G3686 meu discípuloG3101 μαθητής G3101, em verdadeG281 ἀμήν G281 vosG5213 ὑμῖν G5213 digoG3004 λέγω G3004 G5719 que de modo algumG3364 οὐ μή G3364 perderáG622 ἀπόλλυμι G622 G5661 o seuG848 αὑτοῦ G848 galardãoG3408 μισθός G3408.
OraG2532 καί G2532, tendo acabadoG5055 τελέω G5055 G5656 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 de dar estas instruçõesG1299 διατάσσω G1299 G5723 a seusG848 αὑτοῦ G848 dozeG1427 δώδεκα G1427 discípulosG3101 μαθητής G3101, partiuG3327 μεταβαίνω G3327 G5627 daliG1564 ἐκεῖθεν G1564 a ensinarG1321 διδάσκω G1321 G5721 eG2532 καί G2532 a pregarG2784 κηρύσσω G2784 G5721 nasG1722 ἔν G1722 cidadesG4172 πόλις G4172 delesG846 αὐτός G846.
Quando JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 ouviuG191 ἀκούω G191 G5660, noG1722 ἔν G1722 cárcereG1201 δεσμωτήριον G1201, falar das obrasG2041 ἔργον G2041 de CristoG5547 Χριστός G5547, mandouG3992 πέμπω G3992 G5660 por seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 perguntar-lheG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846:
PorG1722 ἔν G1722 aqueleG1565 ἐκεῖνος G1565 tempoG2540 καιρός G2540, em dia de sábadoG4521 σάββατον G4521, passouG4198 πορεύομαι G4198 G5675 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 pelasG1223 διά G1223 searasG4702 σπόριμος G4702. OraG1161 δέ G1161, estandoG3983 πεινάω G3983 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 com fomeG3983 πεινάω G3983 G5656, entraramG756 ἄρχομαι G756 G5662 a colherG5089 τίλλω G5089 G5721 espigasG4719 στάχυς G4719 eG2532 καί G2532 a comerG2068 ἐσθίω G2068 G5721.
Os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, porémG1161 δέ G1161, vendoG1492 εἴδω G1492 G5631 isso, disseram-lheG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846: EisG2400 ἰδού G2400 G5628 que os teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101 fazemG4160 ποιέω G4160 G5719 o queG3739 ὅς G3739 nãoG3756 οὐ G3756 é lícitoG1832 ἔξεστι G1832 G5748 fazerG4160 ποιέω G4160 G5721 emG1722 ἔν G1722 dia de sábadoG4521 σάββατον G4521.
EG2532 καί G2532, estendendoG1614 ἐκτείνω G1614 G5660 a mãoG5495 χείρ G5495 paraG1909 ἐπί G1909 os discípulosG3101 μαθητής G3101, disseG2036 ἔπω G2036 G5627: EisG2400 ἰδού G2400 G5628 minhaG3450 μοῦ G3450 mãeG3384 μήτηρ G3384 eG2532 καί G2532 meusG3450 μοῦ G3450 irmãosG80 ἀδελφός G80.
EntãoG2532 καί G2532, se aproximaramG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 os discípulosG3101 μαθητής G3101 e lheG846 αὐτός G846 perguntaramG2036 ἔπω G2036 G5627: Por queG1302 διατί G1302 lhesG846 αὐτός G846 falasG2980 λαλέω G2980 G5719 porG1722 ἔν G1722 parábolasG3850 παραβολή G3850?
EntãoG5119 τότε G5119, despedindoG863 ἀφίημι G863 G5631 as multidõesG3793 ὄχλος G3793, foiG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 paraG1519 εἰς G1519 casaG3614 οἰκία G3614. EG2532 καί G2532, chegando-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 a eleG846 αὐτός G846 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, disseramG3004 λέγω G3004 G5723: Explica-nosG5419 φράζω G5419 G5657 G2254 ἡμῖν G2254 a parábolaG3850 παραβολή G3850 do joioG2215 ζιζάνιον G2215 do campoG68 ἀγρός G68.
EntãoG2532 καί G2532, vieramG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, levaramG142 αἴρω G142 G5656 o corpoG4983 σῶμα G4983 eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 sepultaramG2290 θάπτω G2290 G5656; depoisG2532 καί G2532, foramG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 e o anunciaramG518 ἀπαγγέλλω G518 G5656 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424.
Ao cairG1096 γίνομαι G1096 G5637 da tardeG3798 ὄψιος G3798, vieramG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 os discípulosG3101 μαθητής G3101 a Jesus e lheG846 αὐτός G846 disseramG3004 λέγω G3004 G5723: O lugarG5117 τόπος G5117 éG2076 ἐστί G2076 G5748 desertoG2048 ἔρημος G2048, eG2532 καί G2532 vai adiantadaG2235 ἤδη G2235 G3928 παρέρχομαι G3928 G5627 a horaG5610 ὥρα G5610; despedeG630 ἀπολύω G630 G5657, pois, as multidõesG3793 ὄχλος G3793 para queG2443 ἵνα G2443, indoG565 ἀπέρχομαι G565 G5631 pelasG1519 εἰς G1519 aldeiasG2968 κώμη G2968, compremG59 ἀγοράζω G59 G5661 para siG1438 ἑαυτού G1438 o que comerG1033 βρῶμα G1033.
EG2532 καί G2532, tendo mandadoG2753 κελεύω G2753 G5660 que a multidãoG3793 ὄχλος G3793 se assentasseG347 ἀνακλίνω G347 G5683 sobreG1909 ἐπί G1909 a relvaG5528 χόρτος G5528, tomandoG2983 λαμβάνω G2983 G5631 os cincoG4002 πέντε G4002 pãesG740 ἄρτος G740 eG2532 καί G2532 os doisG1417 δύο G1417 peixesG2486 ἰχθύς G2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπω G308 G5660 aoG1519 εἰς G1519 céuG3772 οὐρανός G3772, os abençoouG2127 εὐλογέω G2127 G5656. DepoisG2532 καί G2532, tendo partidoG2806 κλάω G2806 G5660 os pãesG740 ἄρτος G740, deu-osG1325 δίδωμι G1325 G5656 aos discípulosG3101 μαθητής G3101, eG1161 δέ G1161 estesG3101 μαθητής G3101, às multidõesG3793 ὄχλος G3793.
Logo a seguirG2112 εὐθέως G2112, compeliuG315 ἀναγκάζω G315 G5656 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 os discípulosG3101 μαθητής G3101 a embarcarG1684 ἐμβαίνω G1684 G5629 eG2532 καί G2532 passar adianteG4254 προάγω G4254 G5721 deleG846 αὐτός G846 paraG1519 εἰς G1519 o outro ladoG4008 πέραν G4008, enquantoG2193 ἕως G2193 G3739 ὅς G3739 ele despediaG630 ἀπολύω G630 G5661 as multidõesG3793 ὄχλος G3793.
EG2532 καί G2532 os discípulosG3101 μαθητής G3101, ao verem-noG1492 εἴδω G1492 G5631 G846 αὐτός G846 andandoG4043 περιπατέω G4043 G5723 sobreG1909 ἐπί G1909 as águasG2281 θάλασσα G2281, ficaram aterradosG5015 ταράσσω G5015 G5681 e exclamaramG3004 λέγω G3004 G5723 G3754 ὅτι G3754: ÉG2076 ἐστί G2076 G5748 um fantasmaG5326 φάντασμα G5326! EG2532 καί G2532, tomados deG575 ἀπό G575 medoG5401 φόβος G5401, gritaramG2896 κράζω G2896 G5656.
Por queG1302 διατί G1302 transgridemG3845 παραβαίνω G3845 G5719 os teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101 a tradiçãoG3862 παράδοσις G3862 dos anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245? PoisG1063 γάρ G1063 nãoG3756 οὐ G3756 lavamG3538 νίπτω G3538 G5731 as mãosG5495 χείρ G5495, quandoG3752 ὅταν G3752 comemG2068 ἐσθίω G2068 G5725.
EntãoG5119 τότε G5119, aproximando-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 dele os discípulosG3101 μαθητής G3101, disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: SabesG1492 εἴδω G1492 G5758 queG3754 ὅτι G3754 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, ouvindoG191 ἀκούω G191 G5660 a tua palavraG3056 λόγος G3056, se escandalizaramG4624 σκανδαλίζω G4624 G5681?
Ele, porémG1161 δέ G1161, nãoG3756 οὐ G3756 lheG846 αὐτός G846 respondeuG611 ἀποκρίνομαι G611 G5662 palavraG3056 λόγος G3056. EG2532 καί G2532 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, aproximando-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5631, rogaram-lheG2065 ἐρωτάω G2065 G5707 G846 αὐτός G846: Despede-aG630 ἀπολύω G630 G5657 G846 αὐτός G846, poisG3754 ὅτι G3754 vem clamandoG2896 κράζω G2896 G5719 atrásG3693 ὄπισθεν G3693 de nósG2257 ἡμῶν G2257.
EG1161 δέ G1161, chamandoG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, disseG2036 ἔπω G2036 G5627: Tenho compaixãoG4697 σπλαγχνίζομαι G4697 G5736 destaG1909 ἐπί G1909 genteG3793 ὄχλος G3793, porqueG3754 ὅτι G3754 há trêsG5140 τρεῖς G5140 diasG2250 ἡμέρα G2250 que permaneceG4357 προσμένω G4357 G5719 comigoG3427 μοί G3427 eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 G5101 τίς G5101 temG2192 ἔχω G2192 G5719 o que comerG5315 φάγω G5315 G5632; eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 queroG2309 θέλω G2309 G5719 despedi-laG630 ἀπολύω G630 G5658 G846 αὐτός G846 em jejumG3523 νήστις G3523, para que nãoG3379 μήποτε G3379 desfaleçaG1590 ἐκλύω G1590 G5686 peloG1722 ἔν G1722 caminhoG3598 ὁδός G3598.
MasG2532 καί G2532 osG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 lheG846 αὐτός G846 disseramG3004 λέγω G3004 G5719: OndeG4159 πόθεν G4159 haveráG2254 ἡμῖν G2254 nesteG1722 ἔν G1722 desertoG2047 ἐρημία G2047 tantosG5118 τοσοῦτος G5118 pãesG740 ἄρτος G740 para fartarG5526 χορτάζω G5526 G5658 tão grandeG5118 τοσοῦτος G5118 multidãoG3793 ὄχλος G3793?
tomouG2983 λαμβάνω G2983 G5631 os seteG2033 ἑπτά G2033 pãesG740 ἄρτος G740 eG2532 καί G2532 os peixesG2486 ἰχθύς G2486, e, dando graçasG2168 εὐχαριστέω G2168 G5660, partiuG2806 κλάω G2806 G5656, eG2532 καί G2532 deuG1325 δίδωμι G1325 G5656 aos discípulosG3101 μαθητής G3101 G848 αὑτοῦ G848, eG1161 δέ G1161 estesG3101 μαθητής G3101, ao povoG3793 ὄχλος G3793.
OraG2532 καί G2532, tendoG2064 ἔρχομαι G2064 os discípulosG3101 μαθητής G3101 passadoG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 paraG1519 εἰς G1519 o outro ladoG4008 πέραν G4008, esqueceram-seG1950 ἐπιλανθάνομαι G1950 G5633 de levarG2983 λαμβάνω G2983 G5629 pãoG740 ἄρτος G740.
IndoG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 paraG1519 εἰς G1519 os ladosG3313 μέρος G3313 de CesaréiaG2542 Καισάρεια G2542 de FilipeG5376 Φίλιππος G5376, perguntouG2065 ἐρωτάω G2065 G5707 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: QuemG5101 τίς G5101 dizG3004 λέγω G3004 G5719 o povoG444 ἄνθρωπος G444 serG1511 εἶναι G1511 G5750 o FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444?
EntãoG5119 τότε G5119, advertiuG1291 διαστέλλομαι G1291 G5668 osG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 de queG2443 ἵνα G2443 a ninguémG3367 μηδείς G3367 dissessemG2036 ἔπω G2036 G5632 serG2076 ἐστί G2076 G5748 eleG846 αὐτός G846 o CristoG5547 Χριστός G5547.
DesdeG575 ἀπό G575 esse tempoG5119 τότε G5119, começouG756 ἄρχομαι G756 G5662 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 Cristo a mostrarG1166 δεικνύω G1166 G5721 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 queG3754 ὅτι G3754 lheG846 αὐτός G846 era necessárioG1163 δεῖ G1163 G5748 seguirG565 ἀπέρχομαι G565 G5629 paraG1519 εἰς G1519 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414 eG2532 καί G2532 sofrerG3958 πάσχω G3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύς G4183 dosG575 ἀπό G575 anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, dos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύς G749 eG2532 καί G2532 dos escribasG1122 γραμματεύς G1122, ser mortoG615 ἀποκτείνω G615 G5683 eG2532 καί G2532 ressuscitadoG1453 ἐγείρω G1453 G5683 no terceiroG5154 τρίτος G5154 diaG2250 ἡμέρα G2250.
EntãoG5119 τότε G5119, disseG2036 ἔπω G2036 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: Se alguémG1536 εἰ τίς G1536 querG2309 θέλω G2309 G5719 virG2064 ἔρχομαι G2064 G5629 apósG3694 ὀπίσω G3694 mimG3450 μοῦ G3450, a si mesmoG1438 ἑαυτού G1438 se negueG533 ἀπαρνέομαι G533 G5663, tomeG142 αἴρω G142 G5657 a suaG848 αὑτοῦ G848 cruzG4716 σταυρός G4716 eG2532 καί G2532 siga-meG190 ἀκολουθέω G190 G5720 G3427 μοί G3427.
Ouvindo-aG191 ἀκούω G191 G5660 os discípulosG3101 μαθητής G3101, caíramG4098 πίπτω G4098 G5627 deG1909 ἐπί G1909 bruçosG4383 πρόσωπον G4383, tomadosG4970 σφόδρα G4970 de grande medoG5399 φοβέω G5399 G5675.
MasG2532 καί G2532 os discípulosG3101 μαθητής G3101 oG846 αὐτός G846 interrogaramG1905 ἐπερωτάω G1905 G5656: Por queG5101 τίς G5101 dizemG3004 λέγω G3004 G5719, poisG3767 οὖν G3767, os escribasG1122 γραμματεύς G1122 ser necessárioG1163 δεῖ G1163 G5748 queG3754 ὅτι G3754 EliasG2243 Ἡλίας G2243 venhaG2064 ἔρχομαι G2064 G5629 primeiroG4412 πρῶτον G4412?
EntãoG5119 τότε G5119, os discípulosG3101 μαθητής G3101 entenderamG4920 συνίημι G4920 G5656 queG3754 ὅτι G3754 lhesG846 αὐτός G846 falaraG2036 ἔπω G2036 G5627 a respeito deG4012 περί G4012 JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 BatistaG910 Βαπτιστής G910.
Apresentei-oG4374 προσφέρω G4374 G5656 G846 αὐτός G846 a teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101, masG2532 καί G2532 eles nãoG3756 οὐ G3756 puderamG1410 δύναμαι G1410 G5675 curá-loG2323 θεραπεύω G2323 G5658 G846 αὐτός G846.
EntãoG5119 τότε G5119, os discípulosG3101 μαθητής G3101, aproximando-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 de JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, perguntaramG2036 ἔπω G2036 G5627 em particularG2596 κατά G2596 G2398 ἴδιος G2398: Por queG1302 διατί G1302 motivo nãoG3756 οὐ G3756 pudemosG1410 δύναμαι G1410 G5675 nósG2249 ἡμεῖς G2249 expulsá-loG1544 ἐκβάλλω G1544 G5629 G846 αὐτός G846?
NaquelaG1722 ἔν G1722 G1565 ἐκεῖνος G1565 horaG5610 ὥρα G5610, aproximaram-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 de JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 os discípulosG3101 μαθητής G3101, perguntandoG3004 λέγω G3004 G5723: QuemG5101 τίς G5101 G686 ἄρα G686 éG2076 ἐστί G2076 G5748, porventura, o maiorG3187 μείζων G3187 noG1722 ἔν G1722 reinoG932 βασιλεία G932 dos céusG3772 οὐρανός G3772?
Disseram-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 os discípulosG3101 μαθητής G3101: SeG1487 εἰ G1487 essa éG2076 ἐστί G2076 G5748 a condiçãoG156 αἰτία G156 do homemG444 ἄνθρωπος G444 relativamenteG3779 οὕτω G3779 àG3326 μετά G3326 sua mulherG1135 γυνή G1135, nãoG3756 οὐ G3756 convémG4851 συμφέρω G4851 G5719 casarG1060 γαμέω G1060 G5658.
Trouxeram-lheG4374 προσφέρω G4374 G5681 G846 αὐτός G846, entãoG5119 τότε G5119, algumas criançasG3813 παιδίον G3813, para queG2443 ἵνα G2443 lhes impusesseG2007 ἐπιτίθημι G2007 G5632 G846 αὐτός G846 as mãosG5495 χείρ G5495 eG2532 καί G2532 orasseG4336 προσεύχομαι G4336 G5667; masG1161 δέ G1161 os discípulosG3101 μαθητής G3101 osG846 αὐτός G846 repreendiamG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5656.
