Strong G3361



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

μή
(G3361)
mḗ (may)

3361 μη me

partícula de negação qualificada (enquanto que 3756 expressa um negação absoluta); partícula

  1. não, que... (não)

589 Ocorrências deste termo na Bíblia


MasG1161 δέG1161 JoséG2501 ἸωσήφG2501, seuG846 αὐτόςG846 esposoG435 ἀνήρG435, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 querendoG2309 θέλωG2309 G5723 infamarG3856 παραδειγματίζωG3856 G5658, resolveuG1014 βούλομαιG1014 G5675 deixá-laG630 ἀπολύωG630 G5658 G846 αὐτόςG846 secretamenteG2977 λάθραG2977.
δέ Ἰωσήφ, αὐτός ἀνήρ, ὤν δίκαιος καί μή αὐτός θέλω παραδειγματίζω βούλομαι ἀπολύω αὐτός λάθρα.
EnquantoG1161 δέG1161 ponderavaG1760 ἐνθυμέομαιG1760 G5679 nestas coisasG5023 ταῦταG5023, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 lheG846 αὐτόςG846 apareceuG5316 φαίνωG5316 G5648, emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: JoséG2501 ἸωσήφG2501, filhoG5207 υἱόςG5207 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, nãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5680 receberG3880 παραλαμβάνωG3880 G5629 MariaG3137 ΜαριάμG3137, tua mulherG1135 γυνήG1135, porqueG1063 γάρG1063 o que nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 foi geradoG1080 γεννάωG1080 G5685 éG2076 ἐστίG2076 G5748 doG1537 ἐκG1537 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ ἐνθυμέομαι ταῦτα, ἰδού αὐτός φαίνω κατά ὄναρ, ἄγγελος κύριος, λέγω Ἰωσήφ, υἱός Δαβίδ, μή φοβέω παραλαμβάνω Μαριάμ, γυνή, γάρ ἔν αὐτός γεννάω ἐστί ἐκ πνεῦμα ἅγιος.
Sendo por divina advertência prevenidosG5537 χρηματίζωG5537 G5685 emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677 para nãoG3361 μήG3361 voltaremG344 ἀνακάμπτωG344 G5658 à presençaG4314 πρόςG4314 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, regressaramG402 ἀναχωρέωG402 G5656 porG1223 διάG1223 outroG243 ἄλλοςG243 caminhoG3598 ὁδόςG3598 aG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 terraG5561 χώραG5561.
χρηματίζω κατά ὄναρ μή ἀνακάμπτω πρός Ἡρώδης, ἀναχωρέω διά ἄλλος ὁδός εἰς αὑτοῦ χώρα.
eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 comeceisG1380 δοκέωG1380 G5661 a dizerG3004 λέγωG3004 G5721 entreG1722 ἔνG1722 vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438: TemosG2192 ἔχωG2192 G5719 por paiG3962 πατήρG3962 a AbraãoG11 ἈβραάμG11; porqueG1063 γάρG1063 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 destasG1537 ἐκG1537 G5130 τούτωνG5130 pedrasG3037 λίθοςG3037 DeusG2316 θεόςG2316 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 suscitarG1453 ἐγείρωG1453 G5658 filhosG5043 τέκνονG5043 a AbraãoG11 ἈβραάμG11.
καί μή δοκέω λέγω ἔν ἑαυτού: ἔχω πατήρ Ἀβραάμ; γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι ἐκ τούτων λίθος θεός δύναμαι ἐγείρω τέκνον Ἀβραάμ.
G2235 ἤδηG2235 está postoG2749 κεῖμαιG2749 G5736 o machadoG513 ἀξίνηG513 àG4314 πρόςG4314 raizG4491 ῥίζαG4491 das árvoresG1186 δένδρονG1186; todaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186, poisG3767 οὖνG3767, que nãoG3361 μήG3361 produzG4160 ποιέωG4160 G5723 bomG2570 καλόςG2570 frutoG2590 καρπόςG2590 é cortadaG1581 ἐκκόπτωG1581 G5743 eG2532 καίG2532 lançadaG906 βάλλωG906 G5743 aoG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442.
ἤδη κεῖμαι ἀξίνη πρός ῥίζα δένδρον; πᾶς δένδρον, οὖν, μή ποιέω καλός καρπός ἐκκόπτω καί βάλλω εἰς πῦρ.
NãoG3361 μήG3361 penseisG3543 νομίζωG3543 G5661 queG3754 ὅτιG3754 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 revogarG2647 καταλύωG2647 G5658 a LeiG3551 νόμοςG3551 ouG2228 G2228 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396; nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para revogarG2647 καταλύωG2647 G5658, vim para cumprirG4137 πληρόωG4137 G5658.
μή νομίζω ὅτι ἔρχομαι καταλύω νόμος προφήτης; οὐ ἔρχομαι καταλύω πληρόω
SeG1487 εἰG1487 o teuG4675 σοῦG4675 olhoG3788 ὀφθαλμόςG3788 direitoG1188 δεξιόςG1188 teG4571 σέG4571 faz tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624 G5719, arranca-oG1807 ἐξαιρέωG1807 G5628 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lança-oG906 βάλλωG906 G5628 deG575 ἀπόG575 tiG4671 σοίG4671; poisG1063 γάρG1063 teG4675 σοῦG4675 convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 queG2443 ἵναG2443 se percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643 umG1520 εἷςG1520 dos teusG4675 σοῦG4675 membrosG3196 μέλοςG3196, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 sejaG906 βάλλωG906 todoG3650 ὅλοςG3650 o teuG4675 σοῦG4675 corpoG4983 σῶμαG4983 lançadoG906 βάλλωG906 G5686 noG1519 εἰςG1519 infernoG1067 γέενναG1067.
εἰ σοῦ ὀφθαλμός δεξιός σέ σκανδαλίζω ἐξαιρέω αὐτός καί βάλλω ἀπό σοί; γάρ σοῦ συμφέρω ἵνα ἀπόλλυμι εἷς σοῦ μέλος, καί μή βάλλω ὅλος σοῦ σῶμα βάλλω εἰς γέεννα.
EG2532 καίG2532, seG1487 εἰG1487 a tuaG4675 σοῦG4675 mãoG5495 χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188 teG4571 σέG4571 faz tropeçarG4624 σκανδαλίζωG4624 G5719, corta-aG1581 ἐκκόπτωG1581 G5657 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lança-aG906 βάλλωG906 G5628 deG575 ἀπόG575 tiG4675 σοῦG4675; poisG1063 γάρG1063 teG4671 σοίG4671 convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 queG2443 ἵναG2443 se percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643 umG1520 εἷςG1520 dos teusG4675 σοῦG4675 membrosG3196 μέλοςG3196, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361G906 βάλλωG906 G5686 todoG3650 ὅλοςG3650 o teuG4675 σοῦG4675 corpoG4983 σῶμαG4983 paraG1519 εἰςG1519 o infernoG1067 γέενναG1067.
καί, εἰ σοῦ χείρ δεξιός σέ σκανδαλίζω ἐκκόπτω αὐτός καί βάλλω ἀπό σοῦ; γάρ σοί συμφέρω ἵνα ἀπόλλυμι εἷς σοῦ μέλος, καί μή βάλλω ὅλος σοῦ σῶμα εἰς γέεννα.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: de modo algumG3361 μήG3361 G3654 ὅλωςG3654 jureisG3660 ὀμνύωG3660 G5658; nemG3383 μήτεG3383 peloG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, porG3754 ὅτιG3754 serG2076 ἐστίG2076 G5748 o tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316;
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω μή ὅλως ὀμνύω μήτε ἔν οὐρανός, ὅτι ἐστί θρόνος θεός;
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 resistaisG436 ἀνθίστημιG436 G5629 ao perversoG4190 πονηρόςG4190; masG235 ἀλλάG235, a qualquerG3748 ὅστιςG3748 que teG4571 σέG4571 ferirG4474 ῥαπίζωG4474 G5692 naG1909 ἐπίG1909 faceG4600 σιαγώνG4600 direitaG1188 δεξιόςG1188, volta-lheG4762 στρέφωG4762 G5657 G846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243;
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω μή ἀνθίστημι πονηρός; ἀλλά, ὅστις σέ ῥαπίζω ἐπί σιαγών δεξιός, στρέφω αὐτός καί ἄλλος;
G1325 δίδωμιG1325 G5720 a quem teG4571 σέG4571 pedeG154 αἰτέωG154 G5723 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 voltes as costasG654 ἀποστρέφωG654 G5652 ao que desejaG2309 θέλωG2309 G5723 que lheG575 ἀπόG575 G4675 σοῦG4675 emprestesG1155 δανείζωG1155 G5670.
δίδωμι σέ αἰτέω καί μή ἀποστρέφω θέλω ἀπό σοῦ δανείζω
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG3767 οὖνG3767, deresG4160 ποιέωG4160 G5725 esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654, nãoG3361 μήG3361 toques trombetaG4537 σαλπίζωG4537 G5661 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de tiG4675 σοῦG4675, comoG5618 ὥσπερG5618 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719 os hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 nasG1722 ἔνG1722 ruasG4505 ῥύμηG4505, paraG3704 ὅπωςG3704 serem glorificadosG1392 δοξάζωG1392 G5686 pelosG5259 ὑπόG5259 homensG444 ἄνθρωποςG444. Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que eles já receberamG568 ἀπέχωG568 G5719 a recompensaG3408 μισθόςG3408.
ὅταν, οὖν, ποιέω ἐλεημοσύνη, μή σαλπίζω ἔμπροσθεν σοῦ, ὥσπερ ποιέω ὑποκριτής, ἔν συναγωγή καί ἔν ῥύμη, ὅπως δοξάζω ὑπό ἄνθρωπος. ἀμήν ὑμῖν λέγω ἀπέχω μισθός.
TuG4675 σοῦG4675, porémG1161 δέG1161, ao daresG4160 ποιέωG4160 G5723 a esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654, ignoreG3361 μήG3361 G1097 γινώσκωG1097 G5628 a tuaG4675 σοῦG4675 mão esquerdaG710 ἀριστερόςG710 o queG5101 τίςG5101 fazG4160 ποιέωG4160 G5719 a tuaG4675 σοῦG4675 mão direitaG1188 δεξιόςG1188;
σοῦ, δέ, ποιέω ἐλεημοσύνη, μή γινώσκω σοῦ ἀριστερός τίς ποιέω σοῦ δεξιός;
EG1161 δέG1161, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, nãoG3361 μήG3361 useis de vãs repetiçõesG945 βαττολογέωG945 G5661, comoG5618 ὥσπερG5618 os gentiosG1482 ἐθνικόςG1482; porqueG1063 γάρG1063 presumemG1380 δοκέωG1380 G5719 queG3754 ὅτιG3754 peloG1722 ἔνG1722 seuG846 αὐτόςG846 muito falarG4180 πολυλογίαG4180 serão ouvidosG1522 εἰσακούωG1522 G5701.
δέ, προσεύχομαι μή βαττολογέω ὥσπερ ἐθνικός; γάρ δοκέω ὅτι ἔν αὐτός πολυλογία εἰσακούω
NãoG3361 μήG3361 vos assemelheisG3666 ὁμοιόωG3666 G5686, poisG3767 οὖνG3767, a elesG846 αὐτόςG846; porqueG1063 γάρG1063 Deus, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962, sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 o de queG3739 ὅςG3739 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 necessidadeG5532 χρείαG5532, antes queG4253 πρόG4253 lhoG846 αὐτόςG846 peçaisG154 αἰτέωG154 G5658.
μή ὁμοιόω οὖν, αὐτός; γάρ ὑμῶν πατήρ, εἴδω ὅς ἔχω χρεία, πρό αὐτός αἰτέω
eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 nosG2248 ἡμᾶςG2248 deixes cairG1533 εἰσφέρωG1533 G5661 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; masG235 ἀλλάG235 livra-nosG4506 ῥύομαιG4506 G5663 G2248 ἡμᾶςG2248 doG575 ἀπόG575 malG4190 πονηρόςG4190 poisG3754 ὅτιG3754 teuG4675 σοῦG4675 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932, o poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 a glóriaG1391 δόξαG1391 paraG1519 εἰςG1519 sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
καί μή ἡμᾶς εἰσφέρω εἰς πειρασμός; ἀλλά ῥύομαι ἡμᾶς ἀπό πονηρός ὅτι σοῦ ἐστί βασιλεία, δύναμις καί δόξα εἰς αἰών. ἀμήν!
QuandoG3752 ὅτανG3752 jejuardesG3522 νηστεύωG3522 G5725, nãoG3361 μήG3361 vos mostreisG1096 γίνομαιG1096 G5737 contristadosG4659 σκυθρωπόςG4659 comoG5618 ὥσπερG5618 os hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273; porqueG1063 γάρG1063 desfiguramG853 ἀφανίζωG853 G5719 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 com o fimG3704 ὅπωςG3704 de parecerG5316 φαίνωG5316 G5652 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 que jejuamG3522 νηστεύωG3522 G5723. Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 eles já receberamG568 ἀπέχωG568 G5719 a recompensaG3408 μισθόςG3408.
ὅταν νηστεύω μή γίνομαι σκυθρωπός ὥσπερ ὑποκριτής; γάρ ἀφανίζω πρόσωπον ὅπως φαίνω ἄνθρωπος νηστεύω ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι ἀπέχω μισθός.
com o fimG3704 ὅπωςG3704 de nãoG3361 μήG3361 parecerG5316 φαίνωG5316 G5652 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 que jejuasG3522 νηστεύωG3522 G5723, eG235 ἀλλάG235 sim ao teuG4675 σοῦG4675 PaiG3962 πατήρG3962, emG1722 ἔνG1722 secretoG2927 κρυπτόςG2927; eG2532 καίG2532 teuG4675 σοῦG4675 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588G991 βλέπωG991 G5723 emG1722 ἔνG1722 secretoG2927 κρυπτόςG2927, teG4671 σοίG4671 recompensaráG591 ἀποδίδωμιG591 G5692.
ὅπως μή φαίνω ἄνθρωπος νηστεύω ἀλλά σοῦ πατήρ, ἔν κρυπτός; καί σοῦ πατήρ, βλέπω ἔν κρυπτός, σοί ἀποδίδωμι
NãoG3361 μήG3361 acumuleisG2343 θησαυρίζωG2343 G5720 para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 tesourosG2344 θησαυρόςG2344 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, ondeG3699 ὅπουG3699 a traçaG4597 σήςG4597 eG2532 καίG2532 a ferrugemG1035 βρῶσιςG1035 corroemG853 ἀφανίζωG853 G5719 eG2532 καίG2532 ondeG3699 ὅπουG3699 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812 escavamG1358 διορύσσωG1358 G5719 eG2532 καίG2532 roubamG2813 κλέπτωG2813 G5719;
μή θησαυρίζω ὑμῖν θησαυρός ἐπί γῆ, ὅπου σής καί βρῶσις ἀφανίζω καί ὅπου κλέπτης διορύσσω καί κλέπτω
PorG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG5590 ψυχήG5590, quanto ao queG5101 τίςG5101 haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632 ouG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5632; nem peloG3366 μηδέG3366 vossoG5216 ὑμῶνG5216 corpoG4983 σῶμαG4983, quanto ao queG5101 τίςG5101 haveis de vestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672. NãoG3780 οὐχίG3780 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vidaG5590 ψυχήG5590 mais do queG4119 πλείωνG4119 o alimentoG5160 τροφήG5160, eG2532 καίG2532 o corpoG4983 σῶμαG4983, mais do que as vestesG1742 ἔνδυμαG1742?
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω μή μεριμνάω ὑμῶν ψυχή, τίς φάγω καί πίνω μηδέ ὑμῶν σῶμα, τίς ἐνδύω οὐχί ἐστί ψυχή πλείων τροφή, καί σῶμα, ἔνδυμα?
PortantoG3767 οὖνG3767, nãoG3361 μήG3361 vos inquieteisG3309 μεριμνάωG3309 G5661, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 comeremosG5315 φάγωG5315 G5632? QueG5101 τίςG5101 beberemosG4095 πίνωG4095 G5632? OuG2228 G2228: Com queG5101 τίςG5101 nos vestiremosG4016 περιβάλλωG4016 G5643?
οὖν, μή μεριμνάω λέγω τίς φάγω τίς πίνω : τίς περιβάλλω
PortantoG3767 οὖνG3767, nãoG3361 μήG3361 vos inquieteisG3309 μεριμνάωG3309 G5661 comG1519 εἰςG1519 o dia de amanhãG839 αὔριονG839, poisG1063 γάρG1063 o amanhãG839 αὔριονG839 traráG3309 μεριμνάωG3309 G5692 os seusG1438 ἑαυτούG1438 cuidadosG3588 G3588; bastaG713 ἀρκετόςG713 ao diaG2250 ἡμέραG2250 o seu próprioG846 αὐτόςG846 malG2549 κακίαG2549.
οὖν, μή μεριμνάω εἰς αὔριον, γάρ αὔριον μεριμνάω ἑαυτού ; ἀρκετός ἡμέρα αὐτός κακία.
NãoG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720, para queG3363 ἵνα μήG3363 nãoG3363 ἵνα μήG3363 sejais julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686.
μή κρίνω � � κρίνω
NãoG3361 μήG3361 deisG1325 δίδωμιG1325 G5632 aos cãesG2965 κύωνG2965 o queG3588 G3588 é santoG40 ἅγιοςG40, nemG3366 μηδέG3366 lanceisG906 βάλλωG906 G5632 anteG1715 ἔμπροσθενG1715 os porcosG5519 χοῖροςG5519 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 pérolasG3135 μαργαρίτηςG3135, para que nãoG3379 μήποτεG3379 asG846 αὐτόςG846 pisemG2662 καταπατέωG2662 G5661 comG1722 ἔνG1722 os pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651, vosG5209 ὑμᾶςG5209 dilaceremG4486 ῥήγνυμιG4486 G5661.
μή δίδωμι κύων ἅγιος, μηδέ βάλλω ἔμπροσθεν χοῖρος ὑμῶν μαργαρίτης, μήποτε αὐτός καταπατέω ἔν πούς καί, στρέφω ὑμᾶς ῥήγνυμι
OuG2228 G2228 qualG5101 τίςG5101 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, seG1437 ἐάνG1437 porventura o filhoG5207 υἱόςG5207 lhe pedirG154 αἰτέωG154 G5661 pãoG740 ἄρτοςG740, lheG846 αὐτόςG846 daráG3361 μήG3361 G1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 pedraG3037 λίθοςG3037?
τίς ἐκ ὑμῶν ἐστί ἄνθρωπος ὅς, ἐάν υἱός αἰτέω ἄρτος, αὐτός μή ἐπιδίδωμι λίθος?
OuG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 lhe pedirG154 αἰτέωG154 G5661 um peixeG2486 ἰχθύςG2486, lheG846 αὐτόςG846 daráG3361 μήG3361 G1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 uma cobraG3789 ὄφιςG3789?
καί, ἐάν αἰτέω ἰχθύς, αὐτός μή ἐπιδίδωμι ὄφις?
TodaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186 que nãoG3361 μήG3361 produzG4160 ποιέωG4160 G5723 bomG2570 καλόςG2570 frutoG2590 καρπόςG2590 é cortadaG1581 ἐκκόπτωG1581 G5743 eG2532 καίG2532 lançadaG906 βάλλωG906 G5743 aoG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442.
πᾶς δένδρον μή ποιέω καλός καρπός ἐκκόπτω καί βάλλω εἰς πῦρ.
EG2532 καίG2532 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que ouveG191 ἀκούωG191 G5723 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5701 a um homemG435 ἀνήρG435 insensatoG3474 μωρόςG3474 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a areiaG285 ἄμμοςG285;
καί πᾶς ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί μή αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ μωρός ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί ἄμμος;
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 eleG846 αὐτόςG846 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 outra margemG4008 πέρανG4008, àG1519 εἰςG1519 terraG5561 χώραG5561 dos gadarenosG1086 ΓεργεσηνόςG1086, vieram-lhe ao encontroG5221 ὑπαντάωG5221 G5656 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 dentreG1537 ἐκG1537 os sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419, e a tal pontoG3029 λίανG3029 furiososG5467 χαλεπόςG5467, queG5620 ὥστεG5620 ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 podiaG2480 ἰσχύωG2480 G5721 passarG3928 παρέρχομαιG3928 G5629 porG1223 διάG1223 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
ἔρχομαι αὐτός ἔρχομαι εἰς πέραν, εἰς χώρα Γεργεσηνός, ὑπαντάω αὐτός δύο δαιμονίζομαι ἐξέρχομαι ἐκ μνημεῖον, λίαν χαλεπός, ὥστε μή τίς ἰσχύω παρέρχομαι διά ἐκεῖνος ὁδός.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: PodemG1410 δύναμαιG1410 G5736, acasoG3361 μήG3361, estar tristesG3996 πενθέωG3996 G5721 os convidadosG5207 υἱόςG5207 para o casamentoG3567 νυμφώνG3567, enquantoG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 o noivoG3566 νυμφίοςG3566 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846? DiasG2250 ἡμέραG2250 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695, contudoG1161 δέG1161, em queG3752 ὅτανG3752 lhesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 será tiradoG522 ἀπαίρωG522 G5686 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, eG2532 καίG2532 nesses diasG5119 τότεG5119 hão de jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5692.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: δύναμαι μή, πενθέω υἱός νυμφών, ἐπί ὅσος νυμφίος ἐστί μετά αὐτός? ἡμέρα ἔρχομαι δέ, ὅταν ἀπό αὐτός ἀπαίρω νυμφίος, καί τότε νηστεύω
Vendo eleG1492 εἴδωG1492 G5631 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delasG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 aflitasG1590 ἐκλύωG1590 G5772 eG2532 καίG2532 exaustasG4496 ῥίπτωG4496 G5772 comoG5616 ὡσείG5616 ovelhasG4263 πρόβατονG4263 que nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 pastorG4166 ποιμήνG4166.
εἴδω ὄχλος, σπλαγχνίζομαι περί αὐτός, ὅτι ἦν ἐκλύω καί ῥίπτω ὡσεί πρόβατον μή ἔχω ποιμήν.
A estesG5128 τούτουςG5128 dozeG1427 δώδεκαG1427 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, dando-lhes as seguintes instruçõesG3853 παραγγέλλωG3853 G5660 G846 αὐτόςG846: NãoG3361 μήG3361 tomeisG565 ἀπέρχομαιG565 G5632 rumoG3598 ὁδόςG3598 aosG1519 εἰςG1519 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, nemG3361 μήG3361 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 de samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541;
τούτους δώδεκα ἀποστέλλω Ἰησοῦς, παραγγέλλω αὐτός: μή ἀπέρχομαι ὁδός εἰς ἔθνος, μή εἰσέρχομαι εἰς πόλις Σαμαρείτης;
NãoG3361 μήG3361 vos provereisG2932 κτάομαιG2932 G5667 de ouroG5557 χρυσόςG5557, nemG3366 μηδέG3366 de prataG696 ἄργυροςG696, nemG3366 μηδέG3366 de cobreG5475 χαλκόςG5475 nosG1519 εἰςG1519 vossosG5216 ὑμῶνG5216 cintosG2223 ζώνηG2223;
μή κτάομαι χρυσός, μηδέ ἄργυρος, μηδέ χαλκός εἰς ὑμῶν ζώνη;
nemG3361 μήG3361 de alforjeG4082 πήραG4082 paraG1519 εἰςG1519 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, nemG3366 μηδέG3366 de duasG1417 δύοG1417 túnicasG5509 χιτώνG5509, nemG3366 μηδέG3366 de sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266, nemG3366 μηδέG3366 de bordãoG4464 ῥάβδοςG4464; porqueG1063 γάρG1063 dignoG514 ἄξιοςG514 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o trabalhadorG2040 ἐργάτηςG2040 do seuG848 αὑτοῦG848 alimentoG5160 τροφήG5160.
μή πήρα εἰς ὁδός, μηδέ δύο χιτών, μηδέ ὑπόδημα, μηδέ ῥάβδος; γάρ ἄξιος ἐστί ἐργάτης αὑτοῦ τροφή.
EG1161 δέG1161, quandoG3752 ὅτανG3752 vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregaremG3860 παραδίδωμιG3860 G5725, nãoG3361 μήG3361 cuideisG3309 μεριμνάωG3309 G5661 em comoG4459 πῶςG4459 ouG2228 G2228 o queG5101 τίςG5101 haveis de falarG2980 λαλέωG2980 G5661, porqueG1063 γάρG1063, naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, vosG5213 ὑμῖνG5213 será concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5701 o queG5101 τίςG5101 haveis de dizerG2980 λαλέωG2980 G5692,
δέ, ὅταν ὑμᾶς παραδίδωμι μή μεριμνάω πῶς τίς λαλέω γάρ, ἔν ἐκεῖνος ὥρα, ὑμῖν δίδωμι τίς λαλέω
PortantoG3767 οὖνG3767, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 temaisG5399 φοβέωG5399 G5676; poisG1063 γάρG1063 nadaG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 encobertoG2572 καλύπτωG2572 G5772, que nãoG3756 οὐG3756 venha a ser reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5701; nemG2532 καίG2532 ocultoG2927 κρυπτόςG2927, que nãoG3756 οὐG3756 venha a ser conhecidoG1097 γινώσκωG1097 G5701.
οὖν, μή αὐτός φοβέω γάρ οὐδείς ἐστί καλύπτω οὐ ἀποκαλύπτω καί κρυπτός, οὐ γινώσκω
NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5676 os queG3588 G3588 matamG615 ἀποκτείνωG615 G5723 o corpoG4983 σῶμαG4983 eG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 podemG1410 δύναμαιG1410 G5740 matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658 a almaG5590 ψυχήG5590; temeiG5399 φοβέωG5399 G5676, antesG3123 μᾶλλονG3123, aquele queG3588 G3588 podeG1410 δύναμαιG1410 G5740 fazer perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5658 noG1722 ἔνG1722 infernoG1067 γέενναG1067 tantoG2532 καίG2532 a almaG5590 ψυχήG5590 comoG2532 καίG2532 o corpoG4983 σῶμαG4983.
μή φοβέω ἀποκτείνω σῶμα δέ μή δύναμαι ἀποκτείνω ψυχή; φοβέω μᾶλλον, δύναμαι ἀπόλλυμι ἔν γέεννα καί ψυχή καί σῶμα.
NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5676, poisG3767 οὖνG3767! Bem mais valeisG1308 διαφέρωG1308 G5719 vósG5210 ὑμεῖςG5210 do que muitosG4183 πολύςG4183 pardaisG4765 στρουθίονG4765.
μή φοβέω οὖν! διαφέρω ὑμεῖς πολύς στρουθίον.
NãoG3361 μήG3361 penseisG3543 νομίζωG3543 G5661 queG3754 ὅτιG3754 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 trazerG906 βάλλωG906 G5629 pazG1515 εἰρήνηG1515 àG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093; nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 trazerG906 βάλλωG906 G5629 pazG1515 εἰρήνηG1515, masG235 ἀλλάG235 espadaG3162 μάχαιραG3162.
μή νομίζω ὅτι ἔρχομαι βάλλω εἰρήνη ἐπί γῆ; οὐ ἔρχομαι βάλλω εἰρήνη, ἀλλά μάχαιρα.
Quem nãoG3361 μήG3361 éG5607 ὤνG5607 G5752 porG3326 μετάG3326 mimG1700 ἐμοῦG1700 éG2076 ἐστίG2076 G5748 contraG2596 κατάG2596 mimG1700 ἐμοῦG1700; eG2532 καίG2532 quem comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 nãoG3361 μήG3361 ajuntaG4863 συνάγωG4863 G5723 espalhaG4650 σκορπίζωG4650 G5719.
μή ὤν μετά ἐμοῦ ἐστί κατά ἐμοῦ; καί μετά ἐμοῦ μή συνάγω σκορπίζω
Outra parteG1161 δέG1161 G243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 solo rochosoG4075 πετρώδηςG4075, ondeG3699 ὅπουG3699 a terraG1093 γῆG1093 eraG2192 ἔχωG2192 G5707 poucaG3756 οὐG3756 G4183 πολύςG4183, eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 nasceuG1816 ἐξανατέλλωG1816 G5656, vistoG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 serG2192 ἔχωG2192 G5721 profundaG899 βάθοςG899 a terraG1093 γῆG1093.
δέ ἄλλος πίπτω ἐπί πετρώδης, ὅπου γῆ ἔχω οὐ πολύς, καί εὐθέως ἐξανατέλλω διά μή ἔχω βάθος γῆ.
SaindoG393 ἀνατέλλωG393 G5660, porémG1161 δέG1161, o solG2246 ἥλιοςG2246, a queimouG2739 καυματίζωG2739 G5681; eG2532 καίG2532, porqueG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5721 raizG4491 ῥίζαG4491, secou-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681.
ἀνατέλλω δέ, ἥλιος, καυματίζω καί, διά μή ἔχω ῥίζα, ξηραίνω
A todosG3956 πᾶςG3956 os que ouvemG191 ἀκούωG191 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 do reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 a compreendemG4920 συνίημιG4920 G5723, vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o malignoG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 arrebataG726 ἁρπάζωG726 G5719 o queG3588 G3588 lhesG846 αὐτόςG846 foi semeadoG4687 σπείρωG4687 G5772 noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588. EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que foi semeadoG4687 σπείρωG4687 G5651 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598.
πᾶς ἀκούω λόγος βασιλεία καί μή συνίημι ἔρχομαι πονηρός καί ἁρπάζω αὐτός σπείρω ἔν καρδία. οὗτος ἐστί σπείρω παρά ὁδός.
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 lhesG846 αὐτόςG846 disseG2980 λαλέωG2980 G5656: Tende bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720! SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
δέ Ἰησοῦς εὐθέως αὐτός λαλέω θαρσέω εἰμί ἐγώ. μή φοβέω
Aproximando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 deles, tocou-lhesG680 ἅπτομαιG680 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Erguei-vosG1453 ἐγείρωG1453 G5682 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
προσέρχομαι ἅπτομαι αὐτός Ἰησοῦς, ἔπω ἐγείρω καί μή φοβέω
VedeG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 desprezeisG2706 καταφρονέωG2706 G5661 a qualquerG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninosG3398 μικρόςG3398; porqueG1063 γάρG1063 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 os seusG846 αὐτόςG846 anjosG32 ἄγγελοςG32 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772 veemG1223 διάG1223 G3956 πᾶςG3956 incessantementeG991 βλέπωG991 G5719 a faceG4383 πρόσωπονG4383 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772.
ὁράω μή καταφρονέω εἷς τούτων μικρός; γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι αὐτός ἄγγελος ἔν οὐρανός διά πᾶς βλέπω πρόσωπον μοῦ πατήρ ἔν οὐρανός.
EG2532 καίG2532, se porventuraG1437 ἐάνG1437 aG846 αὐτόςG846 encontraG1096 γίνομαιG1096 G5638 G2147 εὑρίσκωG2147 G5629, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 G3754 ὅτιG3754 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que maiorG3123 μᾶλλονG3123 prazer sentiráG5463 χαίρωG5463 G5719 por causaG1909 ἐπίG1909 destaG846 αὐτόςG846 do queG2228 G2228 pelasG1909 ἐπίG1909 noventa e noveG1768 ἐννενηκονταεννέαG1768 queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 se extraviaramG4105 πλανάωG4105 G5772.
καί, ἐάν αὐτός γίνομαι εὑρίσκω ἀμήν ὑμῖν ὅτι λέγω μᾶλλον χαίρω ἐπί αὐτός ἐπί ἐννενηκονταεννέα μή πλανάω
NãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 ele, porémG1161 δέG1161, com que pagarG591 ἀποδίδωμιG591 G5629, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 o senhorG2962 κύριοςG2962 que fosse vendidoG4097 πιπράσκωG4097 G5683 eleG846 αὐτόςG846, a mulherG1135 γυνήG1135, os filhosG5043 τέκνονG5043 eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707 eG2532 καίG2532 que a dívida fosse pagaG591 ἀποδίδωμιG591 G5683.
μή ἔχω δέ, ἀποδίδωμι κελεύω κύριος πιπράσκω αὐτός, γυνή, τέκνον καί πᾶς ὅσος ἔχω καί ἀποδίδωμι
De modo queG5620 ὥστεG5620 já nãoG3765 οὐκέτιG3765 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 maisG3765 οὐκέτιG3765 doisG1417 δύοG1417, porémG235 ἀλλάG235 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561. PortantoG3767 οὖνG3767, o queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 ajuntouG4801 συζεύγνυμιG4801 G5656 nãoG3361 μήG3361 o separeG5563 χωρίζωG5563 G5720 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὥστε οὐκέτι εἰσί οὐκέτι δύο, ἀλλά μία σάρξ. οὖν, ὅς θεός συζεύγνυμι μή χωρίζω ἄνθρωπος.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 os pequeninosG3813 παιδίονG3813, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
Ἰησοῦς, δέ, ἔπω ἀφίημι παιδίον, μή αὐτός κωλύω ἔρχομαι πρός μέ, γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία οὐρανός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porém, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, seG1437 ἐάνG1437 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5725G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 duvidardesG1252 διακρίνωG1252 G5686, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 fareisG4160 ποιέωG4160 G5692 o que foi feitoG3440 μόνονG3440 à figueiraG4808 συκῆG4808, masG235 ἀλλάG235 até mesmo, seG2579 κἄνG2579 a esteG5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735 disserdesG2036 ἔπωG2036 G5632: Ergue-teG142 αἴρωG142 G5682 eG2532 καίG2532 lança-teG906 βάλλωG906 G5682 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, tal sucederáG1096 γίνομαιG1096 G5695;
Ἰησοῦς, αὐτός ἀποκρίνομαι ἀμήν ὑμῖν λέγω ἐάν ἔχω πίστις καί μή διακρίνω οὐ μόνον ποιέω μόνον συκῆ, ἀλλά κἄν τούτῳ ὄρος ἔπω αἴρω καί βάλλω εἰς θάλασσα, γίνομαι
eG2532 καίG2532 perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: AmigoG2083 ἑταίροςG2083, comoG4459 πῶςG4459 entrasteG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 aquiG5602 ὧδεG5602 semG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5723 vesteG1062 γάμοςG1062 nupcialG1742 ἔνδυμαG1742? EG1161 δέG1161 ele emudeceuG5392 φιμόωG5392 G5681.
καί λέγω αὐτός: ἑταίρος, πῶς εἰσέρχομαι ὧδε μή ἔχω γάμος ἔνδυμα? δέ φιμόω
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, aproximaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 deleG846 αὐτόςG846 alguns saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, queG3588 G3588 dizemG3004 λέγωG3004 G5723 nãoG3361 μήG3361 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656:
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, προσέρχομαι αὐτός Σαδδουκαῖος, λέγω μή εἶναι ἀνάστασις, καί αὐτός ἐπερωτάω
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 filhosG5043 τέκνονG5043, seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 casaráG1918 ἐπιγαμβρεύωG1918 G5692 com a viúvaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 ao falecidoG80 ἀδελφόςG80 G846 αὐτόςG846.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἔπω ἐάν τίς ἀποθνήσκω μή ἔχω τέκνον, αὑτοῦ ἀδελφός ἐπιγαμβρεύω γυνή καί ἀνίστημι σπέρμα ἀδελφός αὐτός.
OraG1161 δέG1161, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 entreG3844 παράG3844 nósG2254 ἡμῖνG2254 seteG2033 ἑπτάG2033 irmãosG80 ἀδελφόςG80. O primeiroG4413 πρῶτοςG4413, tendo casadoG1060 γαμέωG1060 G5660, morreuG5053 τελευτάωG5053 G5656 eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, deixouG863 ἀφίημιG863 G5656 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80;
δέ, ἦν παρά ἡμῖν ἑπτά ἀδελφός. πρῶτος, γαμέω τελευτάω καί, μή ἔχω σπέρμα, ἀφίημι αὑτοῦ γυνή αὑτοῦ ἀδελφός;
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: ErraisG4105 πλανάωG4105 G5744, nãoG3361 μήG3361 conhecendoG1492 εἴδωG1492 G5761 as EscriturasG1124 γραφήG1124 nemG3366 μηδέG3366 o poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς: πλανάω μή εἴδω γραφή μηδέ δύναμις θεός.
FazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 eG2532 καίG2532 guardaiG5083 τηρέωG5083 G5720, poisG3767 οὖνG3767, tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 G3745 ὅσοςG3745 eles vosG5213 ὑμῖνG5213 disseremG2036 ἔπωG2036 G5632, porémG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 os imiteisG4160 ποιέωG4160 G5720 G2596 κατάG2596 nas suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041; porqueG1063 γάρG1063 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719.
ποιέω καί τηρέω οὖν, πᾶς ἄν ὅσος ὑμῖν ἔπω δέ μή ποιέω κατά αὐτός ἔργον; γάρ λέγω καί οὐ ποιέω
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, nãoG3361 μήG3361 sereis chamadosG2564 καλέωG2564 G5686 mestresG4461 ῥαββίG4461, porqueG1063 γάρG1063 umG1520 εἷςG1520 só éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216 MestreG2519 καθηγητήςG2519, eG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210 todosG3956 πᾶςG3956 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὑμεῖς, δέ, μή καλέω ῥαββί, γάρ εἷς ἐστί ὑμῶν καθηγητής, δέ ὑμεῖς πᾶς ἐστέ ἀδελφός.
A ninguémG3361 μήG3361 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 chameisG2564 καλέωG2564 G5661 vossoG5216 ὑμῶνG5216 paiG3962 πατήρG3962; porqueG1063 γάρG1063 só umG1520 εἷςG1520 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962, aquele queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
μή ἐπί γῆ καλέω ὑμῶν πατήρ; γάρ εἷς ἐστί ὑμῶν πατήρ, ἔν οὐρανός.
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, porqueG3754 ὅτιG3754 dais o dízimoG586 ἀποδεκατόωG586 G5719 da hortelãG2238 ἡδύοσμονG2238, do endroG432 ἄνηθονG432 eG2532 καίG2532 do cominhoG2951 κύμινονG2951 eG2532 καίG2532 tendes negligenciadoG863 ἀφίημιG863 G5656 os preceitosG926 βαρύςG926 mais importantes da LeiG3551 νόμοςG3551: a justiçaG2920 κρίσιςG2920, a misericórdiaG2532 καίG2532 G1656 ἔλεοςG1656 eG2532 καίG2532 a féG4102 πίστιςG4102; devíeisG1163 δεῖG1163 G5713, porém, fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 estas coisasG5023 ταῦταG5023, semG3361 μήG3361 omitirG863 ἀφίημιG863 G5721 aquelasG2548 κἀκεῖνοςG2548!
οὐαί ὑμῖν, γραμματεύς καί Φαρισαῖος, ὑποκριτής, ὅτι ἀποδεκατόω ἡδύοσμον, ἄνηθον καί κύμινον καί ἀφίημι βαρύς νόμος: κρίσις, καί ἔλεος καί πίστις; δεῖ ποιέω ταῦτα, μή ἀφίημι κἀκεῖνος!
E eleG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: VedeG991 βλέπωG991 G5720 que ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG4105 πλανάωG4105 G5661.
Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι βλέπω μή τίς ὑμᾶς πλανάω
EG1161 δέG1161, certamente, ouvireisG191 ἀκούωG191 G5721 falar de guerrasG4171 πόλεμοςG4171 eG2532 καίG2532 rumoresG189 ἀκοήG189 de guerrasG4171 πόλεμοςG4171; vedeG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 vos assusteisG2360 θροέωG2360 G5744, porqueG1063 γάρG1063 é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 assim acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5635, masG235 ἀλλάG235 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o fimG5056 τέλοςG5056.
δέ, ἀκούω πόλεμος καί ἀκοή πόλεμος; ὁράω μή θροέω γάρ δεῖ γίνομαι ἀλλά οὔπω ἐστί τέλος.
quem estiver sobreG1909 ἐπίG1909 o eiradoG1430 δῶμαG1430 nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5720 a tirarG142 αἴρωG142 G5658 deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
ἐπί δῶμα μή καταβαίνω αἴρω ἐκ οἰκία τίς;
eG2532 καίG2532 quem estiver noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68 nãoG3361 μήG3361 volteG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5657 atrásG3694 ὀπίσωG3694 para buscarG142 αἴρωG142 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440.
καί ἔν ἀγρός μή ἐπιστρέφω ὀπίσω αἴρω αὑτοῦ ἱμάτιον.