EntãoG1161 δέ G1161, disseG2036 ἔπω G2036 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: Em verdadeG281 ἀμήν G281 vosG5213 ὑμῖν G5213 digoG3004 λέγω G3004 G5719 queG3754 ὅτι G3754 um ricoG4145 πλούσιος G4145 dificilmenteG1423 δυσκόλως G1423 entraráG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5695 noG1519 εἰς G1519 reinoG932 βασιλεία G932 dos céusG3772 οὐρανός G3772.
OuvindoG191 ἀκούω G191 G5660 isto, os discípulosG3101 μαθητής G3101 ficaram grandementeG4970 σφόδρα G4970 maravilhadosG1605 ἐκπλήσσω G1605 G5712 e disseramG3004 λέγω G3004 G5723: Sendo assimG686 ἄρα G686, quemG5101 τίς G5101 podeG1410 δύναμαι G1410 G5736 ser salvoG4982 σώζω G4982 G5683?
QuandoG3753 ὅτε G3753 se aproximaramG1448 ἐγγίζω G1448 G5656 deG1519 εἰς G1519 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414 eG2532 καί G2532 chegaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 aG1519 εἰς G1519 BetfagéG967 Βηθφαγή G967, aoG4314 πρός G4314 monteG3735 ὄρος G3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖα G1636, enviouG649 ἀποστέλλω G649 G5656 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 doisG1417 δύο G1417 discípulosG3101 μαθητής G3101, dizendo-lhesG3004 λέγω G3004 G5723 G846 αὐτός G846:
IndoG4198 πορεύομαι G4198 G5679 os discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 tendo feitoG4160 ποιέω G4160 G5660 comoG2531 καθώς G2531 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 lhesG846 αὐτός G846 ordenaraG4367 προστάσσω G4367 G5656,
VendoG1492 εἴδω G1492 G5631 isto os discípulosG3101 μαθητής G3101, admiraram-seG2296 θαυμάζω G2296 G5656 e exclamaramG3004 λέγω G3004 G5723: ComoG4459 πῶς G4459 secouG3583 ξηραίνω G3583 G5681 depressaG3916 παραχρῆμα G3916 a figueiraG4808 συκῆ G4808!
EG2532 καί G2532 enviaram-lheG649 ἀποστέλλω G649 G5719 G846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, juntamente comG3326 μετά G3326 os herodianosG2265 Ἡρωδιανοί G2265, para dizer-lheG3004 λέγω G3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλος G1320, sabemosG1492 εἴδω G1492 G5758 queG3754 ὅτι G3754 ésG1488 εἶ G1488 G5748 verdadeiroG227 ἀληθής G227 eG2532 καί G2532 que ensinasG1321 διδάσκω G1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδός G3598 de DeusG2316 θεός G2316, de acordo comG1722 ἔν G1722 a verdadeG225 ἀλήθεια G225, semG3756 οὐ G3756 teG4671 σοί G4671 importaresG3199 μέλω G3199 G5719 comG4012 περί G4012 quem quer que sejaG3762 οὐδείς G3762, porqueG1063 γάρ G1063 nãoG1519 εἰς G1519 G3756 οὐ G3756 olhasG991 βλέπω G991 G5719 a aparênciaG4383 πρόσωπον G4383 dos homensG444 ἄνθρωπος G444.
EntãoG5119 τότε G5119, falouG2980 λαλέω G2980 G5656 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 às multidõesG3793 ὄχλος G3793 eG2532 καί G2532 aos seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101:
TendoG1831 ἐξέρχομαι G1831 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 saídoG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5631 doG575 ἀπό G575 temploG2411 ἱερόν G2411, ia-se retirandoG4198 πορεύομαι G4198 G5711, quando se aproximaramG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 dele os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 para lheG846 αὐτός G846 mostrarG1925 ἐπιδείκνυμι G1925 G5658 as construçõesG3619 οἰκοδομή G3619 do temploG2411 ἱερόν G2411.
NoG1909 ἐπί G1909 monteG3735 ὄρος G3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖα G1636, achava-seG2521 κάθημαι G2521 Jesus assentadoG2521 κάθημαι G2521 G5740, quando se aproximaramG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 deleG846 αὐτός G846 os discípulosG3101 μαθητής G3101, em particularG2596 κατά G2596 G2398 ἴδιος G2398, e lhe pediramG3004 λέγω G3004 G5723: Dize-nosG2036 ἔπω G2036 G5628 G2254 ἡμῖν G2254 quandoG4219 πότε G4219 sucederãoG2071 ἔσομαι G2071 G5704 estas coisasG5023 ταῦτα G5023 eG2532 καί G2532 queG5101 τίς G5101 sinalG4592 σημεῖον G4592 haverá da tuaG4674 σός G4674 vindaG3952 παρουσία G3952 eG2532 καί G2532 da consumaçãoG4930 συντέλεια G4930 do séculoG165 αἰών G165.
TendoG5055 τελέω G5055 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 acabadoG5055 τελέω G5055 G5656 todosG3956 πᾶς G3956 estesG5128 τούτους G5128 ensinamentosG3056 λόγος G3056, disseG2036 ἔπω G2036 G5627 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101:
VendoG1492 εἴδω G1492 G5631 isto, indignaram-seG23 ἀγανακτέω G23 G5656 os discípulosG3101 μαθητής G3101 e disseramG3004 λέγω G3004 G5723: ParaG1519 εἰς G1519 queG5101 τίς G5101 esteG3778 οὗτος G3778 desperdícioG684 ἀπώλεια G684?
No primeiroG4413 πρῶτος G4413 dia da Festa dos Pães AsmosG106 ἄζυμος G106, vieramG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 os discípulosG3101 μαθητής G3101 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 e lheG846 αὐτός G846 perguntaramG3004 λέγω G3004 G5723: OndeG4226 ποῦ G4226 queresG2309 θέλω G2309 G5719 queG2090 ἑτοιμάζω G2090 teG4671 σοί G4671 façamos os preparativosG2090 ἑτοιμάζω G2090 G5661 para comeresG5315 φάγω G5315 G5629 a PáscoaG3957 πάσχα G3957?
EG1161 δέ G1161 ele lhes respondeuG2036 ἔπω G2036 G5627: IdeG5217 ὑπάγω G5217 G5720 àG1519 εἰς G1519 cidadeG4172 πόλις G4172 ter com certo homemG1170 δεῖνα G1170 eG2532 καί G2532 dizei-lheG2036 ἔπω G2036 G5628 G846 αὐτός G846: O MestreG1320 διδάσκαλος G1320 manda dizerG3004 λέγω G3004 G5719: O meuG3450 μοῦ G3450 tempoG2540 καιρός G2540 estáG2076 ἐστί G2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύς G1451; emG4314 πρός G4314 tua casaG4571 σέ G4571 celebrareiG4160 ποιέω G4160 G5719 a PáscoaG3957 πάσχα G3957 comG3326 μετά G3326 os meusG3450 μοῦ G3450 discípulosG3101 μαθητής G3101.
EG2532 καί G2532 elesG3101 μαθητής G3101 fizeramG4160 ποιέω G4160 G5656 comoG5613 ὡς G5613 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 lhesG846 αὐτός G846 ordenaraG4929 συντάσσω G4929 G5656 eG2532 καί G2532 prepararamG2090 ἑτοιμάζω G2090 G5656 a PáscoaG3957 πάσχα G3957.
Enquanto comiamG2068 ἐσθίω G2068 G5723, tomouG2983 λαμβάνω G2983 G5631 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 um pãoG740 ἄρτος G740, eG2532 καί G2532, abençoando-oG2127 εὐλογέω G2127 G5660, o partiuG2806 κλάω G2806 G5656, eG2532 καί G2532 o deuG1325 δίδωμι G1325 G5707 aos discípulosG3101 μαθητής G3101, dizendoG2036 ἔπω G2036 G5627: TomaiG2983 λαμβάνω G2983 G5628, comeiG5315 φάγω G5315 G5628; istoG5124 τοῦτο G5124 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o meuG3450 μοῦ G3450 corpoG4983 σῶμα G4983.
Disse-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 PedroG4074 Πέτρος G4074: Ainda queG2579 κἄν G2579 meG3165 μέ G3165 seja necessárioG1163 δεῖ G1163 G5753 morrerG599 ἀποθνήσκω G599 G5629 contigoG4862 σύν G4862 G4671 σοί G4671, de nenhum modoG3364 οὐ μή G3364 teG4571 σέ G4571 negareiG533 ἀπαρνέομαι G533 G5695. E todosG3956 πᾶς G3956 os discípulosG3101 μαθητής G3101 disseramG2036 ἔπω G2036 G5627 o mesmoG3668 ὁμοίως G3668.
Em seguidaG5119 τότε G5119, foiG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 comG3326 μετά G3326 elesG846 αὐτός G846 aG1519 εἰς G1519 um lugarG5564 χωρίον G5564 chamadoG3004 λέγω G3004 G5746 GetsêmaniG1068 Γεθσημανῆ G1068 eG2532 καί G2532 disseG3004 λέγω G3004 G5719 a seus discípulosG3101 μαθητής G3101: Assentai-vosG2523 καθίζω G2523 G5657 aquiG847 αὐτοῦ G847, enquantoG2193 ἕως G2193 eu vouG565 ἀπέρχομαι G565 G5631 aliG1563 ἐκεῖ G1563 orarG4336 προσεύχομαι G4336 G5667;
EG2532 καί G2532, voltandoG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 paraG4314 πρός G4314 os discípulosG3101 μαθητής G3101, achou-osG2147 εὑρίσκω G2147 G5719 G846 αὐτός G846 dormindoG2518 καθεύδω G2518 G5723; eG2532 καί G2532 disseG3004 λέγω G3004 G5719 a PedroG4074 Πέτρος G4074: EntãoG3779 οὕτω G3779, nemG3756 οὐ G3756 umaG3391 μία G3391 horaG5610 ὥρα G5610 pudestesG2480 ἰσχύω G2480 G5656 vós vigiarG1127 γρηγορεύω G1127 G5658 comigoG3326 μετά G3326 G1700 ἐμοῦ G1700?
EntãoG5119 τότε G5119, voltouG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 paraG4314 πρός G4314 os discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 lhesG846 αὐτός G846 disseG3004 λέγω G3004 G5719: AindaG3063 λοιπόν G3063 dormisG2518 καθεύδω G2518 G5719 G5720 eG2532 καί G2532 repousaisG373 ἀναπαύω G373 G5731 G5732! Eis queG2400 ἰδού G2400 G5628 é chegadaG1448 ἐγγίζω G1448 G5758 a horaG5610 ὥρα G5610, eG2532 καί G2532 o FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444 está sendo entregueG3860 παραδίδωμι G3860 G5743 nasG1519 εἰς G1519 mãosG5495 χείρ G5495 de pecadoresG268 ἀμαρτωλός G268.
TudoG3650 ὅλος G3650 istoG5124 τοῦτο G5124, porémG1161 δέ G1161, aconteceuG1096 γίνομαι G1096 G5754 para queG2443 ἵνα G2443 se cumprissemG4137 πληρόω G4137 G5686 as EscriturasG1124 γραφή G1124 dos profetasG4396 προφήτης G4396. EntãoG5119 τότε G5119, os discípulosG3101 μαθητής G3101 todosG3956 πᾶς G3956, deixando-oG863 ἀφίημι G863 G5631 G846 αὐτός G846, fugiramG5343 φεύγω G5343 G5627.
OrdenaG2753 κελεύω G2753 G5657, poisG3767 οὖν G3767, que o sepulcroG5028 τάφος G5028 seja guardado com segurançaG805 ἀσφαλίζω G805 G5683 atéG2193 ἕως G2193 ao terceiroG5154 τρίτος G5154 diaG2250 ἡμέρα G2250, para não suceder queG3379 μήποτε G3379, vindoG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 os discípulosG3101 μαθητής G3101, oG846 αὐτός G846 roubemG2813 κλέπτω G2813 G5661 eG2532 καί G2532 depois digamG2036 ἔπω G2036 G5632 ao povoG2992 λαός G2992: RessuscitouG1453 ἐγείρω G1453 G5681 dosG575 ἀπό G575 mortosG3498 νεκρός G3498; eG2532 καί G2532 seráG2071 ἔσομαι G2071 G5704 o últimoG2078 ἔσχατος G2078 embusteG4106 πλάνη G4106 pior queG5501 χείρων G5501 o primeiroG4413 πρῶτος G4413.
IdeG4198 πορεύομαι G4198 G5679, pois, depressaG5035 ταχύ G5035 e dizeiG2036 ἔπω G2036 G5628 aos seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 queG3754 ὅτι G3754 ele ressuscitouG1453 ἐγείρω G1453 G5681 dosG575 ἀπό G575 mortosG3498 νεκρός G3498 eG2532 καί G2532 vai adianteG4254 προάγω G4254 G5719 de vósG5209 ὑμᾶς G5209 paraG1519 εἰς G1519 a GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056; aliG1563 ἐκεῖ G1563 oG846 αὐτός G846 vereisG3700 ὀπτάνομαι G3700 G5695. ÉG2400 ἰδού G2400 G5628 como vosG5213 ὑμῖν G5213 digoG2036 ἔπω G2036 G5627!
EG2532 καί G2532, retirando-seG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5631 elas apressadamenteG5035 ταχύ G5035 doG575 ἀπό G575 sepulcroG3419 μνημεῖον G3419, tomadasG3326 μετά G3326 de medoG5401 φόβος G5401 eG2532 καί G2532 grandeG3173 μέγας G3173 alegriaG5479 χαρά G5479, correramG5143 τρέχω G5143 G5627 a anunciá-loG518 ἀπαγγέλλω G518 G5658 aos discípulosG3101 μαθητής G3101.
recomendando-lhesG3004 λέγω G3004 G5723 queG3754 ὅτι G3754 dissessemG2036 ἔπω G2036 G5628: VieramG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 de noiteG3571 νύξ G3571 os discípulosG3101 μαθητής G3101 deleG846 αὐτός G846 e oG846 αὐτός G846 roubaramG2813 κλέπτω G2813 G5656 enquantoG2257 ἡμῶν G2257 dormíamosG2837 κοιμάω G2837 G5746.
SeguiramG4198 πορεύομαι G4198 G5675 os onzeG1733 ἕνδεκα G1733 discípulosG3101 μαθητής G3101 paraG1519 εἰς G1519 a GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056, paraG1519 εἰς G1519 o monteG3735 ὄρος G3735 queG3757 οὗ G3757 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 lhesG846 αὐτός G846 designaraG5021 τάσσω G5021 G5668.
Achando-seG1096 γίνομαι G1096 G5633 G1722 ἔν G1722 JesusG846 αὐτός G846 à mesaG2621 κατάκειμαι G2621 G5738 naG1722 ἔν G1722 casaG3614 οἰκία G3614 de LeviG846 αὐτός G846, estavam juntamente comG4873 συνανάκειμαι G4873 G5711 eleG2424 Ἰησοῦς G2424 eG2532 καί G2532 com seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 muitosG4183 πολύς G4183 publicanosG5057 τελώνης G5057 eG2532 καί G2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλός G268; porqueG1063 γάρ G1063 estes eramG2258 ἦν G2258 G5713 em grande númeroG4183 πολύς G4183 e tambémG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 seguiamG190 ἀκολουθέω G190 G5656.
Os escribasG1122 γραμματεύς G1122 dosG2532 καί G2532 fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, vendo-oG1492 εἴδω G1492 G5631 comerG2068 ἐσθίω G2068 G5723 em companhiaG3326 μετά G3326 dos pecadoresG268 ἀμαρτωλός G268 eG2532 καί G2532 publicanosG5057 τελώνης G5057, perguntavamG3004 λέγω G3004 G5707 aosG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 deleG846 αὐτός G846: Por queG5101 τίς G5101 G3754 ὅτι G3754 comeG2068 ἐσθίω G2068 G5719 eG2532 καί G2532 bebeG4095 πίνω G4095 G5719 ele comG3326 μετά G3326 os publicanosG5057 τελώνης G5057 eG2532 καί G2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλός G268?
OraG2532 καί G2532, os discípulosG3101 μαθητής G3101 de JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 eG2532 καί G2532 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 estavamG2258 ἦν G2258 G5713 jejuandoG3522 νηστεύω G3522 G5723. Vieram algunsG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 eG2532 καί G2532 lheG846 αὐτός G846 perguntaramG3004 λέγω G3004 G5719: Por que motivoG1302 διατί G1302 jejuamG3522 νηστεύω G3522 G5719 os discípulosG3101 μαθητής G3101 de JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 eG2532 καί G2532 os dos fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, masG1161 δέ G1161 os teusG4674 σός G4674 discípulosG3101 μαθητής G3101 nãoG3756 οὐ G3756 jejuamG3522 νηστεύω G3522 G5719?
OraG2532 καί G2532, aconteceuG1096 γίνομαι G1096 G5633 atravessarG3899 παραπορεύομαι G3899 G5738 Jesus, emG1722 ἔν G1722 dia de sábadoG4521 σάββατον G4521, asG1223 διά G1223 searasG4702 σπόριμος G4702, eG2532 καί G2532 osG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 G756 ἄρχομαι G756 G5662, ao passaremG3598 ὁδός G3598 G4160 ποιέω G4160 G5721, colhiamG5089 τίλλω G5089 G5723 espigasG4719 στάχυς G4719.
Retirou-seG402 ἀναχωρέω G402 G5656 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 comG3326 μετά G3326 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 paraG4314 πρός G4314 os lados do marG2281 θάλασσα G2281. Seguia-oG190 ἀκολουθέω G190 G5656 G846 αὐτός G846 daG575 ἀπό G575 GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056 uma grandeG4183 πολύς G4183 multidãoG4128 πλήθος G4128. TambémG2532 καί G2532 daG575 ἀπό G575 JudeiaG2449 Ἰουδαία G2449,
EntãoG2532 καί G2532, recomendouG2036 ἔπω G2036 G5627 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 que sempreG2443 ἵνα G2443 lheG846 αὐτός G846 tivessem prontoG4342 προσκαρτερέω G4342 G5725 um barquinhoG4142 πλοιάριον G4142, por causaG1223 διά G1223 da multidãoG3793 ὄχλος G3793, a fim de nãoG3363 ἵνα μή G3363 oG846 αὐτός G846 comprimiremG2346 θλίβω G2346 G5725.
EG1161 δέ G1161 semG5565 χωρίς G5565 parábolasG3850 παραβολή G3850 nãoG3756 οὐ G3756 lhesG846 αὐτός G846 falavaG2980 λαλέω G2980 G5707; tudoG3956 πᾶς G3956, porémG1161 δέ G1161, explicavaG1956 ἐπιλύω G1956 G5707 em particularG2398 ἴδιος G2398 G2596 κατά G2596 aos seusG848 αὑτοῦ G848 próprios discípulosG3101 μαθητής G3101.
Responderam-lheG3004 λέγω G3004 G5707 G846 αὐτός G846 seus discípulosG3101 μαθητής G3101: VêsG991 βλέπω G991 G5719 que a multidãoG3793 ὄχλος G3793 teG4571 σέ G4571 apertaG4918 συνθλίβω G4918 G5723 eG2532 καί G2532 dizesG3004 λέγω G3004 G5719: QuemG5101 τίς G5101 meG3450 μοῦ G3450 tocouG680 ἅπτομαι G680 G5662?
Tendo Jesus partidoG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627 daliG1564 ἐκεῖθεν G1564, foiG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 paraG1519 εἰς G1519 a suaG848 αὑτοῦ G848 terraG3968 πατρίς G3968, eG2532 καί G2532 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 oG846 αὐτός G846 acompanharamG190 ἀκολουθέω G190 G5719.
Os discípulosG3101 μαθητής G3101 de JoãoG846 αὐτός G846, logo que souberam distoG191 ἀκούω G191 G5660, vieramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627, levaram-lheG142 αἴρω G142 G5656 oG846 αὐτός G846 corpoG4430 πτῶμα G4430 eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 depositaramG5087 τίθημι G5087 G5656 noG1722 ἔν G1722 túmuloG3419 μνημεῖον G3419.
Em declinando a tardeG5610 ὥρα G5610 G1096 γίνομαι G1096 G5637 G2235 ἤδη G2235 G4183 πολύς G4183, vieramG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 osG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 a JesusG846 αὐτός G846 e lhe disseramG3004 λέγω G3004 G5719 G3754 ὅτι G3754: ÉG2076 ἐστί G2076 G5748 desertoG2048 ἔρημος G2048 este lugarG5117 τόπος G5117, eG2532 καί G2532 jáG2235 ἤδη G2235 avançadaG4183 πολύς G4183 a horaG5610 ὥρα G5610;
TomandoG2983 λαμβάνω G2983 G5631 ele os cincoG4002 πέντε G4002 pãesG740 ἄρτος G740 eG2532 καί G2532 os doisG1417 δύο G1417 peixesG2486 ἰχθύς G2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπω G308 G5660 aoG1519 εἰς G1519 céuG3772 οὐρανός G3772, os abençoouG2127 εὐλογέω G2127 G5656; eG2532 καί G2532, partindoG2622 κατακλάω G2622 G5656 os pãesG740 ἄρτος G740, deu-osG1325 δίδωμι G1325 G5707 aosG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 para queG2443 ἵνα G2443 osG846 αὐτός G846 distribuíssemG3908 παρατίθημι G3908 G5632; eG2532 καί G2532 por todosG3956 πᾶς G3956 repartiuG3307 μερίζω G3307 G5656 também os doisG1417 δύο G1417 peixesG2486 ἰχθύς G2486.
Logo a seguirG2532 καί G2532 G2112 εὐθέως G2112, compeliu JesusG315 ἀναγκάζω G315 G5656 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 a embarcarG1684 ἐμβαίνω G1684 G5629 G1519 εἰς G1519 G4143 πλοῖον G4143 eG2532 καί G2532 passar adianteG4254 προάγω G4254 G5721 paraG1519 εἰς G1519 o outro ladoG4008 πέραν G4008, aG4314 πρός G4314 BetsaidaG966 Βηθσαϊδά G966, enquantoG2193 ἕως G2193 eleG846 αὐτός G846 despediaG630 ἀπολύω G630 G5661 a multidãoG3793 ὄχλος G3793.
EG2532 καί G2532, vendoG1492 εἴδω G1492 G5631 que algunsG5100 τίς G5100 dos discípulosG3101 μαθητής G3101 deleG846 αὐτός G846 comiamG2068 ἐσθίω G2068 G5723 pãoG740 ἄρτος G740 com as mãosG5495 χείρ G5495 impurasG2839 κοινός G2839, isto éG5123 τουτέστι G5123 G5748, por lavarG449 ἄνιπτος G449 G3201 μέμφομαι G3201 G5662
interpelaram-noG1905 ἐπερωτάω G1905 G5719 G846 αὐτός G846 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 eG2532 καί G2532 os escribasG1122 γραμματεύς G1122: Por queG1302 διατί G1302 nãoG3756 οὐ G3756 andamG4043 περιπατέω G4043 G5719 os teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101 de conformidade comG2596 κατά G2596 a tradiçãoG3862 παράδοσις G3862 dos anciãosG4245 πρεσβύτερος G4245, masG235 ἀλλά G235 comemG2068 ἐσθίω G2068 G5719 G740 ἄρτος G740 comG449 ἄνιπτος G449 as mãosG5495 χείρ G5495 por lavarG449 ἄνιπτος G449?
QuandoG3753 ὅτε G3753 entrouG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5627 emG1519 εἰς G1519 casaG3624 οἶκος G3624, deixandoG575 ἀπό G575 a multidãoG3793 ὄχλος G3793, os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 oG846 αὐτός G846 interrogaramG1905 ἐπερωτάω G1905 G5707 acerca daG4012 περί G4012 parábolaG3850 παραβολή G3850.
NaquelesG1722 ἔν G1722 G1565 ἐκεῖνος G1565 diasG2250 ἡμέρα G2250, quando outra vez se reuniuG5607 ὤν G5607 G5752 grandeG3827 πάμπολυς G3827 multidãoG3793 ὄχλος G3793, eG2532 καί G2532 nãoG3361 μή G3361 tendoG2192 ἔχω G2192 G5723 eles o queG5101 τίς G5101 comerG5315 φάγω G5315 G5632, chamouG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 osG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 e lhesG846 αὐτός G846 disseG3004 λέγω G3004 G5719:
MasG2532 καί G2532 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 lheG846 αὐτός G846 responderamG611 ἀποκρίνομαι G611 G5662: DondeG4159 πόθεν G4159 poderáG1410 δύναμαι G1410 G5695 alguémG5100 τίς G5100 fartá-losG5526 χορτάζω G5526 G5658 G5128 τούτους G5128 de pãoG740 ἄρτος G740 nesteG5602 ὧδε G5602 G1909 ἐπί G1909 desertoG2047 ἐρημία G2047?
OrdenouG3853 παραγγέλλω G3853 G5656 ao povoG3793 ὄχλος G3793 que se assentasseG377 ἀναπίπτω G377 G5629 noG1909 ἐπί G1909 chãoG1093 γῆ G1093. EG2532 καί G2532, tomandoG2983 λαμβάνω G2983 G5631 os seteG2033 ἑπτά G2033 pãesG740 ἄρτος G740, partiu-osG2806 κλάω G2806 G5656, após ter dado graçasG2168 εὐχαριστέω G2168 G5660, eG2532 καί G2532 os deuG1325 δίδωμι G1325 G5707 a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, paraG2443 ἵνα G2443 que estes os distribuíssemG3908 παρατίθημι G3908 G5632, repartindo entreG3908 παρατίθημι G3908 G5656 o povoG3793 ὄχλος G3793.
LogoG2112 εὐθέως G2112 a seguirG2532 καί G2532, tendo embarcadoG1684 ἐμβαίνω G1684 G5631 G1519 εἰς G1519 G4143 πλοῖον G4143 juntamente comG3326 μετά G3326 seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, partiuG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 paraG1519 εἰς G1519 as regiõesG3313 μέρος G3313 de DalmanutaG1148 Δαλμανουθά G1148.
EntãoG2532 καί G2532, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 eG2532 καί G2532 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 partiramG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627 paraG1519 εἰς G1519 as aldeiasG2968 κώμη G2968 de CesaréiaG2542 Καισάρεια G2542 de FilipeG5376 Φίλιππος G5376; eG2532 καί G2532, noG1722 ἔν G1722 caminhoG3598 ὁδός G3598, perguntou-lhesG1905 ἐπερωτάω G1905 G5707 G848 αὑτοῦ G848 G3101 μαθητής G3101 G3004 λέγω G3004 G5723 G846 αὐτός G846: QuemG5101 τίς G5101 dizemG3004 λέγω G3004 G5719 os homensG444 ἄνθρωπος G444 queG3165 μέ G3165 sou euG1511 εἶναι G1511 G5750?
Jesus, porémG1161 δέ G1161, voltou-seG1994 ἐπιστρέφω G1994 G5651 eG2532 καί G2532, fitandoG1492 εἴδω G1492 G5631 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, repreendeuG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5656 a PedroG4074 Πέτρος G4074 e disseG3004 λέγω G3004 G5723: ArredaG5217 ὑπάγω G5217 G5720 G3694 ὀπίσω G3694 G3450 μοῦ G3450, SatanásG4567 Σατανᾶς G4567! PorqueG3754 ὅτι G3754 nãoG3756 οὐ G3756 cogitasG5426 φρονέω G5426 G5719 das coisas de DeusG2316 θεός G2316, e simG235 ἀλλά G235 das dos homensG444 ἄνθρωπος G444.
EntãoG2532 καί G2532, convocandoG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 a multidãoG3793 ὄχλος G3793 e juntamenteG4862 σύν G4862 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, disse-lhesG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846: Se alguémG3748 ὅστις G3748 querG2309 θέλω G2309 G5719 virG2064 ἔρχομαι G2064 G5629 apósG3694 ὀπίσω G3694 mimG3450 μοῦ G3450, a si mesmoG1438 ἑαυτού G1438 se negueG533 ἀπαρνέομαι G533 G5663, tomeG142 αἴρω G142 G5657 a suaG848 αὑτοῦ G848 cruzG4716 σταυρός G4716 eG2532 καί G2532 siga-meG190 ἀκολουθέω G190 G5720 G3427 μοί G3427.
QuandoG2532 καί G2532 eles se aproximaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 dosG4314 πρός G4314 discípulosG3101 μαθητής G3101, viramG1492 εἴδω G1492 G5627 numerosaG4183 πολύς G4183 multidãoG3793 ὄχλος G3793 ao redorG4012 περί G4012 eG2532 καί G2532 que os escribasG1122 γραμματεύς G1122 discutiamG4802 συζητέω G4802 G5723 com elesG846 αὐτός G846.
eG2532 καί G2532 este, ondeG3699 ὅπου G3699 quer queG302 ἄν G302 oG846 αὐτός G846 apanhaG2638 καταλαμβάνω G2638 G5632, lança-o por terraG4486 ῥήγνυμι G4486 G5719 G846 αὐτός G846, eG2532 καί G2532 ele espumaG875 ἀφρίζω G875 G5719, rilhaG5149 τρίζω G5149 G5719 osG848 αὑτοῦ G848 dentesG3599 ὀδούς G3599 eG2532 καί G2532 vai definhandoG3583 ξηραίνω G3583 G5743. RogueiG2036 ἔπω G2036 G5627 a teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101 queG2443 ἵνα G2443 oG846 αὐτός G846 expelissemG1544 ἐκβάλλω G1544 G5632, eG2532 καί G2532 eles nãoG3756 οὐ G3756 puderamG2480 ἰσχύω G2480 G5656.
Quando entrouG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5631 emG1519 εἰς G1519 casaG3624 οἶκος G3624, os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 lheG846 αὐτός G846 perguntaramG1905 ἐπερωτάω G1905 G5707 em particularG2596 κατά G2596 G2398 ἴδιος G2398: Por queG3754 ὅτι G3754 nãoG3756 οὐ G3756 pudemosG1410 δύναμαι G1410 G5675 nósG2249 ἡμεῖς G2249 expulsá-loG1544 ἐκβάλλω G1544 G5629 G846 αὐτός G846?
porqueG1063 γάρ G1063 ensinavaG1321 διδάσκω G1321 G5707 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 lhesG846 αὐτός G846 diziaG3004 λέγω G3004 G5707 G3754 ὅτι G3754: O FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444 será entregueG3860 παραδίδωμι G3860 G5743 nasG1519 εἰς G1519 mãosG5495 χείρ G5495 dos homensG444 ἄνθρωπος G444, eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 matarãoG615 ἀποκτείνω G615 G5692; masG2532 καί G2532, trêsG5154 τρίτος G5154 diasG2250 ἡμέρα G2250 depois da sua morteG615 ἀποκτείνω G615 G5685, ressuscitaráG450 ἀνίστημι G450 G5698.
EmG1722 ἔν G1722 casaG3614 οἰκία G3614, voltaram osG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 a interrogá-loG1905 ἐπερωτάω G1905 G5656 G846 αὐτός G846 G3825 πάλιν G3825 sobreG4012 περί G4012 este assuntoG846 αὐτός G846.
EntãoG2532 καί G2532, lheG846 αὐτός G846 trouxeramG4374 προσφέρω G4374 G5707 algumas criançasG3813 παιδίον G3813 para queG2443 ἵνα G2443 asG846 αὐτός G846 tocasseG680 ἅπτομαι G680 G5672, masG1161 δέ G1161 os discípulosG3101 μαθητής G3101 os repreendiamG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5707.
EntãoG2532 καί G2532, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, olhando ao redorG4017 περιβλέπω G4017 G5671, disseG3004 λέγω G3004 G5719 aos seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: QuãoG4459 πῶς G4459 dificilmenteG1423 δυσκόλως G1423 entrarãoG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5695 noG1519 εἰς G1519 reinoG932 βασιλεία G932 de DeusG2316 θεός G2316 os que têmG2192 ἔχω G2192 G5723 riquezasG5536 χρῆμα G5536!
Os discípulosG3101 μαθητής G3101 estranharamG2284 θαμβέω G2284 G5712 estasG1909 ἐπί G1909 G846 αὐτός G846 palavrasG3056 λόγος G3056; masG1161 δέ G1161 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 insistiu emG611 ἀποκρίνομαι G611 G5679 G3825 πάλιν G3825 dizer-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846: FilhosG5043 τέκνον G5043, quãoG4459 πῶς G4459 difícilG1422 δύσκολος G1422 éG2076 ἐστί G2076 G5748 para os que confiamG3982 πείθω G3982 G5756 nasG1909 ἐπί G1909 riquezasG5536 χρῆμα G5536 entrarG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5629 noG1519 εἰς G1519 reinoG932 βασιλεία G932 de DeusG2316 θεός G2316!
EG2532 καί G2532 foramG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 paraG1519 εἰς G1519 JericóG2410 Ἱεριχώ G2410. QuandoG2532 καί G2532 ele saíaG1607 ἐκπορεύομαι G1607 G5740 deG575 ἀπό G575 JericóG2410 Ἱεριχώ G2410, juntamente comG2532 καί G2532 osG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 numerosaG2425 ἱκανός G2425 multidãoG3793 ὄχλος G3793, BartimeuG924 Βαρτιμαῖος G924, cegoG5185 τυφλός G5185 mendigoG4319 προσαιτέω G4319 G5723, filhoG5207 υἱός G5207 de TimeuG5090 Τίμαιος G5090, estava assentadoG2521 κάθημαι G2521 G5711 àG3844 παρά G3844 beira do caminhoG3598 ὁδός G3598
QuandoG2532 καί G2532 G3753 ὅτε G3753 se aproximavamG1448 ἐγγίζω G1448 G5719 deG1519 εἰς G1519 JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419, deG1519 εἰς G1519 BetfagéG967 Βηθφαγή G967 eG2532 καί G2532 BetâniaG963 Βηθανία G963, junto aoG4314 πρός G4314 monteG3735 ὄρος G3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖα G1636, enviouG649 ἀποστέλλω G649 G5719 Jesus doisG1417 δύο G1417 dosG848 αὑτοῦ G848 seus discípulosG3101 μαθητής G3101
EntãoG2532 καί G2532, lheG846 αὐτός G846 disseG611 ἀποκρίνομαι G611 G5679 G2036 ἔπω G2036 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424: Nunca jamaisG3371 μηκέτι G3371 G1519 εἰς G1519 G165 αἰών G165 comaG5315 φάγω G5315 G5630 alguémG3367 μηδείς G3367 frutoG2590 καρπός G2590 deG1537 ἐκ G1537 tiG4675 σοῦ G4675! EG2532 καί G2532 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 ouviram istoG191 ἀκούω G191 G5707.