EntãoG5119 τότεG5119, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 o CristoG5547 ΧριστόςG5547! OuG2228 G2228: Ei-lo aliG5602 ὧδεG5602! NãoG3361 μήG3361 acrediteisG4100 πιστεύωG4100 G5661;
τότε, ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω ἰδού ὧδε Χριστός! : ὧδε! μή πιστεύω
PortantoG3767 οὖνG3767, seG1437 ἐάνG1437 vosG5213 ὑμῖνG5213 disseremG2036 ἔπωG2036 G5632: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 ele estáG2076 ἐστίG2076 G5748 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048!, nãoG3361 μήG3361 saiaisG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632. Ou: Ei-loG2400 ἰδούG2400 G5628 noG1722 ἔνG1722 interior da casaG5009 ταμεῖονG5009!, nãoG3361 μήG3361 acrediteisG4100 πιστεύωG4100 G5661.
οὖν, ἐάν ὑμῖν ἔπω ἰδού ἐστί ἔν ἔρημος!, μή ἐξέρχομαι ἰδού ἔν ταμεῖον!, μή πιστεύω
PorqueG1063 γάρG1063 a todoG3956 πᾶςG3956 o que temG2192 ἔχωG2192 G5723 se lhe daráG1325 δίδωμιG1325 G5701, eG2532 καίG2532 terá em abundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5701; masG1161 δέG1161 ao que nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723, atéG2532 καίG2532 o queG3739 ὅςG3739 temG2192 ἔχωG2192 G5719 lheG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 será tiradoG142 αἴρωG142 G5701.
γάρ πᾶς ἔχω δίδωμι καί περισσεύω δέ μή ἔχω καί ὅς ἔχω ἀπό αὐτός αἴρω
MasG1161 δέG1161 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3361 μήG3361 duranteG1722 ἔνG1722 a festaG1859 ἑορτήG1859, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 hajaG1096 γίνομαιG1096 G5638 tumultoG2351 θόρυβοςG2351 entreG1722 ἔνG1722 o povoG2992 λαόςG2992.
δέ λέγω μή ἔν ἑορτή, � γίνομαι θόρυβος ἔν λαός.
MasG1161 δέG1161 o anjoG32 ἄγγελοςG32, dirigindo-seG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 às mulheresG1135 γυνήG1135, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737; porqueG1063 γάρG1063 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588 foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772.
δέ ἄγγελος, ἀποκρίνομαι γυνή, ἔπω μή φοβέω γάρ εἴδω ὅτι ζητέω Ἰησοῦς, σταυρόω
EntãoG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737! IdeG565 ἀπέρχομαιG565 G5632 avisarG518 ἀπαγγέλλωG518 G5657 a meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80 queG2443 ἵναG2443 se dirijamG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 e láG2546 κἀκεῖG2546 meG3165 μέG3165 verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
τότε, Ἰησοῦς αὐτός λέγω μή φοβέω ἀπέρχομαι ἀπαγγέλλω μοῦ ἀδελφός ἵνα ὑπάγω εἰς Γαλιλαία κἀκεῖ μέ ὀπτάνομαι
EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 podendoG1410 δύναμαιG1410 G5740 aproximar-seG4331 προσεγγίζωG4331 G5658 deleG846 αὐτόςG846, por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, descobriramG648 ἀποστεγάζωG648 G5656 o eiradoG4721 στέγηG4721 no ponto correspondente ao em queG3699 ὅπουG3699 ele estavaG2258 ἦνG2258 G5713 eG2532 καίG2532, fazendo uma aberturaG1846 ἐξορύσσωG1846 G5660, baixaramG5465 χαλάωG5465 G5719 o leitoG2895 κράββατοςG2895 em queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5711 o doenteG3885 παραλυτικόςG3885.
καί, μή δύναμαι προσεγγίζω αὐτός, διά ὄχλος, ἀποστεγάζω στέγη ὅπου ἦν καί, ἐξορύσσω χαλάω κράββατος ἐπί ὅς κατάκειμαι παραλυτικός.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: PodemG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5721 os convidadosG5207 υἱόςG5207 para o casamentoG3567 νυμφώνG3567, enquantoG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 o noivoG3566 νυμφίοςG3566 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846? Durante o tempo em queG3745 ὅσοςG3745 G5550 χρόνοςG5550 estiverG2192 ἔχωG2192 G5719 presenteG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438 o noivoG3566 νυμφίοςG3566, não podemG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5721.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: δύναμαι μή, νηστεύω υἱός νυμφών, ἔν ὅς νυμφίος ἐστί μετά αὐτός? ὅσος χρόνος ἔχω μετά ἑαυτού νυμφίος, οὐ δύναμαι νηστεύω
EntãoG2532 καίG2532, ele foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624. Não obstante, a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 afluiuG4905 συνέρχομαιG4905 G5736 de novoG3825 πάλινG3825, de tal modo queG5620 ὥστεG5620 G846 αὐτόςG846 nemG3361 μήG3361 G3383 μήτεG3383 podiamG1410 δύναμαιG1410 G5738 comerG5315 φάγωG5315 G5629 G740 ἄρτοςG740.
καί, ἔρχομαι εἰς οἶκος. ὄχλος συνέρχομαι πάλιν, ὥστε αὐτός μή μήτε δύναμαι φάγω ἄρτος.
OutraG243 ἄλλοςG243 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 emG1909 ἐπίG1909 solo rochosoG4075 πετρώδηςG4075, ondeG3699 ὅπουG3699 a terraG1093 γῆG1093 eraG2192 ἔχωG2192 G5707 poucaG3756 οὐG3756 G4183 πολύςG4183, eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 nasceuG1816 ἐξανατέλλωG1816 G5656, vistoG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 serG2192 ἔχωG2192 G5721 profundaG899 βάθοςG899 a terraG1093 γῆG1093.
ἄλλος πίπτω ἐπί πετρώδης, ὅπου γῆ ἔχω οὐ πολύς, καί εὐθέως ἐξανατέλλω διά μή ἔχω βάθος γῆ.
SaindoG393 ἀνατέλλωG393 G5660, porémG1161 δέG1161, o solG2246 ἥλιοςG2246, a queimouG2739 καυματίζωG2739 G5681; eG2532 καίG2532, porqueG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5721 raizG4491 ῥίζαG4491, secou-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681.
ἀνατέλλω δέ, ἥλιος, καυματίζω καί, διά μή ἔχω ῥίζα, ξηραίνω
para queG2443 ἵναG2443, vendoG991 βλέπωG991 G5723, vejamG991 βλέπωG991 G5725 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 percebamG1492 εἴδωG1492 G5632; eG2532 καίG2532, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723, ouçamG191 ἀκούωG191 G5725 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 entendamG4920 συνίημιG4920 G5725; para queG3379 μήποτεG3379 não venham a converter-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5661, eG2532 καίG2532 haja perdãoG863 ἀφίημιG863 G5686 para elesG846 αὐτόςG846.
ἵνα, βλέπω βλέπω καί μή εἴδω καί, ἀκούω ἀκούω καί μή συνίημι μήποτε ἐπιστρέφω καί ἀφίημι αὐτός.
exclamandoG2896 κράζωG2896 G5660 com altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 G2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 tenho euG1698 ἐμοίG1698 contigoG2532 καίG2532 G4671 σοίG4671, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, FilhoG5207 υἱόςG5207 do DeusG2316 θεόςG2316 AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310? Conjuro-teG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G4571 σέG4571 por DeusG2316 θεόςG2316 que nãoG3361 μήG3361 meG3165 μέG3165 atormentesG928 βασανίζωG928 G5661!
κράζω μέγας φωνή ἔπω τίς ἐμοί καί σοί, Ἰησοῦς, υἱός θεός ὕψιστος? ὁρκίζω σέ θεός μή μέ βασανίζω
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, semG2112 εὐθέωςG2112 acudirG191 ἀκούωG191 G5660 a taisG2980 λαλέωG2980 G5746 palavrasG3056 λόγοςG3056, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, crêG4100 πιστεύωG4100 G5720 somenteG3440 μόνονG3440.
δέ Ἰησοῦς, εὐθέως ἀκούω λαλέω λόγος, λέγω ἀρχισυνάγωγος: μή φοβέω πιστεύω μόνον.
Ordenou-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 G846 αὐτόςG846 queG2443 ἵναG2443 nadaG3367 μηδείςG3367 levassemG142 αἴρωG142 G5725 paraG1519 εἰςG1519 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, excetoG1508 εἰ μήG1508 umG3440 μόνονG3440 bordãoG4464 ῥάβδοςG4464; nemG3361 μήG3361 pãoG740 ἄρτοςG740, nemG3361 μήG3361 alforjeG4082 πήραG4082, nemG3361 μήG3361 dinheiroG5475 χαλκόςG5475 G1519 εἰςG1519 G2223 ζώνηG2223;
παραγγέλλω αὐτός ἵνα μηδείς αἴρω εἰς ὁδός, � μόνον ῥάβδος; μή ἄρτος, μή πήρα, μή χαλκός εἰς ζώνη;
que fossemG5265 ὑποδέωG5265 G5772 calçados de sandáliasG4547 σανδάλιονG4547 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 usassemG1746 ἐνδύωG1746 G5672 G5625 G1746 ἐνδύωG1746 G5670 duasG1417 δύοG1417 túnicasG5509 χιτώνG5509.
ὑποδέω σανδάλιον καί μή ἐνδύω ἐνδύω δύο χιτών.
Se nalgum lugarG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberemG1209 δέχομαιG1209 G5667 nemG3366 μηδέG3366 vosG5216 ὑμῶνG5216 ouviremG191 ἀκούωG191 G5661, ao sairdesG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, sacudiG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5657 o póG5522 χόοςG5522 dosG5270 ὑποκάτωG5270 G5216 ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228, emG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 contra elesG846 αὐτόςG846.
ὅσος ἄν μή ὑμᾶς δέχομαι μηδέ ὑμῶν ἀκούω ἐκπορεύομαι ἐκεῖθεν, ἐκτινάσσω χόος ὑποκάτω ὑμῶν πούς, εἰς μαρτύριον αὐτός.
Ao desembarcarG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 eramG2258 ἦνG2258 G5713 comoG5613 ὡςG5613 ovelhasG4263 πρόβατονG4263 que nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 pastorG4166 ποιμήνG4166. EG2532 καίG2532 passou aG756 ἄρχομαιG756 G5662 ensinar-lhesG1321 διδάσκωG1321 G5721 G846 αὐτόςG846 muitas coisasG4183 πολύςG4183.
ἐξέρχομαι εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος καί σπλαγχνίζομαι ἐπί αὐτός, ὅτι ἦν ὡς πρόβατον μή ἔχω ποιμήν. καί ἄρχομαι διδάσκω αὐτός πολύς.
PoisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 ficaram aterradosG5015 ταράσσωG5015 G5681 à vistaG1492 εἴδωG1492 G5627 deleG846 αὐτόςG846. MasG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 lhesG3326 μετάG3326 G846 αὐτόςG846 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Tende bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720! SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
γάρ πᾶς ταράσσω εἴδω αὐτός. καί εὐθέως μετά αὐτός λαλέω καί λέγω αὐτός: θαρσέω εἰμί ἐγώ. μή φοβέω
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, quando outra vez se reuniuG5607 ὤνG5607 G5752 grandeG3827 πάμπολυςG3827 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 eles o queG5101 τίςG5101 comerG5315 φάγωG5315 G5632, chamouG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 osG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 e lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719:
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ὤν πάμπολυς ὄχλος, καί μή ἔχω τίς φάγω προσκαλέομαι Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής αὐτός λέγω
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 lhoG846 αὐτόςG846 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720; porqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 façaG4160 ποιέωG4160 G5692 milagreG1411 δύναμιςG1411 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 eG2532 καίG2532, logo a seguirG5035 ταχύG5035, possaG1410 δύναμαιG1410 G5695 falar malG2551 κακολογέωG2551 G5658 de mimG3165 μέG3165.
δέ Ἰησοῦς ἔπω μή αὐτός κωλύω γάρ οὐδείς ἐστί ὅς ποιέω δύναμις ἐπί μοῦ ὄνομα καί, ταχύ, δύναμαι κακολογέω μέ.
PortantoG3739 ὅςG3739, o queG3767 οὖνG3767 DeusG2316 θεόςG2316 ajuntouG4801 συζεύγνυμιG4801 G5656 nãoG3361 μήG3361 separeG5563 χωρίζωG5563 G5720 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὅς, οὖν θεός συζεύγνυμι μή χωρίζω ἄνθρωπος.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, vendo istoG1492 εἴδωG1492 G5631, indignou-seG23 ἀγανακτέωG23 G5656 eG2532 καίG2532 disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 os pequeninosG3813 παιδίονG3813, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, εἴδω ἀγανακτέω καί ἔπω αὐτός: ἀφίημι ἔρχομαι πρός μέ παιδίον, μή αὐτός κωλύω γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία θεός.
SabesG1492 εἴδωG1492 G5758 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785: NãoG3361 μήG3361 matarásG5407 φονεύωG5407 G5661, nãoG3361 μήG3361 adulterarásG3431 μοιχεύωG3431 G5661, nãoG3361 μήG3361 furtarásG2813 κλέπτωG2813 G5661, nãoG3361 μήG3361 dirás falso testemunhoG5576 ψευδομαρτυρέωG5576 G5661, nãoG3361 μήG3361 defraudarás ninguémG650 ἀποστερέωG650 G5661, honraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 tua mãeG3384 μήτηρG3384.
εἴδω ἐντολή: μή φονεύω μή μοιχεύω μή κλέπτω μή ψευδομαρτυρέω μή ἀποστερέω τιμάω σοῦ πατήρ καί μήτηρ.
porqueG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754, se alguémG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 a esteG5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735: Ergue-teG142 αἴρωG142 G5682 eG2532 καίG2532 lança-teG906 βάλλωG906 G5682 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 duvidarG1252 διακρίνωG1252 G5686 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588, masG235 ἀλλάG235 crerG4100 πιστεύωG4100 G5661 queG3754 ὅτιG3754 se faráG1096 γίνομαιG1096 G5736 o queG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 dizG3004 λέγωG3004 G5719, assimG2036 ἔπωG2036 G5632 será com eleG2071 ἔσομαιG2071 G5704.
γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι, ὅς ἄν ἔπω τούτῳ ὄρος: αἴρω καί βάλλω εἰς θάλασσα, καί μή διακρίνω ἔν αὑτοῦ καρδία, ἀλλά πιστεύω ὅτι γίνομαι ὅς ἐάν λέγω ἔπω ἔσομαι
ChegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227 eG2532 καίG2532 nãoG3762 οὐδείςG3762 teG4671 σοίG4671 importasG3756 οὐG3756 G3199 μέλωG3199 G5719 comG4012 περίG4012 quem quer que sejaG3762 οὐδείςG3762, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 olhasG991 βλέπωG991 G5719 a aparênciaG1519 εἰςG1519 G4383 πρόσωπονG4383 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; antesG235 ἀλλάG235, segundoG1909 ἐπίG1909 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316; é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 pagarG1325 δίδωμιG1325 G5629 tributoG2778 κῆνσοςG2778 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 ouG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756? DevemosG1325 δίδωμιG1325 G5632 ouG2228 G2228 nãoG3361 μήG3361 devemos pagarG1325 δίδωμιG1325 G5632?
ἔρχομαι λέγω αὐτός: διδάσκαλος, εἴδω ὅτι εἶ ἀληθής καί οὐδείς σοί οὐ μέλω περί οὐδείς, γάρ οὐ βλέπω εἰς πρόσωπον ἄνθρωπος; ἀλλά, ἐπί ἀλήθεια, διδάσκω ὁδός θεός; ἔξεστι δίδωμι κῆνσος Καίσαρ οὐ? δίδωμι μή δίδωμι
EntãoG2532 καίG2532, os saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, queG3748 ὅστιςG3748 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 nãoG3361 μήG3361 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, aproximaram-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 deleG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
καί, Σαδδουκαῖος, ὅστις λέγω μή εἶναι ἀνάστασις, ἔρχομαι πρός αὐτός καί αὐτός ἐπερωτάω λέγω
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nosG2254 ἡμῖνG2254 deixou escritoG1125 γράφωG1125 G5656 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de alguémG5100 τίςG5100 eG2532 καίG2532 deixarG2641 καταλείπωG2641 G5632 mulherG1135 γυνήG1135 semG863 ἀφίημιG863 G5632 G3361 μήG3361 filhosG5043 τέκνονG5043 G2443 ἵναG2443, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80 aG846 αὐτόςG846 tomeG2983 λαμβάνωG2983 G5632 como esposaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 susciteG1817 ἐξανίστημιG1817 G5661 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἡμῖν γράφω ὅτι, ἐάν ἀποθνήσκω ἀδελφός τίς καί καταλείπω γυνή ἀφίημι μή τέκνον ἵνα, αὐτός ἀδελφός αὐτός λαμβάνω γυνή καί ἐξανίστημι σπέρμα αὑτοῦ ἀδελφός.
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3756 οὐG3756 provémG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 o vosso erroG4105 πλανάωG4105 G5743 de nãoG3361 μήG3361 conhecerdesG1492 εἴδωG1492 G5761 as EscriturasG1124 γραφήG1124, nemG3366 μηδέG3366 o poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316?
ἀποκρίνομαι ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: οὐ διά τοῦτο πλανάω μή εἴδω γραφή, μηδέ δύναμις θεός?
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 passouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G756 ἄρχομαιG756 G5662 a dizer-lhesG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846: Vede queG991 βλέπωG991 G5720 G3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG4105 πλανάωG4105 G5661.
δέ, Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι ἄρχομαι λέγω αὐτός: βλέπω μή τίς ὑμᾶς πλανάω
QuandoG3752 ὅτανG3752, porémG1161 δέG1161, ouvirdes falarG191 ἀκούωG191 G5661 de guerrasG4171 πόλεμοςG4171 eG2532 καίG2532 rumoresG189 ἀκοήG189 de guerrasG4171 πόλεμοςG4171, nãoG3361 μήG3361 vos assusteisG2360 θροέωG2360 G5744 G1063 γάρG1063; é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 assim acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5635, masG235 ἀλλάG235 ainda não éG3768 οὔπωG3768 o fimG5056 τέλοςG5056.
ὅταν, δέ, ἀκούω πόλεμος καί ἀκοή πόλεμος, μή θροέω γάρ; δεῖ γίνομαι ἀλλά οὔπω τέλος.
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG1161 δέG1161, vos levaremG71 ἄγωG71 G5632 e vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregaremG3860 παραδίδωμιG3860 G5723, nãoG3361 μήG3361 vos preocupeis comG4305 προμεριμνάωG4305 G5720 o queG5101 τίςG5101 haveis de dizerG2980 λαλέωG2980 G5661, masG235 ἀλλάG235 o queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 forG1437 ἐάνG1437 concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5686 naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, issoG5124 τοῦτοG5124 falaiG2980 λαλέωG2980 G5720; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 vósG5210 ὑμεῖςG5210 os que falaisG2980 λαλέωG2980 G5723, masG235 ἀλλάG235 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
ὅταν, δέ, ἄγω ὑμᾶς παραδίδωμι μή προμεριμνάω τίς λαλέω ἀλλά ὅς ὑμῖν ἐάν δίδωμι ἔν ἐκεῖνος ὥρα, τοῦτο λαλέω γάρ οὐ ἐστέ ὑμεῖς λαλέω ἀλλά πνεῦμα ἅγιος.
quem estiverG2597 καταβαίνωG2597 em cimaG1909 ἐπίG1909, no eiradoG1430 δῶμαG1430, nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 nemG3366 μηδέG3366 entreG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 para tirarG142 αἴρωG142 G5658 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
καταβαίνω ἐπί, δῶμα, μή καταβαίνω μηδέ εἰσέρχομαι αἴρω ἐκ αὑτοῦ οἰκία τίς;
eG2532 καίG2532 o que estiverG5607 ὤνG5607 G5752 noG1519 εἰςG1519 campoG68 ἀγρόςG68 nãoG3361 μήG3361 volteG1519 εἰςG1519 G1994 ἐπιστρέφωG1994 G5657 atrásG3694 ὀπίσωG3694 para buscarG142 αἴρωG142 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440.
καί ὤν εἰς ἀγρός μή εἰς ἐπιστρέφω ὀπίσω αἴρω αὑτοῦ ἱμάτιον.
EntãoG5119 τότεG5119, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 o CristoG5547 ΧριστόςG5547! OuG2228 G2228: Ei-loG2400 ἰδούG2400 G5628 aliG1563 ἐκεῖG1563! NãoG3361 μήG3361 acrediteisG4100 πιστεύωG4100 G5661;
τότε, ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω ἰδού ὧδε Χριστός! : ἰδού ἐκεῖ! μή πιστεύω
para queG3361 μήG3361, vindo eleG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 inesperadamenteG1810 ἐξαίφνηςG1810, nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 acheG2147 εὑρίσκωG2147 G5632 dormindoG2518 καθεύδωG2518 G5723.
μή, ἔρχομαι ἐξαίφνης, μή ὑμᾶς εὑρίσκω καθεύδω
PoisG1161 δέG1161 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3361 μήG3361 duranteG1722 ἔνG1722 a festaG1859 ἑορτήG1859, para que nãoG3379 μήποτεG3379 hajaG2071 ἔσομαιG2071 G5704 tumultoG2351 θόρυβοςG2351 entre o povoG2992 λαόςG2992.
δέ λέγω μή ἔν ἑορτή, μήποτε ἔσομαι θόρυβος λαός.
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 vos atemorizeisG1568 ἐκθαμβέωG1568 G5744; buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3479 ΝαζαρηνόςG3479, queG3588 G3588 foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772; ele ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681, nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 mais aquiG5602 ὧδεG5602; vedeG2396 ἴδεG2396 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 oG846 αὐτόςG846 tinham postoG5087 τίθημιG5087 G5656.
δέ, αὐτός λέγω μή ἐκθαμβέω ζητέω Ἰησοῦς, Ναζαρηνός, σταυρόω ἐγείρω οὐ ἐστί ὧδε; ἴδε τόπος ὅπου αὐτός τίθημι
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, o anjoG32 ἄγγελοςG32: ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197, nãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, porqueG1360 διότιG1360 a tuaG4675 σοῦG4675 oraçãoG1162 δέησιςG1162 foi ouvidaG1522 εἰσακούωG1522 G5681; eG2532 καίG2532 IsabelG1665 ἘλισάβετG1665, tuaG4675 σοῦG4675 mulherG1135 γυνήG1135, teG4671 σοίG4671 dará à luzG1080 γεννάωG1080 G5692 um filhoG5207 υἱόςG5207, a quem darásG2564 καλέωG2564 G5692 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
ἔπω αὐτός, δέ, ἄγγελος: Ζαχαρίας, μή φοβέω διότι σοῦ δέησις εἰσακούω καί Ἐλισάβετ, σοῦ γυνή, σοί γεννάω υἱός, καλέω ὄνομα Ἰωάννης.
TodaviaG2400 ἰδούG2400 G5628, ficarásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 mudoG4623 σιωπάωG4623 G5723 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 poderásG1410 δύναμαιG1410 G5740 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739 estas coisasG5023 ταῦταG5023 venham a realizar-seG1096 γίνομαιG1096 G5638; porquantoG473 ἀντίG473 G3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 acreditasteG4100 πιστεύωG4100 G5656 nas minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056, as quaisG3748 ὅστιςG3748, aG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 tempoG2540 καιρόςG2540, se cumprirãoG4137 πληρόωG4137 G5701.
ἰδού ἔσομαι σιωπάω καί μή δύναμαι λαλέω ἄχρι ἡμέρα ὅς ταῦτα γίνομαι ἀντί ὅς οὐ πιστεύω μοῦ λόγος, ὅστις, εἰς αὐτός καιρός, πληρόω
MasG2532 καίG2532 o anjoG32 ἄγγελοςG32 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MariaG3137 ΜαριάμG3137, nãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; porqueG1063 γάρG1063 achasteG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 graçaG5485 χάριςG5485 dianteG3844 παράG3844 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί ἄγγελος αὐτός ἔπω Μαριάμ, μή φοβέω γάρ εὑρίσκω χάρις παρά θεός.
O anjoG32 ἄγγελοςG32, porémG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737; eisG2400 ἰδούG2400 G5628 aqui vosG5213 ὑμῖνG5213 trago boa-novaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5731 de grandeG3173 μέγαςG3173 alegriaG5479 χαράG5479, queG3748 ὅστιςG3748 o seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 para todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992:
ἄγγελος, καί, αὐτός ἔπω μή φοβέω ἰδού ὑμῖν εὐαγγελίζω μέγας χαρά, ὅστις ἔσομαι πᾶς λαός:
Revelara-lheG5537 χρηματίζωG5537 G5772 G846 αὐτόςG846 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 que nãoG3361 μήG3361 passariaG1492 εἴδωG1492 G5629 pela morteG2288 θάνατοςG2288 antesG4250 πρίνG4250 G2228 G2228 de verG1492 εἴδωG1492 G5632 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
χρηματίζω αὐτός πνεῦμα ἅγιος μή εἴδω θάνατος πρίν εἴδω Χριστός κύριος.
eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 tendo encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 à suaG846 αὐτόςG846 procuraG2212 ζητέωG2212 G5723.
καί, μή αὐτός εὑρίσκω ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ αὐτός ζητέω
ProduziG4160 ποιέωG4160 G5657, poisG3767 οὖνG3767, frutosG2590 καρπόςG2590 dignosG514 ἄξιοςG514 de arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 comeceisG756 ἄρχομαιG756 G5672 a dizerG3004 λέγωG3004 G5721 entreG1722 ἔνG1722 vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438: TemosG2192 ἔχωG2192 G5719 por paiG3962 πατήρG3962 a AbraãoG11 ἈβραάμG11; porqueG1063 γάρG1063 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 destasG1537 ἐκG1537 G5130 τούτωνG5130 pedrasG3037 λίθοςG3037 DeusG2316 θεόςG2316 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 suscitarG1453 ἐγείρωG1453 G5658 filhosG5043 τέκνονG5043 a AbraãoG11 ἈβραάμG11.
ποιέω οὖν, καρπός ἄξιος μετάνοια καί μή ἄρχομαι λέγω ἔν ἑαυτού: ἔχω πατήρ Ἀβραάμ; γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι ἐκ τούτων λίθος θεός δύναμαι ἐγείρω τέκνον Ἀβραάμ.
EG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532G2235 ἤδηG2235 está postoG2749 κεῖμαιG2749 G5736 o machadoG513 ἀξίνηG513 àG4314 πρόςG4314 raizG4491 ῥίζαG4491 das árvoresG1186 δένδρονG1186; todaG3956 πᾶςG3956 árvoreG1186 δένδρονG1186, poisG3767 οὖνG3767, que nãoG3361 μήG3361 produzG4160 ποιέωG4160 G5723 bomG2570 καλόςG2570 frutoG2590 καρπόςG2590 é cortadaG1581 ἐκκόπτωG1581 G5743 eG2532 καίG2532 lançadaG906 βάλλωG906 G5743 aoG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442.
δέ καί ἤδη κεῖμαι ἀξίνη πρός ῥίζα δένδρον; πᾶς δένδρον, οὖν, μή ποιέω καλός καρπός ἐκκόπτω καί βάλλω εἰς πῦρ.
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846: Quem tiverG2192 ἔχωG2192 G5723 duasG1417 δύοG1417 túnicasG5509 χιτώνG5509, repartaG3330 μεταδίδωμιG3330 G5628 com quem nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723; eG2532 καίG2532 quem tiverG2192 ἔχωG2192 G5723 comidaG1033 βρῶμαG1033, façaG4160 ποιέωG4160 G5720 o mesmoG3668 ὁμοίωςG3668.
ἀποκρίνομαι αὐτός: ἔχω δύο χιτών, μεταδίδωμι μή ἔχω καί ἔχω βρῶμα, ποιέω ὁμοίως.
SendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 diaG2250 ἡμέραG2250, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 e foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 desertoG2048 ἔρημοςG2048; as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707, eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 junto deleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 instavamG2722 κατέχωG2722 G5707 para que nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 deixasseG4198 πορεύομαιG4198 G5738.
γίνομαι ἡμέρα, ἐξέρχομαι πορεύομαι εἰς τόπος ἔρημος; ὄχλος αὐτός ζητέω καί ἔρχομαι ἕως αὐτός, καί κατέχω μή αὐτός πορεύομαι
bemG1161 δέG1161 comoG3668 ὁμοίωςG3668 de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, filhosG5207 υἱόςG5207 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, queG3739 ὅςG3739 eramG2258 ἦνG2258 G5713 seus sóciosG2844 κοινωνόςG2844. DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aG4314 πρόςG4314 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; doravanteG575 ἀπόG575 G3568 νῦνG3568 serásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 pescadorG2221 ζωγρέωG2221 G5723 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ ὁμοίως Ἰάκωβος καί Ἰωάννης, υἱός Ζεβεδαῖος, ὅς ἦν κοινωνός. ἔπω Ἰησοῦς πρός Σίμων: μή φοβέω ἀπό νῦν ἔσομαι ζωγρέω ἄνθρωπος.
EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 porG1223 διάG1223 ondeG4169 ποῖοςG4169 introduzi-loG1533 εἰσφέρωG1533 G5632 G846 αὐτόςG846 por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5631 aoG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430, oG846 αὐτόςG846 desceramG2524 καθίημιG2524 G5656 noG4862 σύνG4862 leitoG2826 κλινίδιονG2826, por entreG1223 διάG1223 os ladrilhosG2766 κέραμοςG2766, paraG1519 εἰςG1519 o meioG3319 μέσοςG3319, dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, μή εὑρίσκω διά ποῖος εἰσφέρω αὐτός διά ὄχλος, ἀναβαίνω ἐπί δῶμα, αὐτός καθίημι σύν κλινίδιον, διά κέραμος, εἰς μέσος, ἔμπροσθεν Ἰησοῦς.
Ao que teG4571 σέG4571 bateG5180 τύπτωG5180 G5723 numaG1909 ἐπίG1909 faceG4600 σιαγώνG4600, oferece-lheG3930 παρέχωG3930 G5720 tambémG2532 καίG2532 a outraG243 ἄλλοςG243; eG2532 καίG2532, ao queG575 ἀπόG575 tirarG142 αἴρωG142 G5723 a tuaG4675 σοῦG4675 capaG2440 ἱμάτιονG2440, deixa-oG3361 μήG3361 G2967 κωλύωG2967 G5661 levar tambémG2532 καίG2532 a túnicaG5509 χιτώνG5509;
σέ τύπτω ἐπί σιαγών, παρέχω καί ἄλλος; καί, ἀπό αἴρω σοῦ ἱμάτιον, μή κωλύω καί χιτών;
G1325 δίδωμιG1325 G5720 a todoG3956 πᾶςG3956 o que teG4571 σέG4571 pedeG154 αἰτέωG154 G5723; eG2532 καίG2532, se alguém levarG142 αἴρωG142 G5723 o que é teuG4674 σόςG4674, nãoG3361 μήG3361 entres em demandaG523 ἀπαιτέωG523 G5720.
δίδωμι πᾶς σέ αἰτέω καί, αἴρω σός, μή ἀπαιτέω
NãoG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 sereis julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686; nãoG3361 μήG3361 condeneisG2613 καταδικάζωG2613 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 sereis condenadosG2613 καταδικάζωG2613 G5686; perdoaiG630 ἀπολύωG630 G5720 eG2532 καίG2532 sereis perdoadosG630 ἀπολύωG630 G5701;
μή κρίνω καίκρίνω μή καταδικάζω καίκαταδικάζω ἀπολύω καί ἀπολύω
MasG1161 δέG1161 o que ouveG191 ἀκούωG191 G5660 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5660 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5660 uma casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 semG5565 χωρίςG5565 alicercesG2310 θεμέλιοςG2310, e, arrojando-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra ela, logoG2112 εὐθέωςG2112 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627; eG2532 καίG2532 aconteceu que foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 a ruínaG4485 ῥήγμαG4485 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ ἀκούω καί μή ποιέω ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος οἰκοδομέω οἰκία ἐπί γῆ χωρίς θεμέλιος, προσρήγνυμι ποταμός εὐθέως πίπτω καί γίνομαι μέγας ῥήγμα ἐκεῖνος οἰκία.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 foiG4198 πορεύομαιG4198 G5711 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846. EG1161 δέG1161, jáG2235 ἤδηG2235 pertoG3756 οὐG3756 G3112 μακράνG3112 daG575 ἀπόG575 casaG3614 οἰκίαG3614, o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 enviou-lheG3992 πέμπωG3992 G5656 amigosG5384 φίλοςG5384 paraG4314 πρόςG4314 lheG846 αὐτόςG846 dizerG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3361 μήG3361 te incomodesG4660 σκύλλωG4660 G5744, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de queG2443 ἵναG2443 entresG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG5259 ὑπόG5259 minhaG3450 μοῦG3450 casaG4721 στέγηG4721.
δέ, Ἰησοῦς πορεύομαι σύν αὐτός. δέ, ἤδη οὐ μακράν ἀπό οἰκία, ἑκατοντάρχης πέμπω φίλος πρός αὐτός λέγω κύριος, μή σκύλλω γάρ οὐ εἰμί ἱκανός ἵνα εἰσέρχομαι ὑπό μοῦ στέγη.
Vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, o SenhorG2962 κύριοςG2962 se compadeceuG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 delaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 choresG2799 κλαίωG2799 G5720!
εἴδω αὐτός, κύριος σπλαγχνίζομαι αὐτός καί αὐτός ἔπω μή κλαίω
masG1161 δέG1161 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 os intérpretes da LeiG3544 νομικόςG3544 rejeitaramG114 ἀθετέωG114 G5656, quantoG1519 εἰςG1519 a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, o desígnioG1012 βουλήG1012 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3361 μήG3361 tendo sido batizadosG907 βαπτίζωG907 G5685 porG5259 ὑπόG5259 eleG846 αὐτόςG846.
δέ Φαρισαῖος καί νομικός ἀθετέω εἰς ἑαυτού, βουλή θεός, μή βαπτίζω ὑπό αὐτός.
Não tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 nenhumG3361 μήG3361 dos dois com que pagarG591 ἀποδίδωμιG591 G5629, perdoou-lhesG5483 χαρίζομαιG5483 G5662 a ambosG297 ἀμφότεροςG297. QualG5101 τίςG5101 delesG846 αὐτόςG846, portantoG3767 οὖνG3767, oG846 αὐτόςG846 amaráG25 ἀγαπάωG25 G5692 maisG4119 πλείωνG4119?
ἔχω μή ἀποδίδωμι χαρίζομαι ἀμφότερος. τίς αὐτός, οὖν, αὐτός ἀγαπάω πλείων?
OutraG2087 ἕτεροςG2087 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 a pedraG4073 πέτραG4073; eG2532 καίG2532, tendo crescidoG5453 φύωG5453 G5651, secouG3583 ξηραίνωG3583 G5681 porG1223 διάG1223 faltaG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5721 de umidadeG2429 ἱκμάςG2429.
ἕτερος πίπτω ἐπί πέτρα; καί, φύω ξηραίνω διά μή ἔχω ἱκμάς.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: A vósG5213 ὑμῖνG5213 outros é dadoG1325 δίδωμιG1325 G5769 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5629 os mistériosG3466 μυστήριονG3466 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316; aosG1161 δέG1161 demaisG3062 λοιποίG3062, fala-se porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850, para queG2443 ἵναG2443, vendoG991 βλέπωG991 G5723, nãoG3361 μήG3361 vejamG991 βλέπωG991 G5725; eG2532 καίG2532, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723, nãoG3361 μήG3361 entendamG4920 συνίημιG4920 G5725.
ἔπω ὑμῖν δίδωμι γινώσκω μυστήριον βασιλεία θεός; δέ λοιποί, ἔν παραβολή, ἵνα, βλέπω μή βλέπω καί, ἀκούω μή συνίημι
VedeG991 βλέπωG991 G5720, poisG3767 οὖνG3767, comoG4459 πῶςG4459 ouvisG191 ἀκούωG191 G5719; porqueG1063 γάρG1063 ao queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725, se lheG846 αὐτόςG846 daráG1325 δίδωμιG1325 G5701; eG2532 καίG2532 ao queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725, até aquilo queG3739 ὅςG3739 julga ter lhe será tiradoG142 αἴρωG142 G5701.
βλέπω οὖν, πῶς ἀκούω γάρ ὅς ἄν ἔχω αὐτός δίδωμι καί ὅς ἄν μή ἔχω ὅς αἴρω
E, quandoG1161 δέG1161 viuG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, prostrou-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5627 deleG846 αὐτόςG846, exclamandoG349 ἀνακράζωG349 G5660 e dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: QueG5101 τίςG5101 tenho euG1698 ἐμοίG1698 contigoG2532 καίG2532 G4671 σοίG4671, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, FilhoG5207 υἱόςG5207 do DeusG2316 θεόςG2316 AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310? Rogo-teG1189 δέομαιG1189 G5736 G4675 σοῦG4675 que nãoG3361 μήG3361 meG3165 μέG3165 atormentesG928 βασανίζωG928 G5661.
δέ εἴδω Ἰησοῦς, προσπίπτω αὐτός, ἀνακράζω ἔπω μέγας φωνή: τίς ἐμοί καί σοί, Ἰησοῦς, υἱός θεός ὕψιστος? δέομαι σοῦ μή μέ βασανίζω
FalavaG2980 λαλέωG2980 G5723 eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089, quando veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 umaG5100 τίςG5100 pessoa daG3844 παράG3844 casa do chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TuaG4675 σοῦG4675 filhaG2364 θυγάτηρG2364 já está mortaG2348 θνήσκωG2348 G5758, nãoG3361 μήG3361 incomodesG4660 σκύλλωG4660 G5720 mais o MestreG1320 διδάσκαλοςG1320.
λαλέω αὐτός ἔτι, ἔρχομαι τίς παρά ἀρχισυνάγωγος, λέγω σοῦ θυγάτηρ θνήσκω μή σκύλλω διδάσκαλος.
MasG2992 λαόςG2992 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, crêG4100 πιστεύωG4100 G5720 somenteG3440 μόνονG3440, eG2532 καίG2532 ela será salvaG4982 σώζωG4982 G5701.
λαός Ἰησοῦς, ἀκούω αὐτός λέγω μή φοβέω πιστεύω μόνον, καί σώζω
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 choravamG2799 κλαίωG2799 G5707 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 pranteavamG2875 κόπτωG2875 G5710. MasG1161 δέG1161 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 choreisG2799 κλαίωG2799 G5720; ela nãoG3756 οὐG3756 está mortaG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, masG235 ἀλλάG235 dormeG2518 καθεύδωG2518 G5719.
δέ πᾶς κλαίω καί αὐτός κόπτω δέ ἔπω μή κλαίω οὐ ἀποθνήσκω ἀλλά καθεύδω
EG2532 καίG2532 onde querG3745 ὅσοςG3745 G3739 ὅςG3739 que nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberemG1209 δέχομαιG1209 G5667, ao sairdesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 daquelaG575 ἀπόG575 G1565 ἐκεῖνοςG1565 cidadeG4172 πόλιςG4172, sacudiG660 ἀποτινάσσωG660 G5657 o póG2868 κονιορτόςG2868 dosG575 ἀπόG575 vossosG5216 ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228 emG1519 εἰςG1519 testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 contraG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846.
καί ὅσος ὅς μή ὑμᾶς δέχομαι ἐξέρχομαι ἀπό ἐκεῖνος πόλις, ἀποτινάσσω κονιορτός ἀπό ὑμῶν πούς εἰς μαρτύριον ἐπί αὐτός.
AoG1722 ἔνG1722 se retiraremG1316 διαχωρίζομαιG1316 G5738 estes deG575 ἀπόG575 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, bomG2570 καλόςG2570 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estarmosG1511 εἶναιG1511 G5750 aquiG5602 ὧδεG5602; entãoG2532 καίG2532, façamosG4160 ποιέωG4160 G5661 trêsG5140 τρεῖςG5140 tendasG4633 σκηνήG4633: umaG3391 μίαG3391 será tuaG4671 σοίG4671, outraG3391 μίαG3391, de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, eG2532 καίG2532 outraG3391 μίαG3391, de EliasG2243 ἩλίαςG2243, nãoG3361 μήG3361 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, porém, o queG3739 ὅςG3739 diziaG3004 λέγωG3004 G5719.
ἔν διαχωρίζομαι ἀπό Ἰησοῦς, ἔπω Πέτρος: ἐπιστάτης, καλός ἐστί εἶναι ὧδε; καί, ποιέω τρεῖς σκηνή: μία σοί, μία, Μωσῆς, καί μία, Ἡλίας, μή εἴδω ὅς λέγω
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720; poisG1063 γάρG1063 quem nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 contraG2596 κατάG2596 vósG2257 ἡμῶνG2257 outros éG2076 ἐστίG2076 G5748 porG5228 ὑπέρG5228 vósG2257 ἡμῶνG2257.
καί Ἰησοῦς αὐτός ἔπω μή κωλύω γάρ οὐ ἐστί κατά ἡμῶν ἐστί ὑπέρ ἡμῶν.
NãoG3361 μήG3361 leveisG941 βαστάζωG941 G5720 bolsaG905 βαλάντιονG905, nemG3361 μήG3361 alforjeG4082 πήραG4082, nemG3366 μηδέG3366 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266; eG2532 καίG2532 a ninguémG3367 μηδείςG3367 saudeisG782 ἀσπάζομαιG782 G5667 peloG2596 κατάG2596 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
μή βαστάζω βαλάντιον, μή πήρα, μηδέ ὑπόδημα; καί μηδείς ἀσπάζομαι κατά ὁδός.
PermaneceiG3306 μένωG3306 G5720 naG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 casaG3614 οἰκίαG3614, comendoG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebendoG4095 πίνωG4095 G5723 do que elesG846 αὐτόςG846 tiveremG3844 παράG3844; porqueG1063 γάρG1063 dignoG514 ἄξιοςG514 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o trabalhadorG2040 ἐργάτηςG2040 do seuG848 αὑτοῦG848 salárioG3408 μισθόςG3408. NãoG3361 μήG3361 andeisG3327 μεταβαίνωG3327 G5720 a mudar deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614.
μένω ἔν αὐτός οἰκία, ἐσθίω καί πίνω αὐτός παρά; γάρ ἄξιος ἐστί ἐργάτης αὑτοῦ μισθός. μή μεταβαίνω ἐκ οἰκία εἰς οἰκία.
QuandoG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302, porémG1161 δέG1161, entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5741 numaG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberemG1209 δέχομαιG1209 G5741, saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 pelasG1519 εἰςG1519 ruasG4113 πλατεῖαG4113 e clamaiG2036 ἔπωG2036 G5628:
ὅς ἄν, δέ, εἰσέρχομαι εἰς πόλις καί μή ὑμᾶς δέχομαι ἐξέρχομαι εἰς πλατεῖα ἔπω
Não obstanteG4133 πλήνG4133, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463 G5720, nãoG3361 μήG3361 porqueG3754 ὅτιG3754 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 se vosG5213 ὑμῖνG5213 submetemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5743, eG1161 δέG1161 sim porqueG3754 ὅτιG3754 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 nomeG3686 ὄνομαG3686 está arroladoG1125 γράφωG1125 G5648 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
πλήν, χαίρω μή ὅτι πνεῦμα ὑμῖν ὑποτάσσω δέ ὅτι ὑμῶν ὄνομα γράφω ἔν οὐρανός.
perdoa-nosG863 ἀφίημιG863 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, poisG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 nós perdoamosG863 ἀφίημιG863 G5719 a todoG3956 πᾶςG3956 o que nosG2254 ἡμῖνG2254 deveG3784 ὀφείλωG3784 G5723; eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 nosG2248 ἡμᾶςG2248 deixesG1533 εἰσφέρωG1533 G5661 cair emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986.
ἀφίημι ἡμῖν ἡμῶν ἀμαρτία, γάρ καί ἀφίημι πᾶς ἡμῖν ὀφείλω καί μή ἡμᾶς εἰσφέρω εἰς πειρασμός.
EG2548 κἀκεῖνοςG2548 o outro lhe respondaG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 lá de dentroG2081 ἔσωθενG2081, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5632: NãoG3361 μήG3361 meG3427 μοίG3427 importunesG2873 κόποςG2873 G3930 παρέχωG3930 G5720; a portaG2374 θύραG2374G2235 ἤδηG2235 está fechadaG2808 κλείωG2808 G5769, eG2532 καίG2532 os meusG3450 μοῦG3450 filhosG3813 παιδίονG3813 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 também já estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 deitadosG2845 κοίτηG2845. Não possoG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 levantar-meG450 ἀνίστημιG450 G5631 para tosG4671 σοίG4671 darG1325 δίδωμιG1325 G5629;
κἀκεῖνος ἀποκρίνομαι ἔσωθεν, ἔπω μή μοί κόπος παρέχω θύρα ἤδη κλείω καί μοῦ παιδίον μετά ἐμοῦ εἰσί κοίτη. οὐ δύναμαι ἀνίστημι σοί δίδωμι
Qual dentre vósG5216 ὑμῶνG5216 é o paiG3962 πατήρG3962 G5101 τίςG5101 que, seG1161 δέG1161 o filhoG5207 υἱόςG5207 lhe pedirG154 αἰτέωG154 G5692 pãoG740 ἄρτοςG740, lheG846 αὐτόςG846 daráG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 G3361 μήG3361 uma pedraG3037 λίθοςG3037? OuG2532 καίG2532 se pedir um peixeG2486 ἰχθύςG2486, lheG846 αὐτόςG846 daráG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 G3361 μήG3361 em lugarG473 ἀντίG473 de peixeG2486 ἰχθύςG2486 uma cobraG3789 ὄφιςG3789?
ὑμῶν πατήρ τίς δέ υἱός αἰτέω ἄρτος, αὐτός ἐπιδίδωμι μή λίθος? καί ἰχθύς, αὐτός ἐπιδίδωμι μή ἀντί ἰχθύς ὄφις?
OuG2228 G2228 G2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 lhe pedirG154 αἰτέωG154 G5661 um ovoG5609 ὠόνG5609 lheG846 αὐτόςG846 daráG3361 μήG3361 G1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 um escorpiãoG4651 σκορπίοςG4651?
καί, ἐάν αἰτέω ὠόν αὐτός μή ἐπιδίδωμι σκορπίος?
Quem nãoG3361 μήG3361 éG5607 ὤνG5607 G5752 porG3326 μετάG3326 mimG1700 ἐμοῦG1700 éG2076 ἐστίG2076 G5748 contraG2596 κατάG2596 mimG1700 ἐμοῦG1700; eG2532 καίG2532 quem comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 nãoG3361 μήG3361 ajuntaG4863 συνάγωG4863 G5723 espalhaG4650 σκορπίζωG4650 G5719.
μή ὤν μετά ἐμοῦ ἐστί κατά ἐμοῦ; καί μετά ἐμοῦ μή συνάγω σκορπίζω
QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504, procurandoG5117 τόποςG5117 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372; eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5723, dizG3004 λέγωG3004 G5719: VoltareiG5290 ὑποστρέφωG5290 G5692 paraG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624, dondeG3606 ὅθενG3606 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος, τόπος ἀνάπαυσις; καί, μή εὑρίσκω λέγω ὑποστρέφω εἰς μοῦ οἶκος, ὅθεν ἐξέρχομαι
ReparaG4648 σκοπέωG4648 G5720, poisG3767 οὖνG3767, que a luzG5457 φῶςG5457 queG3588 G3588 há emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671 nãoG3361 μήG3361 sejamG2076 ἐστίG2076 G5748 trevasG4655 σκότοςG4655.
σκοπέω οὖν, φῶς ἔν σοί μή ἐστί σκότος.
SeG1487 εἰG1487, portantoG3767 οὖνG3767, todoG3650 ὅλοςG3650 o teuG4675 σοῦG4675 corpoG4983 σῶμαG4983 for luminosoG5460 φωτεινόςG5460, semG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 terG2192 ἔχωG2192 G5723 qualquer parteG3313 μέροςG3313 em trevasG4652 σκοτεινόςG4652, seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 todoG3650 ὅλοςG3650 resplandecenteG5460 φωτεινόςG5460 comoG5613 ὡςG5613 a candeiaG3088 λύχνοςG3088 quando teG4571 σέG4571 iluminaG796 ἀστραπήG796 em plena luzG5461 φωτίζωG5461 G5725.
εἰ, οὖν, ὅλος σοῦ σῶμα φωτεινός, μή τίς ἔχω μέρος σκοτεινός, ἔσομαι ὅλος φωτεινός ὡς λύχνος σέ ἀστραπή φωτίζω
MasG235 ἀλλάG235 aiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330! PorqueG3754 ὅτιG3754 daisG586 ἀποδεκατόωG586 G5719 o dízimo da hortelãG2238 ἡδύοσμονG2238, da arrudaG4076 πήγανονG4076 eG2532 καίG2532 de todasG3956 πᾶςG3956 as hortaliçasG3001 λάχανονG3001 eG2532 καίG2532 desprezaisG3928 παρέρχομαιG3928 G5736 a justiçaG2920 κρίσιςG2920 eG2532 καίG2532 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316; devíeisG1163 δεῖG1163 G5713, porém, fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 estasG5023 ταῦταG5023 coisas, semG3361 μήG3361 omitirG863 ἀφίημιG863 G5721 aquelasG2548 κἀκεῖνοςG2548.
ἀλλά οὐαί ὑμῖν, Φαρισαῖος! ὅτι ἀποδεκατόω ἡδύοσμον, πήγανον καί πᾶς λάχανον καί παρέρχομαι κρίσις καί ἀγάπη θεός; δεῖ ποιέω ταῦτα μή ἀφίημι κἀκεῖνος.
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213, poisG1161 δέG1161, amigosG5384 φίλοςG5384 meusG3450 μοῦG3450: nãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5676 os queG575 ἀπόG575 matamG615 ἀποκτείνωG615 G5723 o corpoG4983 σῶμαG4983 eG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 disso, nadaG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 maisG4055 περισσότεροςG4055 podem fazerG4160 ποιέωG4160 G5658.
λέγω ὑμῖν, δέ, φίλος μοῦ: μή φοβέω ἀπό ἀποκτείνω σῶμα καί, μετά μή τίς περισσότερος ποιέω
Até os cabelosG2359 θρίξG2359 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 estãoG705 ἀριθμέωG705 todosG3956 πᾶςG3956 contadosG705 ἀριθμέωG705 G5769. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737! Bem mais valeisG1308 διαφέρωG1308 G5719 do que muitosG4183 πολύςG4183 pardaisG4765 στρουθίονG4765.
θρίξ ὑμῶν κεφαλή ἀριθμέω πᾶς ἀριθμέω μή φοβέω διαφέρω πολύς στρουθίον.
QuandoG3752 ὅτανG3752 vosG5209 ὑμᾶςG5209 levaremG4374 προσφέρωG4374 G5725 àsG1909 ἐπίG1909 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 perante os governadoresG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 as autoridadesG1849 ἐξουσίαG1849, nãoG3361 μήG3361 vos preocupeisG3309 μεριμνάωG3309 G5720 quantoG4459 πῶςG4459 ao modo por que respondereisG626 ἀπολογέομαιG626 G5667, nemG2228 G2228 quanto às coisasG5101 τίςG5101 queG5101 τίςG5101 tiverdes de falarG2036 ἔπωG2036 G5632.
ὅταν ὑμᾶς προσφέρω ἐπί συναγωγή καί ἀρχή καί ἐξουσία, μή μεριμνάω πῶς ἀπολογέομαι τίς τίς ἔπω
AssimG3779 οὕτωG3779 é o que entesouraG2343 θησαυρίζωG2343 G5723 para si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 é ricoG4147 πλουτέωG4147 G5723 para comG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316.
οὕτω θησαυρίζω ἑαυτού καί μή πλουτέω εἰς θεός.
A seguir, dirigiu-se Jesus aG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 advirtoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG5590 ψυχήG5590, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632, nemG3366 μηδέG3366 pelo vosso corpoG4983 σῶμαG4983, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de vestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672.
πρός αὑτοῦ μαθητής, ἔπω διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω μή μεριμνάω ὑμῶν ψυχή, τίς φάγω μηδέ σῶμα, τίς ἐνδύω
NãoG3361 μήG3361 andeisG2212 ζητέωG2212 G5720, poisG2532 καίG2532, a indagar o queG5101 τίςG5101 haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632 ouG2228 G2228 beberG4095 πίνωG4095 G5632 e nãoG3361 μήG3361 vos entregueis a inquietaçõesG3349 μετεωρίζωG3349 G5744.
μή ζητέω καί, τίς φάγω πίνω μή μετεωρίζω
NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, ó pequeninoG3398 μικρόςG3398 rebanhoG4168 ποίμνιονG4168; porqueG3754 ὅτιG3754 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 se agradouG2106 εὐδοκέωG2106 G5656 em dar-vosG1325 δίδωμιG1325 G5629 G5213 ὑμῖνG5213 o seu reinoG932 βασιλείαG932.
μή φοβέω μικρός ποίμνιον; ὅτι ὑμῶν πατήρ εὐδοκέω δίδωμι ὑμῖν βασιλεία.
VendeiG4453 πωλέωG4453 G5657 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723 eG2532 καίG2532 daiG1325 δίδωμιG1325 G5628 esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654; fazeiG4160 ποιέωG4160 G5657 para vós outrosG1438 ἑαυτούG1438 bolsasG905 βαλάντιονG905 que nãoG3361 μήG3361 desgastemG3822 παλαιόωG3822 G5746, tesouroG2344 θησαυρόςG2344 inextinguívelG413 ἀνέκλειπτοςG413 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772, ondeG3699 ὅπουG3699 nãoG3756 οὐG3756 chegaG1448 ἐγγίζωG1448 G5719 o ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, nemG3761 οὐδέG3761 a traçaG4597 σήςG4597 consomeG1311 διαφθείρωG1311 G5719,
πωλέω ὑμῶν ὑπάρχοντα καί δίδωμι ἐλεημοσύνη; ποιέω ἑαυτού βαλάντιον μή παλαιόω θησαυρός ἀνέκλειπτος ἔν οὐρανός, ὅπου οὐ ἐγγίζω κλέπτης, οὐδέ σής διαφθείρω
AqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401, porémG1161 δέG1161, queG3588 G3588 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5631 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de seuG1438 ἑαυτούG1438 senhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 se aprontouG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5660, nemG3366 μηδέG3366 fezG4160 ποιέωG4160 G5660 segundoG4314 πρόςG4314 a sua vontadeG2307 θέλημαG2307 será punidoG1194 δέρωG1194 G5691 com muitosG4183 πολύςG4183 açoites.
ἐκεῖνος δοῦλος, δέ, γινώσκω θέλημα ἑαυτού κύριος καί μή ἑτοιμάζω μηδέ ποιέω πρός θέλημα δέρω πολύς
Aquele, porémG1161 δέG1161, que nãoG3361 μήG3361 soubeG1097 γινώσκωG1097 G5631 a vontade do seu senhor eG1161 δέG1161 fezG4160 ποιέωG4160 G5660 coisas dignasG514 ἄξιοςG514 de reprovaçãoG4127 πληγήG4127 levaráG1194 δέρωG1194 G5691 poucosG3641 ὀλίγοςG3641 açoites. MasG1161 δέG1161 àquele a quemG3739 ὅςG3739 G3956 πᾶςG3956 muitoG4183 πολύςG4183 foi dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, muitoG4183 πολύςG4183 lheG846 αὐτόςG846 será exigidoG2212 ζητέωG2212 G5701; eG2532 καίG2532 àquele a quemG3739 ὅςG3739 muitoG4183 πολύςG4183 se confiaG3908 παρατίθημιG3908 G5639, muito maisG4055 περισσότεροςG4055 lheG846 αὐτόςG846 pedirãoG154 αἰτέωG154 G5692.
δέ, μή γινώσκω δέ ποιέω ἄξιος πληγή δέρω ὀλίγος δέ ὅς πᾶς πολύς δίδωμι πολύς αὐτός ζητέω καί ὅς πολύς παρατίθημι περισσότερος αὐτός αἰτέω
EG2532 καίG2532 veio ali uma mulherG1135 γυνήG1135 possessaG2192 ἔχωG2192 G5723 de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de enfermidadeG769 ἀσθένειαG769, havia já dezoitoG1176 δέκαG1176 G2532 καίG2532 G3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094; andavaG2258 ἦνG2258 G5713 ela encurvadaG4794 συγκύπτωG4794 G5723, semG3361 μήG3361 de modo algum poderG1410 δύναμαιG1410 G5740 endireitar-seG352 ἀνακύπτωG352 G5658.
καί γυνή ἔχω πνεῦμα ἀσθένεια, δέκα καί ὀκτώ ἔτος; ἦν συγκύπτω μή δύναμαι ἀνακύπτω
O chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, indignadoG23 ἀγανακτέωG23 G5723 de ver queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 curavaG2323 θεραπεύωG2323 G5656 no sábadoG4521 σάββατονG4521, disseG3004 λέγωG3004 G5707 à multidãoG3793 ὄχλοςG3793: SeisG1803 ἕξG1803 diasG2250 ἡμέραG2250G1526 εἰσίG1526 G5748 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 se deveG1163 δεῖG1163 G5748 trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5738; vindeG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, poisG3767 οὖνG3767, nessesG1722 ἔνG1722 G5025 ταύταιςG5025 dias para serdes curadosG2323 θεραπεύωG2323 G5744 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 no sábadoG4521 σάββατονG4521.
ἀρχισυνάγωγος, ἀγανακτέω ὅτι Ἰησοῦς θεραπεύω σάββατον, λέγω ὄχλος: ἕξ ἡμέρα εἰσί ἔν ὅς δεῖ ἐργάζομαι ἔρχομαι οὖν, ἔν ταύταις θεραπεύω καί μή σάββατον.
QuandoG3752 ὅτανG3752 porG5259 ὑπόG5259 alguémG5100 τίςG5100 fores convidadoG2564 καλέωG2564 G5686 paraG1519 εἰςG1519 um casamentoG1062 γάμοςG1062, nãoG3361 μήG3361 procuresG2625 κατακλίνωG2625 G5686 o primeiro lugarG4411 πρωτοκλισίαG4411; para não suceder queG3379 μήποτεG3379, havendoG5600 G5600 G5753 um convidadoG2564 καλέωG2564 G5772 mais dignoG1784 ἔντιμοςG1784 do que tuG4675 σοῦG4675,
ὅταν ὑπό τίς καλέω εἰς γάμος, μή κατακλίνω πρωτοκλισία; μήποτε, καλέω ἔντιμος σοῦ,
DisseG3004 λέγωG3004 G5707 tambémG2532 καίG2532 ao que oG846 αὐτόςG846 havia convidadoG2564 καλέωG2564 G5761: QuandoG3752 ὅτανG3752 deresG4160 ποιέωG4160 G5725 um jantarG712 ἄριστονG712 ouG2228 G2228 uma ceiaG1173 δεῖπνονG1173, nãoG3361 μήG3361 convidesG5455 φωνέωG5455 G5720 os teusG4675 σοῦG4675 amigosG5384 φίλοςG5384, nemG3366 μηδέG3366 teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nemG3366 μηδέG3366 teusG4675 σοῦG4675 parentesG4773 συγγενήςG4773, nemG3366 μηδέG3366 vizinhosG1069 γείτωνG1069 ricosG4145 πλούσιοςG4145; para não sucederG3379 μήποτεG3379 que elesG846 αὐτόςG846, por sua vezG2532 καίG2532, teG4571 σέG4571 convidemG479 ἀντικαλέωG479 G5661 eG2532 καίG2532 sejasG1096 γίνομαιG1096 G5638 recompensadoG468 ἀνταπόδομαG468.
λέγω καί αὐτός καλέω ὅταν ποιέω ἄριστον δεῖπνον, μή φωνέω σοῦ φίλος, μηδέ σοῦ ἀδελφός, μηδέ σοῦ συγγενής, μηδέ γείτων πλούσιος; μήποτε αὐτός, καί, σέ ἀντικαλέω καί γίνομαι ἀνταπόδομα.
Para não suceder queG3363 ἵνα μήG3363 G3379 μήποτεG3379, tendo lançadoG5087 τίθημιG5087 G5631 os alicercesG2310 θεμέλιοςG2310 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 a podendoG2480 ἰσχύωG2480 G5723 acabarG1615 ἐκτελέωG1615 G5658, todosG3956 πᾶςG3956 os que a viremG2334 θεωρέωG2334 G5723 zombemG1702 ἐμπαίζωG1702 G5721 deleG846 αὐτόςG846,
μήποτε, τίθημι θεμέλιος καί μή ἰσχύω ἐκτελέω πᾶς θεωρέω ἐμπαίζω αὐτός,
EG2532 καίG2532, alémG1909 ἐπίG1909 de tudoG3956 πᾶςG3956, está postoG4741 στηρίζωG4741 G5769 um grandeG3173 μέγαςG3173 abismoG5490 χάσμαG5490 entreG3342 μεταξύG3342 nósG2257 ἡμῶνG2257 eG2532 καίG2532 vósG5216 ὑμῶνG5216, de sorte queG3704 ὅπωςG3704 os que queremG2309 θέλωG2309 G5723 passarG1224 διαβαίνωG1224 G5629 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 paraG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros não podemG3361 μήG3361 G1410 δύναμαιG1410 G5741, nemG3366 μηδέG3366 os de lá passarG1276 διαπεράωG1276 G5725 paraG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248.
καί, ἐπί πᾶς, στηρίζω μέγας χάσμα μεταξύ ἡμῶν καί ὑμῶν, ὅπως θέλω διαβαίνω ἐντεύθεν πρός ὑμᾶς μή δύναμαι μηδέ διαπεράω πρός ἡμᾶς.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus aG4314 πρόςG4314 seus discípulosG3101 μαθητήςG3101: ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 inevitávelG418 ἀνένδεκτοςG418 queG3361 μήG3361 venhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 escândalosG4625 σκάνδαλονG4625, masG1161 δέG1161 aiG3759 οὐαίG3759 do homem peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 eles vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5736!
ἔπω πρός μαθητής: ἐστί ἀνένδεκτος μή ἔρχομαι σκάνδαλον, δέ οὐαί διά ὅς ἔρχομαι
PorventuraG3361 μήG3361, teráG2192 ἔχωG2192 G5719 de agradecerG5485 χάριςG5485 aoG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401 porqueG3754 ὅτιG3754 este fezG4160 ποιέωG4160 G5656 o que lheG846 αὐτόςG846 havia ordenadoG1299 διατάσσωG1299 G5685?
μή, ἔχω χάρις ἐκεῖνος δοῦλος ὅτι ποιέω αὐτός διατάσσω
EG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 dirãoG2046 ἔρωG2046 G5692: Ei-loG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602! OuG2228 G2228: LáG1563 ἐκεῖG1563 estáG2400 ἰδούG2400 G5628! NãoG3361 μήG3361 vadesG565 ἀπέρχομαιG565 G5632 nemG3366 μηδέG3366 os sigaisG1377 διώκωG1377 G5661;
καί ὑμῖν ἔρω ἰδού ὧδε! : ἐκεῖ ἰδού μή ἀπέρχομαι μηδέ διώκω
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, quemG3739 ὅςG3739 estiverG2071 ἔσομαιG2071 G5704 noG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430 eG2532 καίG2532 tiver os seusG846 αὐτόςG846 bensG4632 σκεῦοςG4632 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 para tirá-losG142 αἴρωG142 G5658 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 de igual modoG3668 ὁμοίωςG3668 quem estiver noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68 nãoG3361 μήG3361 volteG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5657 para trásG1519 εἰςG1519 G3694 ὀπίσωG3694.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ὅς ἔσομαι ἐπί δῶμα καί αὐτός σκεῦος ἔν οἰκία μή καταβαίνω αἴρω αὐτός; καί ὁμοίως ἔν ἀγρός μή ἐπιστρέφω εἰς ὀπίσω.
Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 Jesus uma parábolaG3850 παραβολήG3850 sobre o deverG1163 δεῖG1163 G5750 de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 sempreG3842 πάντοτεG3842 eG2532 καίG2532 nuncaG3361 μήG3361 esmorecerG1573 ἐκκακέωG1573 G5721:
λέγω καί αὐτός παραβολή δεῖ προσεύχομαι πάντοτε καί μή ἐκκακέω
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 certaG5100 τίςG5100 cidadeG4172 πόλιςG4172 umG5100 τίςG5100 juizG2923 κριτήςG2923 que nãoG3361 μήG3361 temiaG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 respeitavaG1788 ἐντρέπωG1788 G5746 homemG444 ἄνθρωποςG444 algum.
ἦν ἔν τίς πόλις τίς κριτής μή φοβέω θεός, καί μή ἐντρέπω ἄνθρωπος
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, chamando-asG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846 para junto de si, ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627: DeixaiG863 ἀφίημιG863 G5628 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 os pequeninosG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 embaraceisG2967 κωλύωG2967 G5720, porqueG1063 γάρG1063 dos taisG5108 τοιοῦτοςG5108 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, προσκαλέομαι αὐτός ἔπω ἀφίημι ἔρχομαι πρός μέ παιδίον καί μή αὐτός κωλύω γάρ τοιοῦτος ἐστί βασιλεία θεός.
SabesG1492 εἴδωG1492 G5758 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785: NãoG3361 μήG3361 adulterarásG3431 μοιχεύωG3431 G5661, nãoG3361 μήG3361 matarásG5407 φονεύωG5407 G5661, nãoG3361 μήG3361 furtarásG2813 κλέπτωG2813 G5661, nãoG3361 μήG3361 dirás falso testemunhoG5576 ψευδομαρτυρέωG5576 G5661, honraG5091 τιμάωG5091 G5720 a teuG4675 σοῦG4675 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a tuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384.
εἴδω ἐντολή: μή μοιχεύω μή φονεύω μή κλέπτω μή ψευδομαρτυρέω τιμάω σοῦ πατήρ καί σοῦ μήτηρ.
PoisG1063 γάρG1063 eu vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719: aG3754 ὅτιG3754 todoG3956 πᾶςG3956 o queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 dar-se-lhe-áG1325 δίδωμιG1325 G5701; masG1161 δέG1161 aoG575 ἀπόG575 que nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723, o queG3739 ὅςG3739 temG2192 ἔχωG2192 G5719 lheG846 αὐτόςG846 será tiradoG142 αἴρωG142 G5701.
γάρ ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς ἔχω δίδωμι δέ ἀπό μή ἔχω ὅς ἔχω αὐτός αἴρω
QuantoG1565 ἐκεῖνοςG1565, porémG4133 πλήνG4133, a esses meusG3450 μοῦG3450 inimigosG2190 ἐχθρόςG2190, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 quiseramG2309 θέλωG2309 G5660 que euG3165 μέG3165 reinasseG936 βασιλεύωG936 G5658 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, trazei-osG71 ἄγωG71 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 eG2532 καίG2532 executai-osG2695 κατασφάττωG2695 G5657 na minhaG3450 μοῦG3450 presençaG1715 ἔμπροσθενG1715.
ἐκεῖνος, πλήν, μοῦ ἐχθρός, μή θέλω μέ βασιλεύω ἐπί αὐτός, ἄγω ὧδε καί κατασφάττω μοῦ ἔμπροσθεν.
Por fimG4159 πόθενG4159, responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 que nãoG3361 μήG3361 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5760.
πόθεν, ἀποκρίνομαι μή εἴδω
ViráG2064 ἔρχομαιG2064 G5695, exterminaráG622 ἀπόλλυμιG622 G5692 aquelesG5128 τούτουςG5128 lavradoresG1092 γεωργόςG1092 eG2532 καίG2532 passaráG1325 δίδωμιG1325 G5692 a vinhaG290 ἀμπελώνG290 a outrosG243 ἄλλοςG243. AoG1161 δέG1161 ouviremG191 ἀκούωG191 G5660 isto, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Tal não aconteçaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636!
ἔρχομαι ἀπόλλυμι τούτους γεωργός καί δίδωμι ἀμπελών ἄλλος. δέ ἀκούω ἔπω μή γίνομαι
RespondeuG2036 ἔπωG2036 G5627 ele: VedeG991 βλέπωG991 G5720 que nãoG3361 μήG3361 sejais enganadosG4105 πλανάωG4105 G5686; porqueG1063 γάρG1063 muitosG4183 πολύςG4183 virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 emG1909 ἐπίG1909 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473! EG2532 καίG2532 também: ChegouG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 a horaG2540 καιρόςG2540! NãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 sigaisG4198 πορεύομαιG4198 G5680.
ἔπω βλέπω μή πλανάω γάρ πολύς ἔρχομαι ἐπί μοῦ ὄνομα, λέγω εἰμί ἐγώ! καί ἐγγίζω καιρός! μή αὐτός πορεύομαι
QuandoG3752 ὅτανG3752 ouvirdesG191 ἀκούωG191 G5661 falar de guerrasG4171 πόλεμοςG4171 eG2532 καίG2532 revoluçõesG181 ἀκαταστασίαG181, nãoG3361 μήG3361 vos assusteisG4422 πτοέωG4422 G5686; poisG1063 γάρG1063 é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que primeiroG4412 πρῶτονG4412 aconteçamG1096 γίνομαιG1096 G5635 estas coisasG1063 γάρG1063, masG235 ἀλλάG235 o fimG5056 τέλοςG5056 nãoG3756 οὐG3756 será logoG2112 εὐθέωςG2112.
ὅταν ἀκούω πόλεμος καί ἀκαταστασία, μή πτοέω γάρ δεῖ πρῶτον γίνομαι γάρ, ἀλλά τέλος οὐ εὐθέως.
AssentaiG5087 τίθημιG5087 G5640, poisG3767 οὖνG3767, emG1519 εἰςG1519 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 de nãoG3361 μήG3361 vos preocupardesG4304 προμελετάωG4304 G5721 com o que haveis de responderG626 ἀπολογέομαιG626 G5677;
τίθημι οὖν, εἰς ὑμῶν καρδία μή προμελετάω ἀπολογέομαι
EntãoG5119 τότεG5119, os que estiverem naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449, fujamG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 os montesG3735 ὄροςG3735; os que se encontrarem dentroG3319 μέσοςG3319 daG1722 ἔνG1722 cidade, retirem-seG1633 ἐκχωρέωG1633 G5720; eG2532 καίG2532 os que estiverem nosG1722 ἔνG1722 camposG5561 χώραG5561, nãoG3361 μήG3361 entremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5737 nelaG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846.
τότε, ἔν Ἰουδαία, φεύγω εἰς ὄρος; μέσος ἔν ἐκχωρέω καί ἔν χώρα, μή εἰσέρχομαι εἰς αὐτός.
A seguirG2532 καίG2532, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QuandoG3753 ὅτεG3753 vosG5209 ὑμᾶςG5209 mandeiG649 ἀποστέλλωG649 G5656 semG817 ἄτερG817 bolsaG905 βαλάντιονG905, sem alforjeG4082 πήραG4082 eG2532 καίG2532 sem sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266, faltou-vosG5302 ὑστερέωG5302 G5656, porventuraG3361 μήG3361, alguma coisaG5100 τίςG5100? NadaG3762 οὐδείςG3762, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 eles.
καί, αὐτός ἔπω ὅτε ὑμᾶς ἀποστέλλω ἄτερ βαλάντιον, πήρα καί ὑπόδημα, ὑστερέω μή, τίς? οὐδείς, ἔπω
EntãoG3767 οὖνG3767, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AgoraG3568 νῦνG3568, porémG235 ἀλλάG235, quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 bolsaG905 βαλάντιονG905, tome-aG142 αἴρωG142 G5657, como tambémG3668 ὁμοίωςG3668 o alforjeG4082 πήραG4082; eG2532 καίG2532 o que nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723 espadaG3162 μάχαιραG3162, vendaG4453 πωλέωG4453 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 compreG59 ἀγοράζωG59 G5692 uma.
οὖν, αὐτός ἔπω νῦν, ἀλλά, ἔχω βαλάντιον, αἴρω ὁμοίως πήρα; καί μή ἔχω μάχαιρα, πωλέω αὑτοῦ ἱμάτιον καί ἀγοράζω
ChegandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 aoG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117 escolhido, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OraiG4336 προσεύχομαιG4336 G5737, para que nãoG3361 μήG3361 entreisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986.
γίνομαι ἐπί τόπος αὐτός ἔπω προσεύχομαι μή εἰσέρχομαι εἰς πειρασμός.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: PaiG3962 πατήρG3962, seG1487 εἰG1487 queresG1014 βούλομαιG1014 G5736, passaG3911 παραφέρωG3911 G5629 G5625 G3911 παραφέρωG3911 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700 esteG5124 τοῦτοG5124 cáliceG4221 ποτήριονG4221; contudoG4133 πλήνG4133, nãoG3361 μήG3361 se façaG1096 γίνομαιG1096 G5634 a minhaG3450 μοῦG3450 vontadeG2307 θέλημαG2307, eG235 ἀλλάG235 sim a tuaG4674 σόςG4674.
λέγω πατήρ, εἰ βούλομαι παραφέρω παραφέρω ἀπό ἐμοῦ τοῦτο ποτήριον; πλήν, μή γίνομαι μοῦ θέλημα, ἀλλά σός.
PorémG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 paraG4314 πρόςG4314 elasG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhasG2364 θυγάτηρG2364 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, nãoG3361 μήG3361 choreisG2799 κλαίωG2799 G5720 porG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691; choraiG2799 κλαίωG2799 G5720, antesG4133 πλήνG4133, por vós mesmasG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 porG1909 ἐπίG1909 vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043!
δέ Ἰησοῦς, στρέφω πρός αὐτός, ἔπω θυγάτηρ Ἱερουσαλήμ, μή κλαίω ἐπί ἐμέ; κλαίω πλήν, ἑαυτού καί ἐπί ὑμῶν τέκνον!
eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 o corpoG4983 σῶμαG4983 de Jesus, voltaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 terem tidoG3708 ὁράωG3708 G5760 uma visãoG3701 ὀπτασίαG3701 de anjosG32 ἄγγελοςG32, os quaisG3739 ὅςG3739 afirmamG3004 λέγωG3004 G5719 que eleG846 αὐτόςG846 viveG2198 ζάωG2198 G5721.
καί, μή εὑρίσκω σῶμα ἔρχομαι λέγω ὁράω ὀπτασία ἄγγελος, ὅς λέγω αὐτός ζάω
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos que vendiamG4453 πωλέωG4453 G5723 as pombasG4058 περιστεράG4058: TiraiG142 αἴρωG142 G5657 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 estas coisasG5023 ταῦταG5023; nãoG3361 μήG3361 façaisG4160 ποιέωG4160 G5720 da casaG3624 οἶκοςG3624 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 casaG3624 οἶκοςG3624 de negócioG1712 ἐμπόριονG1712.
καί ἔπω πωλέω περιστερά: αἴρω ἐντεύθεν ταῦτα; μή ποιέω οἶκος μοῦ πατήρ οἶκος ἐμπόριον.
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 um homemG444 ἄνθρωποςG444 nascerG1080 γεννάωG1080 G5683, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 velhoG1088 γέρωνG1088? PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, voltarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 G1208 δεύτεροςG1208 aoG1519 εἰςG1519 G848 αὑτοῦG848 ventreG2836 κοιλίαG2836 maternoG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 nascer segunda vezG1080 γεννάωG1080 G5683?
λέγω πρός αὐτός Νικόδημος: πῶς δύναμαι ἄνθρωπος γεννάω ὤν γέρων? δύναμαι μή, εἰσέρχομαι δεύτερος εἰς αὑτοῦ κοιλία μήτηρ καί γεννάω
NãoG3361 μήG3361 te admiresG2296 θαυμάζωG2296 G5661 deG3754 ὅτιG3754 eu teG4671 σοίG4671 dizerG2036 ἔπωG2036 G5627: importa-vosG1163 δεῖG1163 G5748 G5209 ὑμᾶςG5209 nascerG1080 γεννάωG1080 G5683 de novoG509 ἄνωθενG509.
μή θαυμάζω ὅτι σοί ἔπω δεῖ ὑμᾶς γεννάω ἄνωθεν.
PorqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656 ao mundoG2889 κόσμοςG2889 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 queG5620 ὥστεG5620 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 unigênitoG3439 μονογενήςG3439, para queG2443 ἵναG2443 todo o queG3956 πᾶςG3956 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3361 μήG3361 pereçaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643, masG235 ἀλλάG235 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
γάρ θεός ἀγαπάω κόσμος οὕτω ὥστε δίδωμι αὑτοῦ υἱός μονογενής, ἵνα πᾶς εἰς αὐτός πιστεύω μή ἀπόλλυμι ἀλλά ἔχω ζωή αἰώνιος.
Quem neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3756 οὐG3756 é julgadoG2919 κρίνωG2919 G5743 G1161 δέG1161; o que nãoG3361 μήG3361 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723G2235 ἤδηG2235 está julgadoG2919 κρίνωG2919 G5769, porquantoG3754 ὅτιG3754 nãoG3361 μήG3361 crêG4100 πιστεύωG4100 G5758 noG1519 εἰςG1519 nomeG3686 ὄνομαG3686 do unigênitoG3439 μονογενήςG3439 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
εἰς αὐτός πιστεύω οὐ κρίνω δέ; μή πιστεύω ἤδη κρίνω ὅτι μή πιστεύω εἰς ὄνομα μονογενής υἱός θεός.
a fim de queG2443 ἵναG2443 todosG3956 πᾶςG3956 honremG5091 τιμάωG5091 G5725 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do modo por queG2531 καθώςG2531 honramG5091 τιμάωG5091 G5719 o PaiG3962 πατήρG3962. Quem nãoG3361 μήG3361 honraG5091 τιμάωG5091 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 nãoG3756 οὐG3756 honraG5091 τιμάωG5091 G5719 o PaiG3962 πατήρG3962 queG3588 G3588 oG846 αὐτόςG846 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660.
ἵνα πᾶς τιμάω υἱός καθώς τιμάω πατήρ. μή τιμάω υἱός οὐ τιμάω πατήρ αὐτός πέμπω
NãoG3361 μήG3361 vos maravilheisG2296 θαυμάζωG2296 G5720 distoG5124 τοῦτοG5124, porqueG3754 ὅτιG3754 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a horaG5610 ὥραG5610 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 os que se acham nosG1722 ἔνG1722 túmulosG3419 μνημεῖονG3419 ouvirãoG191 ἀκούωG191 G5695 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456 eG2532 καίG2532 sairãoG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5695:
μή θαυμάζω τοῦτο, ὅτι ἔρχομαι ὥρα ἔν ὅς πᾶς ἔν μνημεῖον ἀκούω αὐτός φωνή καί ἐκπορεύομαι
NãoG3361 μήG3361 penseisG1380 δοκέωG1380 G5720 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 vosG5216 ὑμῶνG5216 acusareiG2723 κατηγορέωG2723 G5692 peranteG4314 πρόςG4314 o PaiG3962 πατήρG3962; quem vosG5216 ὑμῶνG5216 acusaG2723 κατηγορέωG2723 G5723 éG2076 ἐστίG2076 G5748 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, emG1519 εἰςG1519 quemG3739 ὅςG3739 tendes firmadoG1679 ἐλπίζωG1679 a vossaG5210 ὑμεῖςG5210 confiançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5758.
μή δοκέω ὅτι ἐγώ ὑμῶν κατηγορέω πρός πατήρ; ὑμῶν κατηγορέω ἐστί Μωσῆς, εἰς ὅς ἐλπίζω ὑμεῖς ἐλπίζω
MasG1161 δέG1161 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 euG1473 ἐγώG1473. NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737!
δέ αὐτός λέγω εἰμί ἐγώ. μή φοβέω
TrabalhaiG2038 ἐργάζομαιG2038 G5737, nãoG3361 μήG3361 pela comidaG1035 βρῶσιςG1035 queG3588 G3588 pereceG622 ἀπόλλυμιG622 G5734, masG235 ἀλλάG235 pelaG1035 βρῶσιςG1035 queG3588 G3588 subsisteG3306 μένωG3306 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, a qualG3739 ὅςG3739 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vosG5213 ὑμῖνG5213 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692; porqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316, o PaiG3962 πατήρG3962, oG5126 τοῦτονG5126 confirmou com o seu seloG4972 σφραγίζωG4972 G5656.
ἐργάζομαι μή βρῶσις ἀπόλλυμι ἀλλά βρῶσις μένω εἰς ζωή αἰώνιος, ὅς υἱός ἄνθρωπος ὑμῖν δίδωμι γάρ θεός, πατήρ, τοῦτον σφραγίζω
EG1161 δέG1161 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de quemG3588 G3588 meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 éG2076 ἐστίG2076 G5748 estaG5124 τοῦτοG5124: queG2443 ἵναG2443 nenhumG3361 μήG3361 G1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 eu percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 de todosG3956 πᾶςG3956 os queG3739 ὅςG3739 me deuG1325 δίδωμιG1325 G5758 G3427 μοίG3427; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, eu oG846 αὐτόςG846 ressuscitareiG450 ἀνίστημιG450 G5692 noG1722 ἔνG1722 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250.