EG2532 καί G2532, chamandoG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, disse-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846: Em verdadeG281 ἀμήν G281 vosG5213 ὑμῖν G5213 digoG3004 λέγω G3004 G5719 queG3754 ὅτι G3754 estaG3778 οὗτος G3778 viúvaG5503 χήρα G5503 pobreG4434 πτωχός G4434 depositou noG906 βάλλω G906 G5758 G1519 εἰς G1519 gazofilácioG1049 γαζοφυλάκιον G1049 maisG4119 πλείων G4119 do queG3956 πᾶς G3956 o fizeramG906 βάλλω G906 G5631 todos os ofertantesG3956 πᾶς G3956.
AoG2532 καί G2532 sairG1607 ἐκπορεύομαι G1607 G5740 Jesus doG1537 ἐκ G1537 temploG2411 ἱερόν G2411, disse-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 umG1520 εἷς G1520 de seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101: MestreG1320 διδάσκαλος G1320! QueG2396 ἴδε G2396 G4217 ποταπός G4217 pedrasG3037 λίθος G3037, queG4217 ποταπός G4217 construçõesG3619 οἰκοδομή G3619!
EG2532 καί G2532, no primeiroG4413 πρῶτος G4413 diaG2250 ἡμέρα G2250 da Festa dos Pães AsmosG106 ἄζυμος G106, quandoG3753 ὅτε G3753 se fazia o sacrifícioG2380 θύω G2380 G5707 do cordeiro pascalG3957 πάσχα G3957, disseram-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101: OndeG4226 ποῦ G4226 queresG2309 θέλω G2309 G5719 que vamosG565 ἀπέρχομαι G565 G5631 fazer os preparativosG2090 ἑτοιμάζω G2090 G5661 paraG2443 ἵνα G2443 comeresG5315 φάγω G5315 G5632 a PáscoaG3957 πάσχα G3957?
EntãoG2532 καί G2532, enviouG649 ἀποστέλλω G649 G5719 doisG1417 δύο G1417 dos seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, dizendo-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846: IdeG5217 ὑπάγω G5217 G5720 àG1519 εἰς G1519 cidadeG4172 πόλις G4172, eG2532 καί G2532 vosG5213 ὑμῖν G5213 sairá ao encontroG528 ἀπαντάω G528 G5692 um homemG444 ἄνθρωπος G444 trazendoG941 βαστάζω G941 G5723 um cântaroG2765 κεράμιον G2765 de águaG5204 ὕδωρ G5204;
segui-oG190 ἀκολουθέω G190 G5657 G846 αὐτός G846 eG2532 καί G2532 dizeiG2036 ἔπω G2036 G5628 ao dono da casaG3617 οἰκοδεσπότης G3617 ondeG3699 ὅπου G3699 G1437 ἐάν G1437 ele entrarG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5632 queG3754 ὅτι G3754 o MestreG1320 διδάσκαλος G1320 perguntaG3004 λέγω G3004 G5719: OndeG4226 ποῦ G4226 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o meu aposentoG2646 κατάλυμα G2646 no qualG3699 ὅπου G3699 hei de comerG5315 φάγω G5315 G5632 a PáscoaG3957 πάσχα G3957 comG3326 μετά G3326 os meusG3450 μοῦ G3450 discípulosG3101 μαθητής G3101?
SaíramG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627, poisG2532 καί G2532, osG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, foramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 àG1519 εἰς G1519 cidadeG4172 πόλις G4172 eG2532 καί G2532, achandoG2147 εὑρίσκω G2147 G5627 tudo comoG2531 καθώς G2531 Jesus lhes tinha ditoG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846, prepararamG2090 ἑτοιμάζω G2090 G5656 a PáscoaG3957 πάσχα G3957.
EntãoG2532 καί G2532, foramG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 aG1519 εἰς G1519 um lugarG5564 χωρίον G5564 G3739 ὅς G3739 chamadoG3686 ὄνομα G3686 GetsêmaniG1068 Γεθσημανῆ G1068; ali chegados, disseG3004 λέγω G3004 G5719 Jesus a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: Assentai-vosG2523 καθίζω G2523 G5657 aquiG5602 ὧδε G5602, enquantoG2193 ἕως G2193 eu vou orarG4336 προσεύχομαι G4336 G5667.
MasG235 ἀλλά G235 ideG5217 ὑπάγω G5217 G5720, dizeiG2036 ἔπω G2036 G5628 a seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 a PedroG4074 Πέτρος G4074 queG3754 ὅτι G3754 ele vai adianteG4254 προάγω G4254 G5719 de vósG5209 ὑμᾶς G5209 paraG1519 εἰς G1519 a GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056; láG1563 ἐκεῖ G1563 oG846 αὐτός G846 vereisG3700 ὀπτάνομαι G3700 G5695, comoG2531 καθώς G2531 ele vosG5213 ὑμῖν G5213 disseG2036 ἔπω G2036 G5627.
Os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 eG2532 καί G2532 seusG846 αὐτός G846 escribasG1122 γραμματεύς G1122 murmuravamG1111 γογγύζω G1111 G5707 contraG4314 πρός G4314 os discípulosG3101 μαθητής G3101 de Jesus, perguntandoG3004 λέγω G3004 G5723: Por queG1302 διατί G1302 comeisG2068 ἐσθίω G2068 G5719 eG2532 καί G2532 bebeisG4095 πίνω G4095 G5719 comG3326 μετά G3326 os publicanosG5057 τελώνης G5057 eG2532 καί G2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλός G268?
Disseram-lheG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846 eles: Os discípulosG3101 μαθητής G3101 de JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 eG2532 καί G2532 bem assimG3668 ὁμοίως G3668 os dos fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 frequentementeG4437 πυκνός G4437 jejuamG3522 νηστεύω G3522 G5719 eG2532 καί G2532 fazemG4160 ποιέω G4160 G5731 oraçõesG1162 δέησις G1162; os teusG4674 σός G4674, entretantoG1161 δέ G1161, comemG2068 ἐσθίω G2068 G5719 eG2532 καί G2532 bebemG4095 πίνω G4095 G5719.
AconteceuG1096 γίνομαι G1096 G5633 que, numG1722 ἔν G1722 sábadoG4521 σάββατον G4521, passandoG1279 διαπορεύομαι G1279 G5738 Jesus pelasG1223 διά G1223 searasG4702 σπόριμος G4702, os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 colhiamG5089 τίλλω G5089 G5707 eG2532 καί G2532 comiamG2068 ἐσθίω G2068 G5707 espigasG4719 στάχυς G4719, debulhando-asG5597 ψώχω G5597 G5723 com as mãosG5495 χείρ G5495.
EG2532 καί G2532, quandoG3753 ὅτε G3753 amanheceuG1096 γίνομαι G1096 G5633 G2250 ἡμέρα G2250, chamouG4377 προσφωνέω G4377 G5656 a si os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 escolheuG1586 ἐκλέγομαι G1586 G5671 dozeG1427 δώδεκα G1427 dentreG575 ἀπό G575 elesG846 αὐτός G846, aos quaisG3739 ὅς G3739 deuG3687 ὀνομάζω G3687 tambémG2532 καί G2532 o nomeG3687 ὀνομάζω G3687 G5656 de apóstolosG652 ἀπόστολος G652:
EG2532 καί G2532, descendoG2597 καταβαίνω G2597 G5631 comG3326 μετά G3326 elesG846 αὐτός G846, parouG2476 ἵστημι G2476 G5627 numaG1909 ἐπί G1909 planuraG3977 πεδινός G3977 G5117 τόπος G5117 onde se encontravam muitosG3793 ὄχλος G3793 discípulosG3101 μαθητής G3101 seusG846 αὐτός G846 eG2532 καί G2532 grandeG4183 πολύς G4183 multidãoG4128 πλήθος G4128 do povoG2992 λαός G2992, deG575 ἀπό G575 todaG3956 πᾶς G3956 a JudeiaG2449 Ἰουδαία G2449, de JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419 eG2532 καί G2532 do litoralG3882 παράλιος G3882 de TiroG5184 Τύρος G5184 eG2532 καί G2532 de SidomG4605 Σιδών G4605,
EntãoG2532 καί G2532, olhandoG1869 ἐπαίρω G1869 G5660 G3788 ὀφθαλμός G3788 eleG846 αὐτός G846 paraG1519 εἰς G1519 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, disse-lhesG3004 λέγω G3004 G5707: Bem-aventuradosG3107 μακάριος G3107 vós, os pobresG4434 πτωχός G4434, porqueG3754 ὅτι G3754 vossoG5212 ὑμέτερος G5212 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o reinoG932 βασιλεία G932 de DeusG2316 θεός G2316.
O discípuloG3101 μαθητής G3101 nãoG3756 οὐ G3756 estáG2076 ἐστί G2076 G5748 acimaG5228 ὑπέρ G5228 do seuG848 αὑτοῦ G848 mestreG1320 διδάσκαλος G1320; todoG3956 πᾶς G3956 aquele, porémG1161 δέ G1161, que for bem instruídoG2675 καταρτίζω G2675 G5772 seráG2071 ἔσομαι G2071 G5704 comoG5613 ὡς G5613 o seuG846 αὐτός G846 mestreG1320 διδάσκαλος G1320.
Em dia subsequenteG1836 ἑξῆς G1836, dirigia-seG4198 πορεύομαι G4198 G5711 Jesus aG1519 εἰς G1519 uma cidadeG4172 πόλις G4172 chamadaG2564 καλέω G2564 G5746 NaimG3484 Ναΐν G3484, eG2532 καί G2532 iamG4848 συμπορεύομαι G4848 G5711 com eleG846 αὐτός G846 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 numerosaG4183 πολύς G4183 multidãoG3793 ὄχλος G3793.
TodasG3956 πᾶς G3956 estas coisasG5130 τούτων G5130 foram referidasG518 ἀπαγγέλλω G518 G5656 a JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 pelos seus discípulosG3101 μαθητής G3101. EG2532 καί G2532 JoãoG2491 Ἰωάννης G2491, chamandoG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 doisG1417 δύο G1417 G5100 τίς G5100 delesG848 αὑτοῦ G848,
EG1161 δέ G1161 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 oG846 αὐτός G846 interrogaramG1905 ἐπερωτάω G1905 G5707, dizendoG3004 λέγω G3004 G5723: QueG5101 τίς G5101 parábolaG3850 παραβολή G3850 éG1498 εἴην G1498 G5751 estaG3778 οὗτος G3778?
AconteceuG1096 γίνομαι G1096 G5633 que, numG1722 ἔν G1722 daquelesG3391 μία G3391 diasG2250 ἡμέρα G2250, entrouG1684 ἐμβαίνω G1684 G5627 ele numG1519 εἰς G1519 barcoG4143 πλοῖον G4143 emG2532 καί G2532 companhia dos seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 disse-lhesG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846: PassemosG1330 διέρχομαι G1330 G5632 paraG1519 εἰς G1519 a outra margemG4008 πέραν G4008 do lagoG4008 πέραν G4008; eG2532 καί G2532 partiramG321 ἀνάγω G321 G5681.
PorqueG1063 γάρ G1063 estavamG2258 ἦν G2258 G5713 ali cercaG5616 ὡσεί G5616 de cinco milG4000 πεντακισχίλιοι G4000 homensG435 ἀνήρ G435. EntãoG1161 δέ G1161, disseG2036 ἔπω G2036 G5627 aosG4314 πρός G4314 seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: Fazei-osG846 αὐτός G846 sentar-seG2625 κατακλίνω G2625 G5657 em gruposG2828 κλισία G2828 deG303 ἀνά G303 cinquentaG4004 πεντήκοντα G4004.
EG1161 δέ G1161, tomandoG2983 λαμβάνω G2983 G5631 os cincoG4002 πέντε G4002 pãesG740 ἄρτος G740 eG2532 καί G2532 os doisG1417 δύο G1417 peixesG2486 ἰχθύς G2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπω G308 G5660 paraG1519 εἰς G1519 o céuG3772 οὐρανός G3772, osG846 αὐτός G846 abençoouG2127 εὐλογέω G2127 G5656, partiuG2622 κατακλάω G2622 G5656 eG2532 καί G2532 deuG1325 δίδωμι G1325 G5707 aos discípulosG3101 μαθητής G3101 para que os distribuíssemG3908 παρατίθημι G3908 G5683 entre o povoG3793 ὄχλος G3793.
EstandoG1511 εἶναι G1511 G5750 ele orandoG4336 προσεύχομαι G4336 G5740 à parteG2651 καταμόνας G2651, achavam-seG4895 σύνειμι G4895 G5713 presentes os discípulosG3101 μαθητής G3101, a quem perguntouG1905 ἐπερωτάω G1905 G5656: QuemG5101 τίς G5101 dizemG3004 λέγω G3004 G5719 as multidõesG3793 ὄχλος G3793 que souG1511 εἶναι G1511 G5750 euG3165 μέ G3165?
RogueiG1189 δέομαι G1189 G5681 aos teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101 queG2443 ἵνα G2443 oG846 αὐτός G846 expelissemG1544 ἐκβάλλω G1544 G5725, masG2532 καί G2532 eles nãoG3756 οὐ G3756 puderamG1410 δύναμαι G1410 G5675.
EG1161 δέ G1161 todosG3956 πᾶς G3956 ficaram maravilhadosG1605 ἐκπλήσσω G1605 G5712 anteG1909 ἐπί G1909 a majestadeG3168 μεγαλειότης G3168 de DeusG2316 θεός G2316. Como todosG3956 πᾶς G3956 se maravilhassemG2296 θαυμάζω G2296 G5723 deG1909 ἐπί G1909 quanto JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 faziaG4160 ποιέω G4160 G5656, disseG2036 ἔπω G2036 G5627 aosG4314 πρός G4314 seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101:
VendoG1492 εἴδω G1492 G5631 isto, os discípulosG3101 μαθητής G3101 TiagoG2385 Ἰάκωβος G2385 eG2532 καί G2532 JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 perguntaramG2036 ἔπω G2036 G5627: SenhorG2962 κύριος G2962, queresG2309 θέλω G2309 G5719 que mandemosG2036 ἔπω G2036 G5632 descerG2597 καταβαίνω G2597 G5629 fogoG4442 πῦρ G4442 doG575 ἀπό G575 céuG3772 οὐρανός G3772 para osG846 αὐτός G846 consumirG355 ἀναλίσκω G355 G5658?
EG2532 καί G2532, voltando-seG4762 στρέφω G4762 G5651 paraG4314 πρός G4314 os seus discípulosG3101 μαθητής G3101, disse-lhesG2036 ἔπω G2036 G5627 particularmenteG2398 ἴδιος G2398 G2596 κατά G2596: Bem-aventuradosG3107 μακάριος G3107 os olhosG3788 ὀφθαλμός G3788 queG3588 ὁ G3588 veemG991 βλέπω G991 G5723 as coisas queG3739 ὅς G3739 vósG5210 ὑμεῖς G5210 vedesG991 βλέπω G991 G5719.
De uma feitaG1096 γίνομαι G1096 G5633, estavaG1511 εἶναι G1511 G5750 Jesus orandoG4336 προσεύχομαι G4336 G5740 emG1722 ἔν G1722 certoG5100 τίς G5100 lugarG5117 τόπος G5117; quandoG5613 ὡς G5613 terminouG3973 παύω G3973 G5668, umG5100 τίς G5100 dos seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 lheG846 αὐτός G846 pediuG2036 ἔπω G2036 G5627: SenhorG2962 κύριος G2962, ensina-nosG1321 διδάσκω G1321 G5657 G2248 ἡμᾶς G2248 a orarG4336 προσεύχομαι G4336 G5738 comoG2531 καθώς G2531 tambémG2532 καί G2532 JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 ensinouG1321 διδάσκω G1321 G5656 aos seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101.
Posto que miríadesG3461 μυρίας G3461 de pessoasG3793 ὄχλος G3793 se aglomeraramG1996 ἐπισυνάγω G1996 G5685, a ponto deG5620 ὥστε G5620 uns aos outrosG240 ἀλλήλων G240 se atropelaremG2662 καταπατέω G2662 G5721, passouG756 ἄρχομαι G756 G5662 Jesus a dizerG3004 λέγω G3004 G5721, antes de tudoG4412 πρῶτον G4412, aosG4314 πρός G4314 seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: Acautelai-vosG4337 προσέχω G4337 G5720 G1438 ἑαυτού G1438 doG575 ἀπό G575 fermentoG2219 ζύμη G2219 dos fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330, queG3748 ὅστις G3748 éG2076 ἐστί G2076 G5748 a hipocrisiaG5272 ὑπόκρισις G5272.
A seguir, dirigiu-se Jesus aG4314 πρός G4314 seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, dizendoG2036 ἔπω G2036 G5627: Por issoG1223 διά G1223 G5124 τοῦτο G5124, eu vosG5213 ὑμῖν G5213 advirtoG3004 λέγω G3004 G5719: nãoG3361 μή G3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάω G3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶν G5216 vidaG5590 ψυχή G5590, quantoG5101 τίς G5101 ao que haveis de comerG5315 φάγω G5315 G5632, nemG3366 μηδέ G3366 pelo vosso corpoG4983 σῶμα G4983, quantoG5101 τίς G5101 ao que haveis de vestirG1746 ἐνδύω G1746 G5672.
Se alguémG1536 εἰ τίς G1536 vemG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 aG4314 πρός G4314 mimG3165 μέ G3165 eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 aborreceG3404 μισέω G3404 G5719 a seuG1438 ἑαυτού G1438 paiG3962 πατήρ G3962, eG2532 καί G2532 mãeG3384 μήτηρ G3384, eG2532 καί G2532 mulherG1135 γυνή G1135, eG2532 καί G2532 filhosG2532 καί G2532, eG2532 καί G2532 irmãosG80 ἀδελφός G80, eG2532 καί G2532 irmãsG79 ἀδελφή G79 eG1161 δέ G1161 aindaG2089 ἔτι G2089 a sua própriaG1438 ἑαυτού G1438 vidaG5590 ψυχή G5590, não podeG3756 οὐ G3756 G1410 δύναμαι G1410 G5736 serG1511 εἶναι G1511 G5750 meuG3450 μοῦ G3450 discípuloG3101 μαθητής G3101.
� ἔρχομαι πρός μέ καί οὐ μισέω ἑαυτού πατήρ , καί μήτηρ , καί γυνή , καί καί , καί ἀδελφός , καί ἀδελφή δέ ἔτι ἑαυτού ψυχή , οὐ δύναμαι εἶναι μοῦ μαθητής .
EG2532 καί G2532 qualquerG3748 ὅστις G3748 que nãoG3756 οὐ G3756 tomarG941 βαστάζω G941 G5719 a suaG848 αὑτοῦ G848 cruzG4716 σταυρός G4716 eG2532 καί G2532 vierG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 apósG3694 ὀπίσω G3694 mimG3450 μοῦ G3450 não podeG3756 οὐ G3756 G1410 δύναμαι G1410 G5736 serG1511 εἶναι G1511 G5750 meuG3450 μοῦ G3450 discípuloG3101 μαθητής G3101.
AssimG3779 οὕτω G3779, pois, todoG3956 πᾶς G3956 aquele queG3739 ὅς G3739 dentreG1537 ἐκ G1537 vósG5216 ὑμῶν G5216 nãoG3756 οὐ G3756 renunciaG657 ἀποτάσσομαι G657 G5731 a tudoG3956 πᾶς G3956 quanto temG5224 ὑπάρχοντα G5224 G5723 G1438 ἑαυτού G1438 não podeG3756 οὐ G3756 G1410 δύναμαι G1410 G5736 serG1511 εἶναι G1511 G5750 meuG3450 μοῦ G3450 discípuloG3101 μαθητής G3101.
DisseG3004 λέγω G3004 G5707 Jesus tambémG2532 καί G2532 aosG4314 πρός G4314 discípulosG3101 μαθητής G3101: HaviaG2258 ἦν G2258 G5713 umG5100 τίς G5100 homemG444 ἄνθρωπος G444 ricoG4145 πλούσιος G4145 queG3739 ὅς G3739 tinhaG2192 ἔχω G2192 G5707 um administradorG3623 οἰκονόμος G3623; eG2532 καί G2532 esteG3778 οὗτος G3778 lheG846 αὐτός G846 foi denunciadoG1225 διαβάλλω G1225 G5681 como quemG5613 ὡς G5613 estava a defraudarG1287 διασκορπίζω G1287 G5723 os seusG846 αὐτός G846 bensG5224 ὑπάρχοντα G5224 G5723.
DisseG2036 ἔπω G2036 G5627 Jesus aG4314 πρός G4314 seus discípulosG3101 μαθητής G3101: ÉG2076 ἐστί G2076 G5748 inevitávelG418 ἀνένδεκτος G418 queG3361 μή G3361 venhamG2064 ἔρχομαι G2064 G5629 escândalosG4625 σκάνδαλον G4625, masG1161 δέ G1161 aiG3759 οὐαί G3759 do homem peloG1223 διά G1223 qualG3739 ὅς G3739 eles vêmG2064 ἔρχομαι G2064 G5736!
A seguir, dirigiu-seG2036 ἔπω G2036 G5627 aosG4314 πρός G4314 discípulosG3101 μαθητής G3101: ViráG2064 ἔρχομαι G2064 G5695 o tempoG2250 ἡμέρα G2250 em queG3753 ὅτε G3753 desejareisG1937 ἐπιθυμέω G1937 G5692 verG1492 εἴδω G1492 G5629 umG3391 μία G3391 dos diasG2250 ἡμέρα G2250 do FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444 eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 o vereisG3700 ὀπτάνομαι G3700 G5695.
Traziam-lheG4374 προσφέρω G4374 G5707 G846 αὐτός G846 tambémG2532 καί G2532 as criançasG1025 βρέφος G1025, para queG2443 ἵνα G2443 asG846 αὐτός G846 tocasseG680 ἅπτομαι G680 G5735; eG1161 δέ G1161 os discípulosG3101 μαθητής G3101, vendoG1492 εἴδω G1492 G5631, osG846 αὐτός G846 repreendiamG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5656.
OraG2532 καί G2532, aconteceuG1096 γίνομαι G1096 G5633 que, aoG5613 ὡς G5613 aproximar-seG1448 ἐγγίζω G1448 G5656 deG1519 εἰς G1519 BetfagéG967 Βηθφαγή G967 eG2532 καί G2532 de BetâniaG963 Βηθανία G963, juntoG4314 πρός G4314 ao monteG3735 ὄρος G3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖα G1636, enviouG649 ἀποστέλλω G649 G5656 doisG1417 δύο G1417 de seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101,
E, quando se aproximavaG1448 ἐγγίζω G1448 G5723 daG4314 πρός G4314 descidaG2600 κατάβασις G2600 do monteG3735 ὄρος G3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖα G1636, todaG537 ἅπας G537 a multidãoG4128 πλήθος G4128 dos discípulosG3101 μαθητής G3101 passouG756 ἄρχομαι G756 G5662, jubilosaG5463 χαίρω G5463 G5723, a louvarG134 αἰνέω G134 G5721 a DeusG2316 θεός G2316 em altaG3173 μέγας G3173 vozG5456 φωνή G5456, porG4012 περί G4012 todosG3956 πᾶς G3956 os milagresG1411 δύναμις G1411 queG3739 ὅς G3739 tinham vistoG1492 εἴδω G1492 G5627,
OraG2532 καί G2532, algunsG5100 τίς G5100 dos fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 lheG846 αὐτός G846 disseramG2036 ἔπω G2036 G5627 emG575 ἀπό G575 meio à multidãoG3793 ὄχλος G3793: MestreG1320 διδάσκαλος G1320, repreendeG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5657 os teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101!
Ouvindo-oG191 ἀκούω G191 G5723 todoG3956 πᾶς G3956 o povoG2992 λαός G2992, recomendouG2036 ἔπω G2036 G5627 Jesus a seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101:
eG2532 καί G2532 dizeiG2046 ἔρω G2046 G5692 ao donoG3617 οἰκοδεσπότης G3617 da casaG3614 οἰκία G3614: O MestreG1320 διδάσκαλος G1320 manda perguntar-teG3004 λέγω G3004 G5719 G4671 σοί G4671: OndeG4226 ποῦ G4226 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o aposentoG2646 κατάλυμα G2646 no qualG3699 ὅπου G3699 hei de comerG5315 φάγω G5315 G5632 a PáscoaG3957 πάσχα G3957 comG3326 μετά G3326 os meusG3450 μοῦ G3450 discípulosG3101 μαθητής G3101?
EG2532 καί G2532, saindoG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5631, foiG4198 πορεύομαι G4198 G5675, comoG2596 κατά G2596 de costumeG1485 ἔθος G1485, paraG1519 εἰς G1519 o monteG3735 ὄρος G3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖα G1636; eG1161 δέ G1161 os discípulosG3101 μαθητής G3101 oG846 αὐτός G846 acompanharamG190 ἀκολουθέω G190 G5656.
Levantando-seG450 ἀνίστημι G450 G5631 daG575 ἀπό G575 oraçãoG4335 προσευχή G4335, foi terG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 comG4314 πρός G4314 os discípulosG3101 μαθητής G3101, e osG846 αὐτός G846 achouG2147 εὑρίσκω G2147 G5627 dormindoG2837 κοιμάω G2837 G5746 deG575 ἀπό G575 tristezaG3077 λύπη G3077,
No dia seguinteG1887 ἐπαύριον G1887, estavaG2476 ἵστημι G2476 G5715 JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 outra vezG3825 πάλιν G3825 na companhia de doisG1417 δύο G1417 dosG1537 ἐκ G1537 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101
Os doisG1417 δύο G1417 discípulosG3101 μαθητής G3101, ouvindo-oG191 ἀκούω G191 G5656 G846 αὐτός G846 dizer istoG2980 λαλέω G2980 G5723, seguiramG190 ἀκολουθέω G190 G5656 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424.
JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 tambémG1161 δέ G1161 G2532 καί G2532 foi convidadoG2564 καλέω G2564 G5681, comG2532 καί G2532 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, paraG1519 εἰς G1519 o casamentoG1062 γάμος G1062.
Com esteG5026 ταύτη G5026, deuG4160 ποιέω G4160 G5656 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 princípioG746 ἀρχή G746 a seus sinaisG4592 σημεῖον G4592 emG1722 ἔν G1722 CanáG2580 Κανᾶ G2580 da GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056; manifestouG5319 φανερόω G5319 G5656 a suaG848 αὑτοῦ G848 glóriaG1391 δόξα G1391, eG2532 καί G2532 os seus discípulosG3101 μαθητής G3101 creramG4100 πιστεύω G4100 G5656 neleG1519 εἰς G1519 G846 αὐτός G846.
DepoisG3326 μετά G3326 distoG5124 τοῦτο G5124, desceu eleG2597 καταβαίνω G2597 G5627 paraG1519 εἰς G1519 CafarnaumG2584 Καπερναούμ G2584 G846 αὐτός G846, comG2532 καί G2532 suaG846 αὐτός G846 mãeG3384 μήτηρ G3384, seusG846 αὐτός G846 irmãosG80 ἀδελφός G80 eG2532 καί G2532 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101; eG2532 καί G2532 ficaramG3306 μένω G3306 G5656 aliG1563 ἐκεῖ G1563 nãoG3756 οὐ G3756 muitosG4183 πολύς G4183 diasG2250 ἡμέρα G2250.
Lembraram-seG3415 μνάομαι G3415 G5681 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 de queG3754 ὅτι G3754 estáG2076 ἐστί G2076 G5748 escritoG1125 γράφω G1125 G5772: O zeloG2205 ζῆλος G2205 da tuaG4675 σοῦ G4675 casaG3624 οἶκος G3624 meG3165 μέ G3165 consumiráG2719 κατεσθίω G2719 G5627.
QuandoG3753 ὅτε G3753, poisG3767 οὖν G3767, Jesus ressuscitouG1453 ἐγείρω G1453 G5681 dentreG1537 ἐκ G1537 os mortosG3498 νεκρός G3498, lembraram-seG3415 μνάομαι G3415 G5681 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 de queG3754 ὅτι G3754 ele disseraG3004 λέγω G3004 G5707 istoG5124 τοῦτο G5124 G846 αὐτός G846; eG2532 καί G2532 creramG4100 πιστεύω G4100 G5656 na EscrituraG1124 γραφή G1124 eG2532 καί G2532 na palavraG3056 λόγος G3056 deG3739 ὅς G3739 G2036 ἔπω G2036 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424.
DepoisG3326 μετά G3326 distoG5023 ταῦτα G5023, foiG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 comG2532 καί G2532 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 paraG1519 εἰς G1519 a terraG1093 γῆ G1093 da JudeiaG2449 Ἰουδαία G2449 G2453 Ἰουδαῖος G2453; aliG1563 ἐκεῖ G1563 permaneceuG1304 διατρίβω G1304 G5707 comG3326 μετά G3326 elesG846 αὐτός G846 eG2532 καί G2532 batizavaG907 βαπτίζω G907 G5707.
OraG3767 οὖν G3767, entreG3326 μετά G3326 os discípulosG3101 μαθητής G3101 deG1537 ἐκ G1537 JoãoG2491 Ἰωάννης G2491 e um judeuG2453 Ἰουδαῖος G2453 suscitou-seG1096 γίνομαι G1096 G5633 uma contendaG2214 ζήτησις G2214 com respeito àG4012 περί G4012 purificaçãoG2512 καθαρισμός G2512.
QuandoG5613 ὡς G5613, poisG3767 οὖν G3767, o SenhorG2962 κύριος G2962 veio a saberG1097 γινώσκω G1097 G5627 queG3754 ὅτι G3754 os fariseusG5330 Φαρισαῖος G5330 tinham ouvidoG191 ἀκούω G191 G5656 dizer queG3754 ὅτι G3754 ele, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, faziaG4160 ποιέω G4160 G5719 eG2532 καί G2532 batizavaG907 βαπτίζω G907 G5719 maisG4119 πλείων G4119 discípulosG3101 μαθητής G3101 queG2228 ἤ G2228 JoãoG2491 Ἰωάννης G2491
(se bem queG2544 καίτοιγε G2544 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 mesmoG846 αὐτός G846 nãoG3756 οὐ G3756 batizavaG907 βαπτίζω G907 G5707, e simG235 ἀλλά G235 os seusG846 αὐτός G846 discípulos)G3101 μαθητής G3101,
PoisG1063 γάρ G1063 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 tinham idoG565 ἀπέρχομαι G565 G5715 àG1519 εἰς G1519 cidadeG4172 πόλις G4172 paraG2443 ἵνα G2443 comprarG59 ἀγοράζω G59 G5661 alimentosG5160 τροφή G5160.
Neste pontoG2532 καί G2532 G1909 ἐπί G1909 G5129 τούτῳ G5129, chegaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 se admiraramG2296 θαυμάζω G2296 G5656 de queG3754 ὅτι G3754 estivesse falandoG2980 λαλέω G2980 G5707 comG3326 μετά G3326 uma mulherG1135 γυνή G1135; todaviaG3305 μέντοι G3305, nenhumG3762 οὐδείς G3762 lhe disseG2036 ἔπω G2036 G5627: QueG5101 τίς G5101 perguntasG2212 ζητέω G2212 G5719? OuG2228 ἤ G2228: Por queG5101 τίς G5101 falasG2980 λαλέω G2980 G5719 comG3326 μετά G3326 elaG846 αὐτός G846?
NesseG1722 ἔν G1722 ínterimG3342 μεταξύ G3342, osG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 lheG846 αὐτός G846 rogavamG2065 ἐρωτάω G2065 G5707, dizendoG3004 λέγω G3004 G5723: MestreG4461 ῥαββί G4461, comeG5315 φάγω G5315 G5628!
DiziamG3004 λέγω G3004 G5707, entãoG3767 οὖν G3767, os discípulosG3101 μαθητής G3101 unsG4314 πρός G4314 aos outrosG240 ἀλλήλων G240: Ter-lhe-iaG5342 φέρω G5342, porventura, alguémG5100 τίς G5100 G3387 μήτις G3387 trazidoG5342 φέρω G5342 G5656 G846 αὐτός G846 o que comerG5315 φάγω G5315 G5629?
EntãoG1161 δέ G1161, subiuG424 ἀνέρχομαι G424 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 aoG1519 εἰς G1519 monteG3735 ὄρος G3735 eG2532 καί G2532 assentou-seG2521 κάθημαι G2521 G5711 aliG1563 ἐκεῖ G1563 comG3326 μετά G3326 os seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101.
UmG1520 εἷς G1520 deG1537 ἐκ G1537 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, chamado AndréG406 Ἀνδρέας G406, irmãoG80 ἀδελφός G80 de SimãoG4613 Σίμων G4613 PedroG4074 Πέτρος G4074, informouG3004 λέγω G3004 G5719 a JesusG846 αὐτός G846:
EG1161 δέ G1161, quandoG5613 ὡς G5613 já estavam fartosG1705 ἐμπίπλημι G1705 G5681, disseG3004 λέγω G3004 G5719 Jesus aos seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101: RecolheiG4863 συνάγω G4863 G5628 os pedaçosG2801 κλάσμα G2801 que sobraramG4052 περισσεύω G4052 G5660, para que nadaG3363 ἵνα μή G3363 G5100 τίς G5100 se percaG622 ἀπόλλυμι G622 G5643.
AoG1161 δέ G1161 G5613 ὡς G5613 descambarG1096 γίνομαι G1096 G5633 o diaG3798 ὄψιος G3798, os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 desceramG2597 καταβαίνω G2597 G5627 paraG1909 ἐπί G1909 o marG2281 θάλασσα G2281.