δέ θέλημα μέ πέμπω ἐστί τοῦτο: ἵνα μή ἐκ αὐτός ἀπόλλυμι πᾶς ὅς δίδωμι μοί; ἀλλά, αὐτός ἀνίστημι ἔν ἔσχατος ἡμέρα.
G3767 οὖνG3767 Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3361 μήG3361 murmureisG1111 γογγύζωG1111 G5720 entreG3326 μετάG3326 vósG240 ἀλλήλωνG240.
οὖν ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: μή γογγύζω μετά ἀλλήλων.
ContudoG235 ἀλλάG235, háG1526 εἰσίG1526 G5748 G5100 τίςG5100 descrentesG4100 πιστεύωG4100 G5719 G3756 οὐG3756 entreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216. PoisG1063 γάρG1063 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715, desdeG1537 ἐκG1537 o princípioG746 ἀρχήG746, quaisG5101 τίςG5101 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 os que nãoG3361 μήG3361 criamG4100 πιστεύωG4100 G5723 eG2532 καίG2532 quemG5101 τίςG5101 oG846 αὐτόςG846 haviaG2076 ἐστίG2076 G5748 de trairG3860 παραδίδωμιG3860 G5694.
ἀλλά, εἰσί τίς πιστεύω οὐ ἐκ ὑμῶν. γάρ Ἰησοῦς εἴδω ἐκ ἀρχή, τίς εἰσί μή πιστεύω καί τίς αὐτός ἐστί παραδίδωμι
EntãoG3767 οὖνG3767, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aos dozeG1427 δώδεκαG1427: PorventuraG3361 μήG3361, quereisG2309 θέλωG2309 G5719 tambémG2532 καίG2532 vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210 retirar-vosG5217 ὑπάγωG5217 G5721?
οὖν, ἔπω Ἰησοῦς δώδεκα: μή, θέλω καί ὑμεῖς ὑπάγω
EntãoG2532 καίG2532, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 se maravilhavamG2296 θαυμάζωG2296 G5707 e diziamG3004 λέγωG3004 G5723: ComoG4459 πῶςG4459 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 esteG3778 οὗτοςG3778 letrasG1121 γράμμαG1121, semG3361 μήG3361 ter estudadoG3129 μανθάνωG3129 G5761?
καί, Ἰουδαῖος θαυμάζω λέγω πῶς εἴδω οὗτος γράμμα, μή μανθάνω
NãoG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720 segundoG2596 κατάG2596 a aparênciaG3799 ὄψιςG3799, e simG235 ἀλλάG235 pelaG2919 κρίνωG2919 G5657 retaG1342 δίκαιοςG1342 justiçaG2920 κρίσιςG2920.
μή κρίνω κατά ὄψις, ἀλλά κρίνω δίκαιος κρίσις.
DisseramG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 unsG4314 πρόςG4314 aos outrosG1438 ἑαυτούG1438: Para ondeG4226 ποῦG4226 iráG3195 μέλλωG3195 G5719 G4198 πορεύομαιG4198 G5738 esteG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 G2249 ἡμεῖςG2249 oG846 αὐτόςG846 possamos acharG2147 εὑρίσκωG2147 G5692? IráG3195 μέλλωG3195 G5719 G4198 πορεύομαιG4198 G5738, porventuraG3361 μήG3361, paraG1519 εἰςG1519 a DispersãoG1290 διασποράG1290 entre os gregosG1672 ἝλληνG1672, com o fim deG2532 καίG2532 osG1672 ἝλληνG1672 ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721?
ἔπω οὖν, Ἰουδαῖος πρός ἑαυτού: ποῦ μέλλω πορεύομαι οὗτος ὅτι οὐ ἡμεῖς αὐτός εὑρίσκω μέλλω πορεύομαι μή, εἰς διασπορά Ἕλλην, καί Ἕλλην διδάσκω
outrosG243 ἄλλοςG243 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: EleG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o CristoG5547 ΧριστόςG5547; outrosG243 ἄλλοςG243, porémG1161 δέG1161, perguntavamG3004 λέγωG3004 G5707: PorventuraG1063 γάρG1063, o CristoG5547 ΧριστόςG5547 viráG3361 μήG3361 G2064 ἔρχομαιG2064 G5736 daG1537 ἐκG1537 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056?
ἄλλος λέγω οὗτος ἐστί Χριστός; ἄλλος, δέ, λέγω γάρ, Χριστός μή ἔρχομαι ἐκ Γαλιλαία?
Replicaram-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767, os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330: Será queG4105 πλανάωG4105 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 fostes enganadosG4105 πλανάωG4105 G5769 G3361 μήG3361?
ἀποκρίνομαι αὐτός, οὖν, Φαρισαῖος: πλανάω καί ὑμεῖς πλανάω μή?
Quanto aG235 ἀλλάG235 estaG3778 οὗτοςG3778 plebeG3793 ὄχλοςG3793 queG3588 G3588 nadaG3361 μήG3361 sabeG1097 γινώσκωG1097 G5723 da leiG3551 νόμοςG3551, éG1526 εἰσίG1526 G5748 malditaG1944 ἐπικατάρατοςG1944.
ἀλλά οὗτος ὄχλος μή γινώσκω νόμος, εἰσί ἐπικατάρατος.
AcasoG2919 κρίνωG2919, a nossaG2257 ἡμῶνG2257 leiG3551 νόμοςG3551 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 G3361 μήG3361 um homemG444 ἄνθρωποςG444, semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4386 πρότερονG4386 ouvi-loG191 ἀκούωG191 G5661 G3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 saberG1097 γινώσκωG1097 G5632 o queG5101 τίςG5101 ele fezG4160 ποιέωG4160 G5719?
κρίνω, ἡμῶν νόμος κρίνω μή ἄνθρωπος, � πρότερον ἀκούω παρά αὐτός καί γινώσκω τίς ποιέω
Responderam elesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Dar-se-á o caso de que tambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 ésG3361 μήG3361 G1488 εἶG1488 G5748 daG1537 ἐκG1537 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056? ExaminaG2045 ἐρευνάωG2045 G5657 eG2532 καίG2532 verás queG2396 ἴδεG2396 daG3754 ὅτιG3754 G1537 ἐκG1537 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 nãoG3756 οὐG3756 se levantaG1453 ἐγείρωG1453 G5769 profetaG4396 προφήτηςG4396.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός: καί σύ μή εἶ ἐκ Γαλιλαία? ἐρευνάω καί ἴδε ὅτι ἐκ Γαλιλαία οὐ ἐγείρω προφήτης.
ÉsG3361 μήG3361 G1488 εἶG1488 G5748 G4771 σύG4771 maior do queG3187 μείζωνG3187 AbraãoG11 ἈβραάμG11, o nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, queG3748 ὅστιςG3748 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627? TambémG2532 καίG2532 os profetasG4396 προφήτηςG4396 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627. QuemG5101 τίςG5101, pois, teG4771 σύG4771 fazesG4572 σεαυτοῦG4572 serG4160 ποιέωG4160 G5719?
μή εἶ σύ μείζων Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ, ὅστις ἀποθνήσκω καί προφήτης ἀποθνήσκω τίς, σύ σεαυτοῦ ποιέω
Ele lhes respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846: JáG2235 ἤδηG2235 vo-loG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 atendestesG191 ἀκούωG191 G5656; por queG5101 τίςG5101 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721 outra vezG3825 πάλινG3825? Porventura, quereisG3361 μήG3361 G2309 θέλωG2309 G5719 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 tornar-vosG1096 γίνομαιG1096 G5635 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101?
ἀποκρίνομαι αὐτός: ἤδη ὑμῖν ἔπω καί οὐ ἀκούω τίς θέλω ἀκούω πάλιν? μή θέλω ὑμεῖς καί γίνομαι αὐτός μαθητής?
ProsseguiuG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EuG1473 ἐγώG1473 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 esteG5126 τοῦτονG5126 mundoG2889 κόσμοςG2889 paraG1519 εἰςG1519 juízoG2917 κρίμαG2917, a fim de queG2443 ἵναG2443 os que nãoG3361 μήG3361 veemG991 βλέπωG991 G5723 vejamG991 βλέπωG991 G5725, eG2532 καίG2532 G2532 καίG2532 os que veemG991 βλέπωG991 G5723 se tornemG1096 γίνομαιG1096 G5638 cegosG5185 τυφλόςG5185.
ἔπω Ἰησοῦς: ἐγώ ἔρχομαι εἰς τοῦτον κόσμος εἰς κρίμα, ἵνα μή βλέπω βλέπω καί καί βλέπω γίνομαι τυφλός.
Alguns dentreG1537 ἐκG1537 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 queG3588 G3588 estavamG5607 ὤνG5607 G5752 pertoG3326 μετάG3326 deleG846 αὐτόςG846 G191 ἀκούωG191 G5656 G5023 ταῦταG5023 G2532 καίG2532 perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: AcasoG3361 μήG3361, tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 cegosG5185 τυφλόςG5185?
ἐκ Φαρισαῖος ὤν μετά αὐτός ἀκούω ταῦτα καί ἔπω αὐτός: μή, καί ἡμεῖς ἐσμέν τυφλός?
Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: o que nãoG3361 μήG3361 entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 pelaG1223 διάG1223 portaG2374 θύραG2374 noG1519 εἰςG1519 aprisco das ovelhasG4263 πρόβατονG4263 G833 αὐλήG833, masG235 ἀλλάG235 sobeG305 ἀναβαίνωG305 G5723 por outra parteG237 ἀλλαχόθενG237, esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 éG2076 ἐστίG2076 G5748 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 eG2532 καίG2532 salteadorG3027 λῃστήςG3027.
ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω μή εἰσέρχομαι διά θύρα εἰς πρόβατον αὐλή, ἀλλά ἀναβαίνω ἀλλαχόθεν, ἐκεῖνος ἐστί κλέπτης καί λῃστής.
OutrosG243 ἄλλοςG243 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: EsteG5023 ταῦταG5023 modo de falarG4487 ῥήμαG4487 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740; podeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, um demônioG1140 δαιμόνιονG1140 abrirG455 ἀνοίγωG455 G5721 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 aos cegosG5185 τυφλόςG5185?
ἄλλος λέγω ταῦτα ῥήμα οὐ ἐστί δαιμονίζομαι δύναμαι μή, δαιμόνιον ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός?
SeG1487 εἰG1487 nãoG3756 οὐG3756 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 as obrasG2041 ἔργονG2041 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, nãoG3361 μήG3361 meG3427 μοίG3427 acrediteisG4100 πιστεύωG4100 G5720;
εἰ οὐ ποιέω ἔργον μοῦ πατήρ, μή μοί πιστεύω
masG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 façoG4160 ποιέωG4160 G5719, eG2579 κἄνG2579 nãoG3361 μήG3361 meG1698 ἐμοίG1698 credesG4100 πιστεύωG4100 G5725, credeG4100 πιστεύωG4100 G5657 nas obrasG2041 ἔργονG2041; para queG2443 ἵναG2443 possais saberG1097 γινώσκωG1097 G5632 eG2532 καίG2532 compreenderG4100 πιστεύωG4100 G5661 queG3754 ὅτιG3754 o PaiG3962 πατήρG3962 está emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, e euG2504 καγώG2504 estou noG1722 ἔνG1722 PaiG3962 πατήρG3962.
δέ, εἰ ποιέω κἄν μή ἐμοί πιστεύω πιστεύω ἔργον; ἵνα γινώσκω καί πιστεύω ὅτι πατήρ ἔν ἐμοί, καγώ ἔν πατήρ.
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 objetaramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 eleG3778 οὗτοςG3778, queG3588 G3588 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5660 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 ao cegoG5185 τυφλόςG5185, fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 queG2443 ἵναG2443 G2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778 nãoG3361 μήG3361 morresseG599 ἀποθνήσκωG599 G5632?
δέ τίς ἐκ αὐτός ἔπω οὐ δύναμαι οὗτος, ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός, ποιέω ἵνα καί οὗτος μή ἀποθνήσκω
nemG3761 οὐδέG3761 consideraisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 queG3754 ὅτιG3754 vos convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 queG2443 ἵναG2443 morraG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444 peloG5228 ὑπέρG5228 povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 que nãoG3361 μήG3361 venha a perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5643 todaG3650 ὅλοςG3650 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484.
οὐδέ διαλογίζομαι ὅτι συμφέρω ἵνα ἀποθνήσκω εἷς ἄνθρωπος ὑπέρ λαός καί μή ἀπόλλυμι ὅλος ἔθνος.
NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, filhaG2364 θυγάτηρG2364 de SiãoG4622 ΣιώνG4622, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o teuG4675 σοῦG4675 ReiG935 βασιλεύςG935 aí vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, montadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 emG1909 ἐπίG1909 um filhoG4454 πῶλοςG4454 de jumentaG3688 ὄνοςG3688.
μή φοβέω θυγάτηρ Σιών, ἰδού σοῦ βασιλεύς ἔρχομαι κάθημαι ἐπί πῶλος ὄνος.
SeG3362 ἐάν μήG3362 alguémG5100 τίςG5100 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 as minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG4487 ῥήμαG4487 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 as guardarG4100 πιστεύωG4100 G5661, euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 julgoG2919 κρίνωG2919 G5692 G5719; porqueG1063 γάρG1063 eu nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG2443 ἵναG2443 julgarG2919 κρίνωG2919 G5725 o mundoG2889 κόσμοςG2889, e simG235 ἀλλάG235 paraG2443 ἵναG2443 salvá-loG4982 σώζωG4982 G5661 G2889 κόσμοςG2889.
τίς ἀκούω μοῦ ῥήμα καί μή πιστεύω ἐγώ οὐ αὐτός κρίνω γάρ οὐ ἔρχομαι ἵνα κρίνω κόσμος, ἀλλά ἵνα σώζω κόσμος.
Quem me rejeitaG114 ἀθετέωG114 G5723 G1691 ἐμέG1691 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5723 as minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG4487 ῥήμαG4487 temG2192 ἔχωG2192 G5719 quem o julgueG2919 κρίνωG2919 G5723 G846 αὐτόςG846; a própria palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 tenho proferidoG2980 λαλέωG2980 G5656, essaG1565 ἐκεῖνοςG1565 oG846 αὐτόςG846 julgaráG2919 κρίνωG2919 G5692 noG1722 ἔνG1722 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250.
ἀθετέω ἐμέ καί μή λαμβάνω μοῦ ῥήμα ἔχω κρίνω αὐτός; λόγος ὅς λαλέω ἐκεῖνος αὐτός κρίνω ἔν ἔσχατος ἡμέρα.
EntãoG4613 ΣίμωνG4613, PedroG4074 ΠέτροςG4074 lheG846 αὐτόςG846 pediuG3004 λέγωG3004 G5719: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3361 μήG3361 somenteG3440 μόνονG3440 osG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 as mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
Σίμων, Πέτρος αὐτός λέγω κύριος, μή μόνον μοῦ πούς, ἀλλά καί χείρ καί κεφαλή.
NãoG3361 μήG3361 se turbeG5015 ταράσσωG5015 G5744 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588; credesG4100 πιστεύωG4100 G5720 emG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316, credeG4100 πιστεύωG4100 G5719 G5720 tambémG2532 καίG2532 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691.
μή ταράσσω ὑμῶν καρδία; πιστεύω εἰς θεός, πιστεύω καί εἰς ἐμέ.
Quem nãoG3361 μήG3361 meG3165 μέG3165 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 nãoG3756 οὐG3756 guardaG5083 τηρέωG5083 G5719 as minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056; eG2532 καίG2532 a palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 estais ouvindoG191 ἀκούωG191 G5719 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 minhaG1699 ἐμόςG1699, masG235 ἀλλάG235 do PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 meG3165 μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992 G5660.
μή μέ ἀγαπάω οὐ τηρέω μοῦ λόγος; καί λόγος ὅς ἀκούω οὐ ἐστί ἐμός, ἀλλά πατήρ, μέ πέμπω
Deixo-vosG863 ἀφίημιG863 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 a pazG1515 εἰρήνηG1515, a minhaG1699 ἐμόςG1699 pazG1515 εἰρήνηG1515 vosG5213 ὑμῖνG5213 douG1325 δίδωμιG1325 G5719; nãoG3756 οὐG3756 vo-laG1473 ἐγώG1473 G5213 ὑμῖνG5213 douG1325 δίδωμιG1325 G5719 comoG2531 καθώςG2531 a dáG1325 δίδωμιG1325 G5719 o mundoG2889 κόσμοςG2889. NãoG3361 μήG3361 se turbeG5015 ταράσσωG5015 G5744 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, nemG3366 μηδέG3366 se atemorizeG1168 δειλιάωG1168 G5720.
ἀφίημι ὑμῖν εἰρήνη, ἐμός εἰρήνη ὑμῖν δίδωμι οὐ ἐγώ ὑμῖν δίδωμι καθώς δίδωμι κόσμος. μή ταράσσω ὑμῶν καρδία, μηδέ δειλιάω
TodoG3956 πᾶςG3956 ramoG2814 κλῆμαG2814 queG846 αὐτόςG846, estando emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, nãoG3361 μήG3361 derG5342 φέρωG5342 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590, ele o cortaG142 αἴρωG142 G5719; eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o que dáG5342 φέρωG5342 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590 limpaG2508 καθαίρωG2508 G5719 G846 αὐτόςG846, para queG2443 ἵναG2443 produzaG5342 φέρωG5342 G5725 maisG4119 πλείωνG4119 frutoG2590 καρπόςG2590 ainda.
πᾶς κλῆμα αὐτός, ἔν ἐμοί, μή φέρω καρπός, αἴρω καί πᾶς φέρω καρπός καθαίρω αὐτός, ἵνα φέρω πλείων καρπός
EntãoG3767 οὖνG3767, a criada, encarregadaG3814 παιδίσκηG3814 da portaG2377 θυρωρόςG2377, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: NãoG3361 μήG3361 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 tambémG2532 καίG2532 um dosG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 discípulosG3101 μαθητήςG3101 deste homemG444 ἄνθρωποςG444? NãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748, respondeuG3004 λέγωG3004 G5719 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565.
οὖν, παιδίσκη θυρωρός, λέγω Πέτρος: μή εἶ σύ καί ἐκ τούτου μαθητής ἄνθρωπος? οὐ εἰμί λέγω ἐκεῖνος.
Lá estavaG2258 ἦνG2258 G5713 G2476 ἵστημιG2476 G5761 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074, aquentando-seG2328 θερμαίνωG2328 G5734. Perguntaram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, porventuraG3361 μήG3361, um dosG1537 ἐκG1537 discípulosG3101 μαθητήςG3101 deleG846 αὐτόςG846? EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 negouG720 ἀρνέομαιG720 G5662 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
ἦν ἵστημι Σίμων Πέτρος, θερμαίνω ἔπω αὐτός, οὖν: εἶ σύ, μή, ἐκ μαθητής αὐτός? ἐκεῖνος ἀρνέομαι καί ἔπω οὐ εἰμί
EntãoG3767 οὖνG3767, gritaramG2905 κραυγάζωG2905 G5656 todosG3956 πᾶςG3956, novamenteG3825 πάλινG3825 G3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 esteG5126 τοῦτονG5126, masG235 ἀλλάG235 BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912! OraG1161 δέG1161, BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912 eraG2258 ἦνG2258 G5713 salteadorG3027 λῃστήςG3027.
οὖν, κραυγάζω πᾶς, πάλιν λέγω μή τοῦτον, ἀλλά Βαραββᾶς! δέ, Βαραββᾶς ἦν λῃστής.
Os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 diziamG3004 λέγωG3004 G5707 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: NãoG3361 μήG3361 escrevasG1125 γράφωG1125 G5720: ReiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, e simG235 ἀλλάG235 queG3754 ὅτιG3754 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SouG1510 εἰμίG1510 G5748 o reiG935 βασιλεύςG935 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
ἀρχιερεύς λέγω Πιλάτος: μή γράφω βασιλεύς Ἰουδαῖος, ἀλλά ὅτι ἐκεῖνος ἔπω εἰμί βασιλεύς Ἰουδαῖος.
DisseramG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, uns aos outrosG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: NãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 rasguemosG4977 σχίζωG4977 G5661, masG235 ἀλλάG235 lancemos sortesG2975 λαγχάνωG2975 G5632 sobreG4012 περίG4012 elaG846 αὐτόςG846 para ver a quemG5101 τίςG5101 caberáG2071 ἔσομαιG2071 G5704—paraG2443 ἵναG2443 se cumprirG4137 πληρόωG4137 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124 G3588 G3588 G3004 λέγωG3004 G5723: RepartiramG1266 διαμερίζωG1266 G5668 entre siG1438 ἑαυτούG1438 as minhasG3450 μοῦG3450 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a minhaG3450 μοῦG3450 túnicaG2441 ἱματισμόςG2441 lançaramG906 βάλλωG906 G5627 sortesG2819 κλῆροςG2819. AssimG5023 ταῦταG5023 G3303 μένG3303, poisG3767 οὖνG3767, o fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757.
ἔπω οὖν, πρός ἀλλήλων: μή αὐτός σχίζω ἀλλά λαγχάνω περί αὐτός τίς ἔσομαι ἵνα πληρόω γραφή λέγω διαμερίζω ἑαυτού μοῦ ἱμάτιον καί ἐπί μοῦ ἱματισμός βάλλω κλῆρος. ταῦτα μέν, οὖν, ποιέω στρατιώτης.
Recomendou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3361 μήG3361 meG3450 μοῦG3450 detenhasG680 ἅπτομαιG680 G5732; porqueG1063 γάρG1063 ainda nãoG3768 οὔπωG3768 subiG305 ἀναβαίνωG305 G5758 paraG4314 πρόςG4314 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, masG1161 δέG1161 vai terG4198 πορεύομαιG4198 G5737 comG4314 πρόςG4314 os meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 dize-lhesG2036 ἔπωG2036 G5628 G846 αὐτόςG846: SuboG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG4314 πρόςG4314 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 G2532 καίG2532, para meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 vossoG5216 ὑμῶνG5216 DeusG2316 θεόςG2316.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: μή μοῦ ἅπτομαι γάρ οὔπω ἀναβαίνω πρός μοῦ πατήρ, δέ πορεύομαι πρός μοῦ ἀδελφός καί ἔπω αὐτός: ἀναβαίνω πρός μοῦ πατήρ καί ὑμῶν πατήρ καί, μοῦ θεός καί ὑμῶν θεός.
E logoG1534 εἶταG1534 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a ToméG2381 ΘωμᾶςG2381: PõeG5342 φέρωG5342 G5720 aquiG5602 ὧδεG5602 oG4675 σοῦG4675 dedoG1147 δάκτυλοςG1147 eG2532 καίG2532G1492 εἴδωG1492 G5657 as minhasG3450 μοῦG3450 mãosG5495 χείρG5495; chegaG5342 φέρωG5342 G5720 também aG4675 σοῦG4675 mãoG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 põe-naG906 βάλλωG906 G5628 noG1519 εἰςG1519 meuG3450 μοῦG3450 ladoG4125 πλευράG4125; nãoG3361 μήG3361 sejasG1096 γίνομαιG1096 G5737 incréduloG571 ἄπιστοςG571, masG235 ἀλλάG235 crenteG4103 πιστόςG4103.
εἶτα λέγω Θωμᾶς: φέρω ὧδε σοῦ δάκτυλος καί εἴδω μοῦ χείρ; φέρω σοῦ χείρ καί βάλλω εἰς μοῦ πλευρά; μή γίνομαι ἄπιστος, ἀλλά πιστός.
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G2381 ΘωμᾶςG2381: PorqueG3754 ὅτιG3754 meG3165 μέG3165 visteG3708 ὁράωG3708 G5758, cresteG4100 πιστεύωG4100 G5758? Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 os que nãoG3361 μήG3361 viramG1492 εἴδωG1492 G5631 eG2532 καίG2532 creramG4100 πιστεύωG4100 G5660.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς Θωμᾶς: ὅτι μέ ὁράω πιστεύω μακάριος μή εἴδω καί πιστεύω
EG2532 καίG2532, comendoG4871 συναλίζωG4871 G5740 com elesG846 αὐτόςG846, determinou-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 G846 αὐτόςG846 que nãoG3361 μήG3361 se ausentassemG5563 χωρίζωG5563 G5745 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, masG235 ἀλλάG235 que esperassemG4037 περιμένωG4037 G5721 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 do PaiG3962 πατήρG3962, a qualG3739 ὅςG3739, disse ele, de mimG3450 μοῦG3450 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656.
καί, συναλίζω αὐτός, παραγγέλλω αὐτός μή χωρίζω ἀπό Ἱεροσόλυμα, ἀλλά περιμένω ἐπαγγελία πατήρ, ὅς, μοῦ ἀκούω
PorqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 noG1722 ἔνG1722 LivroG976 βίβλοςG976 dos SalmosG5568 ψαλμόςG5568: FiqueG1096 γίνομαιG1096 G5676 desertaG2048 ἔρημοςG2048 a suaG846 αὐτόςG846 moradaG1886 ἔπαυλιςG1886; eG2532 καίG2532 não hajaG2077 ἔστωG2077 G5749 quemG3361 μήG3361 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 habiteG2730 κατοικέωG2730 G5723; eG2532 καίG2532: TomeG2983 λαμβάνωG2983 G5630 outroG2087 ἕτεροςG2087 o seuG846 αὐτόςG846 encargoG1984 ἐπισκοπήG1984.
γάρ γράφω ἔν βίβλος ψαλμός: γίνομαι ἔρημος αὐτός ἔπαυλις; καί ἔστω μή ἔν αὐτός κατοικέω καί: λαμβάνω ἕτερος αὐτός ἐπισκοπή.
AconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 que todaG3956 πᾶςG3956 almaG5590 ψυχήG5590 queG3748 ὅστιςG3748 G302 ἄνG302 nãoG3361 μήG3361 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 a esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 profetaG4396 προφήτηςG4396 será exterminadaG1842 ἐξολοθρεύωG1842 G5701 do meio doG1537 ἐκG1537 povoG2992 λαόςG2992.
ἔσομαι πᾶς ψυχή ὅστις ἄν μή ἀκούω ἐκεῖνος προφήτης ἐξολοθρεύω ἐκ λαός.
Chamando-osG2564 καλέωG2564 G5660 G846 αὐτόςG846, ordenaram-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 G846 αὐτόςG846 que absolutamenteG2527 καθόλουG2527 nãoG3361 μήG3361 falassemG5350 φθέγγομαιG5350 G5738, nemG3366 μηδέG3366 ensinassemG1321 διδάσκωG1321 G5721 emG1909 ἐπίG1909 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καλέω αὐτός, παραγγέλλω αὐτός καθόλου μή φθέγγομαι μηδέ διδάσκω ἐπί ὄνομα Ἰησοῦς.
poisG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3756 οὐG3756 podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 deixar deG3361 μήG3361 falarG2980 λαλέωG2980 G5721 das coisas queG3739 ὅςG3739 vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656.
γάρ ἡμεῖς οὐ δύναμαι μή λαλέω ὅς εἴδω καί ἀκούω
QuaseG1096 γίνομαιG1096 G5633 G5613 ὡςG5613 trêsG5140 τρεῖςG5140 horasG5610 ὥραG5610 depoisG1292 διάστημαG1292 G2532 καίG2532, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 a mulherG1135 γυνήG1135 de AnaniasG846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 o que ocorreraG1096 γίνομαιG1096 G5756.
γίνομαι ὡς τρεῖς ὥρα διάστημα καί, εἰσέρχομαι γυνή αὐτός, μή εἴδω γίνομαι
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ExpressamenteG3852 παραγγελίαG3852 vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 que nãoG3361 μήG3361 ensinásseisG1321 διδάσκωG1321 G5721 nesseG1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129 nomeG3686 ὄνομαG3686; contudoG2532 καίG2532 G2400 ἰδούG2400 G5628, enchestesG4137 πληρόωG4137 G5758 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 de vossaG5216 ὑμῶνG5216 doutrinaG1322 διδαχήG1322; eG2532 καίG2532 quereisG1014 βούλομαιG1014 G5736 lançarG1863 ἐπάγωG1863 G5629 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 o sangueG129 αἷμαG129 desseG5127 τούτουG5127 homemG444 ἄνθρωποςG444.
λέγω παραγγελία ὑμῖν παραγγέλλω μή διδάσκω ἐπί τούτῳ ὄνομα; καί ἰδού πληρόω Ἱερουσαλήμ ὑμῶν διδαχή; καί βούλομαι ἐπάγω ἐπί ἡμᾶς αἷμα τούτου ἄνθρωπος.
ChamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, açoitaram-nosG1194 δέρωG1194 G5660 eG2532 καίG2532, ordenando-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 que nãoG3361 μήG3361 falassemG2980 λαλέωG2980 G5721 emG1909 ἐπίG1909 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, osG846 αὐτόςG846 soltaramG630 ἀπολύωG630 G5656.
προσκαλέομαι ἀπόστολος, δέρω καί, παραγγέλλω μή λαλέω ἐπί ὄνομα Ἰησοῦς, αὐτός ἀπολύω
Este outro reiG3778 οὗτοςG3778 tratou com astúciaG2686 κατασοφίζομαιG2686 G5666 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 raçaG1085 γένοςG1085 eG2532 καίG2532 torturouG2559 κακόωG2559 G5656 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, a ponto de forçá-los aG4160 ποιέωG4160 G5721 enjeitarG1570 ἔκθετοςG1570 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG1025 βρέφοςG1025, para queG2225 ζωογονέωG2225 nãoG3361 μήG3361 sobrevivessemG2225 ζωογονέωG2225 G5745.
οὗτος κατασοφίζομαι ἡμῶν γένος καί κακόω ἡμῶν πατήρ, ποιέω ἔκθετος αὑτοῦ βρέφος, ζωογονέω μή ζωογονέω
AcasoG3361 μήG3361 G4771 σύG4771, queresG2309 θέλωG2309 G5719 matar-meG337 ἀναιρέωG337 G5629 G3165 μέG3165, comoG3739 ὅςG3739 G5158 τρόποςG5158 fizesteG337 ἀναιρέωG337 G5627 ontemG5504 χθέςG5504 ao egípcioG124 ΑἰγύπτιοςG124?
μή σύ, θέλω ἀναιρέω μέ, ὅς τρόπος ἀναιρέω χθές Αἰγύπτιος?
MasG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 se afastouG4762 στρέφωG4762 G5656 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 ao cultoG3000 λατρεύωG3000 G5721 da milíciaG4756 στρατίαG4756 celestialG3772 οὐρανόςG3772, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 noG1722 ἔνG1722 LivroG976 βίβλοςG976 dos ProfetasG4396 προφήτηςG4396: Ó casaG3624 οἶκοςG3624 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, porventuraG3361 μήG3361, meG3427 μοίG3427 oferecestesG4374 προσφέρωG4374 G5656 vítimasG4968 σφάγιονG4968 eG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048, pelo espaço de quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 anosG2094 ἔτοςG2094,
δέ θεός στρέφω καί αὐτός παραδίδωμι λατρεύω στρατία οὐρανός, καθώς γράφω ἔν βίβλος προφήτης: οἶκος Ἰσραήλ, μή, μοί προσφέρω σφάγιον καί θυσία ἔν ἔρημος, τεσσαράκοντα ἔτος,
EntãoG1161 δέG1161, ajoelhando-seG5087 τίθημιG5087 G5631 G1119 γόνυG1119, clamouG2896 κράζωG2896 G5656 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3361 μήG3361 lhesG846 αὐτόςG846 imputesG2476 ἵστημιG2476 G5661 esteG5026 ταύτηG5026 pecadoG266 ἀμαρτίαG266! ComG2532 καίG2532 estasG5124 τοῦτοG5124 palavrasG2036 ἔπωG2036 G5631, adormeceuG2837 κοιμάωG2837 G5681.
δέ, τίθημι γόνυ, κράζω μέγας φωνή: κύριος, μή αὐτός ἵστημι ταύτη ἀμαρτία! καί τοῦτο ἔπω κοιμάω
EsteveG2258 ἦνG2258 G5713 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 semG3361 μήG3361 verG991 βλέπωG991 G5723, durante os quais nadaG3756 οὐG3756 comeuG5315 φάγωG5315 G5627, nemG3761 οὐδέG3761 bebeuG4095 πίνωG4095 G5627.
ἦν τρεῖς ἡμέρα μή βλέπω οὐ φάγω οὐδέ πίνω
Tendo chegadoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, procurouG3987 πειράωG3987 G5711 juntar-seG2853 κολλάωG2853 G5745 com os discípulosG3101 μαθητήςG3101; todosG3956 πᾶςG3956, porémG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 temiamG5399 φοβέωG5399 G5711, nãoG3361 μήG3361 acreditandoG4100 πιστεύωG4100 G5723 queG3754 ὅτιG3754 ele fosseG2076 ἐστίG2076 G5748 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
παραγίνομαι εἰς Ἱερουσαλήμ, πειράω κολλάω μαθητής; πᾶς, καί, αὐτός φοβέω μή πιστεύω ὅτι ἐστί μαθητής.
ComoG1161 δέG1161 LidaG3069 ΛύδδαG3069 eraG5607 ὤνG5607 G5752 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de JopeG2445 ἸόππηG2445, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG3754 ὅτιG3754 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estavaG2076 ἐστίG2076 G5748 aliG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 homensG435 ἀνήρG435 que lhe pedissemG3870 παρακαλέωG3870 G5723: NãoG3361 μήG3361 demoresG3635 ὀκνέωG3635 G5658 em virG1330 διέρχομαιG1330 G5629 terG2193 ἕωςG2193 conoscoG846 αὐτόςG846.
δέ Λύδδα ὤν ἐγγύς Ἰόππη, ἀκούω μαθητής ὅτι Πέτρος ἐστί ἔν αὐτός, ἀποστέλλω πρός αὐτός δύο ἀνήρ παρακαλέω μή ὀκνέω διέρχομαι ἕως αὐτός.
Segunda vezG1208 δεύτεροςG1208, a vozG5456 φωνήG5456 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 falouG3825 πάλινG3825 G1537 ἐκG1537: Ao queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 purificouG2511 καθαρίζωG2511 G5656 nãoG3361 μήG3361 consideres comumG2840 κοινόωG2840 G5720 G4771 σύG4771.
δεύτερος, φωνή πρός αὐτός πάλιν ἐκ: ὅς θεός καθαρίζω μή κοινόω σύ.
PorventuraG3385 μήτιG3385, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguémG5100 τίςG5100 recusarG2967 κωλύωG2967 G5658 a águaG5204 ὕδωρG5204, para queG5128 τούτουςG5128 nãoG3361 μήG3361 sejam batizadosG907 βαπτίζωG907 G5683 estes queG3748 ὅστιςG3748, assimG2532 καίG2532 comoG2531 καθώςG2531 nósG2249 ἡμεῖςG2249, receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40?
μήτι, δύναμαι τίς κωλύω ὕδωρ, τούτους μή βαπτίζω ὅστις, καί καθώς ἡμεῖς, λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος?
Segunda vezG1537 ἐκG1537 G1208 δεύτεροςG1208, falouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 a vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772: Ao queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 purificouG2511 καθαρίζωG2511 G5656 nãoG3361 μήG3361 consideres comumG2840 κοινόωG2840 G5720.
ἐκ δεύτερος, ἀποκρίνομαι φωνή ἐκ οὐρανός: ὅς θεός καθαρίζω μή κοινόω
HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, tendo-o procuradoG1934 ἐπιζητέωG1934 G5660 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 o achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, submetendoG350 ἀνακρίνωG350 as sentinelasG5441 φύλαξG5441 a inquéritoG350 ἀνακρίνωG350 G5660, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que fossem justiçadasG520 ἀπάγωG520 G5683. EG2532 καίG2532, descendoG2718 κατέρχομαιG2718 G5631 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 paraG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542, Herodes passou ali algum tempoG1304 διατρίβωG1304 G5707.
Ἡρώδης, ἐπιζητέω αὐτός καί μή εὑρίσκω ἀνακρίνω φύλαξ ἀνακρίνω κελεύω ἀπάγω καί, κατέρχομαι ἀπό Ἰουδαία εἰς Καισάρεια, διατρίβω
PoisG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, eis aí estáG2400 ἰδούG2400 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 tiG4571 σέG4571 a mãoG5495 χείρG5495 do SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 ficarásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 cegoG5185 τυφλόςG5185, nãoG3361 μήG3361 vendoG991 βλέπωG991 G5723 o solG2246 ἥλιοςG2246 porG891 ἄχριG891 algum tempoG2540 καιρόςG2540. No mesmo instanteG3916 παραχρῆμαG3916, caiuG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 névoaG887 ἀχλύςG887 eG2532 καίG2532 escuridadeG4655 σκότοςG4655, eG2532 καίG2532, andando à rodaG4013 περιάγωG4013 G5723, procuravaG2212 ζητέωG2212 G5707 quem o guiasse pela mãoG5497 χειραγωγόςG5497.
καί, νῦν, ἰδού ἐπί σέ χείρ κύριος, καί ἔσομαι τυφλός, μή βλέπω ἥλιος ἄχρι καιρός. παραχρῆμα, ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός ἀχλύς καί σκότος, καί, περιάγω ζητέω χειραγωγός.
NotaiG991 βλέπωG991 G5720, poisG3767 οὖνG3767, que nãoG3361 μήG3361 vosG1909 ἐπίG1909 G5209 ὑμᾶςG5209 sobrevenhaG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5632 o que está ditoG2046 ἔρωG2046 G5772 nosG1722 ἔνG1722 profetasG4396 προφήτηςG4396:
βλέπω οὖν, μή ἐπί ὑμᾶς ἐπέρχομαι ἔρω ἔν προφήτης:
DizendoG3004 λέγωG3004 G5723 istoG5023 ταῦταG5023, foiG2664 καταπαύωG2664 ainda com dificuldadeG3433 μόλιςG3433 que impediramG2664 καταπαύωG2664 G5656 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 deG3361 μήG3361 lhesG846 αὐτόςG846 oferecerem sacrifíciosG2380 θύωG2380 G5721.
λέγω ταῦτα, καταπαύω μόλις καταπαύω ὄχλος μή αὐτός θύω
Pelo queG1352 διόG1352, julgoG2919 κρίνωG2919 G5719 euG1473 ἐγώG1473, nãoG3361 μήG3361 devemos perturbarG3926 παρενοχλέωG3926 G5721 aqueles queG3588 G3588, dentreG575 ἀπόG575 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, se convertemG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5723 aG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316,
διό, κρίνω ἐγώ, μή παρενοχλέω , ἀπό ἔθνος, ἐπιστρέφω ἐπί θεός,
MasG1161 δέG1161 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 nãoG3361 μήG3361 achava justoG515 ἀξιόωG515 G5707 levaremG4838 συμπαραλαμβάνωG4838 G5629 aqueleG5126 τοῦτονG5126 queG3588 G3588 se afastaraG868 ἀφίστημιG868 G5631 G846 αὐτόςG846 desdeG575 ἀπόG575 a PanfíliaG3828 ΠαμφυλίαG3828, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 acompanhandoG4905 συνέρχομαιG4905 G5631 noG1519 εἰςG1519 trabalhoG2041 ἔργονG2041.
δέ Παῦλος μή ἀξιόω συμπαραλαμβάνω τοῦτον ἀφίστημι αὐτός ἀπό Παμφυλία, μή αὐτός συνέρχομαι εἰς ἔργον.
PorémG1161 δέG1161, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 encontrandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, arrastaramG4951 σύρωG4951 G5707 JasomG2394 ἸάσωνG2394 eG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 peranteG1909 ἐπίG1909 as autoridadesG4173 πολιτάρχηςG4173, clamandoG994 βοάωG994 G5723: EstesG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 têm transtornadoG387 ἀναστατόωG387 G5660 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 chegaramG3918 πάρειμιG3918 G5748 tambémG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759,
δέ, μή αὐτός εὑρίσκω σύρω Ἰάσων καί τίς ἀδελφός ἐπί πολιτάρχης, βοάω οὗτος ὅτι ἀναστατόω οἰκουμένη πάρειμι καί ἐνθάδε,
Teve PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 duranteG1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571 umaG1722 ἔνG1722 visãoG3705 ὅραμαG3705 em que o SenhorG2962 κύριοςG2962 lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, falaG2980 λαλέωG2980 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 te calesG4623 σιωπάωG4623 G5661;
Παῦλος διά νύξ ἔν ὅραμα κύριος ἔπω μή φοβέω ἀλλά, λαλέω καί μή σιωπάω
TambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 asiarcasG5100 τίςG5100 G775 ἈσιάρχηςG775, que eramG5607 ὤνG5607 G5752 amigosG5384 φίλοςG5384 de PauloG846 αὐτόςG846, mandaramG3992 πέμπωG3992 G5660 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 rogar-lheG3870 παρακαλέωG3870 G5707 que nãoG3361 μήG3361 seG1438 ἑαυτούG1438 arriscasseG1325 δίδωμιG1325 G5629 indo aoG1519 εἰςG1519 teatroG2302 θέατρονG2302.