No dia seguinteG1887 ἐπαύριον G1887, a multidãoG3793 ὄχλος G3793 queG3588 ὁ G3588 ficaraG2476 ἵστημι G2476 G5761 do outro ladoG4008 πέραν G4008 do marG2281 θάλασσα G2281 notouG1492 εἴδω G1492 G5631 queG3754 ὅτι G3754 aliG1563 ἐκεῖ G1563 nãoG3756 οὐ G3756 haviaG2258 ἦν G2258 G5713 G243 ἄλλος G243 G4142 πλοιάριον G4142 senãoG1508 εἰ μή G1508 G1565 ἐκεῖνος G1565 umG1520 εἷς G1520 pequeno barcoG1519 εἰς G1519 G3739 ὅς G3739 eG2532 καί G2532 queG3754 ὅτι G3754 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 nãoG3756 οὐ G3756 embarcaraG1684 ἐμβαίνω G1684 G5627 neleG1519 εἰς G1519 G4142 πλοιάριον G4142 comG4897 συνεισέρχομαι G4897 G5627 seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 G235 ἀλλά G235, tendo estesG846 αὐτός G846 G3101 μαθητής G3101 partidoG565 ἀπέρχομαι G565 G5627 sósG3441 μόνος G3441.
QuandoG3753 ὅτε G3753, poisG3767 οὖν G3767, viuG1492 εἴδω G1492 G5627 a multidãoG3793 ὄχλος G3793 queG3754 ὅτι G3754 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 nãoG3756 οὐ G3756 estavaG2076 ἐστί G2076 G5748 aliG1563 ἐκεῖ G1563 nemG3761 οὐδέ G3761 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 G846 αὐτός G846 G2532 καί G2532, tomaramG1684 ἐμβαίνω G1684 G5627 G1519 εἰς G1519 os barcosG4143 πλοῖον G4143 eG2532 καί G2532 partiramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 paraG1519 εἰς G1519 CafarnaumG2584 Καπερναούμ G2584 à suaG2424 Ἰησοῦς G2424 procuraG2212 ζητέω G2212 G5723.
MuitosG4183 πολύς G4183 dosG3767 οὖν G3767 G1537 ἐκ G1537 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, tendo ouvidoG191 ἀκούω G191 G5660 tais palavras, disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: DuroG4642 σκληρός G4642 éG2076 ἐστί G2076 G5748 esteG3778 οὗτος G3778 discursoG3056 λόγος G3056; quemG5101 τίς G5101 oG846 αὐτός G846 podeG1410 δύναμαι G1410 G5736 ouvirG191 ἀκούω G191 G5721?
MasG1161 δέ G1161 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, sabendoG1492 εἴδω G1492 G5761 porG1722 ἔν G1722 si mesmoG1438 ἑαυτού G1438 queG3754 ὅτι G3754 elesG846 αὐτός G846 G3101 μαθητής G3101 murmuravamG1111 γογγύζω G1111 G5719 a respeito deG4012 περί G4012 suas palavrasG5127 τούτου G5127, interpelou-osG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846: IstoG5124 τοῦτο G5124 vosG5209 ὑμᾶς G5209 escandalizaG4624 σκανδαλίζω G4624 G5719?
À vistaG1537 ἐκ G1537 dissoG5127 τούτου G5127, muitosG4183 πολύς G4183 dos seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 o abandonaramG565 ἀπέρχομαι G565 G5627 G1519 εἰς G1519 G3694 ὀπίσω G3694 eG2532 καί G2532 já nãoG3765 οὐκέτι G3765 andavamG4043 περιπατέω G4043 G5707 comG3326 μετά G3326 eleG846 αὐτός G846.
Dirigiram-se, poisG3767 οὖν G3767, a ele os seusG846 αὐτός G846 irmãosG80 ἀδελφός G80 e lheG4314 πρός G4314 G846 αὐτός G846 disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: DeixaG3327 μεταβαίνω G3327 G5628 este lugarG1782 ἐντεύθεν G1782 eG2532 καί G2532 vaiG5217 ὑπάγω G5217 G5720 paraG1519 εἰς G1519 a JudeiaG2449 Ἰουδαία G2449, para queG2443 ἵνα G2443 tambémG2532 καί G2532 os teusG4675 σοῦ G4675 discípulosG3101 μαθητής G3101 vejamG2334 θεωρέω G2334 G5661 as obrasG2041 ἔργον G2041 queG3739 ὅς G3739 G4675 σοῦ G4675 fazesG4160 ποιέω G4160 G5719.
DisseG3004 λέγω G3004 G5707, poisG3767 οὖν G3767, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 aosG4314 πρός G4314 judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453 queG3588 ὁ G3588 haviam cridoG4100 πιστεύω G4100 G5761 neleG846 αὐτός G846: SeG1437 ἐάν G1437 vósG5210 ὑμεῖς G5210 permanecerdesG3306 μένω G3306 G5661 naG1722 ἔν G1722 minhaG1699 ἐμός G1699 palavraG3056 λόγος G3056, soisG2075 ἐστέ G2075 G5748 verdadeiramenteG230 ἀληθῶς G230 meusG3450 μοῦ G3450 discípulosG3101 μαθητής G3101;
EG2532 καί G2532 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 perguntaramG2065 ἐρωτάω G2065 G5656 G846 αὐτός G846 G3004 λέγω G3004 G5723: MestreG4461 ῥαββί G4461, quemG5101 τίς G5101 pecouG264 ἀμαρτάνω G264 G5627, esteG3778 οὗτος G3778 ouG2228 ἤ G2228 seusG846 αὐτός G846 paisG1118 γονεύς G1118, para queG2443 ἵνα G2443 nascesseG1080 γεννάω G1080 G5686 cegoG5185 τυφλός G5185?
Ele lhes respondeuG611 ἀποκρίνομαι G611 G5662 G846 αὐτός G846: JáG2235 ἤδη G2235 vo-loG5213 ὑμῖν G5213 disseG2036 ἔπω G2036 G5627, eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 atendestesG191 ἀκούω G191 G5656; por queG5101 τίς G5101 quereisG2309 θέλω G2309 G5719 ouvirG191 ἀκούω G191 G5721 outra vezG3825 πάλιν G3825? Porventura, quereisG3361 μή G3361 G2309 θέλω G2309 G5719 vósG5210 ὑμεῖς G5210 tambémG2532 καί G2532 tornar-vosG1096 γίνομαι G1096 G5635 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101?
EntãoG3767 οὖν G3767, oG846 αὐτός G846 injuriaramG3058 λοιδορέω G3058 G5656 eG2532 καί G2532 lhe disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: DiscípuloG3101 μαθητής G3101 deleG1565 ἐκεῖνος G1565 ésG1488 εἶ G1488 G5748 tuG4771 σύ G4771; masG1161 δέ G1161 nósG2249 ἡμεῖς G2249 somosG2070 ἐσμέν G2070 G5748 discípulosG3101 μαθητής G3101 de MoisésG3475 Μωσῆς G3475.
DepoisG1899 ἔπειτα G1899 G3326 μετά G3326 G5124 τοῦτο G5124, disseG3004 λέγω G3004 G5719 aos seus discípulosG3101 μαθητής G3101: VamosG71 ἄγω G71 G5725 outra vezG3825 πάλιν G3825 paraG1519 εἰς G1519 a JudeiaG2449 Ἰουδαία G2449.
Disseram-lheG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 os discípulosG3101 μαθητής G3101: MestreG4461 ῥαββί G4461, ainda agoraG3568 νῦν G3568 os judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453 procuravamG2212 ζητέω G2212 G5707 apedrejar-teG3034 λιθάζω G3034 G5658 G4571 σέ G4571, eG2532 καί G2532 voltasG5217 ὑπάγω G5217 G5719 para láG1563 ἐκεῖ G1563 G3825 πάλιν G3825?
Disseram-lheG2036 ἔπω G2036 G5627, poisG3767 οὖν G3767, osG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101: SenhorG2962 κύριος G2962, seG1487 εἰ G1487 dormeG2837 κοιμάω G2837 G5769, estará salvoG4982 σώζω G4982 G5701.
De sorte queG3767 οὖν G3767 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 já nãoG2089 ἔτι G2089 G3765 οὐκέτι G3765 andavaG4043 περιπατέω G4043 G5707 publicamenteG3954 παρῥησία G3954 entreG1722 ἔν G1722 os judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453, masG235 ἀλλά G235 retirou-seG565 ἀπέρχομαι G565 G5627 G1564 ἐκεῖθεν G1564 paraG1519 εἰς G1519 uma regiãoG5561 χώρα G5561 vizinhaG1451 ἐγγύς G1451 ao desertoG2048 ἔρημος G2048, paraG1519 εἰς G1519 uma cidadeG4172 πόλις G4172 chamadaG3004 λέγω G3004 G5746 EfraimG2187 Ἐφραΐμ G2187; e aliG2546 κἀκεῖ G2546 permaneceuG1304 διατρίβω G1304 G5707 comG3326 μετά G3326 osG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101.
MasG3767 οὖν G3767 JudasG2455 Ἰουδάς G2455 IscariotesG2469 Ἰσκαριώτης G2469, umG1520 εἷς G1520 dosG1537 ἐκ G1537 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, o queG3588 ὁ G3588 estava paraG3195 μέλλω G3195 G5723 traí-loG3860 παραδίδωμι G3860 G5721 G846 αὐτός G846, disseG3004 λέγω G3004 G5719:
SeusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 a princípioG4412 πρῶτον G4412 nãoG3756 οὐ G3756 compreenderamG1097 γινώσκω G1097 G5627 istoG5023 ταῦτα G5023; quandoG3753 ὅτε G3753, porémG235 ἀλλά G235, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 foi glorificadoG1392 δοξάζω G1392 G5681, entãoG5119 τότε G5119, eles se lembraramG3415 μνάομαι G3415 G5681 de queG3754 ὅτι G3754 estas coisasG5023 ταῦτα G5023 estavamG2258 ἦν G2258 G5713 escritasG1125 γράφω G1125 G5772 a respeitoG1909 ἐπί G1909 deleG846 αὐτός G846 e tambémG2532 καί G2532 de que issoG5023 ταῦτα G5023 lheG846 αὐτός G846 fizeramG4160 ποιέω G4160 G5656.
DepoisG1534 εἶτα G1534, deitouG906 βάλλω G906 G5719 águaG5204 ὕδωρ G5204 naG1519 εἰς G1519 baciaG3537 νιπτήρ G3537 eG2532 καί G2532 passouG756 ἄρχομαι G756 G5662 a lavarG3538 νίπτω G3538 G5721 os pésG4228 πούς G4228 aos discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 a enxugar-lhosG1591 ἐκμάσσω G1591 G5721 com a toalhaG3012 λέντιον G3012 com queG3739 ὅς G3739 estavaG2258 ἦν G2258 G5713 cingidoG1241 διαζώννυμι G1241 G5772.
EntãoG3767 οὖν G3767, os discípulosG3101 μαθητής G3101 olharamG991 βλέπω G991 G5707 uns para os outrosG1519 εἰς G1519 G240 ἀλλήλων G240, sem saberG639 ἀπορέω G639 G5734 aG4012 περί G4012 quemG5101 τίς G5101 ele se referiaG3004 λέγω G3004 G5719.
OraG1161 δέ G1161, ali estavaG2258 ἦν G2258 G5713 conchegadoG345 ἀνακεῖμαι G345 G5740 aG1722 ἔν G1722 G2859 κόλπος G2859 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 umG1520 εἷς G1520 dos seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, aquele a quemG3739 ὅς G3739 eleG2424 Ἰησοῦς G2424 amavaG25 ἀγαπάω G25 G5707;
NistoG1722 ἔν G1722 G5129 τούτῳ G5129 conhecerãoG1097 γινώσκω G1097 G5695 todosG3956 πᾶς G3956 queG3754 ὅτι G3754 soisG2075 ἐστέ G2075 G5748 meusG1699 ἐμός G1699 discípulosG3101 μαθητής G3101: seG1437 ἐάν G1437 tiverdesG2192 ἔχω G2192 G5725 amorG26 ἀγάπη G26 uns aos outrosG1722 ἔν G1722 G240 ἀλλήλων G240.
NistoG1722 ἔν G1722 G5129 τούτῳ G5129 é glorificadoG1392 δοξάζω G1392 G5681 meuG3450 μοῦ G3450 PaiG3962 πατήρ G3962, em queG2443 ἵνα G2443 deisG5342 φέρω G5342 G5725 muitoG4183 πολύς G4183 frutoG2590 καρπός G2590; eG2532 καί G2532 assim vos tornareisG1096 γίνομαι G1096 G5695 meusG1699 ἐμός G1699 discípulosG3101 μαθητής G3101.
EntãoG3767 οὖν G3767, alguns dosG1537 ἐκ G1537 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 disseramG2036 ἔπω G2036 G5627 uns aos outrosG4314 πρός G4314 G240 ἀλλήλων G240: QueG5101 τίς G5101 vem a serG2076 ἐστί G2076 G5748 istoG5124 τοῦτο G5124 que nos dizG3004 λέγω G3004 G5719 G2254 ἡμῖν G2254: Um poucoG3397 μικρόν G3397, eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 mais meG3165 μέ G3165 vereisG2334 θεωρέω G2334 G5719, eG2532 καί G2532 outra vezG3825 πάλιν G3825 um poucoG3397 μικρόν G3397, eG2532 καί G2532 ver-me-eisG3700 ὀπτάνομαι G3700 G5695 G3165 μέ G3165; eG2532 καί G2532 G3754 ὅτι G3754 G1473 ἐγώ G1473: VouG5217 ὑπάγω G5217 G5719 paraG4314 πρός G4314 o PaiG3962 πατήρ G3962?
DisseramG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101: AgoraG3568 νῦν G3568 é queG2396 ἴδε G2396 falasG2980 λαλέω G2980 G5719 claramenteG3954 παρῥησία G3954 eG2532 καί G2532 nãoG3762 οὐδείς G3762 empregasG3004 λέγω G3004 G5719 nenhuma figuraG3942 παροιμία G3942.
TendoG2036 ἔπω G2036 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 ditoG2036 ἔπω G2036 G5631 estas palavrasG5023 ταῦτα G5023, saiuG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627 juntamente comG4862 σύν G4862 seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 paraG4008 πέραν G4008 o outro lado do ribeiroG5493 χείμαρῥος G5493 CedromG2748 Κεδρών G2748, ondeG3699 ὅπου G3699 haviaG2258 ἦν G2258 G5713 um jardimG2779 κῆπος G2779; eG2532 καί G2532 aíG1519 εἰς G1519 G846 αὐτός G846 entrouG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5627 comG3739 ὅς G3739 G846 αὐτός G846 elesG3101 μαθητής G3101.
EG1161 δέ G1161 JudasG2455 Ἰουδάς G2455 G3588 ὁ G3588, oG846 αὐτός G846 traidorG3860 παραδίδωμι G3860 G5723, tambémG2532 καί G2532 conheciaG1492 εἴδω G1492 G5715 aquele lugarG5117 τόπος G5117, porqueG3754 ὅτι G3754 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 aliG1563 ἐκεῖ G1563 estiveraG4863 συνάγω G4863 G5681 muitas vezesG4178 πολλάκις G4178 comG3326 μετά G3326 seusG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101.
SimãoG4613 Σίμων G4613 PedroG4074 Πέτρος G4074 eG2532 καί G2532 outroG243 ἄλλος G243 discípuloG3101 μαθητής G3101 seguiamG190 ἀκολουθέω G190 G5707 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424. SendoG2258 ἦν G2258 G5713 esteG1565 ἐκεῖνος G1565 discípuloG3101 μαθητής G3101 conhecidoG1110 γνωστός G1110 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, entrouG4897 συνεισέρχομαι G4897 G5627 paraG1519 εἰς G1519 o pátioG833 αὐλή G833 desteG749 ἀρχιερεύς G749 com JesusG2424 Ἰησοῦς G2424.
PedroG4074 Πέτρος G4074, porémG1161 δέ G1161, ficouG2476 ἵστημι G2476 G5715 de foraG1854 ἔξω G1854, junto àG4314 πρός G4314 portaG2374 θύρα G2374. SaindoG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627, poisG3767 οὖν G3767, o outroG243 ἄλλος G243 discípuloG3101 μαθητής G3101, queG3739 ὅς G3739 eraG2258 ἦν G2258 G5713 conhecidoG1110 γνωστός G1110 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749, falouG2036 ἔπω G2036 G5627 com a encarregada da portaG2377 θυρωρός G2377 eG2532 καί G2532 levouG1521 εἰσάγω G1521 G5627 a PedroG4074 Πέτρος G4074 para dentro.
EntãoG3767 οὖν G3767, a criada, encarregadaG3814 παιδίσκη G3814 da portaG2377 θυρωρός G2377, perguntouG3004 λέγω G3004 G5719 a PedroG4074 Πέτρος G4074: NãoG3361 μή G3361 ésG1488 εἶ G1488 G5748 tuG4771 σύ G4771 tambémG2532 καί G2532 um dosG1537 ἐκ G1537 G5127 τούτου G5127 discípulosG3101 μαθητής G3101 deste homemG444 ἄνθρωπος G444? NãoG3756 οὐ G3756 souG1510 εἰμί G1510 G5748, respondeuG3004 λέγω G3004 G5719 eleG1565 ἐκεῖνος G1565.
EntãoG3767 οὖν G3767, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749 interrogouG2065 ἐρωτάω G2065 G5656 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 acerca dosG4012 περί G4012 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 daG4012 περί G4012 suaG846 αὐτός G846 doutrinaG1322 διδαχή G1322.
Lá estavaG2258 ἦν G2258 G5713 G2476 ἵστημι G2476 G5761 SimãoG4613 Σίμων G4613 PedroG4074 Πέτρος G4074, aquentando-seG2328 θερμαίνω G2328 G5734. Perguntaram-lheG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846, poisG3767 οὖν G3767: ÉsG1488 εἶ G1488 G5748 tuG4771 σύ G4771, porventuraG3361 μή G3361, um dosG1537 ἐκ G1537 discípulosG3101 μαθητής G3101 deleG846 αὐτός G846? EleG1565 ἐκεῖνος G1565 negouG720 ἀρνέομαι G720 G5662 eG2532 καί G2532 disseG2036 ἔπω G2036 G5627: NãoG3756 οὐ G3756 souG1510 εἰμί G1510 G5748.
DepoisG1534 εἶτα G1534, disseG3004 λέγω G3004 G5719 ao discípuloG3101 μαθητής G3101: Eis aíG2400 ἰδού G2400 G5628 tuaG4675 σοῦ G4675 mãeG3384 μήτηρ G3384. DessaG575 ἀπό G575 G1565 ἐκεῖνος G1565 horaG5610 ὥρα G5610 em diante, o discípuloG3101 μαθητής G3101 aG846 αὐτός G846 tomouG2983 λαμβάνω G2983 G5627 paraG1519 εἰς G1519 casaG2398 ἴδιος G2398.
DepoisG3326 μετά G3326 distoG5023 ταῦτα G5023, JoséG2501 Ἰωσήφ G2501 deG575 ἀπό G575 ArimatéiaG707 Ἀριμαθαία G707, que eraG5607 ὤν G5607 G5752 discípuloG3101 μαθητής G3101 de JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, ainda queG1161 δέ G1161 ocultamenteG2928 κρύπτω G2928 G5772 peloG1223 διά G1223 receioG5401 φόβος G5401 que tinha dos judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453, rogouG2065 ἐρωτάω G2065 G5656 a PilatosG4091 Πιλάτος G4091 lheG2443 ἵνα G2443 permitisse tirarG142 αἴρω G142 G5661 o corpoG4983 σῶμα G4983 de JesusG2424 Ἰησοῦς G2424. PilatosG4091 Πιλάτος G4091 lho permitiuG2010 ἐπιτρέπω G2010 G5656. EntãoG3767 οὖν G3767, foiG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 José de Arimatéia eG2532 καί G2532 retirouG142 αἴρω G142 G5656 o corpoG4983 σῶμα G4983 de JesusG2424 Ἰησοῦς G2424.
EntãoG3767 οὖν G3767, correuG5143 τρέχω G5143 G5719 eG2532 καί G2532 foi terG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 comG4314 πρός G4314 SimãoG4613 Σίμων G4613 PedroG4074 Πέτρος G4074 eG2532 καί G2532 comG4314 πρός G4314 o outroG243 ἄλλος G243 discípuloG3101 μαθητής G3101, a quemG3739 ὅς G3739 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 amavaG5368 φιλέω G5368 G5707, eG2532 καί G2532 disse-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846: TiraramG142 αἴρω G142 G5656 doG1537 ἐκ G1537 sepulcroG3419 μνημεῖον G3419 o SenhorG2962 κύριος G2962, eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 sabemosG1492 εἴδω G1492 G5758 ondeG4226 ποῦ G4226 oG846 αὐτός G846 puseramG5087 τίθημι G5087 G5656.
SaiuG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627, poisG3767 οὖν G3767, PedroG4074 Πέτρος G4074 eG2532 καί G2532 o outroG243 ἄλλος G243 discípuloG3101 μαθητής G3101 eG2532 καί G2532 foramG2064 ἔρχομαι G2064 G5711 aoG1519 εἰς G1519 sepulcroG3419 μνημεῖον G3419.
AmbosG1417 δύο G1417 corriamG5143 τρέχω G5143 G5707 juntosG3674 ὁμοῦ G3674, masG2532 καί G2532 o outroG243 ἄλλος G243 discípuloG3101 μαθητής G3101 correu mais depressa do queG4390 προτρέχω G4390 G5627 G5032 τάχιον G5032 PedroG4074 Πέτρος G4074 eG2532 καί G2532 chegouG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 primeiroG4413 πρῶτος G4413 aoG1519 εἰς G1519 sepulcroG3419 μνημεῖον G3419;
EntãoG5119 τότε G5119 G3767 οὖν G3767, entrouG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5627 tambémG2532 καί G2532 o outroG243 ἄλλος G243 discípuloG3101 μαθητής G3101, queG3588 ὁ G3588 chegaraG2064 ἔρχομαι G2064 G5631 primeiroG4413 πρῶτος G4413 aoG1519 εἰς G1519 sepulcroG3419 μνημεῖον G3419, eG2532 καί G2532 viuG1492 εἴδω G1492 G5627, eG2532 καί G2532 creuG4100 πιστεύω G4100 G5656.
E voltaramG565 ἀπέρχομαι G565 G5627 os discípulosG3101 μαθητής G3101 outra vezG3825 πάλιν G3825 paraG4314 πρός G4314 casaG1438 ἑαυτού G1438.
Então, saiuG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 MariaG3137 Μαριάμ G3137 MadalenaG3094 Μαγδαληνή G3094 anunciandoG518 ἀπαγγέλλω G518 G5723 aos discípulosG3101 μαθητής G3101 G3754 ὅτι G3754: ViG3708 ὁράω G3708 G5758 o SenhorG2962 κύριος G2962! EG2532 καί G2532 contava que ele lheG846 αὐτός G846 disseraG2036 ἔπω G2036 G5627 estas coisasG5023 ταῦτα G5023.
Ao cair da tardeG3798 ὄψιος G3798 daqueleG1565 ἐκεῖνος G1565 diaG2250 ἡμέρα G2250 G5607 ὤν G5607 G5752, o primeiroG3391 μία G3391 da semanaG4521 σάββατον G4521 G2532 καί G2532, trancadasG2808 κλείω G2808 G5772 as portasG2374 θύρα G2374 da casa ondeG3699 ὅπου G3699 estavamG2258 ἦν G2258 G5713 G4863 συνάγω G4863 G5772 os discípulosG3101 μαθητής G3101 comG1223 διά G1223 medoG5401 φόβος G5401 dos judeusG2453 Ἰουδαῖος G2453, veioG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, pôs-seG2476 ἵστημι G2476 G5627 noG1519 εἰς G1519 meioG3319 μέσος G3319 eG2532 καί G2532 disse-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846: PazG1515 εἰρήνη G1515 seja convoscoG5213 ὑμῖν G5213!
EG2532 καί G2532, dizendoG2036 ἔπω G2036 G5631 istoG5124 τοῦτο G5124, lhesG846 αὐτός G846 mostrouG1166 δεικνύω G1166 G5656 as mãosG5495 χείρ G5495 eG2532 καί G2532 oG848 αὑτοῦ G848 ladoG4125 πλευρά G4125. Alegraram-seG5463 χαίρω G5463 G5644, portantoG3767 οὖν G3767, os discípulosG3101 μαθητής G3101 ao veremG1492 εἴδω G1492 G5631 o SenhorG2962 κύριος G2962.
Disseram-lheG3004 λέγω G3004 G5707 G846 αὐτός G846, entãoG3767 οὖν G3767, os outrosG243 ἄλλος G243 discípulosG3101 μαθητής G3101: VimosG3708 ὁράω G3708 G5758 o SenhorG2962 κύριος G2962. MasG1161 δέ G1161 ele respondeuG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846: Se eu nãoG3362 ἐάν μή G3362 virG1492 εἴδω G1492 G5632 nasG1722 ἔν G1722 suasG846 αὐτός G846 mãosG5495 χείρ G5495 o sinalG5179 τύπος G5179 dos cravosG2247 ἥλος G2247, eG2532 καί G2532 ali não puserG906 βάλλω G906 G5632 oG3450 μοῦ G3450 dedoG1147 δάκτυλος G1147 G1519 εἰς G1519 G5179 τύπος G5179 G2247 ἥλος G2247, eG2532 καί G2532 não puserG906 βάλλω G906 G5632 aG3450 μοῦ G3450 mãoG5495 χείρ G5495 noG1519 εἰς G1519 seuG846 αὐτός G846 ladoG4125 πλευρά G4125, de modo algumG3364 οὐ μή G3364 acreditareiG4100 πιστεύω G4100 G5692 G5661.
PassadosG3326 μετά G3326 oitoG3638 ὀκτώ G3638 diasG2250 ἡμέρα G2250, estavamG2258 ἦν G2258 G5713 outra vezG3825 πάλιν G3825 ali reunidosG2080 ἔσω G2080 os seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101, eG2532 καί G2532 ToméG2381 Θωμᾶς G2381, comG3326 μετά G3326 elesG846 αὐτός G846. EstandoG2808 κλείω G2808 as portasG2374 θύρα G2374 trancadasG2808 κλείω G2808 G5772, veioG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424, pôs-seG2476 ἵστημι G2476 G5627 noG1519 εἰς G1519 meioG3319 μέσος G3319 eG2532 καί G2532 disse-lhesG2036 ἔπω G2036 G5627: PazG1515 εἰρήνη G1515 seja convoscoG5213 ὑμῖν G5213!
Na verdadeG3303 μέν G3303 G3767 οὖν G3767, fezG4160 ποιέω G4160 G5656 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 dianteG1799 ἐνώπιον G1799 dosG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101 muitosG4183 πολύς G4183 outrosG243 ἄλλος G243 sinaisG4592 σημεῖον G4592 queG3739 ὅς G3739 nãoG3756 οὐ G3756 estãoG2076 ἐστί G2076 G5748 escritosG1125 γράφω G1125 G5772 nesteG1722 ἔν G1722 G5129 τούτῳ G5129 livroG975 βιβλίον G975.
DepoisG3326 μετά G3326 distoG5023 ταῦτα G5023, tornouG3825 πάλιν G3825 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 a manifestar-seG5319 φανερόω G5319 G5656 G1438 ἑαυτού G1438 aos discípulosG3101 μαθητής G3101 junto doG1909 ἐπί G1909 marG2281 θάλασσα G2281 de TiberíadesG5085 Τιβεριάς G5085; eG1161 δέ G1161 foi assim queG3779 οὕτω G3779 ele se manifestouG5319 φανερόω G5319 G5656:
estavamG2258 ἦν G2258 G5713 juntosG3674 ὁμοῦ G3674 SimãoG4613 Σίμων G4613 PedroG4074 Πέτρος G4074, ToméG2381 Θωμᾶς G2381, chamadoG3004 λέγω G3004 G5746 DídimoG1324 Δίδυμος G1324, NatanaelG3482 Ναθαναήλ G3482, que era deG575 ἀπό G575 CanáG2580 Κανᾶ G2580 da GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056, os filhosG3588 ὁ G3588 de ZebedeuG2199 Ζεβεδαῖος G2199 eG2532 καί G2532 mais doisG1417 δύο G1417 dosG243 ἄλλος G243 G1537 ἐκ G1537 seusG846 αὐτός G846 discípulosG3101 μαθητής G3101.
MasG1161 δέ G1161, aoG2235 ἤδη G2235 clarearG1096 γίνομαι G1096 G5637 da madrugadaG4405 πρωΐα G4405, estavaG2476 ἵστημι G2476 G5627 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 naG1519 εἰς G1519 praiaG123 αἰγιαλός G123; todaviaG3305 μέντοι G3305, os discípulosG3101 μαθητής G3101 nãoG3756 οὐ G3756 reconheceramG1492 εἴδω G1492 G5715 queG3754 ὅτι G3754 eraG2076 ἐστί G2076 G5748 eleG2424 Ἰησοῦς G2424.
masG1161 δέ G1161 os outrosG243 ἄλλος G243 discípulosG3101 μαθητής G3101 vieramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 no barquinhoG4142 πλοιάριον G4142 puxandoG4951 σύρω G4951 G5723 a redeG1350 δίκτυον G1350 com os peixesG2486 ἰχθύς G2486; porqueG1063 γάρ G1063 nãoG3756 οὐ G3756 estavamG2258 ἦν G2258 G5713 distantesG3112 μακράν G3112 daG575 ἀπό G575 terraG1093 γῆ G1093 senãoG235 ἀλλά G235 quaseG5613 ὡς G5613 G575 ἀπό G575 duzentosG1250 διακόσιοι G1250 côvadosG4083 πῆχυς G4083.
Disse-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424: VindeG1205 δεῦτε G1205 G5773, comeiG709 ἀριστάω G709 G5657. NenhumG1161 δέ G1161 G3762 οὐδείς G3762 dos discípulosG3101 μαθητής G3101 ousavaG5111 τολμάω G5111 G5707 perguntar-lheG1833 ἐξετάζω G1833 G5658 G846 αὐτός G846: QuemG5101 τίς G5101 ésG1488 εἶ G1488 G5748 tuG4771 σύ G4771? Porque sabiamG1492 εἴδω G1492 G5761 queG3754 ὅτι G3754 eraG2076 ἐστί G2076 G5748 o SenhorG2962 κύριος G2962.
E jáG2235 ἤδη G2235 era estaG5124 τοῦτο G5124 a terceira vezG5154 τρίτος G5154 que JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 se manifestavaG5319 φανερόω G5319 G5681 aosG848 αὑτοῦ G848 discípulosG3101 μαθητής G3101, depois de ressuscitadoG1453 ἐγείρω G1453 G5685 dentreG1537 ἐκ G1537 os mortosG3498 νεκρός G3498.
EntãoG1161 δέ G1161, PedroG4074 Πέτρος G4074, voltando-seG1994 ἐπιστρέφω G1994 G5651, viuG991 βλέπω G991 G5719 que tambémG2532 καί G2532 o ia seguindoG190 ἀκολουθέω G190 G5723 o discípuloG3101 μαθητής G3101 a quemG3739 ὅς G3739 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 amavaG25 ἀγαπάω G25 G5707, o qualG3739 ὅς G3739 naG1722 ἔν G1722 ceiaG1173 δεῖπνον G1173 se reclinaraG377 ἀναπίπτω G377 G5627 sobreG1909 ἐπί G1909 o peitoG4738 στῆθος G4738 de JesusG846 αὐτός G846 eG2532 καί G2532 perguntaraG2036 ἔπω G2036 G5627: SenhorG2962 κύριος G2962, quemG5101 τίς G5101 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o traidorG3860 παραδίδωμι G3860 G5723 G4571 σέ G4571?
EntãoG3767 οὖν G3767, se tornou correnteG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627 entreG1519 εἰς G1519 os irmãosG80 ἀδελφός G80 oG3778 οὗτος G3778 ditoG3056 λόγος G3056 de queG3754 ὅτι G3754 aqueleG1565 ἐκεῖνος G1565 discípuloG3101 μαθητής G3101 nãoG3756 οὐ G3756 morreriaG599 ἀποθνήσκω G599 G5719. OraG2532 καί G2532, JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 nãoG3756 οὐ G3756 disseraG2036 ἔπω G2036 G5627 G846 αὐτός G846 queG3754 ὅτι G3754 tal discípulo nãoG3756 οὐ G3756 morreriaG599 ἀποθνήσκω G599 G5719, masG235 ἀλλά G235: SeG1437 ἐάν G1437 eu queroG2309 θέλω G2309 G5725 que eleG846 αὐτός G846 permaneçaG3306 μένω G3306 G5721 atéG2193 ἕως G2193 que eu venhaG2064 ἔρχομαι G2064 G5736, queG5101 τίς G5101 teG4314 πρός G4314 importaG4571 σέ G4571?
EsteG3778 οὗτος G3778 éG2076 ἐστί G2076 G5748 o discípuloG3101 μαθητής G3101 queG3588 ὁ G3588 dá testemunhoG3140 μαρτυρέω G3140 G5723 a respeitoG4012 περί G4012 destas coisasG5130 τούτων G5130 eG2532 καί G2532 que asG5023 ταῦτα G5023 escreveuG1125 γράφω G1125 G5660; eG2532 καί G2532 sabemosG1492 εἴδω G1492 G5758 queG3754 ὅτι G3754 o seuG846 αὐτός G846 testemunhoG3141 μαρτυρία G3141 éG2076 ἐστί G2076 G5748 verdadeiroG227 ἀληθής G227.
OraG1161 δέ G1161, naquelesG1722 ἔν G1722 G5025 ταύταις G5025 diasG2250 ἡμέρα G2250, multiplicando-se o númeroG4129 πληθύνω G4129 G5723 dos discípulosG3101 μαθητής G3101, houveG1096 γίνομαι G1096 G5633 murmuraçãoG1112 γογγυσμός G1112 dos helenistasG1675 Ἑλληνιστής G1675 contraG4314 πρός G4314 os hebreusG1445 Ἑβραῖος G1445, porqueG3754 ὅτι G3754 as viúvasG5503 χήρα G5503 delesG846 αὐτός G846 estavam sendo esquecidasG3865 παραθεωρέω G3865 G5712 naG1722 ἔν G1722 distribuiçãoG1248 διακονία G1248 diáriaG2522 καθημερινός G2522.