δέ καί τίς Ἀσιάρχης, ὤν φίλος αὐτός, πέμπω πρός αὐτός παρακαλέω μή ἑαυτού δίδωμι εἰς θέατρον.
DescendoG2597 καταβαίνωG2597 G5631, porémG1161 δέG1161, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 inclinou-se sobreG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5627 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532, abraçando-oG4843 συμπεριλαμβάνωG4843 G5631, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 vos perturbeisG2350 θορυβέωG2350 G5744, queG1063 γάρG1063 aG846 αὐτόςG846 vidaG5590 ψυχήG5590 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 estáG2076 ἐστίG2076 G5748.
καταβαίνω δέ, Παῦλος ἐπιπίπτω αὐτός καί, συμπεριλαμβάνω ἔπω μή θορυβέω γάρ αὐτός ψυχή ἔν αὐτός ἐστί
PorqueG1063 γάρG1063 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 já havia determinadoG2919 κρίνωG2919 G5656 não aportar emG3896 παραπλέωG3896 G5658 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 G3704 ὅπωςG3704, nãoG3361 μήG3361 querendoG1096 γίνομαιG1096 G5638 demorar-seG5551 χρονοτριβέωG5551 G5658 naG1722 ἔνG1722 ÁsiaG773 ἈσίαG773, porquantoG1063 γάρG1063 se apressavaG4692 σπεύδωG4692 G5707 com o intuito de passarG1096 γίνομαιG1096 G5635 o diaG2250 ἡμέραG2250 de PentecostesG4005 πεντηκοστήG4005 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, casoG1487 εἰG1487 lheG846 αὐτόςG846 fosseG2258 ἦνG2258 G5713 possívelG1415 δυνατόςG1415.
γάρ Παῦλος κρίνω παραπλέω Ἔφεσος ὅπως, μή γίνομαι χρονοτριβέω ἔν Ἀσία, γάρ σπεύδω γίνομαι ἡμέρα πεντηκοστή εἰς Ἱεροσόλυμα, εἰ αὐτός ἦν δυνατός.
jamaisG5613 ὡςG5613 deixando deG5288 ὑποστέλλωG5288 G5668 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciarG312 ἀναγγέλλωG312 G5658 coisa algumaG3762 οὐδείςG3762 proveitosaG4851 συμφέρωG4851 G5723 eG3361 μήG3361 de vo-laG5209 ὑμᾶςG5209 ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5658 publicamenteG1219 δημόσιοςG1219 eG2532 καίG2532 também deG2596 κατάG2596 casa em casaG3624 οἶκοςG3624,
ὡς ὑποστέλλω ὑμῖν ἀναγγέλλω οὐδείς συμφέρω μή ὑμᾶς διδάσκω δημόσιος καί κατά οἶκος,
EG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568 G2400 ἰδούG2400 G5628, constrangidoG1210 δέωG1210 G5772 em meu espíritoG4151 πνεῦμαG4151 G1473 ἐγώG1473, vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, nãoG3361 μήG3361 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 o que aliG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 meG3427 μοίG3427 aconteceráG4876 συναντάωG4876 G5694,
καί, νῦν ἰδού δέω πνεῦμα ἐγώ, πορεύομαι εἰς Ἱερουσαλήμ, μή εἴδω ἔν αὐτός μοί συναντάω
porqueG1063 γάρG1063 jamaisG3756 οὐG3756 G3361 μήG3361 deixei deG5288 ὑποστέλλωG5288 G5668 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciarG312 ἀναγγέλλωG312 G5658 todoG3956 πᾶςG3956 o desígnioG1012 βουλήG1012 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ οὐ μή ὑποστέλλω ὑμῖν ἀναγγέλλω πᾶς βουλή θεός.
EuG1473 ἐγώG1473 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, depoisG3326 μετάG3326 da minhaG3450 μοῦG3450 partidaG867 ἄφιξιςG867, entreG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209 penetrarãoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 lobosG3074 λύκοςG3074 vorazesG926 βαρύςG926, que nãoG3361 μήG3361 pouparãoG5339 φείδομαιG5339 G5740 o rebanhoG4168 ποίμνιονG4168.
ἐγώ εἴδω ὅτι, μετά μοῦ ἄφιξις, εἰς ὑμᾶς εἰσέρχομαι λύκος βαρύς, μή φείδομαι ποίμνιον.
EncontrandoG429 ἀνευρίσκωG429 G5631 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, permanecemosG1961 ἐπιμένωG1961 G5656G847 αὐτοῦG847 durante seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250; eG2532 καίG2532 elesG3748 ὅστιςG3748, movidos peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, recomendavamG3004 λέγωG3004 G5707 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 que nãoG3361 μήG3361 fosseG305 ἀναβαίνωG305 G5721 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
ἀνευρίσκω μαθητής, ἐπιμένω αὐτοῦ ἑπτά ἡμέρα; καί ὅστις, διά πνεῦμα, λέγω Παῦλος μή ἀναβαίνω εἰς Ἱερουσαλήμ.
QuandoG5613 ὡςG5613 ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, tantoG5037 τέG5037 nósG2249 ἡμεῖςG2249 comoG2532 καίG2532 os daquele lugarG1786 ἐντόπιοςG1786, rogamosG3870 παρακαλέωG3870 G5707 a PauloG846 αὐτόςG846 que nãoG3361 μήG3361 subisseG305 ἀναβαίνωG305 G5721 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
ὡς ἀκούω ταῦτα, τέ ἡμεῖς καί ἐντόπιος, παρακαλέω αὐτός μή ἀναβαίνω εἰς Ἱερουσαλήμ.
Como, porémG1161 δέG1161, nãoG3361 μήG3361 o persuadimosG3982 πείθωG3982 G5746, conformadosG2270 ἡσυχάζωG2270 G5656, dissemosG2036 ἔπωG2036 G5631: Faça-seG1096 γίνομαιG1096 G5634 a vontadeG2307 θέλημαG2307 do SenhorG2962 κύριοςG2962!
δέ, μή πείθω ἡσυχάζω ἔπω γίνομαι θέλημα κύριος!
eG1161 δέG1161 foram informadosG2727 κατηχέωG2727 G5681 aG4012 περίG4012 teu respeitoG4675 σοῦG4675 queG3754 ὅτιG3754 ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 entreG2596 κατάG2596 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 aG575 ἀπόG575 apostataremG646 ἀποστασίαG646 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 que nãoG3361 μήG3361 devem circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5721 os filhosG5043 τέκνονG5043, nemG3366 μηδέG3366 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721 segundo os costumes da leiG1485 ἔθοςG1485.
δέ κατηχέω περί σοῦ ὅτι διδάσκω πᾶς Ἰουδαῖος κατά ἔθνος ἀπό ἀποστασία Μωσῆς, λέγω μή περιτέμνω τέκνον, μηδέ περιπατέω ἔθος.
NaG1161 δέG1161 G243 ἄλλοςG243 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, uns gritavamG994 βοάωG994 G5707 de um modoG5100 τίςG5100; outrosG243 ἄλλοςG243, de outroG1722 ἔνG1722; nãoG3361 μήG3361 podendoG1410 δύναμαιG1410 G5740 ele, porémG1161 δέG1161, saberG1097 γινώσκωG1097 G5629 a verdadeG804 ἀσφαλήςG804 por causaG1223 διάG1223 do tumultoG2351 θόρυβοςG2351, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que PauloG846 αὐτόςG846 fosse recolhidoG71 ἄγωG71 G5745 àG1519 εἰςG1519 fortalezaG3925 παρεμβολήG3925.
δέ ἄλλος ὄχλος, βοάω τίς; ἄλλος, ἔν; μή δύναμαι δέ, γινώσκω ἀσφαλής διά θόρυβος, κελεύω αὐτός ἄγω εἰς παρεμβολή.
PoisG1063 γάρG1063 G3303 μένG3303 os saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523 declaramG3004 λέγωG3004 G5719 nãoG3361 μήG3361 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, nemG3366 μηδέG3366 anjoG32 ἄγγελοςG32, nemG3383 μήτεG3383 espíritoG4151 πνεῦμαG4151; ao passo queG1161 δέG1161 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 admitemG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 todas essas coisasG297 ἀμφότεροςG297.
γάρ μέν Σαδδουκαῖος λέγω μή εἶναι ἀνάστασις, μηδέ ἄγγελος, μήτε πνεῦμα; δέ Φαρισαῖος ὁμολογέω ἀμφότερος.
Tomando vultoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a celeumaG4183 πολύςG4183 G4714 στάσιςG4714, temendoG2125 εὐλαβέομαιG2125 G5685 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 que fosseG3361 μήG3361 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 espedaçadoG1288 διασπάωG1288 G5686 porG5259 ὑπόG5259 elesG846 αὐτόςG846, mandouG2753 κελεύωG2753 G5656 descerG2597 καταβαίνωG2597 G5631 a guardaG4753 στράτευμαG4753 para que oG846 αὐτόςG846 retirassemG726 ἁρπάζωG726 G5658 daliG1537 ἐκG1537 G3319 μέσοςG3319 G846 αὐτόςG846 eG5037 τέG5037 o levassemG71 ἄγωG71 G5721 paraG1519 εἰςG1519 a fortalezaG3925 παρεμβολήG3925.
γίνομαι πολύς στάσις, εὐλαβέομαι χιλίαρχος μή Παῦλος διασπάω ὑπό αὐτός, κελεύω καταβαίνω στράτευμα αὐτός ἁρπάζω ἐκ μέσος αὐτός τέ ἄγω εἰς παρεμβολή.
TuG4771 σύG4771, poisG3767 οὖνG3767, nãoG3361 μήG3361 te deixes persuadirG3982 πείθωG3982 G5686 G846 αὐτόςG846, porqueG1063 γάρG1063 mais deG4119 πλείωνG4119 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 G435 ἀνήρG435 entre elesG1438 ἑαυτούG1438 estão pactuadosG1748 ἐνεδρεύωG1748 G5719 G1537 ἐκG1537 entre siG846 αὐτόςG846, sob anátemaG332 ἀναθεματίζωG332 G5656, de nãoG3383 μήτεG3383 comerG5315 φάγωG5315 G5629, nemG3383 μήτεG3383 beberG4095 πίνωG4095 G5629, enquantoG2193 ἕωςG2193 não oG846 αὐτόςG846 mataremG337 ἀναιρέωG337 G5661; eG2532 καίG2532, agoraG3568 νῦνG3568, estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092, esperandoG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a tuaG575 ἀπόG575 G4675 σοῦG4675 promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860.
σύ, οὖν, μή πείθω αὐτός, γάρ πλείων τεσσαράκοντα ἀνήρ ἑαυτού ἐνεδρεύω ἐκ αὐτός, ἀναθεματίζω μήτε φάγω μήτε πίνω ἕως αὐτός ἀναιρέω καί, νῦν, εἰσί ἕτοιμος, προσδέχομαι ἀπό σοῦ ἐπαγγελία.
EntãoG2532 καίG2532, disseG5346 φημίG5346 G5748 FestoG5347 ΦῆστοςG5347: ReiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 vósG435 ἀνήρG435 queG3588 G3588 estais presentesG4840 συμπάρειμιG4840 G5752 conoscoG2254 ἡμῖνG2254, vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 G5720 este homemG5126 τοῦτονG5126, por causaG4012 περίG4012 de quemG3739 ὅςG3739 todaG3956 πᾶςG3956 a multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 recorreuG1793 ἐντυγχάνωG1793 G5627 a mimG3427 μοίG3427 tantoG5037 τέG5037 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 comoG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759, clamandoG1916 ἐπιβοάωG1916 G5723 que nãoG3361 μήG3361 convinha queG1163 δεῖG1163 G5750 ele vivesseG2198 ζάωG2198 G5721 maisG3371 μηκέτιG3371.
καί, φημί Φῆστος: βασιλεύς Ἀγρίππας καί πᾶς ἀνήρ συμπάρειμι ἡμῖν, θεωρέω τοῦτον, περί ὅς πᾶς πλήθος Ἰουδαῖος ἐντυγχάνω μοί τέ ἔν Ἱεροσόλυμα καί ἐνθάδε, ἐπιβοάω μή δεῖ ζάω μηκέτι.
porqueG1063 γάρG1063 nãoG249 ἄλογοςG249 meG3427 μοίG3427 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719 razoávelG249 ἄλογοςG249 remeterG3992 πέμπωG3992 G5723 um presoG1198 δέσμιοςG1198 semG3361 μήG3361 mencionarG4591 σημαίνωG4591 G5658, ao mesmo tempoG2532 καίG2532, as acusaçõesG156 αἰτίαG156 que militam contraG2596 κατάG2596 eleG846 αὐτόςG846.
γάρ ἄλογος μοί δοκέω ἄλογος πέμπω δέσμιος μή σημαίνω καί, αἰτία κατά αὐτός.
Navegando vagarosamenteG1020 βραδυπλοέωG1020 G5723 G1722 ἔνG1722 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 tendo chegadoG1096 γίνομαιG1096 G5637 com dificuldadeG3433 μόλιςG3433 defronte deG2596 κατάG2596 CnidoG2834 ΚνίδοςG2834, nãoG3361 μήG3361 nosG2248 ἡμᾶςG2248 sendo permitido prosseguirG4330 προσεάωG4330 G5723, por causa do vento contrárioG417 ἄνεμοςG417, navegamos sob a proteção deG5284 ὑποπλέωG5284 G5656 CretaG2914 ΚρήτηG2914, na altura deG2596 κατάG2596 SalmonaG4534 ΣαλμώνηG4534.
βραδυπλοέω ἔν ἱκανός ἡμέρα καί γίνομαι μόλις κατά Κνίδος, μή ἡμᾶς προσεάω ἄνεμος, ὑποπλέω Κρήτη, κατά Σαλμώνη.
eG1161 δέG1161, sendoG4884 συναρπάζωG4884 o navioG4143 πλοῖονG4143 arrastado com violênciaG4884 συναρπάζωG4884 G5685, semG3361 μήG3361 poderG1410 δύναμαιG1410 G5740 resistirG503 ἀντοφθαλμέωG503 G5721 ao ventoG417 ἄνεμοςG417, cessamos a manobraG1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5631 eG2532 καίG2532 nos fomos deixando levarG5342 φέρωG5342 G5712.
δέ, συναρπάζω πλοῖον συναρπάζω μή δύναμαι ἀντοφθαλμέω ἄνεμος, ἐπιδίδωμι καί φέρω
eG3739 ὅςG3739, levantando esteG142 αἴρωG142 G5660, usaramG5530 χράομαιG5530 G5711 de todos os meiosG996 βοήθειαG996 para cingirG5269 ὑποζώννυμιG5269 G5723 o navioG4143 πλοῖονG4143, eG5037 τέG5037, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 queG3361 μήG3361 dessemG1601 ἐκπίπτωG1601 G5632 naG1519 εἰςG1519 SirteG4950 σύρτιςG4950, arriaramG5465 χαλάωG5465 G5660 os aparelhosG4632 σκεῦοςG4632, eG3779 οὕτωG3779 foram ao léuG5342 φέρωG5342 G5712.
ὅς, αἴρω χράομαι βοήθεια ὑποζώννυμι πλοῖον, τέ, φοβέω μή ἐκπίπτω εἰς σύρτις, χαλάω σκεῦος, οὕτω φέρω
Havendo todos estadoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 muitoG4183 πολύςG4183 tempo sem comerG776 ἀσιτίαG776 G5119 τότεG5119, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, pondo-se em péG2476 ἵστημιG2476 G5685 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 delesG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhoresG5599 G5599 G435 ἀνήρG435, na verdade, era precisoG1163 δεῖG1163 G5713 G3303 μένG3303 terem-me atendidoG3980 πειθαρχέωG3980 G5660 G3427 μοίG3427 e nãoG3361 μήG3361 partirG321 ἀνάγωG321 G5745 deG575 ἀπόG575 CretaG2914 ΚρήτηG2914, para evitarG2770 κερδαίνωG2770 G5658 esteG5026 ταύτηG5026 danoG5196 ὕβριςG5196 eG2532 καίG2532 perdaG2209 ζημίαG2209.
ὑπάρχω πολύς ἀσιτία τότε, Παῦλος, ἵστημι ἔν μέσος αὐτός, ἔπω ἀνήρ, δεῖ μέν πειθαρχέω μοί μή ἀνάγω ἀπό Κρήτη, κερδαίνω ταύτη ὕβρις καί ζημία.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, nãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737! É precisoG1163 δεῖG1163 G5748 queG4571 σέG4571 compareças peranteG3936 παρίστημιG3936 G5629 CésarG2541 ΚαίσαρG2541, eG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 DeusG2316 θεόςG2316, por sua graça, teG4671 σοίG4671 deuG5483 χαρίζομαιG5483 G5766 todos quantosG3956 πᾶςG3956 navegamG4126 πλέωG4126 G5723 contigoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
λέγω Παῦλος, μή φοβέω δεῖ σέ παρίστημι Καίσαρ, καί ἰδού θεός, σοί χαρίζομαι πᾶς πλέω μετά σοῦ.
O parecerG1012 βουλήG1012 dos soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 eraG1096 γίνομαιG1096 G5633 queG2443 ἵναG2443 matassemG615 ἀποκτείνωG615 G5725 os presosG1202 δεσμώτηςG1202, para queG3361 μήG3361 nenhum delesG5100 τίςG5100, nadandoG1579 ἐκκολυμβάωG1579 G5660, fugisseG1309 διαφεύγωG1309 G5630;
βουλή στρατιώτης γίνομαι ἵνα ἀποκτείνω δεσμώτης, μή τίς, ἐκκολυμβάω διαφεύγω
EG2532 καίG2532, porG2531 καθώςG2531 haverem desprezadoG3756 οὐG3756 G1381 δοκιμάζωG1381 G5656 G2192 ἔχωG2192 G5721 o conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 deG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316, o próprio DeusG2316 θεόςG2316 osG846 αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 aG1519 εἰςG1519 uma disposição mentalG3563 νοῦςG3563 reprovávelG96 ἀδόκιμοςG96, para praticaremG4160 ποιέωG4160 G5721 coisas inconvenientesG3361 μήG3361 G2520 καθήκωG2520 G5723,
καί, καθώς οὐ δοκιμάζω ἔχω ἐπίγνωσις ἔν θεός, θεός αὐτός παραδίδωμι εἰς νοῦς ἀδόκιμος, ποιέω μή καθήκω
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG1063 γάρG1063, os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 leiG3551 νόμοςG3551, procedemG4160 ποιέωG4160 G5725, por naturezaG5449 φύσιςG5449, de conformidadeG3588 G3588 com a leiG3551 νόμοςG3551, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 leiG3551 νόμοςG3551, servemG1526 εἰσίG1526 G5748 eles de leiG3551 νόμοςG3551 para si mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
ὅταν, γάρ, ἔθνος, μή ἔχω νόμος, ποιέω φύσις, νόμος, μή ἔχω νόμος, εἰσί νόμος ἑαυτού.
tu, poisG3767 οὖνG3767, queG3588 G3588 ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5723 a outremG2087 ἕτεροςG2087, nãoG3756 οὐG3756 te ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572? Tu, que pregasG2784 κηρύσσωG2784 G5723 que nãoG3361 μήG3361 se deve furtarG2813 κλέπτωG2813 G5721, furtasG2813 κλέπτωG2813 G5719?
οὖν, διδάσκω ἕτερος, οὐ διδάσκω σεαυτοῦ? κηρύσσω μή κλέπτω κλέπτω
DizesG3004 λέγωG3004 G5723 que nãoG3361 μήG3361 se deve cometer adultérioG3431 μοιχεύωG3431 G5721 e o cometesG3431 μοιχεύωG3431 G5719? AbominasG948 βδελύσσωG948 G5740 os ídolosG1497 εἴδωλονG1497 e lhes roubas os templosG2416 ἱεροσυλέωG2416 G5719?
λέγω μή μοιχεύω μοιχεύω βδελύσσω εἴδωλον ἱεροσυλέω
De maneira nenhumaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! SejaG1096 γίνομαιG1096 G5737 DeusG2316 θεόςG2316 verdadeiroG227 ἀληθήςG227, eG1161 δέG1161 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583, todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, segundoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Para seres justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5686 nasG1722 ἔνG1722 tuasG4675 σοῦG4675 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 venhas a vencerG3528 νικάωG3528 G5661 quandoG1722 ἔνG1722 fores julgadoG2919 κρίνωG2919 G5745.
μή γίνομαι γίνομαι θεός ἀληθής, δέ ψεύστης, πᾶς ἄνθρωπος, καθώς γράφω δικαιόω ἔν σοῦ λόγος καί νικάω ἔν κρίνω
MasG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 injustiçaG93 ἀδικίαG93 traz a lumeG4921 συνιστάωG4921 G5719 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 de DeusG2316 θεόςG2316, queG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692? PorventuraG3361 μήG3361, será DeusG2316 θεόςG2316 injustoG94 ἄδικοςG94 por aplicarG2018 ἐπιφέρωG2018 G5723 a sua iraG3709 ὀργήG3709? (FaloG3004 λέγωG3004 G5719 comoG2596 κατάG2596 homem.)G444 ἄνθρωποςG444
δέ, εἰ ἡμῶν ἀδικία συνιστάω δικαιοσύνη θεός, τίς ἔρω μή, θεός ἄδικος ἐπιφέρω ὀργή? λέγω κατά ἄνθρωπος
Certo que nãoG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636. Do contrárioG1893 ἐπείG1893, comoG4459 πῶςG4459 julgaráG2919 κρίνωG2919 G5692 G5719 DeusG2316 θεόςG2316 o mundoG2889 κόσμοςG2889?
μή γίνομαι ἐπεί, πῶς κρίνω θεός κόσμος?
EG2532 καίG2532 por que nãoG3361 μήG3361 dizemosG3004 λέγωG3004 G5721, comoG2531 καθώςG2531 algunsG5100 τίςG5100, caluniosamenteG987 βλασφημέωG987 G5743, afirmamG5346 φημίG5346 G5748 que o fazemos: PratiquemosG4160 ποιέωG4160 G5661 malesG2556 κακόςG2556 para queG2443 ἵναG2443 venhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 bensG18 ἀγαθόςG18? A condenaçãoG2917 κρίμαG2917 destesG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justaG1738 ἔνδικοςG1738.
καί μή λέγω καθώς τίς, βλασφημέω φημί ποιέω κακός ἵνα ἔρχομαι ἀγαθός? κρίμα ὅς ἐστί ἔνδικος.
AnulamosG2673 καταργέωG2673 G5719, poisG3767 οὖνG3767, a leiG3551 νόμοςG3551 pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102? Não, de maneira nenhumaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! AntesG235 ἀλλάG235, confirmamosG2476 ἵστημιG2476 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551.
καταργέω οὖν, νόμος διά πίστις? μή γίνομαι ἀλλά, ἵστημι νόμος.
MasG1161 δέG1161, ao que nãoG3361 μήG3361 trabalhaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, porémG1161 δέG1161 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 naqueleG1909 ἐπίG1909 que justificaG1344 δικαιόωG1344 G5723 o ímpioG765 ἀσεβήςG765, a suaG846 αὐτόςG846G4102 πίστιςG4102 lhe é atribuídaG3049 λογίζομαιG3049 G5736 comoG1519 εἰςG1519 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
δέ, μή ἐργάζομαι δέ πιστεύω ἐπί δικαιόω ἀσεβής, αὐτός πίστις λογίζομαι εἰς δικαιοσύνη.
comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: PorG3754 ὅτιG3754 paiG3962 πατήρG3962 de muitasG4183 πολύςG4183 naçõesG1484 ἔθνοςG1484 teG4571 σέG4571 constituí.)G5087 τίθημιG5087 G5758, peranteG2713 κατέναντιG2713 aquele no qualG3739 ὅςG3739 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656, o DeusG2316 θεόςG2316 que vivificaG2227 ζωοποιέωG2227 G5723 os mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 chamaG2564 καλέωG2564 G5723 à existênciaG5607 ὤνG5607 G5752 as coisas que nãoG3361 μήG3361 existemG5607 ὤνG5607 G5752.
καθώς γράφω ὅτι πατήρ πολύς ἔθνος σέ τίθημι κατέναντι ὅς πιστεύω θεός ζωοποιέω νεκρός καί καλέω ὤν μή ὤν
EG2532 καίG2532, semG3361 μήG3361 enfraquecerG770 ἀσθενέωG770 G5660 na féG4102 πίστιςG4102, embora levasse em contaG2657 κατανοέωG2657 G5656 o seu próprioG1438 ἑαυτούG1438 corpoG4983 σῶμαG4983 amortecidoG3499 νεκρόωG3499 G5772, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 já de cem anosG1541 ἑκατονταέτηςG1541, e a idade avançada de SaraG4564 ΣάρῥαG4564,
καί, μή ἀσθενέω πίστις, κατανοέω ἑαυτού σῶμα νεκρόω ὑπάρχω ἑκατονταέτης, Σάρῥα,
PorqueG1063 γάρG1063 atéG891 ἄχριG891 ao regime da leiG3551 νόμοςG3551 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889, masG1161 δέG1161 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3756 οὐG3756 é levado em contaG1677 ἐλλογέωG1677 G5743 quando nãoG3361 μήG3361G5607 ὤνG5607 G5752 leiG3551 νόμοςG3551.
γάρ ἄχρι νόμος ἦν ἀμαρτία ἔν κόσμος, δέ ἀμαρτία οὐ ἐλλογέω μή ὤν νόμος.
EntretantoG235 ἀλλάG235, reinouG936 βασιλεύωG936 G5656 a morteG2288 θάνατοςG2288 desdeG575 ἀπόG575 AdãoG76 ἈδάμG76 atéG3360 μέχριG3360 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, mesmoG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 aqueles que nãoG3361 μήG3361 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5660 àG1909 ἐπίG1909 semelhançaG3667 ὁμοίωμαG3667 da transgressãoG3847 παράβασιςG3847 de AdãoG76 ἈδάμG76, o qualG3739 ὅςG3739 prefiguravaG2076 ἐστίG2076 G5748 G5179 τύποςG5179 aquele que havia de virG3195 μέλλωG3195 G5723.
ἀλλά, βασιλεύω θάνατος ἀπό Ἀδάμ μέχρι Μωσῆς, καί ἐπί μή ἀμαρτάνω ἐπί ὁμοίωμα παράβασις Ἀδάμ, ὅς ἐστί τύπος μέλλω
De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! ComoG4459 πῶςG4459 viveremosG2198 ζάωG2198 G5692 aindaG2089 ἔτιG2089 noG1722 ἔνG1722 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, nós os queG3748 ὅστιςG3748 para eleG846 αὐτόςG846 morremosG599 ἀποθνήσκωG599 G5627?
μή γίνομαι πῶς ζάω ἔτι ἔν ἀμαρτία, ὅστις αὐτός ἀποθνήσκω
NãoG3361 μήG3361 reineG936 βασιλεύωG936 G5720, portantoG3767 οὖνG3767, o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 corpoG4983 σῶμαG4983 mortalG2349 θνητόςG2349, de maneira queG1519 εἰςG1519 obedeçaisG5219 ὑπακούωG5219 G5721 às suasG846 αὐτόςG846 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939;
μή βασιλεύω οὖν, ἀμαρτία ἔν ὑμῶν σῶμα θνητός, εἰς ὑπακούω αὐτός ἐπιθυμία;
E daíG5101 τίςG5101 G3767 οὖνG3767? Havemos de pecarG264 ἀμαρτάνωG264 G5692 porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 estamosG2070 ἐσμένG2070 G5748 debaixoG5259 ὑπόG5259 da leiG3551 νόμοςG3551, e simG235 ἀλλάG235 daG5259 ὑπόG5259 graçaG5485 χάριςG5485? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636!
τίς οὖν? ἀμαρτάνω ὅτι οὐ ἐσμέν ὑπό νόμος, ἀλλά ὑπό χάρις? μή γίνομαι
De sorte queG686 ἄραG686 G3767 οὖνG3767 G1437 ἐάνG1437 será consideradaG5537 χρηματίζωG5537 G5692 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 se, vivendoG2198 ζάωG2198 G5723 ainda o maridoG435 ἀνήρG435, unir-seG1096 γίνομαιG1096 G5638 com outroG2087 ἕτεροςG2087 homemG435 ἀνήρG435; porémG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o maridoG435 ἀνήρG435, estaráG2076 ἐστίG2076 G5748 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658 daG575 ἀπόG575 leiG3551 νόμοςG3551 e nãoG3361 μήG3361 seráG1511 εἶναιG1511 G5750 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 se contrair novas núpciasG1096 γίνομαιG1096 G5637 G2087 ἕτεροςG2087 G435 ἀνήρG435.
ἄρα οὖν ἐάν χρηματίζω μοιχαλίς ζάω ἀνήρ, γίνομαι ἕτερος ἀνήρ; δέ, ἐάν ἀποθνήσκω ἀνήρ, ἐστί ἐλεύθερος ἀπό νόμος μή εἶναι μοιχαλίς γίνομαι ἕτερος ἀνήρ.
QueG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692, poisG3767 οὖνG3767? É a leiG3551 νόμοςG3551 pecadoG266 ἀμαρτίαG266? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! MasG235 ἀλλάG235 eu nãoG3756 οὐG3756 teria conhecidoG1097 γινώσκωG1097 G5627 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, senãoG1508 εἰ μήG1508 por intermédioG1223 διάG1223 da leiG3551 νόμοςG3551; poisG1063 γάρG1063 G5037 τέG5037 nãoG3756 οὐG3756 teria eu conhecidoG1492 εἴδωG1492 G5715 a cobiçaG1939 ἐπιθυμίαG1939, seG1508 εἰ μήG1508 a leiG3551 νόμοςG3551 não disseraG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756 cobiçarásG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5692.
τίς ἔρω οὖν? νόμος ἀμαρτία? μή γίνομαι ἀλλά οὐ γινώσκω ἀμαρτία, � διά νόμος; γάρ τέ οὐ εἴδω ἐπιθυμία, � νόμος λέγω οὐ ἐπιθυμέω
AcasoG3767 οὖνG3767 o bomG18 ἀγαθόςG18 se meG1698 ἐμοίG1698 tornouG1096 γίνομαιG1096 G5754 em morteG2288 θάνατοςG2288? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! Pelo contrárioG235 ἀλλάG235, o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, paraG2443 ἵναG2443 revelar-seG5316 φαίνωG5316 G5652 como pecadoG266 ἀμαρτίαG266, por meio deG1223 διάG1223 uma coisa boaG18 ἀγαθόςG18, causou-meG2716 κατεργάζομαιG2716 G5740 G3427 μοίG3427 a morteG2288 θάνατοςG2288, a fim de queG2443 ἵναG2443, peloG1223 διάG1223 mandamentoG1785 ἐντολήG1785, se mostrasseG1096 γίνομαιG1096 G5638 sobremaneiraG2596 κατάG2596 G5236 ὑπερβολήG5236 malignoG268 ἀμαρτωλόςG268.
οὖν ἀγαθός ἐμοί γίνομαι θάνατος? μή γίνομαι ἀλλά, ἀμαρτία, ἵνα φαίνω ἀμαρτία, διά ἀγαθός, κατεργάζομαι μοί θάνατος, ἵνα, διά ἐντολή, γίνομαι κατά ὑπερβολή ἀμαρτωλός.
a fim de queG2443 ἵναG2443 o preceitoG1345 δικαίωμαG1345 da leiG3551 νόμοςG3551 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5686 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254, que nãoG3361 μήG3361 andamosG4043 περιπατέωG4043 G5723 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, masG235 ἀλλάG235 segundoG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ἵνα δικαίωμα νόμος πληρόω ἔν ἡμῖν, μή περιπατέω κατά σάρξ, ἀλλά κατά πνεῦμα.
QueG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692, poisG3767 οὖνG3767? Há injustiçaG93 ἀδικίαG93 da parte deG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636!
τίς ἔρω οὖν? ἀδικία παρά θεός? μή γίνομαι
QuemG5101 τίςG5101 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, óG5599 G5599 homemG444 ἄνθρωποςG444, para discutires comG470 ἀνταποκρίνομαιG470 G5740 DeusG2316 θεόςG2316?! PorventuraG3361 μήG3361, podeG2046 ἔρωG2046 o objetoG4110 πλάσμαG4110 perguntarG2046 ἔρωG2046 G5692 a quem o fezG4111 πλάσσωG4111 G5660: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 fizesteG4160 ποιέωG4160 G5656 assimG3779 οὕτωG3779?
τίς εἶ σύ, ἄνθρωπος, ἀνταποκρίνομαι θεός?! μή, ἔρω πλάσμα ἔρω πλάσσω τίς μέ ποιέω οὕτω?
QueG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692, poisG3767 οὖνG3767? QueG3754 ὅτιG3754 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 buscavamG1377 διώκωG1377 G5723 a justificaçãoG1343 δικαιοσύνηG1343, vieram a alcançá-laG2638 καταλαμβάνωG2638 G5627 G1343 δικαιοσύνηG1343, todaviaG1161 δέG1161, aG1343 δικαιοσύνηG1343 queG3588 G3588 decorre daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102;
τίς ἔρω οὖν? ὅτι ἔθνος, μή διώκω δικαιοσύνη, καταλαμβάνω δικαιοσύνη, δέ, δικαιοσύνη ἐκ πίστις;
MasG1161 δέG1161 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 decorrente daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 assimG3779 οὕτωG3779 dizG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 perguntesG2036 ἔπωG2036 G5632 emG1722 ἔνG1722 teuG4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588: QuemG5101 τίςG5101 subiráG305 ἀναβαίνωG305 G5695 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772?, istoG5124 τοῦτοG5124 éG5123 τουτέστιG5123 G5748, para trazerG2609 κατάγωG2609 G5629 do alto a CristoG5547 ΧριστόςG5547;
δέ δικαιοσύνη ἐκ πίστις οὕτω λέγω μή ἔπω ἔν σοῦ καρδία: τίς ἀναβαίνω εἰς οὐρανός?, τοῦτο τουτέστι κατάγω Χριστός;
EG1161 δέG1161 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268 a mais se atreveG662 ἀποτολμάωG662 G5719 eG2532 καίG2532 dizG3004 λέγωG3004 G5719: Fui achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 pelos que nãoG3361 μήG3361 meG1691 ἐμέG1691 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5723, revelei-meG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1717 ἐμφανήςG1717 aos que nãoG3361 μήG3361 perguntavamG1905 ἐπερωτάωG1905 G5723 por mimG1691 ἐμέG1691.
δέ Ἡσαΐας ἀποτολμάω καί λέγω εὑρίσκω μή ἐμέ ζητέω γίνομαι ἐμφανής μή ἐπερωτάω ἐμέ.
PerguntoG3004 λέγωG3004 G5719, poisG3767 οὖνG3767: teráG683 ἀπωθέομαιG683 DeusG2316 θεόςG2316, porventura, rejeitadoG683 ἀπωθέομαιG683 G5662 o seuG848 αὑτοῦG848 povoG2992 λαόςG2992? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! PorqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 tambémG2532 καίG2532 souG1510 εἰμίG1510 G5748 israelitaG2475 ἸσραηλίτηςG2475 daG1537 ἐκG1537 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 de AbraãoG11 ἈβραάμG11, da triboG5443 φυλήG5443 de BenjamimG958 ΒενιαμίνG958.
λέγω οὖν: ἀπωθέομαι θεός, ἀπωθέομαι αὑτοῦ λαός? μή γίνομαι γάρ ἐγώ καί εἰμί Ἰσραηλίτης ἐκ σπέρμα Ἀβραάμ, φυλή Βενιαμίν.
comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: DeusG2316 θεόςG2316 lhesG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de entorpecimentoG2659 κατάνυξιςG2659, olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 para nãoG3361 μήG3361 verG991 βλέπωG991 G5721 eG2532 καίG2532 ouvidosG3775 οὖςG3775 para nãoG3361 μήG3361 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, atéG2193 ἕωςG2193 ao diaG2250 ἡμέραG2250 de hojeG4594 σήμερονG4594.
καθώς γράφω θεός αὐτός δίδωμι πνεῦμα κατάνυξις, ὀφθαλμός μή βλέπω καί οὖς μή ἀκούω ἕως ἡμέρα σήμερον.
escureçam-se-lhesG4654 σκοτίζωG4654 G5682 G846 αὐτόςG846 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, para queG991 βλέπωG991 nãoG3361 μήG3361 vejamG991 βλέπωG991 G5721, eG2532 καίG2532 fiquemG4781 συγκάμπτωG4781 para sempreG1275 διαπαντόςG1275 encurvadasG4781 συγκάμπτωG4781 G5657 as suasG846 αὐτόςG846 costasG3577 νῶτοςG3577.
σκοτίζω αὐτός ὀφθαλμός, βλέπω μή βλέπω καί συγκάμπτω διαπαντός συγκάμπτω αὐτός νῶτος.
PerguntoG3004 λέγωG3004 G5719, poisG3767 οὖνG3767: porventuraG3361 μήG3361, tropeçaramG4417 πταίωG4417 G5656 para queG2443 ἵναG2443 caíssemG4098 πίπτωG4098 G5632? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! MasG235 ἀλλάG235, pela suaG846 αὐτόςG846 transgressãoG3900 παράπτωμαG3900, veio a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484, paraG1519 εἰςG1519 pô-los em ciúmesG3863 παραζηλόωG3863 G5658 G846 αὐτόςG846.
λέγω οὖν: μή, πταίω ἵνα πίπτω μή γίνομαι ἀλλά, αὐτός παράπτωμα, σωτηρία ἔθνος, εἰς παραζηλόω αὐτός.
nãoG3361 μήG3361 te glories contraG2620 κατακαυχάομαιG2620 G5737 os ramosG2798 κλάδοςG2798; porémG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 te gloriaresG2620 κατακαυχάομαιG2620 G5736, sabe que nãoG3756 οὐG3756 és tuG4771 σύG4771 que sustentasG941 βαστάζωG941 G5719 a raizG4491 ῥίζαG4491, masG235 ἀλλάG235 a raizG4491 ῥίζαG4491, a tiG4571 σέG4571.
μή κατακαυχάομαι κλάδος; δέ, εἰ κατακαυχάομαι οὐ σύ βαστάζω ῥίζα, ἀλλά ῥίζα, σέ.
BemG2573 καλῶςG2573! Pela sua incredulidadeG570 ἀπιστίαG570, foram quebradosG1575 ἐκκλάωG1575 G5681; tuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, mediante a féG4102 πίστιςG4102, estás firmeG2476 ἵστημιG2476 G5758. NãoG3361 μήG3361 te ensoberbeçasG5309 ὑψηλοφρονέωG5309 G5720, masG235 ἀλλάG235 temeG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737.
καλῶς! ἀπιστία, ἐκκλάω σύ, δέ, πίστις, ἵστημι μή ὑψηλοφρονέω ἀλλά φοβέω
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 vos conformeisG4964 συσχηματίζωG4964 G5728 com esteG5129 τούτῳG5129 séculoG165 αἰώνG165, masG235 ἀλλάG235 transformai-vosG3339 μεταμορφόωG3339 G5744 pela renovaçãoG342 ἀνακαίνωσιςG342 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 menteG3563 νοῦςG3563, para queG1519 εἰςG1519 experimenteisG1381 δοκιμάζωG1381 G5721 qualG5101 τίςG5101 seja a boaG18 ἀγαθόςG18, agradávelG2101 εὐάρεστοςG2101 eG2532 καίG2532 perfeitaG5046 τέλειοςG5046 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί μή συσχηματίζω τούτῳ αἰών, ἀλλά μεταμορφόω ἀνακαίνωσις ὑμῶν νοῦς, εἰς δοκιμάζω τίς ἀγαθός, εὐάρεστος καί τέλειος θέλημα θεός.
PorqueG1063 γάρG1063, pelaG1223 διάG1223 graçaG5485 χάριςG5485 que meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685, digoG3004 λέγωG3004 G5719 a cada umG3956 πᾶςG3956 dentreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 que nãoG3361 μήG3361 pense de si mesmoG5252 ὑπερφρονέωG5252 alémG3844 παράG3844 do que convémG1163 δεῖG1163 G5748; antesG235 ἀλλάG235, penseG5426 φρονέωG5426 G5721 com moderaçãoG1519 εἰςG1519 G4993 σωφρονέωG4993 G5721, segundoG5613 ὡςG5613 a medidaG3358 μέτρονG3358 da féG4102 πίστιςG4102 que DeusG2316 θεόςG2316 repartiuG3307 μερίζωG3307 G5656 a cada umG1538 ἕκαστοςG1538.
γάρ, διά χάρις μοί δίδωμι λέγω πᾶς ἔν ὑμῖν μή ὑπερφρονέω παρά δεῖ ἀλλά, φρονέω εἰς σωφρονέω ὡς μέτρον πίστις θεός μερίζω ἕκαστος.
No zeloG4710 σπουδήG4710, nãoG3361 μήG3361 sejais remissosG3636 ὀκνηρόςG3636; sede fervorososG2204 ζέωG2204 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151, servindoG1398 δουλεύωG1398 G5723 ao SenhorG2962 κύριοςG2962;
σπουδή, μή ὀκνηρός; ζέω πνεῦμα, δουλεύω κύριος;
abençoaiG2127 εὐλογέωG2127 G5720 os que vosG5209 ὑμᾶςG5209 perseguemG1377 διώκωG1377 G5723, abençoaiG2127 εὐλογέωG2127 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 amaldiçoeisG2672 καταράομαιG2672 G5737.
εὐλογέω ὑμᾶς διώκω εὐλογέω καί μή καταράομαι
Tende o mesmoG846 αὐτόςG846 sentimentoG5426 φρονέωG5426 G5723 uns para com os outrosG1519 εἰςG1519 G240 ἀλλήλωνG240; em lugar deG3361 μήG3361 serdesG5426 φρονέωG5426 G5723 orgulhososG5308 ὑψηλόςG5308, condescendeiG4879 συναπάγωG4879 G5734 com o que é humildeG5011 ταπεινόςG5011; nãoG3361 μήG3361 sejaisG1096 γίνομαιG1096 G5737 sábiosG5429 φρόνιμοςG5429 aosG3844 παράG3844 vossos próprios olhosG1438 ἑαυτούG1438.
αὐτός φρονέω εἰς ἀλλήλων; μή φρονέω ὑψηλός, συναπάγω ταπεινός; μή γίνομαι φρόνιμος παρά ἑαυτού.
nãoG3361 μήG3361 vos vingueisG1556 ἐκδικέωG1556 G5723 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438, amadosG27 ἀγαπητόςG27, masG235 ἀλλάG235 daiG1325 δίδωμιG1325 G5628 lugarG5117 τόποςG5117 à iraG3709 ὀργήG3709; porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: A mimG1698 ἐμοίG1698 me pertence a vingançaG1557 ἐκδίκησιςG1557; euG1473 ἐγώG1473 é que retribuireiG467 ἀνταποδίδωμιG467 G5692, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
μή ἐκδικέω ἑαυτού, ἀγαπητός, ἀλλά δίδωμι τόπος ὀργή; γάρ γράφω ἐμοί ἐκδίκησις; ἐγώ ἀνταποδίδωμι λέγω κύριος.
NãoG3361 μήG3361 te deixes vencerG3528 νικάωG3528 G5744 doG5259 ὑπόG5259 malG2556 κακόςG2556, masG235 ἀλλάG235 venceG3528 νικάωG3528 G5720 o malG2556 κακόςG2556 comG1722 ἔνG1722 o bemG18 ἀγαθόςG18.
μή νικάω ὑπό κακός, ἀλλά νικάω κακός ἔν ἀγαθός.
PorqueG1063 γάρG1063 os magistradosG758 ἄρχωνG758 nãoG3756 οὐG3756 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 para temorG5401 φόβοςG5401, quando se faz o bemG18 ἀγαθόςG18, eG235 ἀλλάG235 sim quando se faz o malG2556 κακόςG2556. Queres tuG2309 θέλωG2309 G5719 nãoG3361 μήG3361 temerG5399 φοβέωG5399 G5738 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849? FazeG4160 ποιέωG4160 G5720 o bemG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 terásG2192 ἔχωG2192 G5692 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 delaG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846,
γάρ ἄρχων οὐ εἰσί φόβος, ἀγαθός, ἀλλά κακός. θέλω μή φοβέω ἐξουσία? ποιέω ἀγαθός καί ἔχω ἔπαινος ἐκ αὐτός,
AndemosG4043 περιπατέωG4043 G5661 dignamenteG2156 εὐσχημόνωςG2156, comoG5613 ὡςG5613 emG1722 ἔνG1722 pleno diaG2250 ἡμέραG2250, nãoG3361 μήG3361 em orgiasG2970 κῶμοςG2970 eG2532 καίG2532 bebedicesG3178 μέθηG3178, nãoG3361 μήG3361 em impudicíciasG2845 κοίτηG2845 eG2532 καίG2532 dissoluçõesG766 ἀσέλγειαG766, nãoG3361 μήG3361 em contendasG2054 ἔριςG2054 eG2532 καίG2532 ciúmesG2205 ζῆλοςG2205;
περιπατέω εὐσχημόνως, ὡς ἔν ἡμέρα, μή κῶμος καί μέθη, μή κοίτη καί ἀσέλγεια, μή ἔρις καί ζῆλος;
masG235 ἀλλάG235 revesti-vosG1746 ἐνδύωG1746 G5669 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nadaG3361 μήG3361 disponhaisG4160 ποιέωG4160 G5732 G4307 πρόνοιαG4307 paraG1519 εἰςG1519 a carneG4561 σάρξG4561 no tocante às suas concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939.
ἀλλά ἐνδύω κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί μή ποιέω πρόνοια εἰς σάρξ ἐπιθυμία.
AcolheiG4355 προσλαμβάνωG4355 G5732 ao que é débilG770 ἀσθενέωG770 G5723 na féG4102 πίστιςG4102, nãoG3361 μήG3361, porémG1161 δέG1161, paraG1519 εἰςG1519 discutirG1261 διαλογισμόςG1261 opiniõesG1253 διάκρισιςG1253.
προσλαμβάνω ἀσθενέω πίστις, μή, δέ, εἰς διαλογισμός διάκρισις.
quem comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 nãoG3361 μήG3361 desprezeG1848 ἐξουθενέωG1848 G5720 o que nãoG3361 μήG3361 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723; eG2532 καίG2532 o que nãoG3361 μήG3361 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 nãoG3361 μήG3361 julgueG2919 κρίνωG2919 G5720 o que comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723, porqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 oG846 αὐτόςG846 acolheuG4355 προσλαμβάνωG4355 G5639.
ἐσθίω μή ἐξουθενέω μή ἐσθίω καί μή ἐσθίω μή κρίνω ἐσθίω γάρ θεός αὐτός προσλαμβάνω
Quem distingueG5426 φρονέωG5426 G5723 entre dia e diaG2250 ἡμέραG2250 para o SenhorG2962 κύριοςG2962 o fazG5426 φρονέωG5426 G5719; eG2532 καίG2532 quem comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 para o SenhorG2962 κύριοςG2962 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5719, porqueG1063 γάρG1063 dá graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316; eG2532 καίG2532 quem nãoG3361 μήG3361 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 para o SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756 comeG2068 ἐσθίωG2068 G5719 eG2532 καίG2532 dá graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316.
φρονέω ἡμέρα κύριος φρονέω καί ἐσθίω κύριος ἐσθίω γάρ εὐχαριστέω θεός; καί μή ἐσθίω κύριος οὐ ἐσθίω καί εὐχαριστέω θεός.
SeG1487 εἰG1487, por causa deG1223 διάG1223 comidaG1033 βρῶμαG1033, o teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 se entristeceG3076 λυπέωG3076 G5743, já nãoG3765 οὐκέτιG3765 andasG4043 περιπατέωG4043 G5719 segundo o amor fraternalG26 ἀγάπηG26 G2596 κατάG2596. Por causa da tuaG4675 σοῦG4675 comidaG1033 βρῶμαG1033, nãoG3361 μήG3361 faças perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5720 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 a favor deG5228 ὑπέρG5228 quemG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627.
εἰ, διά βρῶμα, σοῦ ἀδελφός λυπέω οὐκέτι περιπατέω ἀγάπη κατά. σοῦ βρῶμα, μή ἀπόλλυμι ἐκεῖνος ὑπέρ ὅς Χριστός ἀποθνήσκω
NãoG3361 μήG3361 sejaG987 βλασφημέωG987, poisG3767 οὖνG3767, vituperadoG987 βλασφημέωG987 G5744 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 bemG18 ἀγαθόςG18.
μή βλασφημέω, οὖν, βλασφημέω ὑμῶν ἀγαθός.
NãoG3361 μήG3361 destruasG2647 καταλύωG2647 G5720 a obraG2041 ἔργονG2041 de DeusG2316 θεόςG2316 por causa da comida. Todas as coisasG3956 πᾶςG3956, na verdadeG3303 μένG3303, são limpasG2513 καθαρόςG2513, masG235 ἀλλάG235 é mauG2556 κακόςG2556 para o homemG444 ἄνθρωποςG444 o comerG2068 ἐσθίωG2068 G5723 comG1223 διάG1223 escândaloG4348 πρόσκομμαG4348.
μή καταλύω ἔργον θεός πᾶς, μέν, καθαρός, ἀλλά κακός ἄνθρωπος ἐσθίω διά πρόσκομμα.
É bomG2570 καλόςG2570 nãoG3361 μήG3361 comerG5315 φάγωG5315 G5629 carneG2907 κρέαςG2907, nemG3366 μηδέG3366 beberG4095 πίνωG4095 G5629 vinhoG3631 οἶνοςG3631, nemG3366 μηδέG3366 fazer qualquer outra coisa comG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 venha a tropeçarG4350 προσκόπτωG4350 G5719 ouG2228 G2228 se ofenderG4624 σκανδαλίζωG4624 G5743 ouG2228 G2228 se enfraquecerG770 ἀσθενέωG770 G5719.
καλός μή φάγω κρέας, μηδέ πίνω οἶνος, μηδέ ἔν ὅς σοῦ ἀδελφός προσκόπτω σκανδαλίζω ἀσθενέω
A féG4102 πίστιςG4102 que tensG2192 ἔχωG2192 G5719, tem-naG2192 ἔχωG2192 G5720 paraG2596 κατάG2596 ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316. Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 é aquele que nãoG3361 μήG3361 seG1438 ἑαυτούG1438 condenaG2919 κρίνωG2919 G5723 naquiloG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 que aprovaG1381 δοκιμάζωG1381 G5719.
πίστις ἔχω ἔχω κατά σεαυτοῦ ἐνώπιον θεός. μακάριος μή ἑαυτού κρίνω ἔν ὅς δοκιμάζω
OraG1161 δέG1161, nósG2249 ἡμεῖςG2249 que somos fortesG1415 δυνατόςG1415 devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 suportarG941 βαστάζωG941 G5721 as debilidadesG771 ἀσθένημαG771 dos fracosG102 ἀδύνατοςG102 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 agradar-nosG700 ἀρέσκωG700 G5721 a nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
δέ, ἡμεῖς δυνατός ὀφείλω βαστάζω ἀσθένημα ἀδύνατος καί μή ἀρέσκω ἑαυτού.
de maneira queG5620 ὥστεG5620 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 falteG5302 ὑστερέωG5302 G5745 nenhumG3367 μηδείςG3367 domG5486 χάρισμαG5486, aguardandoG553 ἀπεκδέχομαιG553 G5740 vós a revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547,
ὥστε μή ὑμᾶς ὑστερέω μηδείς χάρισμα, ἀπεκδέχομαι ἀποκάλυψις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός,
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, irmãosG80 ἀδελφόςG80, peloG1223 διάG1223 nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG2443 ἵναG2443 faleisG3004 λέγωG3004 G5725 todosG3956 πᾶςG3956 a mesma coisaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 que nãoG3361 μήG3361 hajaG5600 G5600 G5753 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 divisõesG4978 σχίσμαG4978; antesG1161 δέG1161, sejaisG5600 G5600 G5753 inteiramente unidosG2675 καταρτίζωG2675 G5772, naG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 disposição mentalG3563 νοῦςG3563 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 parecerG1106 γνώμηG1106.
παρακαλέω ὑμᾶς, ἀδελφός, διά ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ἵνα λέγω πᾶς αὐτός καί μή ἔν ὑμῖν σχίσμα; δέ, καταρτίζω ἔν αὐτός νοῦς καί ἔν αὐτός γνώμη.
Acaso, CristoG5547 ΧριστόςG5547 está divididoG3307 μερίζωG3307 G5769 G3361 μήG3361? FoiG4717 σταυρόωG4717 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681 em favorG5228 ὑπέρG5228 de vósG5216 ὑμῶνG5216 ouG2228 G2228 fostes, porventura, batizadosG907 βαπτίζωG907 G5681 emG1519 εἰςG1519 nomeG3686 ὄνομαG3686 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972?
Χριστός μερίζω μή? σταυρόω Παῦλος σταυρόω ὑπέρ ὑμῶν βαπτίζω εἰς ὄνομα Παῦλος?
eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 as coisas humildesG36 ἀγενήςG36 do mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 as desprezadasG1848 ἐξουθενέωG1848 G5772, eG2532 καίG2532 aquelas queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 sãoG5607 ὤνG5607 G5752, paraG2443 ἵναG2443 reduzir a nadaG2673 καταργέωG2673 G5661 as que sãoG5607 ὤνG5607 G5752;
καί θεός ἐκλέγομαι ἀγενής κόσμος, καί ἐξουθενέω καί μή ὤν ἵνα καταργέω ὤν
a fim de queG3704 ὅπωςG3704 ninguémG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 se vanglorieG2744 καυχάομαιG2744 G5667 na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὅπως μή πᾶς σάρξ καυχάομαι ἐνώπιον θεός.
para queG2443 ἵναG2443 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 nãoG3361 μήG3361 se apoiasseG5600 G5600 G5753 emG1722 ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 humanaG444 ἄνθρωποςG444, eG235 ἀλλάG235 sim noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἵνα ὑμῶν πίστις μή ἔν σοφία ἄνθρωπος, ἀλλά ἔν δύναμις θεός.
PortantoG5620 ὥστεG5620, nadaG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720 G5100 τίςG5100 antesG4253 πρόG4253 do tempoG2540 καιρόςG2540, atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o SenhorG2962 κύριοςG2962, o qualG3739 ὅςG3739 não somenteG2532 καίG2532 trará à plena luzG5461 φωτίζωG5461 G5692 as coisas ocultasG2927 κρυπτόςG2927 das trevasG4655 σκότοςG4655, mas tambémG2532 καίG2532 manifestaráG5319 φανερόωG5319 G5692 os desígniosG1012 βουλήG1012 dos coraçõesG2588 καρδίαG2588; eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 receberáG1096 γίνομαιG1096 G5695 o seu louvorG1868 ἔπαινοςG1868 da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὥστε, μή κρίνω τίς πρό καιρός, ἕως ἄν ἔρχομαι κύριος, ὅς καί φωτίζω κρυπτός σκότος, καί φανερόω βουλή καρδία; καί, τότε, ἕκαστος γίνομαι ἔπαινος ἀπό θεός.
Estas coisasG5023 ταῦταG5023, irmãosG80 ἀδελφόςG80, apliquei-as figuradamenteG3345 μετασχηματίζωG3345 G5656 aG1519 εἰςG1519 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683 eG2532 καίG2532 a ApoloG625 ἈπολλώςG625, porG1223 διάG1223 vossa causaG5209 ὑμᾶςG5209, para queG2443 ἵναG2443 porG1722 ἔνG1722 nosso exemploG2254 ἡμῖνG2254 aprendaisG3129 μανθάνωG3129 G5632 isto: nãoG3361 μήG3361 ultrapasseisG5228 ὑπέρG5228 o queG3739 ὅςG3739 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769; a fim de queG2443 ἵναG2443 ninguémG3363 ἵνα μήG3363 G1520 εἷςG1520 se ensoberbeçaG5448 φυσιόωG5448 G5747 a favorG5228 ὑπέρG5228 de umG1520 εἷςG1520 em detrimentoG2596 κατάG2596 de outroG2087 ἕτεροςG2087.
ταῦτα, ἀδελφός, μετασχηματίζω εἰς ἐμαυτοῦ καί Ἀπολλώς, διά ὑμᾶς, ἵνα ἔν ἡμῖν μανθάνω μή ὑπέρ ὅς γράφω ἵναεἷς φυσιόω ὑπέρ εἷς κατά ἕτερος.
PoisG1063 γάρG1063 quemG5101 τίςG5101 é queG1252 διακρίνωG1252 teG4571 σέG4571 faz sobressairG1252 διακρίνωG1252 G5719? EG1161 δέG1161 queG5101 τίςG5101 tens tuG2192 ἔχωG2192 G5719 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tenhas recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5627? EG1161 δέG1161, seG1499 εἰ καίG1499 o recebesteG2983 λαμβάνωG2983 G5627, por queG5101 τίςG5101 te vangloriasG2744 καυχάομαιG2744 G5736, comoG5613 ὡςG5613 se o nãoG3361 μήG3361 tiveras recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631?
γάρ τίς διακρίνω σέ διακρίνω δέ τίς ἔχω ὅς οὐ λαμβάνω δέ, � λαμβάνω τίς καυχάομαι ὡς μή λαμβάνω
AlgunsG5100 τίςG5100 se ensoberbeceramG5448 φυσιόωG5448 G5681, como seG5613 ὡςG5613 euG3450 μοῦG3450 nãoG3361 μήG3361 tivesse de irG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ter convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209;
τίς φυσιόω ὡς μοῦ μή ἔρχομαι πρός ὑμᾶς;
Por issoG5620 ὥστεG5620, celebremos a festaG1858 ἑορτάζωG1858 G5725 nãoG3361 μήG3361 comG1722 ἔνG1722 o velhoG3820 παλαιόςG3820 fermentoG2219 ζύμηG2219, nemG3366 μηδέG3366 comG1722 ἔνG1722 o fermentoG2219 ζύμηG2219 da maldadeG2549 κακίαG2549 eG2532 καίG2532 da malíciaG4189 πονηρίαG4189, e simG235 ἀλλάG235 comG1722 ἔνG1722 os asmosG106 ἄζυμοςG106 da sinceridadeG1505 εἰλικρίνειαG1505 eG2532 καίG2532 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ὥστε, ἑορτάζω μή ἔν παλαιός ζύμη, μηδέ ἔν ζύμη κακία καί πονηρία, ἀλλά ἔν ἄζυμος εἰλικρίνεια καί ἀλήθεια.
Já emG1722 ἔνG1722 cartaG1992 ἐπιστολήG1992 vosG5213 ὑμῖνG5213 escreviG1125 γράφωG1125 G5656 que nãoG3361 μήG3361 vos associásseisG4874 συναναμίγνυμιG4874 G5733 com os impurosG4205 πόρνοςG4205;
ἔν ἐπιστολή ὑμῖν γράφω μή συναναμίγνυμι πόρνος;
MasG1161 δέG1161, agoraG3570 νυνίG3570, vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevoG1125 γράφωG1125 G5656 que nãoG3361 μήG3361 vos associeisG4874 συναναμίγνυμιG4874 G5733 com alguémG5100 τίςG5100 que, dizendo-seG3687 ὀνομάζωG3687 G5746 irmãoG80 ἀδελφόςG80, forG2228 G2228 impuroG4205 πόρνοςG4205, ouG2228 G2228 avarentoG4123 πλεονέκτηςG4123, ouG2228 G2228 idólatraG1496 εἰδωλολάτρηςG1496, ouG2228 G2228 maldizenteG3060 λοίδοροςG3060, ouG2228 G2228 beberrãoG3183 μέθυσοςG3183, ouG2228 G2228 roubadorG727 ἅρπαξG727; com esse talG5108 τοιοῦτοςG5108, nem aindaG3366 μηδέG3366 comaisG4906 συνεσθίωG4906 G5721.
δέ, νυνί, ὑμῖν γράφω μή συναναμίγνυμι τίς ὀνομάζω ἀδελφός, πόρνος, πλεονέκτης, εἰδωλολάτρης, λοίδορος, μέθυσος, ἅρπαξ; τοιοῦτος, μηδέ συνεσθίω
OuG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os injustosG94 ἄδικοςG94 nãoG3756 οὐG3756 herdarãoG2816 κληρονομέωG2816 G5692 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316? NãoG3361 μήG3361 vos enganeisG4105 πλανάωG4105 G5744: nemG3777 οὔτεG3777 impurosG4205 πόρνοςG4205, nemG3777 οὔτεG3777 idólatrasG1496 εἰδωλολάτρηςG1496, nemG3777 οὔτεG3777 adúlterosG3432 μοιχόςG3432, nemG3777 οὔτεG3777 efeminadosG3120 μαλακόςG3120, nemG3777 οὔτεG3777 sodomitasG733 ἀρσενοκοίτηςG733,
οὐ εἴδω ὅτι ἄδικος οὐ κληρονομέω βασιλεία θεός? μή πλανάω οὔτε πόρνος, οὔτε εἰδωλολάτρης, οὔτε μοιχός, οὔτε μαλακός, οὔτε ἀρσενοκοίτης,
NãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 corposG4983 σῶμαG4983 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 membrosG3196 μέλοςG3196 de CristoG5547 ΧριστόςG5547? E euG142 αἴρωG142, porventuraG3767 οὖνG3767, tomariaG142 αἴρωG142 G5660 os membrosG3196 μέλοςG3196 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 e os fariaG4160 ποιέωG4160 G5661 membrosG3196 μέλοςG3196 de meretrizG4204 πόρνηG4204? Absolutamente, nãoG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636.
οὐ εἴδω ὅτι ὑμῶν σῶμα ἐστί μέλος Χριστός? αἴρω, οὖν, αἴρω μέλος Χριστός ποιέω μέλος πόρνη? μή γίνομαι
QuantoG4012 περίG4012 ao queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 escrevestesG1125 γράφωG1125 G5656, é bomG2570 καλόςG2570 que o homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3361 μήG3361 toqueG680 ἅπτομαιG680 G5733 em mulherG1135 γυνήG1135;
περί ὅς μοί γράφω καλός ἄνθρωπος μή ἅπτομαι γυνή;
NãoG3361 μήG3361 vos priveisG650 ἀποστερέωG650 G5720 um ao outroG240 ἀλλήλωνG240, salvoG1509 εἰ μή τίG1509 talvezG302 ἄνG302 porG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 mútuo consentimentoG4859 σύμφωνοςG4859, porG4314 πρόςG4314 algum tempoG2540 καιρόςG2540, paraG2443 ἵναG2443 vos dedicardesG4980 σχολάζωG4980 G5725 à oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532, novamenteG3825 πάλινG3825, vos ajuntardesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, para queG3363 ἵνα μήG3363 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 nãoG3363 ἵνα μήG3363 vosG5209 ὑμᾶςG5209 tenteG3985 πειράζωG3985 G5725 por causaG1223 διάG1223 da incontinênciaG192 ἀκρασίαG192.
μή ἀποστερέω ἀλλήλων, � ἄν τίς ἐκ σύμφωνος, πρός καιρός, ἵνα σχολάζω προσευχή καί, πάλιν, ἐπί αὐτός, � Σατανᾶςὑμᾶς πειράζω διά ἀκρασία.
OraG1161 δέG1161, aos casadosG1060 γαμέωG1060 G5761, ordenoG3853 παραγγέλλωG3853 G5719, nãoG3756 οὐG3756 euG1473 ἐγώG1473, masG235 ἀλλάG235 o SenhorG2962 κύριοςG2962, que a mulherG1135 γυνήG1135 nãoG3361 μήG3361 se separeG5563 χωρίζωG5563 G5683 doG575 ἀπόG575 maridoG435 ἀνήρG435
δέ, γαμέω παραγγέλλω οὐ ἐγώ, ἀλλά κύριος, γυνή μή χωρίζω ἀπό ἀνήρ
(seG1437 ἐάνG1437, porémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, ela vier a separar-seG5563 χωρίζωG5563 G5681, que não se caseG3306 μένωG3306 G5720 G22 ἄγαμοςG22 ouG2228 G2228 que se reconcilieG2644 καταλλάσσωG2644 G5649 com seu marido)G435 ἀνήρG435; eG2532 καίG2532 que o maridoG435 ἀνήρG435 nãoG3361 μήG3361 se aparteG863 ἀφίημιG863 G5721 de sua mulherG1135 γυνήG1135.
ἐάν, δέ καί, χωρίζω μένω ἄγαμος καταλλάσσω ἀνήρ; καί ἀνήρ μή ἀφίημι γυνή.
Aos maisG3062 λοιποίG3062 digoG3004 λέγωG3004 G5719 euG1473 ἐγώG1473, nãoG3756 οὐG3756 o SenhorG2962 κύριοςG2962: se algumG1536 εἰ τίςG1536 irmãoG80 ἀδελφόςG80 temG2192 ἔχωG2192 G5719 mulherG1135 γυνήG1135 incrédulaG571 ἄπιστοςG571, eG2532 καίG2532 estaG846 αὐτόςG846 consenteG4909 συνευδοκέωG4909 G5719 em morarG3611 οἰκέωG3611 G5721 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 abandoneG863 ἀφίημιG863 G5720;
λοιποί λέγω ἐγώ, οὐ κύριος: � ἀδελφός ἔχω γυνή ἄπιστος, καί αὐτός συνευδοκέω οἰκέω μετά αὐτός, μή αὐτός ἀφίημι
eG2532 καίG2532 a mulherG1135 γυνήG1135 queG3748 ὅστιςG3748 temG2192 ἔχωG2192 G5719 maridoG435 ἀνήρG435 incréduloG571 ἄπιστοςG571, eG2532 καίG2532 esteG846 αὐτόςG846 consenteG4909 συνευδοκέωG4909 G5719 em viverG3611 οἰκέωG3611 G5721 comG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 deixeG863 ἀφίημιG863 G5720 o maridoG846 αὐτόςG846.
καί γυνή ὅστις ἔχω ἀνήρ ἄπιστος, καί αὐτός συνευδοκέω οἰκέω μετά αὐτός, μή ἀφίημι αὐτός.
FoiG2564 καλέωG2564 alguémG5100 τίςG5100 chamadoG2564 καλέωG2564 G5681, estando circuncisoG4059 περιτέμνωG4059 G5772? NãoG3361 μήG3361 desfaça a circuncisãoG1986 ἐπισπάομαιG1986 G5737. FoiG2564 καλέωG2564 alguémG5100 τίςG5100 chamadoG2564 καλέωG2564 G5681, estandoG1722 ἔνG1722 incircuncisoG203 ἀκροβυστίαG203? NãoG3361 μήG3361 se faça circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5744.
καλέω τίς καλέω περιτέμνω μή ἐπισπάομαι καλέω τίς καλέω ἔν ἀκροβυστία? μή περιτέμνω
Foste chamadoG2564 καλέωG2564 G5681, sendo escravoG1401 δοῦλοςG1401? NãoG3361 μήG3361 teG4671 σοίG4671 preocupesG3199 μέλωG3199 G5720 com isso; masG235 ἀλλάG235, seG1499 εἰ καίG1499 aindaG2532 καίG2532 podesG1410 δύναμαιG1410 G5736 tornar-teG1096 γίνομαιG1096 G5635 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658, aproveitaG5530 χράομαιG5530 G5663 a oportunidadeG3123 μᾶλλονG3123.
καλέω δοῦλος? μή σοί μέλω ἀλλά, � καί δύναμαι γίνομαι ἐλεύθερος, χράομαι μᾶλλον.
Por preçoG5092 τιμήG5092 fostes compradosG59 ἀγοράζωG59 G5681; nãoG3361 μήG3361 vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5737 escravosG1401 δοῦλοςG1401 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
τιμή ἀγοράζω μή γίνομαι δοῦλος ἄνθρωπος.
Estás casadoG1210 δέωG1210 G5769? NãoG3361 μήG3361 procuresG2212 ζητέωG2212 G5720 separar-teG3089 λύωG3089 G5769. Estás livreG3080 λύσιςG3080 deG575 ἀπόG575 mulherG1135 γυνήG1135? NãoG3361 μήG3361 procuresG2212 ζητέωG2212 G5720 casamentoG1135 γυνήG1135.
δέω μή ζητέω λύω λύσις ἀπό γυνή? μή ζητέω γυνή.
IstoG5124 τοῦτοG5124, porémG1161 δέG1161, vos digoG5346 φημίG5346 G5748, irmãosG80 ἀδελφόςG80: o tempoG2540 καιρόςG2540 se abreviaG4958 συστέλλωG4958 G5772 G2076 ἐστίG2076 G5748; o que restaG3063 λοιπόνG3063 é queG2443 ἵναG2443 não sóG2532 καίG2532 os casadosG2192 ἔχωG2192 G5723 G1135 γυνήG1135 sejamG5600 G5600 G5753 como seG5613 ὡςG5613 o nãoG3361 μήG3361 fossemG2192 ἔχωG2192 G5723;
τοῦτο, δέ, φημί ἀδελφός: καιρός συστέλλω ἐστί λοιπόν ἵνα καί ἔχω γυνή ὡς μή ἔχω
mas tambémG2532 καίG2532 os que choramG2799 κλαίωG2799 G5723, comoG5613 ὡςG5613 se nãoG3361 μήG3361 chorassemG2799 κλαίωG2799 G5723; eG2532 καίG2532 os que se alegramG5463 χαίρωG5463 G5723, comoG5613 ὡςG5613 se nãoG3361 μήG3361 se alegrassemG5463 χαίρωG5463 G5723 G2532 καίG2532; e os que compramG59 ἀγοράζωG59 G5723, comoG5613 ὡςG5613 se nadaG3361 μήG3361 possuíssemG2722 κατέχωG2722 G5723;
καί κλαίω ὡς μή κλαίω καί χαίρω ὡς μή χαίρω καί; ἀγοράζω ὡς μή κατέχω
eG2532 καίG2532 os que se utilizamG5530 χράομαιG5530 G5740 doG5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889, comoG5613 ὡςG5613 se dele nãoG3361 μήG3361 usassemG2710 καταχράομαιG2710 G5740; porqueG1063 γάρG1063 a aparênciaG4976 σχῆμαG4976 desteG5129 τούτῳG5129 mundoG2889 κόσμοςG2889 passaG3855 παράγωG3855 G5719.
καί χράομαι τούτου κόσμος, ὡς μή καταχράομαι γάρ σχῆμα τούτῳ κόσμος παράγω
TodaviaG1161 δέG1161, oG3739 ὅςG3739 que estáG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 firmeG1476 ἑδραῖοςG1476 emG1722 ἔνG1722 seu coraçãoG2588 καρδίαG2588, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 necessidadeG318 ἀνάγκηG318, masG1161 δέG1161 domínioG2192 ἔχωG2192 G5719 G1849 ἐξουσίαG1849 sobreG4012 περίG4012 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 arbítrioG2307 θέλημαG2307, eG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 bem firmadoG2919 κρίνωG2919 G5758 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 ânimoG2588 καρδίαG2588, para conservarG5083 τηρέωG5083 G5721 virgemG3933 παρθένοςG3933 a suaG1438 ἑαυτούG1438 filha, bemG2573 καλῶςG2573 faráG4160 ποιέωG4160 G5719.
δέ, ὅς ἵστημι ἑδραῖος ἔν καρδία, μή ἔχω ἀνάγκη, δέ ἔχω ἐξουσία περί ἴδιος θέλημα, καί τοῦτο κρίνω ἔν αὑτοῦ καρδία, τηρέω παρθένος ἑαυτού καλῶς ποιέω
EG2532 καίG2532, assimG5620 ὥστεG5620, quem casaG1547 ἐκγαμίζωG1547 G5723 a sua filha virgemG3933 παρθένοςG3933 fazG4160 ποιέωG4160 G5719 bemG2573 καλῶςG2573; quemG1547 ἐκγαμίζωG1547 nãoG3361 μήG3361 a casaG1547 ἐκγαμίζωG1547 G5723 fazG4160 ποιέωG4160 G5719 melhorG2908 κρεῖσσονG2908.
καί, ὥστε, ἐκγαμίζω παρθένος ποιέω καλῶς; ἐκγαμίζω μή ἐκγαμίζω ποιέω κρεῖσσον.
OuG2228 G2228 somenteG3441 μόνοςG3441 euG1473 ἐγώG1473 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 nãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 direitoG1849 ἐξουσίαG1849 de deixarG3361 μήG3361 de trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5738?
μόνος ἐγώ καί Βαρνάβας οὐ ἔχω ἐξουσία μή ἐργάζομαι
PorventuraG3361 μήG3361, faloG2980 λαλέωG2980 G5719 istoG5023 ταῦταG5023 comoG2596 κατάG2596 homemG444 ἄνθρωποςG444 ouG2228 G2228 nãoG3780 οὐχίG3780 oG5023 ταῦταG5023 dizG3004 λέγωG3004 G5719 tambémG2532 καίG2532 a leiG3551 νόμοςG3551?
μή, λαλέω ταῦτα κατά ἄνθρωπος οὐχί ταῦτα λέγω καί νόμος?
PorqueG1063 γάρG1063 naG1722 ἔνG1722 leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NãoG3756 οὐG3756 atarásG5392 φιμόωG5392 G5692 a boca ao boiG1016 βοῦςG1016, quando pisa o trigoG248 ἀλοάωG248 G5723. AcasoG3361 μήG3361, é com boisG1016 βοῦςG1016 que DeusG2316 θεόςG2316 se preocupaG3199 μέλωG3199 G5719?
γάρ ἔν νόμος Μωσῆς γράφω οὐ φιμόω βοῦς, ἀλοάω μή, βοῦς θεός μέλω
Nesse casoG3767 οὖνG3767, qualG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o meuG3427 μοίG3427 galardãoG3408 μισθόςG3408? É queG2443 ἵναG2443, evangelizandoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734, proponhaG5087 τίθημιG5087 G5661, de graçaG77 ἀδάπανοςG77, o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, paraG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 me valerG2710 καταχράομαιG2710 G5664 do direitoG1849 ἐξουσίαG1849 que ele meG3450 μοῦG3450 dá.
οὖν, τίς ἐστί μοί μισθός? ἵνα, εὐαγγελίζω τίθημι ἀδάπανος, εὐαγγέλιον, εἰς μή καταχράομαι ἐξουσία μοῦ
Aos sem leiG459 ἄνομοςG459, comoG5613 ὡςG5613 se eu mesmo o fosseG459 ἄνομοςG459, nãoG3361 μήG3361 estandoG5607 ὤνG5607 G5752 sem leiG459 ἄνομοςG459 para com DeusG2316 θεόςG2316, masG235 ἀλλάG235 debaixo da leiG1772 ἔννομοςG1772 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG2443 ἵναG2443 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 os que vivem fora do regime da leiG459 ἄνομοςG459.
ἄνομος, ὡς ἄνομος, μή ὤν ἄνομος θεός, ἀλλά ἔννομος Χριστός, ἵνα κερδαίνω ἄνομος.
OraG1161 δέG1161, estas coisasG5023 ταῦταG5023 se tornaramG1096 γίνομαιG1096 G5675 exemplosG5179 τύποςG5179 para nósG2257 ἡμῶνG2257, a fim de queG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 cobicemosG1511 εἶναιG1511 G5750 G2248 ἡμᾶςG2248 G1938 ἐπιθυμητήςG1938 as coisas másG2556 κακόςG2556, comoG2531 καθώςG2531 elesG2548 κἀκεῖνοςG2548 cobiçaramG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5656.
δέ, ταῦτα γίνομαι τύπος ἡμῶν, εἰς μή εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητής κακός, καθώς κἀκεῖνος ἐπιθυμέω
AqueleG1380 δοκέωG1380, poisG5620 ὥστεG5620, que pensaG1380 δοκέωG1380 G5723 estar em péG2476 ἵστημιG2476 G5760 vejaG991 βλέπωG991 G5720 que nãoG3361 μήG3361 caiaG4098 πίπτωG4098 G5632.
δοκέω, ὥστε, δοκέω ἵστημι βλέπω μή πίπτω
OuG2228 G2228 provocaremos zelosG3863 παραζηλόωG3863 G5719 no SenhorG2962 κύριοςG2962? SomosG2070 ἐσμένG2070 G5748, acaso, mais fortesG3361 μήG3361 G2478 ἰσχυρόςG2478 do que eleG846 αὐτόςG846?
παραζηλόω κύριος? ἐσμέν μή ἰσχυρός αὐτός?
PorémG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 coisa sacrificada a ídoloG1494 εἰδωλόθυτονG1494, nãoG3361 μήG3361 comaisG2068 ἐσθίωG2068 G5720, porG1223 διάG1223 causaG1565 ἐκεῖνοςG1565 daquele que vos advertiuG3377 μηνύωG3377 G5660 eG2532 καίG2532 por causa da consciênciaG4893 συνείδησιςG4893;
δέ, ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω τοῦτο ἐστί εἰδωλόθυτον, μή ἐσθίω διά ἐκεῖνος μηνύω καί συνείδησις;
assim comoG2531 καθώςG2531 também euG2504 καγώG2504 procuroG700 ἀρέσκωG700, em tudoG3956 πᾶςG3956, ser agradávelG700 ἀρέσκωG700 G5719 a todosG3956 πᾶςG3956, nãoG3361 μήG3361 buscandoG2212 ζητέωG2212 G5723 o meu próprioG1683 ἐμαυτοῦG1683 interesseG4851 συμφέρωG4851 G5723, masG235 ἀλλάG235 oG3588 G3588 de muitosG4183 πολύςG4183, para queG2443 ἵναG2443 sejam salvosG4982 σώζωG4982 G5686.
καθώς καγώ ἀρέσκω, πᾶς, ἀρέσκω πᾶς, μή ζητέω ἐμαυτοῦ συμφέρω ἀλλά πολύς, ἵνα σώζω
NãoG3378 μή οὐκG3378 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719, porventuraG1063 γάρG1063, casasG3614 οἰκίαG3614 ondeG1519 εἰςG1519 comerG2068 ἐσθίωG2068 G5721 eG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5721? OuG2228 G2228 menosprezaisG2706 καταφρονέωG2706 G5719 a igrejaG1557 ἐκδίκησιςG1557 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 envergonhaisG2617 καταισχύνωG2617 G5719 os queG2192 ἔχωG2192 nadaG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723? QueG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 direiG2036 ἔπωG2036 G5632? Louvar-vos-eiG1867 ἐπαινέωG1867 G5661 G5209 ὑμᾶςG5209? NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129, certamente, nãoG3756 οὐG3756 vos louvoG1867 ἐπαινέωG1867 G5719.
ἔχω γάρ, οἰκία εἰς ἐσθίω καί πίνω καταφρονέω ἐκδίκησις θεός καί καταισχύνω ἔχω μή ἔχω τίς ὑμῖν ἔπω ἐπαινέω ὑμᾶς? ἔν τούτῳ, οὐ ἐπαινέω
poisG1063 γάρG1063 quem comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebeG4095 πίνωG4095 G5723 semG3361 μήG3361 discernirG1252 διακρίνωG1252 G5723 o corpoG4983 σῶμαG4983, comeG2068 ἐσθίωG2068 G5719 eG2532 καίG2532 bebeG4095 πίνωG4095 G5719 juízoG2917 κρίμαG2917 para siG1438 ἑαυτούG1438.
γάρ ἐσθίω καί πίνω μή διακρίνω σῶμα, ἐσθίω καί πίνω κρίμα ἑαυτού.
Porventura, são todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956; apóstolosG652 ἀπόστολοςG652? Ou, todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956; profetasG4396 προφήτηςG4396? São todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956; mestresG1320 διδάσκαλοςG1320? OuG3361 μήG3361,G3956 πᾶςG3956; operadores de milagresG1411 δύναμιςG1411?
μή πᾶς; ἀπόστολος? μή πᾶς; προφήτης? μή πᾶς; διδάσκαλος? μή,< πᾶς; δύναμις?
TêmG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 donsG5486 χάρισμαG5486 de curarG2386 ἴαμαG2386? FalamG3361 μήG3361 G2980 λαλέωG2980 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100? Interpretam-nasG1329 διερμηνεύωG1329 G5719 todosG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956?
μή ἔχω πᾶς χάρισμα ἴαμα? μή λαλέω πᾶς γλῶσσα? διερμηνεύω μή πᾶς?
Ainda queG1437 ἐάνG1437 eu faleG2980 λαλέωG2980 G5725 as línguasG1100 γλῶσσαG1100 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, seG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26, sereiG1096 γίνομαιG1096 G5754 como o bronzeG5475 χαλκόςG5475 que soaG2278 ἠχέωG2278 G5723 ouG2228 G2228 como o címbaloG2950 κύμβαλονG2950 que retineG214 ἀλαλάζωG214 G5723.