EntãoG1161 δέ G1161, os dozeG1427 δώδεκα G1427 convocaramG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 a comunidadeG4128 πλήθος G4128 dos discípulosG3101 μαθητής G3101 e disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: NãoG3756 οὐ G3756 éG2076 ἐστί G2076 G5748 razoávelG701 ἀρεστός G701 que nósG2248 ἡμᾶς G2248 abandonemosG2641 καταλείπω G2641 G5660 a palavraG3056 λόγος G3056 de DeusG2316 θεός G2316 para servirG1247 διακονέω G1247 G5721 às mesasG5132 τράπεζα G5132.
CresciaG837 αὐξάνω G837 G5707 a palavraG3056 λόγος G3056 de DeusG2316 θεός G2316, eG2532 καί G2532, emG1722 ἔν G1722 JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419, se multiplicavaG4129 πληθύνω G4129 G5712 o númeroG706 ἀριθμός G706 dos discípulosG3101 μαθητής G3101 G4970 σφόδρα G4970; tambémG5037 τέ G5037 muitíssimosG4183 πολύς G4183 G3793 ὄχλος G3793 sacerdotesG2409 ἱερεύς G2409 obedeciamG5219 ὑπακούω G5219 G5707 à féG4102 πίστις G4102.
SauloG4569 Σαῦλος G4569, respirandoG1709 ἐμπνέω G1709 G5723 aindaG2089 ἔτι G2089 ameaçasG547 ἀπειλή G547 eG2532 καί G2532 morteG5408 φόνος G5408 contraG1519 εἰς G1519 os discípulosG3101 μαθητής G3101 do SenhorG2962 κύριος G2962, dirigiu-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 ao sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύς G749
OraG1161 δέ G1161, haviaG2258 ἦν G2258 G5713 emG1722 ἔν G1722 DamascoG1154 Δαμασκός G1154 umG5100 τίς G5100 discípuloG3101 μαθητής G3101 chamadoG3686 ὄνομα G3686 AnaniasG367 Ἀνανίας G367. Disse-lheG2036 ἔπω G2036 G5627 G4314 πρός G4314 G846 αὐτός G846 o SenhorG2962 κύριος G2962 numaG1722 ἔν G1722 visãoG3705 ὅραμα G3705: AnaniasG367 Ἀνανίας G367! Ao queG1161 δέ G1161 respondeuG2036 ἔπω G2036 G5627: Eis-me aquiG2400 ἰδού G2400 G5628 G1473 ἐγώ G1473, SenhorG2962 κύριος G2962!
EG2532 καί G2532, depois de ter-se alimentadoG2983 λαμβάνω G2983 G5631 G5160 τροφή G5160, sentiu-se fortalecidoG1765 ἐνισχύω G1765 G5656. EntãoG1161 δέ G1161, permaneceuG1096 γίνομαι G1096 G5633 G4569 Σαῦλος G4569 emG1722 ἔν G1722 DamascoG1154 Δαμασκός G1154 algunsG5100 τίς G5100 diasG2250 ἡμέρα G2250 comG3326 μετά G3326 os discípulosG3101 μαθητής G3101.
MasG1161 δέ G1161 os seus discípulosG3101 μαθητής G3101 tomaram-noG2983 λαμβάνω G2983 G5631 G846 αὐτός G846 de noiteG3571 νύξ G3571 e, colocando-oG5465 χαλάω G5465 G5660 numG1722 ἔν G1722 cestoG4711 σπυρίς G4711, desceram-noG2524 καθίημι G2524 G5656 pelaG1223 διά G1223 muralhaG5038 τείχος G5038.
Tendo chegadoG3854 παραγίνομαι G3854 G5637 aG1519 εἰς G1519 JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419, procurouG3987 πειράω G3987 G5711 juntar-seG2853 κολλάω G2853 G5745 com os discípulosG3101 μαθητής G3101; todosG3956 πᾶς G3956, porémG2532 καί G2532, oG846 αὐτός G846 temiamG5399 φοβέω G5399 G5711, nãoG3361 μή G3361 acreditandoG4100 πιστεύω G4100 G5723 queG3754 ὅτι G3754 ele fosseG2076 ἐστί G2076 G5748 discípuloG3101 μαθητής G3101.
ComoG1161 δέ G1161 LidaG3069 Λύδδα G3069 eraG5607 ὤν G5607 G5752 pertoG1451 ἐγγύς G1451 de JopeG2445 Ἰόππη G2445, ouvindoG191 ἀκούω G191 G5660 os discípulosG3101 μαθητής G3101 queG3754 ὅτι G3754 PedroG4074 Πέτρος G4074 estavaG2076 ἐστί G2076 G5748 aliG1722 ἔν G1722 G846 αὐτός G846, enviaram-lheG649 ἀποστέλλω G649 G5656 G4314 πρός G4314 G846 αὐτός G846 doisG1417 δύο G1417 homensG435 ἀνήρ G435 que lhe pedissemG3870 παρακαλέω G3870 G5723: NãoG3361 μή G3361 demoresG3635 ὀκνέω G3635 G5658 em virG1330 διέρχομαι G1330 G5629 terG2193 ἕως G2193 conoscoG846 αὐτός G846.
tendo-o encontradoG2147 εὑρίσκω G2147 G5631 G846 αὐτός G846, levou-oG71 ἄγω G71 G5627 G846 αὐτός G846 paraG1519 εἰς G1519 AntioquiaG490 Ἀντιόχεια G490. EG1161 δέ G1161, porG1096 γίνομαι G1096 G5633 todoG3650 ὅλος G3650 um anoG1763 ἐνιαυτός G1763, se reuniramG4863 συνάγω G4863 G5683 naquelaG1722 ἔν G1722 igrejaG1577 ἐκκλησία G1577 eG2532 καί G2532 ensinaramG1321 διδάσκω G1321 G5658 numerosaG2425 ἱκανός G2425 multidãoG3793 ὄχλος G3793. EmG1722 ἔν G1722 AntioquiaG490 Ἀντιόχεια G490, foramG5537 χρηματίζω G5537 os discípulosG3101 μαθητής G3101, pela primeira vezG4412 πρῶτον G4412, chamadosG5537 χρηματίζω G5537 G5658 cristãosG5546 Χριστιανός G5546.
Os discípulosG3101 μαθητής G3101, cadaG1538 ἕκαστος G1538 umG846 αὐτός G846 conforme asG2531 καθώς G2531 suas possesG2141 εὐπορέω G2141 G5711 G5100 τίς G5100, resolveramG3724 ὁρίζω G3724 G5656 enviarG3992 πέμπω G3992 G5658 socorroG1519 εἰς G1519 G1248 διακονία G1248 aos irmãosG80 ἀδελφός G80 que moravamG2730 κατοικέω G2730 G5723 naG1722 ἔν G1722 JudeiaG2449 Ἰουδαία G2449;
Os discípulosG3101 μαθητής G3101, porémG1161 δέ G1161, transbordavam deG4137 πληρόω G4137 G5712 alegriaG5479 χαρά G5479 eG2532 καί G2532 do EspíritoG4151 πνεῦμα G4151 SantoG40 ἅγιος G40.
Rodeando-oG2944 κυκλόω G2944 G5660 G846 αὐτός G846, porémG1161 δέ G1161, os discípulosG3101 μαθητής G3101, levantou-seG450 ἀνίστημι G450 G5631 eG2532 καί G2532 entrouG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5627 naG1519 εἰς G1519 cidadeG4172 πόλις G4172. No dia seguinteG1887 ἐπαύριον G1887, partiuG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627, comG4862 σύν G4862 BarnabéG921 Βαρνάβας G921, paraG1519 εἰς G1519 DerbeG1191 Δέρβη G1191.
fortalecendoG1991 ἐπιστηρίζω G1991 G5723 a almaG5590 ψυχή G5590 dos discípulosG3101 μαθητής G3101, exortando-osG3870 παρακαλέω G3870 G5723 a permanecer firmesG1696 ἐμμένω G1696 G5721 na féG4102 πίστις G4102; eG2532 καί G2532 mostrando queG3754 ὅτι G3754, através deG1223 διά G1223 muitasG4183 πολύς G4183 tribulaçõesG2347 θλίψις G2347, nosG2248 ἡμᾶς G2248 importaG1163 δεῖ G1163 G5748 entrarG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5629 noG1519 εἰς G1519 reinoG932 βασιλεία G932 de DeusG2316 θεός G2316.
EG1161 δέ G1161 G1563 ἐκεῖ G1563 permaneceramG1304 διατρίβω G1304 G5707 não poucoG3756 οὐ G3756 G3641 ὀλίγος G3641 tempoG5550 χρόνος G5550 comG4862 σύν G4862 os discípulosG3101 μαθητής G3101.
AgoraG3568 νῦν G3568, poisG3767 οὖν G3767, por queG5101 τίς G5101 tentaisG3985 πειράζω G3985 G5719 a DeusG2316 θεός G2316, pondoG2007 ἐπιτίθημι G2007 G5629 sobreG1909 ἐπί G1909 a cervizG5137 τράχηλος G5137 dos discípulosG3101 μαθητής G3101 um jugoG2218 ζυγός G2218 queG3739 ὅς G3739 nemG3777 οὔτε G3777 nossosG2257 ἡμῶν G2257 paisG3962 πατήρ G3962 puderamG2480 ἰσχύω G2480 G5656 suportarG941 βαστάζω G941 G5658, nemG3777 οὔτε G3777 nósG2249 ἡμεῖς G2249?
ChegouG2658 καταντάω G2658 G5656 tambémG1161 δέ G1161 aG1519 εἰς G1519 DerbeG1191 Δέρβη G1191 eG2532 καί G2532 a ListraG3082 Λύστρα G3082 G2400 ἰδού G2400 G5628. HaviaG2258 ἦν G2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖ G1563 umG5100 τίς G5100 discípuloG3101 μαθητής G3101 chamadoG3686 ὄνομα G3686 TimóteoG5095 Τιμόθεος G5095, filhoG5207 υἱός G5207 de umaG5100 τίς G5100 judiaG1135 γυνή G1135 G2453 Ἰουδαῖος G2453 crenteG4103 πιστός G4103, masG1161 δέ G1161 de paiG3962 πατήρ G3962 gregoG1672 Ἕλλην G1672;
Havendo passado aliG4160 ποιέω G4160 G5660 algumG5100 τίς G5100 tempoG5550 χρόνος G5550, saiuG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627, atravessando sucessivamenteG1330 διέρχομαι G1330 G5740 a regiãoG5561 χώρα G5561 da GaláciaG1054 Γαλατικός G1054 eG2532 καί G2532 FrígiaG5435 Φρυγία G5435 G2517 καθεξῆς G2517, confirmandoG1991 ἐπιστηρίζω G1991 G5723 todosG3956 πᾶς G3956 os discípulosG3101 μαθητής G3101.
QuerendoG1014 βούλομαι G1014 G5740 eleG846 αὐτός G846 percorrerG1330 διέρχομαι G1330 G5629 aG1519 εἰς G1519 AcaiaG882 Ἀχαΐα G882, animaram-no os irmãosG80 ἀδελφός G80 eG2532 καί G2532 escreveramG1125 γράφω G1125 G5656 G4389 προτρέπομαι G4389 G5671 aos discípulosG3101 μαθητής G3101 para oG846 αὐτός G846 receberemG588 ἀποδέχομαι G588 G5664. Tendo chegadoG3854 παραγίνομαι G3854 G5637, auxiliouG4820 συμβάλλω G4820 G5639 muitoG4183 πολύς G4183 aqueles queG4100 πιστεύω G4100, medianteG1223 διά G1223 a graçaG5485 χάρις G5485, haviam cridoG4100 πιστεύω G4100 G5761;
Aconteceu queG1096 γίνομαι G1096 G5633, estandoG1511 εἶναι G1511 G5750 ApoloG625 Ἀπολλώς G625 emG1722 ἔν G1722 CorintoG2882 Κόρινθος G2882, PauloG3972 Παῦλος G3972, tendo passadoG1330 διέρχομαι G1330 G5631 pelasG510 ἀνωτερικός G510 regiões mais altasG3313 μέρος G3313, chegouG2064 ἔρχομαι G2064 G5629 aG1519 εἰς G1519 ÉfesoG2181 Ἔφεσος G2181 eG2532 καί G2532, achando aliG2147 εὑρίσκω G2147 G5631 algunsG5100 τίς G5100 discípulosG3101 μαθητής G3101,
Visto queG1161 δέ G1161 G5613 ὡς G5613 alguns delesG5100 τίς G5100 se mostravam empedernidosG4645 σκληρύνω G4645 G5712 eG2532 καί G2532 descrentesG544 ἀπειθέω G544 G5707, falando malG2551 κακολογέω G2551 G5723 do CaminhoG3598 ὁδός G3598 dianteG1799 ἐνώπιον G1799 da multidãoG4128 πλήθος G4128, Paulo, apartando-seG868 ἀφίστημι G868 G5631 delesG846 αὐτός G846, separouG873 ἀφορίζω G873 G5656 os discípulosG3101 μαθητής G3101, passando a discorrerG1256 διαλέγομαι G1256 G5740 diariamenteG2596 κατά G2596 G2250 ἡμέρα G2250 naG1722 ἔν G1722 escolaG4981 σχολή G4981 deG5100 τίς G5100 TiranoG5181 Τύραννος G5181.
QuerendoG1014 βούλομαι G1014 G5740 esteG3972 Παῦλος G3972 apresentar-seG1525 εἰσέρχομαι G1525 G5629 ao povoG1218 δῆμος G1218, nãoG3756 οὐ G3756 lheG846 αὐτός G846 permitiramG1439 ἐάω G1439 G5707 os discípulosG3101 μαθητής G3101.
CessadoG3973 παύω G3973 G5670 o tumultoG3326 μετά G3326 G2351 θόρυβος G2351, PauloG3972 Παῦλος G3972 mandou chamarG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 os discípulosG3101 μαθητής G3101, eG2532 καί G2532, tendo-os confortadoG782 ἀσπάζομαι G782 G5666, despediu-seG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627, eG2532 καί G2532 partiuG4198 πορεύομαι G4198 G5677 paraG1519 εἰς G1519 a MacedôniaG3109 Μακεδονία G3109.
NoG1722 ἔν G1722 primeiroG3391 μία G3391 dia da semanaG4521 σάββατον G4521, estandoG4863 συνάγω G4863 nósG3101 μαθητής G3101 reunidosG4863 συνάγω G4863 G5772 com o fim de partirG2806 κλάω G2806 G5658 o pãoG740 ἄρτος G740, PauloG3972 Παῦλος G3972, que deviaG3195 μέλλω G3195 G5723 seguir viagemG1826 ἔξειμι G1826 G5750 no dia imediatoG1887 ἐπαύριον G1887, exortava-osG1256 διαλέγομαι G1256 G5711 G846 αὐτός G846 eG5037 τέ G5037 prolongouG3905 παρατείνω G3905 G5707 o discursoG3056 λόγος G3056 atéG3056 λόγος G3056 à meia-noiteG3317 μεσονύκτιον G3317.
EG2532 καί G2532 que, dentreG1537 ἐκ G1537 vósG5216 ὑμῶν G5216 mesmosG846 αὐτός G846, se levantarãoG450 ἀνίστημι G450 G5698 homensG435 ἀνήρ G435 falandoG2980 λαλέω G2980 G5723 coisas pervertidasG1294 διαστρέφω G1294 G5772 para arrastarG645 ἀποσπάω G645 G5721 os discípulosG3101 μαθητής G3101 atrásG3694 ὀπίσω G3694 delesG848 αὑτοῦ G848.
EncontrandoG429 ἀνευρίσκω G429 G5631 os discípulosG3101 μαθητής G3101, permanecemosG1961 ἐπιμένω G1961 G5656 láG847 αὐτοῦ G847 durante seteG2033 ἑπτά G2033 diasG2250 ἡμέρα G2250; eG2532 καί G2532 elesG3748 ὅστις G3748, movidos peloG1223 διά G1223 EspíritoG4151 πνεῦμα G4151, recomendavamG3004 λέγω G3004 G5707 a PauloG3972 Παῦλος G3972 que nãoG3361 μή G3361 fosseG305 ἀναβαίνω G305 G5721 aG1519 εἰς G1519 JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419.
eG1161 δέ G1161 alguns dos discípulosG3101 μαθητής G3101 tambémG2532 καί G2532 vieramG4905 συνέρχομαι G4905 G5627 deG575 ἀπό G575 CesaréiaG2542 Καισάρεια G2542 conoscoG4862 σύν G4862 G2254 ἡμῖν G2254, trazendoG71 ἄγω G71 G5723 consigoG3844 παρά G3844 G5100 τίς G5100 MnasomG3416 Μνάσων G3416, natural de ChipreG2953 Κύπριος G2953, velhoG744 ἀρχαῖος G744 discípuloG3101 μαθητής G3101, com quemG3739 ὅς G3739 nos deveríamos hospedarG3579 ξενίζω G3579 G5686.