ἐάν λαλέω γλῶσσα ἄνθρωπος καί ἄγγελος, δέ μή ἔχω ἀγάπη, γίνομαι χαλκός ἠχέω κύμβαλον ἀλαλάζω
AindaG2532 καίG2532 queG1437 ἐάνG1437 eu tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 o dom de profetizarG4394 προφητείαG4394 eG2532 καίG2532 conheçaG1492 εἴδωG1492 G5762 todosG3956 πᾶςG3956 os mistériosG3466 μυστήριονG3466 eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a ciênciaG1108 γνῶσιςG1108; aindaG2532 καίG2532 queG1437 ἐάνG1437 eu tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 tamanhaG3956 πᾶςG3956G4102 πίστιςG4102, a pontoG5620 ὥστεG5620 de transportarG3179 μεθίστημιG3179 G5721 montesG3735 ὄροςG3735, seG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26, nadaG3762 οὐδείςG3762 sereiG1510 εἰμίG1510 G5748.
καί ἐάν ἔχω προφητεία καί εἴδω πᾶς μυστήριον καί πᾶς γνῶσις; καί ἐάν ἔχω πᾶς πίστις, ὥστε μεθίστημι ὄρος, δέ μή ἔχω ἀγάπη, οὐδείς εἰμί
EG2532 καίG2532 ainda queG1437 ἐάνG1437 eu distribuaG5595 ψωμίζωG5595 G5661 todosG3956 πᾶςG3956 os meusG3450 μοῦG3450 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723 entre os pobres eG2532 καίG2532 ainda queG1437 ἐάνG1437 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5632 o meuG3450 μοῦG3450 próprio corpoG4983 σῶμαG4983 paraG2443 ἵναG2443 ser queimadoG2545 καίωG2545 G5703, seG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26, nadaG3762 οὐδείςG3762 disso me aproveitaráG5623 ὠφελέωG5623 G5743.
καί ἐάν ψωμίζω πᾶς μοῦ ὑπάρχοντα καί ἐάν παραδίδωμι μοῦ σῶμα ἵνα καίω δέ μή ἔχω ἀγάπη, οὐδείς ὠφελέω
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 sejaisG1096 γίνομαιG1096 G5737 meninosG3813 παιδίονG3813 no juízoG5424 φρήνG5424; na malíciaG2549 κακίαG2549, simG235 ἀλλάG235, sede criançasG3515 νηπιάζωG3515 G5720; quantoG1161 δέG1161 ao juízoG5424 φρήνG5424, sedeG1096 γίνομαιG1096 G5737 homens amadurecidosG5046 τέλειοςG5046.
ἀδελφός, μή γίνομαι παιδίον φρήν; κακία, ἀλλά, νηπιάζω δέ φρήν, γίνομαι τέλειος.
PortantoG5620 ὥστεG5620, meus irmãosG80 ἀδελφόςG80, procurai com zeloG2206 ζηλόωG2206 G5720 o dom de profetizarG4395 προφητεύωG4395 G5721 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 proibaisG2967 κωλύωG2967 G5720 o falarG2980 λαλέωG2980 G5721 em outras línguasG1100 γλῶσσαG1100.
ὥστε, ἀδελφός, ζηλόω προφητεύω καί μή κωλύω λαλέω γλῶσσα.
NãoG3361 μήG3361 vos enganeisG4105 πλανάωG4105 G5744: as másG2556 κακόςG2556 conversaçõesG3657 ὁμιλίαG3657 corrompemG5351 φθείρωG5351 G5719 os bonsG5543 χρηστόςG5543 costumesG2239 ἤθοςG2239.
μή πλανάω κακός ὁμιλία φθείρω χρηστός ἤθος.
Tornai-vos à sobriedadeG1594 ἐκνήφωG1594 G5657, como é justoG1346 δικαίωςG1346, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 pequeisG264 ἀμαρτάνωG264 G5719 G5720; porqueG1063 γάρG1063 algunsG5100 τίςG5100 ainda nãoG56 ἀγνωσίαG56 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 conhecimentoG56 ἀγνωσίαG56 de DeusG2316 θεόςG2316; isto digoG3004 λέγωG3004 G5719 paraG4314 πρόςG4314 vergonhaG1791 ἐντροπήG1791 vossaG5213 ὑμῖνG5213.
ἐκνήφω δικαίως, καί μή ἀμαρτάνω γάρ τίς ἀγνωσία ἔχω ἀγνωσία θεός; λέγω πρός ἐντροπή ὑμῖν.
ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, poisG3767 οὖνG3767, oG846 αὐτόςG846 desprezeG1848 ἐξουθενέωG1848 G5661. MasG1161 δέG1161 encaminhai-oG4311 προπέμπωG4311 G5657 G846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 pazG1515 εἰρήνηG1515, para queG2443 ἵναG2443 venha terG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 comigoG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165, visto queG1063 γάρG1063 oG846 αὐτόςG846 esperoG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5736 comG3326 μετάG3326 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
μή τίς, οὖν, αὐτός ἐξουθενέω δέ προπέμπω αὐτός ἔν εἰρήνη, ἵνα ἔρχομαι πρός μέ, γάρ αὐτός ἐκδέχομαι μετά ἀδελφός.
IstoG5124 τοῦτοG5124 delibereiG2919 κρίνωG2919 G5656 por mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683: nãoG3361 μήG3361 voltarG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 a encontrar-meG3825 πάλινG3825 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 emG1722 ἔνG1722 tristezaG3077 λύπηG3077.
τοῦτο κρίνω ἐμαυτοῦ: μή ἔρχομαι πάλιν πρός ὑμᾶς ἔν λύπη.
nãoG3756 οὐG3756 tiveG2192 ἔχωG2192 G5758, contudo, tranquilidadeG425 ἄνεσιςG425 no meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, porqueG3165 μέG3165 nãoG3361 μήG3361 encontreiG2147 εὑρίσκωG2147 G5629 o meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 TitoG5103 ΤίτοςG5103; por issoG235 ἀλλάG235, despedindo-meG657 ἀποτάσσομαιG657 G5671 delesG846 αὐτόςG846, partiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109.
οὐ ἔχω ἄνεσις μοῦ πνεῦμα, μέ μή εὑρίσκω μοῦ ἀδελφός Τίτος; ἀλλά, ἀποτάσσομαι αὐτός, ἐξέρχομαι εἰς Μακεδονία.
EG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 o ministérioG1248 διακονίαG1248 da morteG2288 θάνατοςG2288, gravadoG1795 ἐντυπόωG1795 G5772 comG1722 ἔνG1722 letrasG1121 γράμμαG1121 emG1722 ἔνG1722 pedrasG3037 λίθοςG3037, se revestiuG1096 γίνομαιG1096 G5675 deG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391, a ponto deG5620 ὥστεG5620 os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 nãoG3361 μήG3361 poderemG1410 δύναμαιG1410 G5738 fitarG816 ἀτενίζωG816 G5658 a faceG1519 εἰςG1519 G4383 πρόσωπονG4383 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, por causaG1223 διάG1223 da glóriaG1391 δόξαG1391 do seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383, ainda queG3588 G3588 desvanecenteG2673 καταργέωG2673 G5746,
δέ, εἰ διακονία θάνατος, ἐντυπόω ἔν γράμμα ἔν λίθος, γίνομαι ἔν δόξα, ὥστε υἱός Ἰσραήλ μή δύναμαι ἀτενίζω εἰς πρόσωπον Μωσῆς, διά δόξα αὐτός πρόσωπον, καταργέω
EG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 somos comoG2509 καθάπερG2509 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, que punhaG5087 τίθημιG5087 G5707 véuG2571 κάλυμαG2571 sobreG1909 ἐπίG1909 aG1438 ἑαυτούG1438 faceG4383 πρόσωπονG4383, para queG4314 πρόςG4314 os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 nãoG3361 μήG3361 atentassemG816 ἀτενίζωG816 G5658 naG1519 εἰςG1519 terminaçãoG5056 τέλοςG5056 do que se desvaneciaG2673 καταργέωG2673 G5746.
καί οὐ καθάπερ Μωσῆς, τίθημι κάλυμα ἐπί ἑαυτού πρόσωπον, πρός υἱός Ἰσραήλ μή ἀτενίζω εἰς τέλος καταργέω
MasG235 ἀλλάG235 os sentidosG3540 νόημαG3540 delesG846 αὐτόςG846 se embotaramG4456 πωρόωG4456 G5681. PoisG1063 γάρG1063 atéG891 ἄχριG891 ao dia de hojeG4594 σήμερονG4594, quandoG1909 ἐπίG1909 fazem a leituraG320 ἀνάγνωσιςG320 da antigaG3820 παλαιόςG3820 aliançaG1242 διαθήκηG1242, o mesmoG846 αὐτόςG846 véuG2571 κάλυμαG2571 permaneceG3306 μένωG3306 G5719, nãoG3361 μήG3361 lhes sendo reveladoG343 ἀνακαλύπτωG343 G5746 queG3748 ὅστιςG3748, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, é removidoG2673 καταργέωG2673 G5743.
ἀλλά νόημα αὐτός πωρόω γάρ ἄχρι σήμερον, ἐπί ἀνάγνωσις παλαιός διαθήκη, αὐτός κάλυμα μένω μή ἀνακαλύπτω ὅστις, ἔν Χριστός, καταργέω
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, rejeitamosG550 ἀπειπόμηνG550 G5639 as coisas queG2927 κρυπτόςG2927, por vergonhosasG152 αἰσχύνηG152, se ocultam, nãoG3361 μήG3361 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 comG1722 ἔνG1722 astúciaG3834 πανουργίαG3834, nemG3366 μηδέG3366 adulterandoG1389 δολόωG1389 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; antesG235 ἀλλάG235, nosG1438 ἑαυτούG1438 recomendamosG4921 συνιστάωG4921 G5723 àG4314 πρόςG4314 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 de todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, pela manifestaçãoG5321 φανέρωσιςG5321 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ἀλλά, ἀπειπόμην κρυπτός, αἰσχύνη, μή περιπατέω ἔν πανουργία, μηδέ δολόω λόγος θεός; ἀλλά, ἑαυτού συνιστάω πρός συνείδησις πᾶς ἄνθρωπος, ἐνώπιον θεός, φανέρωσις ἀλήθεια.
nosG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 o deusG2316 θεόςG2316 desteG5127 τούτουG5127 séculoG165 αἰώνG165 cegouG5186 τυφλόωG5186 G5656 o entendimentoG3540 νόημαG3540 dos incrédulosG571 ἄπιστοςG571, para queG826 αὐγάζωG826 G5658 lhesG846 αὐτόςG846 não resplandeçaG1519 εἰςG1519 G3361 μήG3361 a luzG5462 φωτισμόςG5462 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 da glóriaG1391 δόξαG1391 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, o qualG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a imagemG1504 εἰκώνG1504 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἔν ὅς θεός τούτου αἰών τυφλόω νόημα ἄπιστος, αὐγάζω αὐτός εἰς μή φωτισμός εὐαγγέλιον δόξα Χριστός, ὅς ἐστί εἰκών θεός.
TemosG2192 ἔχωG2192 G5719, porémG1161 δέG1161, esteG5126 τοῦτονG5126 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 emG1722 ἔνG1722 vasosG4632 σκεῦοςG4632 de barroG3749 ὀστράκινοςG3749, para queG2443 ἵναG2443 a excelênciaG5236 ὑπερβολήG5236 do poderG1411 δύναμιςG1411 sejaG5600 G5600 G5753 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 deG1537 ἐκG1537 nósG2257 ἡμῶνG2257.
ἔχω δέ, τοῦτον θησαυρός ἔν σκεῦος ὀστράκινος, ἵνα ὑπερβολή δύναμις θεός καί μή ἐκ ἡμῶν.
nãoG3361 μήG3361 atentandoG4648 σκοπέωG4648 G5723 nósG2257 ἡμῶνG2257 nas coisas que se veemG991 βλέπωG991 G5746, masG235 ἀλλάG235 nas que seG991 βλέπωG991 nãoG3361 μήG3361 veemG991 βλέπωG991 G5746; porqueG1063 γάρG1063 as que se veemG991 βλέπωG991 G5746 são temporaisG4340 πρόσκαιροςG4340, eG1161 δέG1161 as que seG991 βλέπωG991 nãoG3361 μήG3361 veemG991 βλέπωG991 G5746 são eternasG166 αἰώνιοςG166.
μή σκοπέω ἡμῶν βλέπω ἀλλά βλέπω μή βλέπω γάρ βλέπω πρόσκαιρος, δέ βλέπω μή βλέπω αἰώνιος.
a saberG5613 ὡςG5613, queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 reconciliandoG2644 καταλλάσσωG2644 G5723 consigoG1438 ἑαυτούG1438 o mundoG2889 κόσμοςG2889, nãoG3361 μήG3361 imputandoG3049 λογίζομαιG3049 G5740 aos homensG846 αὐτόςG846 as suasG846 αὐτόςG846 transgressõesG3900 παράπτωμαG3900, eG2532 καίG2532 nosG1722 ἔνG1722 G2254 ἡμῖνG2254 confiouG5087 τίθημιG5087 G5642 a palavraG3056 λόγοςG3056 da reconciliaçãoG2643 καταλλαγήG2643.
ὡς, ὅτι θεός ἦν ἔν Χριστός καταλλάσσω ἑαυτού κόσμος, μή λογίζομαι αὐτός αὐτός παράπτωμα, καί ἔν ἡμῖν τίθημι λόγος καταλλαγή.
G1063 γάρG1063 Aquele queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5631 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, ele o fezG4160 ποιέωG4160 G5656 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257; para queG2443 ἵναG2443, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 G2249 ἡμεῖςG2249, fôssemos feitosG1096 γίνομαιG1096 G5741 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ μή γινώσκω ἀμαρτία, ποιέω ἀμαρτία ὑπέρ ἡμῶν; ἵνα, ἔν αὐτός ἡμεῖς, γίνομαι δικαιοσύνη θεός.
EG1161 δέG1161 nósG3870 παρακαλέωG3870, na qualidade de cooperadoresG4903 συνεργέωG4903 G5723 com ele, tambémG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 exortamosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 a que nãoG3361 μήG3361 recebaisG1209 δέχομαιG1209 G5664 emG1519 εἰςG1519 vãoG2756 κενόςG2756 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316
δέ παρακαλέω, συνεργέω καί ὑμᾶς παρακαλέω μή δέχομαι εἰς κενός χάρις θεός
comoG5613 ὡςG5613 desconhecidosG50 ἀγνοέωG50 G5746 eG2532 καίG2532, entretanto, bem conhecidosG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5746; comoG5613 ὡςG5613 se estivéssemos morrendoG599 ἀποθνήσκωG599 G5723 eG2532 καίG2532, contudo, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 vivemosG2198 ζάωG2198 G5719; comoG5613 ὡςG5613 castigadosG3811 παιδεύωG3811 G5746, porémG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 mortosG2289 θανατόωG2289 G5746;
ὡς ἀγνοέω καί, ἐπιγινώσκω ὡς ἀποθνήσκω καί, ἰδού ζάω ὡς παιδεύω καί μή θανατόω
NãoG3361 μήG3361 vos ponhaisG1096 γίνομαιG1096 G5737 em jugo desigualG2086 ἑτεροζυγέωG2086 G5723 com os incrédulosG571 ἄπιστοςG571; porquantoG1063 γάρG1063 queG5101 τίςG5101 sociedadeG3352 μετοχήG3352 pode haver entre a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 eG2532 καίG2532 a iniquidadeG458 ἀνομίαG458? OuG1161 δέG1161 queG5101 τίςG5101 comunhãoG2842 κοινωνίαG2842, da luzG5457 φῶςG5457 comG4314 πρόςG4314 as trevasG4655 σκότοςG4655?
μή γίνομαι ἑτεροζυγέω ἄπιστος; γάρ τίς μετοχή δικαιοσύνη καί ἀνομία? δέ τίς κοινωνία, φῶς πρός σκότος?
Por issoG1352 διόG1352, retirai-vosG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 doG1537 ἐκG1537 meioG3319 μέσοςG3319 delesG846 αὐτόςG846 G2532 καίG2532, separai-vosG873 ἀφορίζωG873 G5682, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962 G2532 καίG2532; nãoG3361 μήG3361 toqueisG680 ἅπτομαιG680 G5732 em coisas impurasG169 ἀκάθαρτοςG169; eG2504 καγώG2504 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 recebereiG1523 εἰσδέχομαιG1523 G5695,
διό, ἐξέρχομαι ἐκ μέσος αὐτός καί, ἀφορίζω λέγω κύριος καί; μή ἅπτομαι ἀκάθαρτος; καγώ ὑμᾶς εἰσδέχομαι
evitandoG4724 στέλλωG4724 G5734, assimG5124 τοῦτοG5124, queG3361 μήG3361 alguémG5100 τίςG5100 nosG2248 ἡμᾶςG2248 acuseG3469 μωμάομαιG3469 G5667 emG1722 ἔνG1722 face destaG5026 ταύτηG5026 generosa dádivaG100 ἁδρότηςG100 G3588 G3588 administradaG1247 διακονέωG1247 G5746 porG5259 ὑπόG5259 nósG2257 ἡμῶνG2257;
στέλλω τοῦτο, μή τίς ἡμᾶς μωμάομαι ἔν ταύτη ἁδρότης διακονέω ὑπό ἡμῶν;
PortantoG3767 οὖνG3767, julgueiG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 convenienteG316 ἀναγκαῖοςG316 recomendarG3870 παρακαλέωG3870 G5658 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 queG2443 ἵναG2443 me precedessemG4281 προέρχομαιG4281 G5632 entreG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 preparassem de antemãoG4294 προκαταρτίζωG4294 G5661 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 dádivaG2129 εὐλογίαG2129 já anunciadaG4293 προκαταγγέλλωG4293 G5772, para queG5026 ταύτηG5026 estejaG1511 εἶναιG1511 G5750 prontaG2092 ἕτοιμοςG2092 G3779 οὕτωG3779 comoG5613 ὡςG5613 expressão de generosidadeG2129 εὐλογίαG2129 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 deG5618 ὥσπερG5618 avarezaG4124 πλεονεξίαG4124.
οὖν, ἡγέομαι ἀναγκαῖος παρακαλέω ἀδελφός ἵνα προέρχομαι εἰς ὑμᾶς καί προκαταρτίζω ὑμῶν εὐλογία προκαταγγέλλω ταύτη εἶναι ἕτοιμος οὕτω ὡς εὐλογία καί μή ὥσπερ πλεονεξία.
Cada umG1538 ἕκαστοςG1538 contribua segundoG2531 καθώςG2531 tiver propostoG4255 προαιρέομαιG4255 G5736 no coraçãoG2588 καρδίαG2588, nãoG3361 μήG3361 com tristezaG1537 ἐκG1537 G3077 λύπηG3077 ouG2228 G2228 porG1537 ἐκG1537 necessidadeG318 ἀνάγκηG318; porqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 amaG25 ἀγαπάωG25 G5719 a quem dáG1395 δότηςG1395 com alegriaG2431 ἱλαρόςG2431.
ἕκαστος καθώς προαιρέομαι καρδία, μή ἐκ λύπη ἐκ ἀνάγκη; γάρ θεός ἀγαπάω δότης ἱλαρός.
simG1161 δέG1161, eu vos rogoG1189 δέομαιG1189 G5736 que nãoG3361 μήG3361 tenha de ser ousadoG2292 θαρῥέωG2292 G5658, quando presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752, servindo-me daquela firmezaG4006 πεποίθησιςG4006 com queG3739 ὅςG3739 pensoG3049 λογίζομαιG3049 G5736 devo tratarG5111 τολμάωG5111 G5658 G1909 ἐπίG1909 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 julgamG3049 λογίζομαιG3049 G5740 comoG5613 ὡςG5613 se andássemosG4043 περιπατέωG4043 G5723 em disposiçõesG2596 κατάG2596 de mundano procederG4561 σάρξG4561.
δέ, δέομαι μή θαρῥέω πάρειμι πεποίθησις ὅς λογίζομαι τολμάω ἐπί τίς ἡμᾶς λογίζομαι ὡς περιπατέω κατά σάρξ.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 ultrapassamosG5239 ὑπερεκτείνωG5239 G5719 os nossos limitesG1438 ἑαυτούG1438 comoG5613 ὡςG5613 se nãoG3361 μήG3361 devêssemos chegarG2185 ἐφικνέομαιG2185 G5740 atéG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209, posto queG1063 γάρG1063 já chegamosG5348 φθάνωG5348 G5656 atéG891 ἄχριG891 vósG5216 ὑμῶνG5216 comG1722 ἔνG1722 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547;
γάρ οὐ ὑπερεκτείνω ἑαυτού ὡς μή ἐφικνέομαι εἰς ὑμᾶς, γάρ φθάνω ἄχρι ὑμῶν ἔν εὐαγγέλιον Χριστός;
Outra vezG3825 πάλινG3825 digoG3004 λέγωG3004 G5719: ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 meG1511 εἶναιG1511 G5750 G3165 μέG3165 considereG1380 δοκέωG1380 G5661 insensatoG878 ἄφρωνG878; todaviaG2579 κἄνG2579, seG1490 εἰ δε μήG1490 o pensais, recebei-meG1209 δέχομαιG1209 G5663 G3165 μέG3165 comoG5613 ὡςG5613 insensatoG878 ἄφρωνG878, para queG2443 ἵναG2443 também meG2504 καγώG2504 glorieG2744 καυχάομαιG2744 G5667 umG5100 τίςG5100 poucoG3397 μικρόνG3397.
πάλιν λέγω μή τίς εἶναι μέ δοκέω ἄφρων; κἄν, � δέχομαι μέ ὡς ἄφρων, ἵνα καγώ καυχάομαι τίς μικρόν.
PoisG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 eu vierG2309 θέλωG2309 G5661 a gloriar-meG2744 καυχάομαιG2744 G5664, nãoG3756 οὐG3756 sereiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 néscioG878 ἄφρωνG878, porqueG1063 γάρG1063 direiG2046 ἔρωG2046 G5692 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; masG1161 δέG1161 abstenho-meG5339 φείδομαιG5339 G5736 para queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 se preocupeG3049 λογίζομαιG3049 G5667 comigoG1519 εἰςG1519 G1691 ἐμέG1691 maisG5228 ὑπέρG5228 do queG3739 ὅςG3739 em mimG3165 μέG3165G991 βλέπωG991 G5719 ouG2228 G2228 deG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 mimG1700 ἐμοῦG1700 ouveG191 ἀκούωG191 G5719.
γάρ, ἐάν θέλω καυχάομαι οὐ ἔσομαι ἄφρων, γάρ ἔρω ἀλήθεια; δέ φείδομαι μή τίς λογίζομαι εἰς ἐμέ ὑπέρ ὅς μέ βλέπω τίς ἐκ ἐμοῦ ἀκούω
Porventura, vosG5209 ὑμᾶςG5209 exploreiG4122 πλεονεκτέωG4122 G5656 G3361 μήG3361 porG1223 διάG1223 intermédio de algumG5100 τίςG5100 daquelesG846 αὐτόςG846 queG3739 ὅςG3739 G4314 πρόςG4314 vosG5209 ὑμᾶςG5209 envieiG649 ἀποστέλλωG649 G5758?
ὑμᾶς πλεονεκτέω μή διά τίς αὐτός ὅς πρός ὑμᾶς ἀποστέλλω
Receio queG3361 μήG3361, indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 outra vezG3825 πάλινG3825, o meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316 meG3165 μέG3165 humilheG5013 ταπεινόωG5013 G5661 no meioG4314 πρόςG4314 de vósG5209 ὑμᾶςG5209, eG2532 καίG2532 eu venha a chorarG3996 πενθέωG3996 G5692 por muitosG4183 πολύςG4183 queG3588 G3588, outrora, pecaramG4258 προαμαρτάνωG4258 G5761 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5660 daG1909 ἐπίG1909 impurezaG167 ἀκαθαρσίαG167 G2532 καίG2532, prostituiçãoG4202 πορνείαG4202 eG2532 καίG2532 lascíviaG766 ἀσέλγειαG766 queG3739 ὅςG3739 cometeramG4238 πράσσωG4238 G5656.
μή, ἔρχομαι πάλιν, μοῦ θεός μέ ταπεινόω πρός ὑμᾶς, καί πενθέω πολύς , προαμαρτάνω καί μή μετανοέω ἐπί ἀκαθαρσία καί, πορνεία καί ἀσέλγεια ὅς πράσσω
Estamos orandoG2172 εὔχομαιG2172 G5736 aG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 para que nãoG3367 μηδείςG3367 G5209 ὑμᾶςG5209 façaisG3361 μήG3361 G4160 ποιέωG4160 G5658 mal algumG2556 κακόςG2556, nãoG3756 οὐG3756 para queG2443 ἵναG2443, simplesmenteG2249 ἡμεῖςG2249, pareçamosG5316 φαίνωG5316 G5652 aprovadosG1384 δόκιμοςG1384, masG235 ἀλλάG235 para queG2443 ἵναG2443 G5210 ὑμεῖςG5210 façaisG4160 ποιέωG4160 G5725 o bemG2570 καλόςG2570, emboraG1161 δέG1161 G2249 ἡμεῖςG2249 sejamos tidosG5600 G5600 G5753 comoG5613 ὡςG5613 reprovadosG96 ἀδόκιμοςG96.
εὔχομαι πρός θεός μηδείς ὑμᾶς μή ποιέω κακός, οὐ ἵνα, ἡμεῖς, φαίνω δόκιμος, ἀλλά ἵνα ὑμεῖς ποιέω καλός, δέ ἡμεῖς ὡς ἀδόκιμος.
MasG1161 δέG1161 seG1487 εἰG1487, procurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 ser justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5683 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, fomosG2147 εὑρίσκωG2147 nós mesmosG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 achadosG2147 εὑρίσκωG2147 G5681 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, dar-se-á o caso de serG687 ἆραG687 CristoG5547 ΧριστόςG5547 ministroG1249 διάκονοςG1249 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266? Certo que nãoG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636!
δέ εἰ, ζητέω δικαιόω ἔν Χριστός, εὑρίσκω αὐτός καί εὑρίσκω ἀμαρτωλός, ἆρα Χριστός διάκονος ἀμαρτία? μή γίνομαι
É, porventuraG3767 οὖνG3767, a leiG3551 νόμοςG3551 contráriaG2596 κατάG2596 às promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860 de DeusG2316 θεόςG2316? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! PorqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 fosse promulgadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma leiG3551 νόμοςG3551 queG3588 G3588 pudesseG1410 δύναμαιG1410 G5740 dar vidaG2227 ζωοποιέωG2227 G5658, a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, na verdadeG3689 ὄντωςG3689, seria procedenteG2258 ἦνG2258 G5713 G302 ἄνG302 deG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551.
οὖν, νόμος κατά ἐπαγγελία θεός? μή γίνομαι γάρ, εἰ δίδωμι νόμος δύναμαι ζωοποιέω δικαιοσύνη, ὄντως, ἦν ἄν ἐκ νόμος.
OutroraG5119 τότεG5119 G3303 μένG3303, porémG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 conhecendoG1492 εἴδωG1492 G5761 a DeusG2316 θεόςG2316, servíeisG1398 δουλεύωG1398 G5656 a deusesG2316 θεόςG2316 que, por naturezaG5449 φύσιςG5449, nãoG3361 μήG3361 o sãoG5607 ὤνG5607 G5752;
τότε μέν, ἀλλά, οὐ εἴδω θεός, δουλεύω θεός φύσις, μή ὤν
É bomG2570 καλόςG2570 serG2206 ζηλόωG2206 sempreG3842 πάντοτεG3842 zelosoG2206 ζηλόωG2206 G5745 peloG1722 ἔνG1722 bemG2570 καλόςG2570 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 apenasG3440 μόνονG3440 quandoG1722 ἔνG1722 estou presenteG3165 μέG3165 G3918 πάρειμιG3918 G5750 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209,
καλός ζηλόω πάντοτε ζηλόω ἔν καλός καί μή μόνον ἔν μέ πάρειμι πρός ὑμᾶς,
Para a liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 foi queG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 nosG2248 ἡμᾶςG2248 libertouG1659 ἐλευθερόωG1659 G5656. PermaneceiG4739 στήκωG4739, poisG3767 οὖνG3767, firmesG4739 στήκωG4739 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 vos submetaisG1758 ἐνέχωG1758 G5744, de novoG3825 πάλινG3825, a jugoG2218 ζυγόςG2218 de escravidãoG1397 δουλείαG1397.
ἐλευθερία ὅς Χριστός ἡμᾶς ἐλευθερόω στήκω, οὖν, στήκω καί μή ἐνέχω πάλιν, ζυγός δουλεία.
PorqueG1063 γάρG1063 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681 àG1909 ἐπίG1909 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657; porémG3440 μόνονG3440 nãoG3361 μήG3361 useis da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 paraG1519 εἰςG1519 dar ocasiãoG874 ἀφορμήG874 à carneG4561 σάρξG4561; sedeG1398 δουλεύωG1398, antesG235 ἀλλάG235, servosG1398 δουλεύωG1398 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240, peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26.
γάρ ὑμεῖς, ἀδελφός, καλέω ἐπί ἐλευθερία; μόνον μή ἐλευθερία εἰς ἀφορμή σάρξ; δουλεύω, ἀλλά, δουλεύω ἀλλήλων, διά ἀγάπη.
SeG1487 εἰG1487 vósG1143 δάκνωG1143, porémG1161 δέG1161, vos mordeisG1143 δάκνωG1143 G5719 eG2532 καίG2532 devoraisG2719 κατεσθίωG2719 G5719 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240, vedeG991 βλέπωG991 G5720 que nãoG3361 μήG3361 sejaisG355 ἀναλίσκωG355 mutuamenteG240 ἀλλήλωνG240 G5259 ὑπόG5259 destruídosG355 ἀναλίσκωG355 G5686.
εἰ δάκνω, δέ, δάκνω καί κατεσθίω ἀλλήλων, βλέπω μή ἀναλίσκω ἀλλήλων ὑπό ἀναλίσκω
NãoG3361 μήG3361 nos deixemos possuirG1096 γίνομαιG1096 G5741 de vanglóriaG2755 κενόδοξοςG2755, provocandoG4292 προκαλέομαιG4292 G5734 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240, tendo invejaG5354 φθονέωG5354 G5723 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
μή γίνομαι κενόδοξος, προκαλέομαι ἀλλήλων, φθονέω ἀλλήλων.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 G2532 καίG2532 alguémG444 ἄνθρωποςG444 for surpreendidoG4301 προλαμβάνωG4301 G5686 nalgumaG1722 ἔνG1722 G5100 τίςG5100 faltaG3900 παράπτωμαG3900, vósG5210 ὑμεῖςG5210, queG3588 G3588 sois espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, corrigi-oG2675 καταρτίζωG2675 G5720 G5108 τοιοῦτοςG5108 comG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de branduraG4236 πρᾳότηςG4236; e guarda-teG4648 σκοπέωG4648 G5723 G4572 σεαυτοῦG4572 para que nãoG3361 μήG3361 sejasG3985 πειράζωG3985 tambémG2532 καίG2532 tentadoG3985 πειράζωG3985 G5686.
ἀδελφός, ἐάν καί ἄνθρωπος προλαμβάνω ἔν τίς παράπτωμα, ὑμεῖς, πνευματικός, καταρτίζω τοιοῦτος ἔν πνεῦμα πρᾳότης; σκοπέω σεαυτοῦ μή πειράζω καί πειράζω
NãoG3361 μήG3361 vos enganeisG4105 πλανάωG4105 G5744: de DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 se zombaG3456 μυκτηρίζωG3456 G5743; poisG1063 γάρG1063 aquilo queG1437 ἐάνG1437 o homemG444 ἄνθρωποςG444 semearG4687 σπείρωG4687 G5725, issoG5124 τοῦτοG5124 tambémG2532 καίG2532 ceifaráG2325 θερίζωG2325 G5692.
μή πλανάω θεός οὐ μυκτηρίζω γάρ ἐάν ἄνθρωπος σπείρω τοῦτο καί θερίζω
EG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 nos cansemosG1573 ἐκκακέωG1573 G5725 de fazerG4160 ποιέωG4160 G5723 o bemG2570 καλόςG2570, porqueG1063 γάρG1063 a seuG2398 ἴδιοςG2398 tempoG2540 καιρόςG2540 ceifaremosG2325 θερίζωG2325 G5692, se nãoG3361 μήG3361 desfalecermosG1590 ἐκλύωG1590 G5746.
δέ μή ἐκκακέω ποιέω καλός, γάρ ἴδιος καιρός θερίζω μή ἐκλύω
MasG1161 δέG1161 longe estejaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636 de mimG1698 ἐμοίG1698 gloriar-meG2744 καυχάομαιG2744 G5738, senãoG1508 εἰ μήG1508 naG1722 ἔνG1722 cruzG4716 σταυρόςG4716 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, pelaG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 o mundoG2889 κόσμοςG2889 está crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5769 para mimG1698 ἐμοίG1698, e euG2504 καγώG2504, para o mundoG2889 κόσμοςG2889.
δέ μή γίνομαι ἐμοί καυχάομαιἔν σταυρός ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, διά ὅς κόσμος σταυρόω ἐμοί, καγώ, κόσμος.
naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 tempoG2540 καιρόςG2540, estáveisG2258 ἦνG2258 G5713 semG5565 χωρίςG5565 CristoG5547 ΧριστόςG5547, separadosG526 ἀπαλλοτριόωG526 G5772 da comunidadeG4174 πολιτείαG4174 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 eG2532 καίG2532 estranhosG3581 ξένοςG3581 às aliançasG1242 διαθήκηG1242 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 eG2532 καίG2532 sem DeusG112 ἄθεοςG112 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889.
ἔν ἐκεῖνος καιρός, ἦν χωρίς Χριστός, ἀπαλλοτριόω πολιτεία Ἰσραήλ καί ξένος διαθήκη ἐπαγγελία, μή ἔχω ἐλπίς καί ἄθεος ἔν κόσμος.
PortantoG1352 διόG1352, vos peçoG154 αἰτέωG154 G5731 que nãoG3361 μήG3361 desfaleçaisG1573 ἐκκακέωG1573 G5721 nasG1722 ἔνG1722 minhasG3450 μοῦG3450 tribulaçõesG2347 θλίψιςG2347 porG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216, poisG3748 ὅστιςG3748 nisso estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 glóriaG1391 δόξαG1391.
διό, αἰτέω μή ἐκκακέω ἔν μοῦ θλίψις ὑπέρ ὑμῶν, ὅστις ἐστί ὑμῶν δόξα.
Irai-vosG3710 ὀργίζωG3710 G5744 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 pequeisG264 ἀμαρτάνωG264 G5720; nãoG3361 μήG3361 se ponhaG1931 ἐπιδύωG1931 G5720 o solG2246 ἥλιοςG2246 sobreG1909 ἐπίG1909 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 iraG3950 παροργισμόςG3950,
ὀργίζω καί μή ἀμαρτάνω μή ἐπιδύω ἥλιος ἐπί ὑμῶν παροργισμός,
NãoG3361 μήG3361 G3956 πᾶςG3956 saiaG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5737 daG1537 ἐκG1537 vossaG5216 ὑμῶνG5216 bocaG4750 στόμαG4750 nenhuma palavraG3056 λόγοςG3056 torpeG4550 σαπρόςG4550, e simG235 ἀλλάG235 unicamenteG1536 εἰ τίςG1536 a que for boaG18 ἀγαθόςG18 paraG4314 πρόςG4314 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619, conforme a necessidadeG5532 χρείαG5532, e, assimG2443 ἵναG2443, transmitaG1325 δίδωμιG1325 G5632 graçaG5485 χάριςG5485 aos que ouvemG191 ἀκούωG191 G5723.
μή πᾶς ἐκπορεύομαι ἐκ ὑμῶν στόμα λόγος σαπρός, ἀλλάἀγαθός πρός οἰκοδομή, χρεία, ἵνα, δίδωμι χάρις ἀκούω
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 entristeçaisG3076 λυπέωG3076 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316, no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 fostes seladosG4972 σφραγίζωG4972 G5681 paraG1519 εἰςG1519 o diaG2250 ἡμέραG2250 da redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629.
καί μή λυπέω πνεῦμα θεός, ἔν ὅς σφραγίζω εἰς ἡμέρα ἀπολύτρωσις.
PortantoG3767 οὖνG3767, nãoG3361 μήG3361 sejaisG1096 γίνομαιG1096 G5737 participantesG4830 συμμέτοχοςG4830 com elesG846 αὐτόςG846.
οὖν, μή γίνομαι συμμέτοχος αὐτός.
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 sejais cúmplicesG4790 συγκοινωνέωG4790 G5720 nas obrasG2041 ἔργονG2041 infrutíferasG175 ἄκαρποςG175 das trevasG4655 σκότοςG4655; antesG3123 μᾶλλονG3123 G2532 καίG2532, porémG1161 δέG1161, reprovai-asG1651 ἐλέγχωG1651 G5720.
καί μή συγκοινωνέω ἔργον ἄκαρπος σκότος; μᾶλλον καί, δέ, ἐλέγχω
PortantoG3767 οὖνG3767, vedeG991 βλέπωG991 G5720 prudentementeG199 ἀκριβώςG199 comoG4459 πῶςG4459 andaisG4043 περιπατέωG4043 G5719, nãoG3361 μήG3361 comoG5613 ὡςG5613 nésciosG781 ἄσοφοςG781, e simG235 ἀλλάG235 comoG5613 ὡςG5613 sábiosG4680 σοφόςG4680,
οὖν, βλέπω ἀκριβώς πῶς περιπατέω μή ὡς ἄσοφος, ἀλλά ὡς σοφός,
Por esta razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, nãoG3361 μήG3361 vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5737 insensatosG878 ἄφρωνG878, masG235 ἀλλάG235 procurai compreenderG4920 συνίημιG4920 G5723 qualG5101 τίςG5101 a vontadeG2307 θέλημαG2307 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
διά τοῦτο, μή γίνομαι ἄφρων, ἀλλά συνίημι τίς θέλημα κύριος.
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 vos embriagueisG3182 μεθύσκωG3182 G5745 com vinhoG3631 οἶνοςG3631, no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 dissoluçãoG810 ἀσωτίαG810, masG235 ἀλλάG235 enchei-vosG4137 πληρόωG4137 G5744 doG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151,
καί μή μεθύσκω οἶνος, ἔν ὅς ἐστί ἀσωτία, ἀλλά πληρόω ἔν πνεῦμα,
paraG2443 ἵναG2443 aG846 αὐτόςG846 apresentarG3936 παρίστημιG3936 G5661 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 gloriosaG1741 ἔνδοξοςG1741, semG3361 μήG3361 G2192 ἔχωG2192 G5723 máculaG4696 σπίλοςG4696, nemG2228 G2228 rugaG4512 ῥυτίςG4512, nemG2228 G2228 coisa semelhanteG5108 τοιοῦτοςG5108, porémG235 ἀλλάG235 santaG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 sem defeitoG299 ἄμωμοςG299.
ἵνα αὐτός παρίστημι ἑαυτού ἐκκλησία ἔνδοξος, μή ἔχω σπίλος, ῥυτίς, τοιοῦτος, ἀλλά ἅγιος καί ἄμωμος.
EG2532 καίG2532 vós, paisG3962 πατήρG3962, nãoG3361 μήG3361 provoqueisG3949 παροργίζωG3949 vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043 à iraG3949 παροργίζωG3949 G5720, masG235 ἀλλάG235 criai-osG1625 ἐκτρέφωG1625 G5720 G846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 disciplinaG3809 παιδείαG3809 eG2532 καίG2532 na admoestaçãoG3559 νουθεσίαG3559 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
καί πατήρ, μή παροργίζω ὑμῶν τέκνον παροργίζω ἀλλά ἐκτρέφω αὐτός ἔν παιδεία καί νουθεσία κύριος.
nãoG3361 μήG3361 servindo à vistaG3787 ὀφθαλμοδουλείαG3787, comoG5613 ὡςG5613 para agradar a homensG441 ἀνθρωπάρεσκοςG441, masG235 ἀλλάG235 comoG5613 ὡςG5613 servosG1401 δοῦλοςG1401 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723, deG1537 ἐκG1537 coraçãoG5590 ψυχήG5590, a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316;
μή ὀφθαλμοδουλεία, ὡς ἀνθρωπάρεσκος, ἀλλά ὡς δοῦλος Χριστός, ποιέω ἐκ ψυχή, θέλημα θεός;
eG2532 καίG2532 que emG1722 ἔνG1722 nadaG3367 μηδείςG3367 G3361 μήG3361 estais intimidadosG4426 πτύρωG4426 G5746 pelosG5259 ὑπόG5259 adversáriosG480 ἀντίκειμαιG480 G5740. PoisG3748 ὅστιςG3748 o que éG2076 ἐστίG2076 G5748 para elesG846 αὐτόςG846 G3303 μένG3303 prova evidenteG1732 ἔνδειξιςG1732 de perdiçãoG684 ἀπώλειαG684 éG1161 δέG1161, para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, de salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, eG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316.
καί ἔν μηδείς μή πτύρω ὑπό ἀντίκειμαι ὅστις ἐστί αὐτός μέν ἔνδειξις ἀπώλεια δέ, ὑμῖν, σωτηρία, καί τοῦτο ἀπό θεός.
NãoG3361 μήG3361 tenha cada um em vistaG4648 σκοπέωG4648 G5720 o que é propriamente seuG1538 ἕκαστοςG1538 G1438 ἑαυτούG1438, senãoG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 cada qualG1538 ἕκαστοςG1538 o que éG3588 G3588 dos outrosG2087 ἕτεροςG2087.
μή σκοπέω ἕκαστος ἑαυτού, ἀλλά καί ἕκαστος ἕτερος.
Assim, poisG5620 ὥστεG5620, amadosG27 ἀγαπητόςG27 meusG3450 μοῦG3450, comoG2531 καθώςG2531 sempreG3842 πάντοτεG3842 obedecestesG5219 ὑπακούωG5219 G5656, nãoG3361 μήG3361G5613 ὡςG5613 G3440 μόνονG3440 naG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 presençaG3952 παρουσίαG3952, porémG235 ἀλλάG235, muitoG4183 πολύςG4183 maisG3123 μᾶλλονG3123 agoraG3568 νῦνG3568, naG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 ausênciaG666 ἀπουσίαG666, desenvolveiG2716 κατεργάζομαιG2716 G5737 a vossaG1438 ἑαυτούG1438 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 comG3326 μετάG3326 temorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 tremorG5156 τρόμοςG5156;
ὥστε, ἀγαπητός μοῦ, καθώς πάντοτε ὑπακούω μή ὡς μόνον ἔν μοῦ παρουσία, ἀλλά, πολύς μᾶλλον νῦν, ἔν μοῦ ἀπουσία, κατεργάζομαι ἑαυτού σωτηρία μετά φόβος καί τρόμος;
eG2532 καίG2532 ser achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5686 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 própriaG1699 ἐμόςG1699, queG3588 G3588 procede deG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551, senãoG235 ἀλλάG235 a queG3588 G3588 é medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 queG3588 G3588 procede deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, baseadaG1909 ἐπίG1909 na féG4102 πίστιςG4102;
καί εὑρίσκω ἔν αὐτός, μή ἔχω δικαιοσύνη ἐμός, ἐκ νόμος, ἀλλά διά πίστις ἔν Χριστός, δικαιοσύνη ἐκ θεός, ἐπί πίστις;
seG1489 εἴγεG1489 é que permaneceisG1961 ἐπιμένωG1961 G5719 na féG4102 πίστιςG4102, alicerçadosG2311 θεμελιόωG2311 G5772 eG2532 καίG2532 firmesG1476 ἑδραῖοςG1476, nãoG3361 μήG3361 vos deixando afastarG3334 μετακινέωG3334 G5746 daG575 ἀπόG575 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 queG3739 ὅςG3739 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 e queG3588 G3588 foi pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5685 aG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 criaturaG2937 κτίσιςG2937 debaixoG5259 ὑπόG5259 do céuG3772 οὐρανόςG3772, e do qualG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, me torneiG1096 γίνομαιG1096 G5633 ministroG1249 διάκονοςG1249.
εἴγε ἐπιμένω πίστις, θεμελιόω καί ἑδραῖος, μή μετακινέω ἀπό ἐλπίς εὐαγγέλιον ὅς ἀκούω κηρύσσω ἔν πᾶς κτίσις ὑπό οὐρανός, ὅς ἐγώ, Παῦλος, γίνομαι διάκονος.
CuidadoG991 βλέπωG991 G5720 queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 venhaG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a enredarG4812 συλαγωγέωG4812 G5723 comG1223 διάG1223 sua filosofiaG5385 φιλοσοφίαG5385 eG2532 καίG2532 vãsG2756 κενόςG2756 sutilezasG539 ἀπάτηG539, conformeG2596 κατάG2596 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, conformeG2596 κατάG2596 os rudimentosG4747 στοιχεῖονG4747 do mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 segundoG2596 κατάG2596 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
βλέπω μή τίς ὑμᾶς ἔσομαι συλαγωγέω διά φιλοσοφία καί κενός ἀπάτη, κατά παράδοσις ἄνθρωπος, κατά στοιχεῖον κόσμος καί οὐ κατά Χριστός;
NinguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, poisG2919 κρίνωG2919, vosG5209 ὑμᾶςG5209 julgueG2919 κρίνωG2919 G5720 por causaG3767 οὖνG3767 deG1722 ἔνG1722 comidaG1035 βρῶσιςG1035 eG2228 G2228 G1722 ἔνG1722 bebidaG4213 πόσιςG4213, ouG2228 G2228 dia de festaG1859 ἑορτήG1859, ouG2228 G2228 lua novaG3561 νουμηνίαG3561, ouG2228 G2228 sábadosG4521 σάββατονG4521,
μή τίς, κρίνω, ὑμᾶς κρίνω οὖν ἔν βρῶσις ἔν πόσις, ἑορτή, νουμηνία, σάββατον,
NinguémG3361 μήG3361 G3367 μηδείςG3367 se faça árbitroG2603 καταβραβεύωG2603 G5720 contra vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, pretextandoG2309 θέλωG2309 G5723 humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012 eG2532 καίG2532 cultoG2356 θρησκείαG2356 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, baseando-seG1687 ἐμβατεύωG1687 G5723 em visõesG3708 ὁράωG3708 G5758, enfatuadoG1500 εἰκῆG1500, sem motivo algumG5448 φυσιόωG5448 G5746, naG5259 ὑπόG5259 suaG848 αὑτοῦG848 menteG3563 νοῦςG3563 carnalG4561 σάρξG4561,
μή μηδείς καταβραβεύω ὑμᾶς θέλω ταπεινοφροσύνη καί θρησκεία ἄγγελος, ἐμβατεύω ὁράω εἰκῆ, φυσιόω ὑπό αὑτοῦ νοῦς σάρξ,
nãoG3361 μήG3361 manuseiesG680 ἅπτομαιG680 G5672 isto, nãoG3366 μηδέG3366 provesG1089 γεύομαιG1089 G5667 aquilo, nãoG3366 μηδέG3366 toquesG2345 θιγγάνωG2345 G5632 aquiloutro,
μή ἅπτομαι μηδέ γεύομαι μηδέ θιγγάνω
PensaiG5426 φρονέωG5426 G5720 nas coisas lá do altoG507 ἄνωG507, nãoG3361 μήG3361 nas que são aqui daG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093;
φρονέω ἄνω, μή ἐπί γῆ;
NãoG3361 μήG3361 mintaisG5574 ψεύδομαιG5574 G5732 uns aos outrosG1519 εἰςG1519 G240 ἀλλήλωνG240, uma vez que vos despistesG554 ἀπεκδύομαιG554 G5666 do velhoG3820 παλαιόςG3820 homemG444 ἄνθρωποςG444 comG4862 σύνG4862 os seusG846 αὐτόςG846 feitosG4234 πρᾶξιςG4234
μή ψεύδομαι εἰς ἀλλήλων, ἀπεκδύομαι παλαιός ἄνθρωπος σύν αὐτός πρᾶξις
MaridosG435 ἀνήρG435, amaiG25 ἀγαπάωG25 G5720 vossa esposaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 aG846 αὐτόςG846 trateis comG4314 πρόςG4314 amarguraG4087 πικραίνωG4087 G5744.
ἀνήρ, ἀγαπάω γυνή καί μή αὐτός πρός πικραίνω
PaisG3962 πατήρG3962, nãoG3361 μήG3361 irriteisG2042 ἐρεθίζωG2042 G5720 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 fiquem desanimadosG120 ἀθυμέωG120 G5725.
πατήρ, μή ἐρεθίζω ὑμῶν τέκνον, � ἀθυμέω
ServosG1401 δοῦλοςG1401, obedeceiG5219 ὑπακούωG5219 G5720 emG2596 κατάG2596 tudoG3956 πᾶςG3956 ao vosso senhorG2962 κύριοςG2962 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, nãoG3361 μήG3361 servindo apenas sobG1722 ἔνG1722 vigilânciaG3787 ὀφθαλμοδουλείαG3787, visando tão-somenteG5613 ὡςG5613 agradar homensG441 ἀνθρωπάρεσκοςG441, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 singelezaG572 ἁπλότηςG572 de coraçãoG2588 καρδίαG2588, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 ao SenhorG2316 θεόςG2316.
δοῦλος, ὑπακούω κατά πᾶς κύριος κατά σάρξ, μή ἔν ὀφθαλμοδουλεία, ὡς ἀνθρωπάρεσκος, ἀλλά ἔν ἁπλότης καρδία, φοβέω θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 deG575 ἀπόG575 vós repercutiuG1837 ἐξηχέομαιG1837 G5769 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 naG1722 ἔνG1722 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 parteG5117 τόποςG5117 se divulgouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 paraG4314 πρόςG4314 com DeusG2316 θεόςG2316, a tal pontoG5620 ὥστεG5620 de nãoG3361 μήG3361 termosG2192 ἔχωG2192 G5721 necessidadeG5532 χρείαG5532 de acrescentarG2980 λαλέωG2980 G5721 G2248 ἡμᾶςG2248 coisa algumaG5100 τίςG5100;
γάρ ἀπό ἐξηχέομαι λόγος κύριος οὐ μόνον ἔν Μακεδονία καί Ἀχαΐα, ἀλλά καί ἔν πᾶς τόπος ἐξέρχομαι ὑμῶν πίστις πρός θεός, ὥστε μή ἔχω χρεία λαλέω ἡμᾶς τίς;
PorqueG1063 γάρG1063, vos recordaisG3421 μνημονεύωG3421 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, do nossoG2257 ἡμῶνG2257 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449; e de comoG1063 γάρG1063, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250 labutandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 paraG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 vivermos à custaG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 de nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 G1519 εἰςG1519, vosG5209 ὑμᾶςG5209 proclamamosG2784 κηρύσσωG2784 G5656 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, μνημονεύω ἀδελφός, ἡμῶν κόπος καί μόχθος; γάρ, νύξ καί ἡμέρα ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν εἰς, ὑμᾶς κηρύσσω εὐαγγέλιον θεός.
os quaisG2532 καίG2532 não somente mataramG615 ἀποκτείνωG615 G5660 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 osG2398 ἴδιοςG2398 profetasG4396 προφήτηςG4396, como tambémG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 perseguiramG1559 ἐκδιώκωG1559 G5660, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 agradamG700 ἀρέσκωG700 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 são adversáriosG1727 ἐναντίοςG1727 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
καί ἀποκτείνω κύριος Ἰησοῦς καί ἴδιος προφήτης, καί ἡμᾶς ἐκδιώκω καί μή ἀρέσκω θεός, καί ἐναντίος πᾶς ἄνθρωπος,
nãoG3361 μήG3361 com oG1722 ἔνG1722 desejoG3806 πάθοςG3806 de lascíviaG1939 ἐπιθυμίαG1939 G2532 καίG2532, comoG2509 καθάπερG2509 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 conhecemG1492 εἴδωG1492 G5761 a DeusG2316 θεόςG2316;
μή ἔν πάθος ἐπιθυμία καί, καθάπερ ἔθνος μή εἴδω θεός;
e que, nestaG1722 ἔνG1722 matériaG4229 πρᾶγμαG4229, ninguémG3361 μήG3361 ofendaG5233 ὑπερβαίνωG5233 G5721 nem defraudeG4122 πλεονεκτέωG4122 G5721 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80; porqueG1360 διότιG1360 o SenhorG2962 κύριοςG2962, contraG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5130 τούτωνG5130, comoG2531 καθώςG2531 antes vosG5213 ὑμῖνG5213 avisamosG4277 προέπωG4277 G5656 eG2532 καίG2532 testificamosG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662 claramente, é o vingadorG1558 ἔκδικοςG1558,
ἔν πρᾶγμα, μή ὑπερβαίνω πλεονεκτέω αὑτοῦ ἀδελφός; διότι κύριος, περί πᾶς τούτων, καθώς ὑμῖν προέπω καί διαμαρτύρομαι ἔκδικος,
NãoG3756 οὐG3756 queremosG2309 θέλωG2309 G5719, porémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG5209 ὑμᾶςG5209 sejais ignorantesG50 ἀγνοέωG50 G5721 com respeitoG4012 περίG4012 aos que dormemG2837 κοιμάωG2837 G5772, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 G2443 ἵναG2443 vos entristecerdesG3076 λυπέωG3076 G5747 comoG2531 καθώςG2531 os demaisG3062 λοιποίG3062, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 esperançaG1680 ἐλπίςG1680.
οὐ θέλω δέ, ἀδελφός, ὑμᾶς ἀγνοέω περί κοιμάωἵνα λυπέω καθώς λοιποί, μή ἔχω ἐλπίς.
AssimG3767 οὖνG3767, poisG686 ἄραG686, nãoG3361 μήG3361 durmamosG2518 καθεύδωG2518 G5725 comoG5613 ὡςG5613 G2532 καίG2532 os demaisG3062 λοιποίG3062; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, vigiemosG1127 γρηγορεύωG1127 G5725 eG2532 καίG2532 sejamos sóbriosG3525 νήφωG3525 G5725.
οὖν, ἄρα, μή καθεύδω ὡς καί λοιποί; ἀλλά, γρηγορεύω καί νήφω
EvitaiG3708 ὁράωG3708 G5720 que alguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 retribuaG591 ἀποδίδωμιG591 G5632 G2556 κακόςG2556 a outremG5100 τίςG5100 malG2556 κακόςG2556 porG473 ἀντίG473 malG2556 κακόςG2556; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, seguiG1377 διώκωG1377 G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842 oG3588 G3588 bemG18 ἀγαθόςG18 entreG1519 εἰςG1519 vósG240 ἀλλήλωνG240 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 com todosG3956 πᾶςG3956.
ὁράω μή τίς ἀποδίδωμι κακός τίς κακός ἀντί κακός; ἀλλά, διώκω πάντοτε ἀγαθός εἰς ἀλλήλων καί εἰς πᾶς.
NãoG3361 μήG3361 apagueisG4570 σβέννυμιG4570 G5720 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
μή σβέννυμι πνεῦμα.
NãoG3361 μήG3361 desprezeisG1848 ἐξουθενέωG1848 G5720 as profeciasG4394 προφητείαG4394;
μή ἐξουθενέω προφητεία;
emG1722 ἔνG1722 chamaG5395 φλόξG5395 de fogoG4442 πῦρG4442, tomandoG1325 δίδωμιG1325 G5723 vingançaG1557 ἐκδίκησιςG1557 contra os que nãoG3361 μήG3361 conhecemG1492 εἴδωG1492 G5761 a DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 contra os que nãoG3361 μήG3361 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5723 ao evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔν φλόξ πῦρ, δίδωμι ἐκδίκησις μή εἴδω θεός καί μή ὑπακούω εὐαγγέλιον ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς.
a queG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 demovaisG4531 σαλεύωG4531 G5683 da vossaG575 ἀπόG575 menteG3563 νοῦςG3563, com facilidadeG5030 ταχέωςG5030, nemG3383 μήτεG3383 vos perturbeisG2360 θροέωG2360 G5745, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 palavraG3056 λόγοςG3056, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992, comoG5613 ὡςG5613 se procedesse deG1223 διάG1223 nósG2257 ἡμῶνG2257, supondoG5613 ὡςG5613 G3754 ὅτιG3754 tenha chegadoG1764 ἐνίστημιG1764 G5758 o DiaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG5547 ΧριστόςG5547.
εἰς μή ὑμᾶς σαλεύω ἀπό νοῦς, ταχέως, μήτε θροέω μήτε διά πνεῦμα, μήτε διά λόγος, μήτε διά ἐπιστολή, ὡς διά ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνίστημι ἡμέρα Χριστός.
NinguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, deG2596 κατάG2596 nenhumG3367 μηδείςG3367 modoG5158 τρόποςG5158, vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG1818 ἐξαπατάωG1818 G5661, porqueG3754 ὅτιG3754 isto não acontecerá sem queG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 a apostasiaG646 ἀποστασίαG646 eG2532 καίG2532 seja reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5686 o homemG444 ἄνθρωποςG444 da iniquidadeG266 ἀμαρτίαG266, o filhoG5207 υἱόςG5207 da perdiçãoG684 ἀπώλειαG684,
μή τίς, κατά μηδείς τρόπος, ὑμᾶς ἐξαπατάω ὅτιπρῶτον ἔρχομαι ἀποστασία καί ἀποκαλύπτω ἄνθρωπος ἀμαρτία, υἱός ἀπώλεια,
a fim deG2443 ἵναG2443 serem julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 deram créditoG4100 πιστεύωG4100 G5660 à verdadeG225 ἀλήθειαG225; antes, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, deleitaram-seG2106 εὐδοκέωG2106 G5660 comG1722 ἔνG1722 a injustiçaG93 ἀδικίαG93.
ἵνα κρίνω πᾶς μή πιστεύω ἀλήθεια; ἀλλά, εὐδοκέω ἔν ἀδικία.
Nós vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 doG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, que vosG5209 ὑμᾶςG5209 aparteisG4724 στέλλωG4724 G5733 deG575 ἀπόG575 todoG3956 πᾶςG3956 irmãoG80 ἀδελφόςG80 que andeG4043 περιπατέωG4043 G5723 desordenadamenteG814 ἀτάκτωςG814 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 segundoG2596 κατάG2596 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 queG3739 ὅςG3739 deG3844 παράG3844 nósG2257 ἡμῶνG2257 recebestesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627;
ὑμῖν παραγγέλλω ἀδελφός, ἔν ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ὑμᾶς στέλλω ἀπό πᾶς ἀδελφός περιπατέω ἀτάκτως καί μή κατά παράδοσις ὅς παρά ἡμῶν παραλαμβάνω
nem jamaisG3761 οὐδέG3761 comemosG5315 φάγωG5315 G5627 pãoG740 ἄρτοςG740 à custaG1432 δωρεάνG1432 de outremG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449, de noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 de diaG2250 ἡμέραG2250, trabalhamosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, a fim deG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 sermos pesadosG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 a nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216;
οὐδέ φάγω ἄρτος δωρεάν παρά τίς; ἀλλά, ἔν κόπος καί μόχθος, νύξ καί ἡμέρα, ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν;
EG1161 δέG1161 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos canseisG1573 ἐκκακέωG1573 G5661 de fazer o bemG2569 καλοποιέωG2569 G5723.
δέ ὑμεῖς, ἀδελφός, μή ἐκκακέω καλοποιέω
G1161 δέG1161 Caso alguémG1536 εἰ τίςG1536 nãoG3756 οὐG3756 preste obediênciaG5219 ὑπακούωG5219 G5719 à nossaG2257 ἡμῶνG2257 palavraG3056 λόγοςG3056 dada porG1223 διάG1223 esta epístolaG1992 ἐπιστολήG1992, notai-oG4593 σημειόωG4593 G5732 G5126 τοῦτονG5126; nemG3361 μήG3361 vos associeisG4874 συναναμίγνυμιG4874 G5732 com eleG846 αὐτόςG846, para queG2443 ἵναG2443 fique envergonhadoG1788 ἐντρέπωG1788 G5652.
δέοὐ ὑπακούω ἡμῶν λόγος διά ἐπιστολή, σημειόω τοῦτον; μή συναναμίγνυμι αὐτός, ἵνα ἐντρέπω
TodaviaG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o considereisG2233 ἡγέομαιG2233 G5737 porG5613 ὡςG5613 inimigoG2190 ἐχθρόςG2190, masG235 ἀλλάG235 adverti-oG3560 νουθετέωG3560 G5720 comoG5613 ὡςG5613 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
καί, μή ἡγέομαι ὡς ἐχθρός, ἀλλά νουθετέω ὡς ἀδελφός.
QuandoG2531 καθώςG2531 eu estava de viagemG4198 πορεύομαιG4198 G5740, rumo daG1519 εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, teG4571 σέG4571 rogueiG3870 παρακαλέωG3870 G5656 permanecesses aindaG4357 προσμένωG4357 G5658 emG1722 ἔνG1722 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 paraG2443 ἵναG2443 admoestaresG3853 παραγγέλλωG3853 G5661 a certas pessoasG5100 τίςG5100, a fim de que nãoG3361 μήG3361 ensinem outra doutrinaG2085 ἑτεροδιδασκαλέωG2085 G5721,
καθώς πορεύομαι εἰς Μακεδονία, σέ παρακαλέω προσμένω ἔν Ἔφεσος ἵνα παραγγέλλω τίς, μή ἑτεροδιδασκαλέω
pretendendoG2309 θέλωG2309 G5723 passarG1511 εἶναιG1511 G5750 por mestres da leiG3547 νομοδιδάσκαλοςG3547, nãoG3361 μήG3361 compreendendoG3539 νοιέωG3539 G5723, todavia, nemG3383 μήτεG3383 o queG3739 ὅςG3739 dizemG3004 λέγωG3004 G5719, nemG3383 μήτεG3383 os assuntos sobreG4012 περίG4012 os quaisG5101 τίςG5101 fazem ousadas asseveraçõesG1226 διαβεβαιόομαιG1226 G5736.
θέλω εἶναι νομοδιδάσκαλος, μή νοιέω μήτε ὅς λέγω μήτε περί τίς διαβεβαιόομαι
E dentreG3739 ὅςG3739 esses se contamG2076 ἐστίG2076 G5748 HimeneuG5211 ὙμεναῖοςG5211 eG2532 καίG2532 AlexandreG223 ἈλέξανδροςG223, os quaisG3739 ὅςG3739 entregueiG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 a SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567, paraG2443 ἵναG2443 serem castigadosG3811 παιδεύωG3811 G5686, a fim de nãoG3361 μήG3361 mais blasfemaremG987 βλασφημέωG987 G5721.
ὅς ἐστί Ὑμεναῖος καί Ἀλέξανδρος, ὅς παραδίδωμι Σατανᾶς, ἵνα παιδεύω μή βλασφημέω
Da mesma sorteG5615 ὡσαύτωςG5615, que as mulheresG1135 γυνήG1135, emG1722 ἔνG1722 trajeG2689 καταστολήG2689 decenteG2887 κόσμιοςG2887, seG1438 ἑαυτούG1438 ataviemG2885 κοσμέωG2885 G5721 comG3326 μετάG3326 modéstiaG127 αἰδώςG127 eG2532 καίG2532 bom sensoG4997 σωφροσύνηG4997, nãoG3361 μήG3361 comG1722 ἔνG1722 cabeleira frisadaG4117 πλέγμαG4117 e comG2228 G2228 ouroG5557 χρυσόςG5557, ouG2228 G2228 pérolasG3135 μαργαρίτηςG3135, ouG2228 G2228 vestuárioG2441 ἱματισμόςG2441 dispendiosoG4185 πολυτελήςG4185,
ὡσαύτως, γυνή, ἔν καταστολή κόσμιος, ἑαυτού κοσμέω μετά αἰδώς καί σωφροσύνη, μή ἔν πλέγμα χρυσός, μαργαρίτης, ἱματισμός πολυτελής,
nãoG3361 μήG3361 dado ao vinhoG3943 πάροινοςG3943, nãoG3361 μήG3361 violentoG4131 πλήκτηςG4131, porémG235 ἀλλάG235 cordatoG1933 ἐπιεικήςG1933, inimigo de contendasG269 ἄμαχοςG269, nãoG3361 μήG3361 avarentoG866 ἀφιλάργυροςG866;
μή πάροινος, μή πλήκτης, ἀλλά ἐπιεικής, ἄμαχος, μή ἀφιλάργυρος;
nãoG3361 μήG3361 seja neófitoG3504 νεόφυτοςG3504, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 suceder que se ensoberbeçaG5187 τυφόωG5187 G5685 e incorraG1706 ἐμπίπτωG1706 G5632 naG1519 εἰςG1519 condenaçãoG2917 κρίμαG2917 do diaboG1228 διάβολοςG1228.
μή νεόφυτος, � τυφόω ἐμπίπτω εἰς κρίμα διάβολος.
SemelhantementeG5615 ὡσαύτωςG5615, quanto a diáconosG1249 διάκονοςG1249, é necessário que sejam respeitáveisG4586 σεμνόςG4586, de uma só palavraG3361 μήG3361 G1351 δίλογοςG1351, nãoG3361 μήG3361 inclinadosG4337 προσέχωG4337 G5723 a muitoG4183 πολύςG4183 vinhoG3631 οἶνοςG3631, nãoG3361 μήG3361 cobiçosos de sórdida ganânciaG146 αἰσχροκερδήςG146,
ὡσαύτως, διάκονος, σεμνός, μή δίλογος, μή προσέχω πολύς οἶνος, μή αἰσχροκερδής,
Da mesma sorteG5615 ὡσαύτωςG5615, quanto a mulheresG1135 γυνήG1135, é necessário que sejam elas respeitáveisG4586 σεμνόςG4586, nãoG3361 μήG3361 maldizentesG1228 διάβολοςG1228, temperantesG3524 νηφάλεοςG3524 eG2532 καίG2532 fiéisG4103 πιστόςG4103 emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956.
ὡσαύτως, γυνή, σεμνός, μή διάβολος, νηφάλεος καί πιστός ἔν πᾶς.
NãoG3361 μήG3361 te faças negligenteG272 ἀμελέωG272 G5720 para com o domG5486 χάρισμαG5486 que há emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671, o qualG3739 ὅςG3739 teG4671 σοίG4671 foi concedidoG1325 δίδωμιG1325 G5681 medianteG1223 διάG1223 profeciaG4394 προφητείαG4394, comG3326 μετάG3326 a imposiçãoG1936 ἐπίθεσιςG1936 das mãosG5495 χείρG5495 do presbitérioG4244 πρεσβυτέριονG4244.
μή ἀμελέω χάρισμα ἔν σοί, ὅς σοί δίδωμι διά προφητεία, μετά ἐπίθεσις χείρ πρεσβυτέριον.
NãoG3361 μήG3361 repreendasG1969 ἐπιπλήσσωG1969 G5661 ao homem idosoG4245 πρεσβύτεροςG4245; antesG235 ἀλλάG235, exorta-oG3870 παρακαλέωG3870 G5720 comoG5613 ὡςG5613 a paiG3962 πατήρG3962; aos moçosG3501 νέοςG3501, comoG5613 ὡςG5613 a irmãosG80 ἀδελφόςG80;
μή ἐπιπλήσσω πρεσβύτερος; ἀλλά, παρακαλέω ὡς πατήρ; νέος, ὡς ἀδελφός;
NãoG3361 μήG3361 seja inscritaG2639 καταλέγωG2639 G5744 senão viúvaG5503 χήραG5503 que conte ao menosG1640 ἐλάσσωνG1640 sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 anos de idadeG2094 ἔτοςG2094, tenha sidoG1096 γίνομαιG1096 G5756 esposaG1135 γυνήG1135 de umG1520 εἷςG1520 só maridoG435 ἀνήρG435,
μή καταλέγω χήρα ἐλάσσων ἑξήκοντα ἔτος, γίνομαι γυνή εἷς ἀνήρ,
Além do maisG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 G260 ἅμαG260, aprendemG3129 μανθάνωG3129 G5719 também a viver ociosasG692 ἀργόςG692, andandoG4022 περιέρχομαιG4022 G5740 de casa em casaG3614 οἰκίαG3614; eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ociosasG692 ἀργόςG692, masG235 ἀλλάG235 aindaG2532 καίG2532 tagarelasG5397 φλύαροςG5397 eG2532 καίG2532 intrigantesG4021 περίεργοςG4021, falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 o queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 devemG1163 δεῖG1163 G5752.
δέ καί ἅμα, μανθάνω ἀργός, περιέρχομαι οἰκία; δέ οὐ μόνον ἀργός, ἀλλά καί φλύαρος καί περίεργος, λαλέω μή δεῖ
SeG2228 G2228 algumaG1536 εἰ τίςG1536 crenteG4103 πιστόςG4103 temG2192 ἔχωG2192 G5719 viúvasG5503 χήραG5503 em sua família, socorra-asG1884 ἐπαρκέωG1884 G5720 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 fique sobrecarregadaG916 βαρέωG916 G5744 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, para queG2443 ἵναG2443 esta possa socorrerG1884 ἐπαρκέωG1884 G5661 as que são verdadeiramenteG3689 ὄντωςG3689 viúvasG5503 χήραG5503.
πιστός ἔχω χήρα ἐπαρκέω αὐτός, καί μή βαρέω ἐκκλησία, ἵνα ἐπαρκέω ὄντως χήρα.
NãoG3361 μήG3361 aceitesG3858 παραδέχομαιG3858 G5737 denúnciaG2724 κατηγορίαG2724 contraG2596 κατάG2596 presbíteroG4245 πρεσβύτεροςG4245, senãoG1508 εἰ μήG1508 G1622 ἐκτόςG1622 exclusivamente sobG1909 ἐπίG1909 o depoimento de duasG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 testemunhasG3144 μάρτυςG3144.
μή παραδέχομαι κατηγορία κατά πρεσβύτερος, � ἐκτός ἐπί δύο τρεῖς μάρτυς.
TambémG1161 δέG1161 os que têmG2192 ἔχωG2192 G5723 senhorG1203 δεσπότηςG1203 fielG4103 πιστόςG4103 nãoG3361 μήG3361 o tratem com desrespeitoG2706 καταφρονέωG2706 G5720, porqueG3754 ὅτιG3754 éG1526 εἰσίG1526 G5748 irmãoG80 ἀδελφόςG80 G235 ἀλλάG235; pelo contrárioG3123 μᾶλλονG3123, trabalhem ainda maisG1398 δουλεύωG1398 G5720, pois eleG3754 ὅτιG3754, que partilhaG482 ἀντιλαμβάνομαιG482 G5740 do seu bom serviçoG2108 εὐεργεσίαG2108, éG1526 εἰσίG1526 G5748 crenteG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 amadoG27 ἀγαπητόςG27. EnsinaG1321 διδάσκωG1321 G5720 eG2532 καίG2532 recomendaG3870 παρακαλέωG3870 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023.
δέ ἔχω δεσπότης πιστός μή καταφρονέω ὅτι εἰσί ἀδελφός ἀλλά; μᾶλλον, δουλεύω ὅτι, ἀντιλαμβάνομαι εὐεργεσία, εἰσί πιστός καί ἀγαπητός. διδάσκω καί παρακαλέω ταῦτα.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 ensina outra doutrinaG2085 ἑτεροδιδασκαλέωG2085 G5719 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 concordaG4334 προσέρχομαιG4334 G5736 com as sãsG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723 palavrasG3056 λόγοςG3056 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 com o ensinoG1319 διδασκαλίαG1319 segundoG2596 κατάG2596 a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150,
ἑτεροδιδασκαλέω καί μή προσέρχομαι ὑγιαίνω λόγος ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί διδασκαλία κατά εὐσέβεια,
ExortaG3853 παραγγέλλωG3853 G5720 aos ricosG4145 πλούσιοςG4145 do presenteG1722 ἔνG1722 G3568 νῦνG3568 séculoG165 αἰώνG165 que nãoG3361 μήG3361 sejam orgulhososG5309 ὑψηλοφρονέωG5309 G5721, nemG3366 μηδέG3366 depositem a sua esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5760 naG1909 ἐπίG1909 instabilidadeG83 ἀδηλότηςG83 da riquezaG4149 πλοῦτοςG4149, masG235 ἀλλάG235 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316 G2198 ζάωG2198 G5723, queG3588 G3588 tudoG3956 πᾶςG3956 nosG2254 ἡμῖνG2254 proporcionaG3930 παρέχωG3930 G5723 ricamenteG4146 πλουσίωςG4146 paraG1519 εἰςG1519 nosso aprazimentoG619 ἀπόλαυσιςG619;
παραγγέλλω πλούσιος ἔν νῦν αἰών μή ὑψηλοφρονέω μηδέ ἐλπίζω ἐπί ἀδηλότης πλοῦτος, ἀλλά ἔν θεός ζάω πᾶς ἡμῖν παρέχω πλουσίως εἰς ἀπόλαυσις;
NãoG3361 μήG3361 te envergonhesG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5680, portantoG3767 οὖνG3767, do testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962, nemG3366 μηδέG3366 do seuG846 αὐτόςG846 encarceradoG1198 δέσμιοςG1198, que sou euG1691 ἐμέG1691; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, participa comigo dos sofrimentosG4777 συγκακοπαθέωG4777 G5657, a favor do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, segundoG2596 κατάG2596 o poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316,
μή ἐπαισχύνομαι οὖν, μαρτύριον ἡμῶν κύριος, μηδέ αὐτός δέσμιος, ἐμέ; ἀλλά, συγκακοπαθέω εὐαγγέλιον, κατά δύναμις θεός,
RecomendaG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5720 estas coisasG5023 ταῦταG5023. Dá testemunho soleneG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 a todos peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2962 κύριοςG2962, para que evitemG3361 μήG3361 contendas de palavrasG3054 λογομαχέωG3054 G5721 que paraG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762 aproveitamG5539 χρήσιμοςG5539, exceto paraG1909 ἐπίG1909 a subversãoG2692 καταστροφήG2692 dos ouvintesG191 ἀκούωG191 G5723.
ὑπομιμνήσκω ταῦτα. διαμαρτύρομαι ἐνώπιον κύριος, μή λογομαχέω εἰς οὐδείς χρήσιμος, ἐπί καταστροφή ἀκούω
NaG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 primeiraG4413 πρῶτοςG4413 defesaG627 ἀπολογίαG627, ninguémG3762 οὐδείςG3762 foiG4836 συμπαραγίνομαιG4836 G5633 a meu favorG3427 μοίG3427; antesG235 ἀλλάG235, todosG3956 πᾶςG3956 meG3165 μέG3165 abandonaramG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5627. Que isto nãoG3361 μήG3361 lhes seja postoG3049 λογίζομαιG3049 G5678 emG1722 ἔνG1722 contaG846 αὐτόςG846!
ἔν μοῦ πρῶτος ἀπολογία, οὐδείς συμπαραγίνομαι μοί; ἀλλά, πᾶς μέ ἐγκαταλείπω μή λογίζομαι ἔν αὐτός!
alguémG1536 εἰ τίςG1536 que sejaG2076 ἐστίG2076 G5748 irrepreensívelG410 ἀνέγκλητοςG410, maridoG435 ἀνήρG435 de umaG3391 μίαG3391 só mulherG1135 γυνήG1135, que tenhaG2192 ἔχωG2192 G5723 filhosG5043 τέκνονG5043 crentesG4103 πιστόςG4103 que nãoG3361 μήG3361 são acusadosG1722 ἔνG1722 G2724 κατηγορίαG2724 de dissoluçãoG810 ἀσωτίαG810, nem sãoG2228 G2228 insubordinadosG506 ἀνυπότακτοςG506.
ἐστί ἀνέγκλητος, ἀνήρ μία γυνή, ἔχω τέκνον πιστός μή ἔν κατηγορία ἀσωτία, ἀνυπότακτος.
PorqueG1063 γάρG1063 é indispensávelG1163 δεῖG1163 G5748 que o bispoG1985 ἐπίσκοποςG1985 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 irrepreensívelG410 ἀνέγκλητοςG410 comoG5613 ὡςG5613 despenseiroG3623 οἰκονόμοςG3623 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3361 μήG3361 arroganteG829 αὐθάδηςG829, nãoG3361 μήG3361 irascívelG3711 ὀργίλοςG3711, nãoG3361 μήG3361 dado ao vinhoG3943 πάροινοςG3943, nemG3361 μήG3361 violentoG4131 πλήκτηςG4131, nemG3361 μήG3361 cobiçoso de torpe ganânciaG146 αἰσχροκερδήςG146;
γάρ δεῖ ἐπίσκοπος εἶναι ἀνέγκλητος ὡς οἰκονόμος θεός, μή αὐθάδης, μή ὀργίλος, μή πάροινος, μή πλήκτης, μή αἰσχροκερδής;
É precisoG1163 δεῖG1163 G5748 fazê-losG3739 ὅςG3739 calarG1993 ἐπιστομίζωG1993 G5721, porqueG3748 ὅστιςG3748 andam pervertendoG396 ἀνατρέπωG396 G5719 casasG3624 οἶκοςG3624 inteirasG3650 ὅλοςG3650, ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723 o queG3739 ὅςG3739 nãoG3361 μήG3361 devemG1163 δεῖG1163 G5748, porG5484 χάρινG5484 torpeG150 αἰσχρόςG150 ganânciaG2771 κέρδοςG2771.
δεῖ ὅς ἐπιστομίζω ὅστις ἀνατρέπω οἶκος ὅλος, διδάσκω ὅς μή δεῖ χάριν αἰσχρός κέρδος.
e nãoG3361 μήG3361 se ocupemG4337 προσέχωG4337 G5723 com fábulasG3454 μύθοςG3454 judaicasG2451 ἸουδαϊκόςG2451, nemG2532 καίG2532 com mandamentosG1785 ἐντολήG1785 de homensG444 ἄνθρωποςG444 desviadosG654 ἀποστρέφωG654 G5734 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
μή προσέχω μύθος Ἰουδαϊκός, καί ἐντολή ἄνθρωπος ἀποστρέφω ἀλήθεια.
Quanto às mulheres idosasG4247 πρεσβύτιςG4247, semelhantementeG5615 ὡσαύτωςG5615, que sejam sériasG2412 ἱεροπρεπήςG2412 emG1722 ἔνG1722 seu procederG2688 κατάστημαG2688, nãoG3361 μήG3361 caluniadorasG1228 διάβολοςG1228, nãoG3361 μήG3361 escravizadasG1402 δουλόωG1402 G5772 a muitoG4183 πολύςG4183 vinhoG3631 οἶνοςG3631; sejam mestras do bemG2567 καλοδιδάσκαλοςG2567,
πρεσβύτις, ὡσαύτως, ἱεροπρεπής ἔν κατάστημα, μή διάβολος, μή δουλόω πολύς οἶνος; καλοδιδάσκαλος,
Quanto aos servosG1401 δοῦλοςG1401, que sejamG5293 ὑποτάσσωG5293, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, obedientesG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733 ao seuG2398 ἴδιοςG2398 senhorG1203 δεσπότηςG1203, dando-lheG1511 εἶναιG1511 G5750 motivo de satisfaçãoG2101 εὐάρεστοςG2101; nãoG3361 μήG3361 sejam respondõesG483 ἀντιλέγωG483 G5723,
δοῦλος, ὑποτάσσω, ἔν πᾶς, ὑποτάσσω ἴδιος δεσπότης, εἶναι εὐάρεστος; μή ἀντιλέγω
nãoG3361 μήG3361 furtemG3557 νοσφίζομαιG3557 G5734; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, deem provaG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5734 de todaG3956 πᾶςG3956 aG18 ἀγαθόςG18 fidelidadeG4102 πίστιςG4102, a fim deG2443 ἵναG2443 ornaremG2885 κοσμέωG2885 G5725, emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, a doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319 de DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990.
μή νοσφίζομαι ἀλλά, ἐνδείκνυμι πᾶς ἀγαθός πίστις, ἵνα κοσμέω ἔν πᾶς, διδασκαλία θεός, ἡμῶν σωτήρ.
nãoG3361 μήG3361 endureçaisG4645 σκληρύνωG4645 G5725 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 comoG5613 ὡςG5613 foi naG1722 ἔνG1722 provocaçãoG3894 παραπικρασμόςG3894, noG2596 κατάG2596 diaG2250 ἡμέραG2250 da tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048,
μή σκληρύνω ὑμῶν καρδία ὡς ἔν παραπικρασμός, κατά ἡμέρα πειρασμός ἔν ἔρημος,
EnquantoG1722 ἔνG1722 se dizG3004 λέγωG3004 G5745: HojeG4594 σήμερονG4594, seG1437 ἐάνG1437 ouvirdesG191 ἀκούωG191 G5661 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456, nãoG3361 μήG3361 endureçaisG4645 σκληρύνωG4645 G5725 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, comoG5613 ὡςG5613 foi naG1722 ἔνG1722 provocaçãoG3894 παραπικρασμόςG3894.
ἔν λέγω σήμερον, ἐάν ἀκούω αὐτός φωνή, μή σκληρύνω ὑμῶν καρδία, ὡς ἔν παραπικρασμός.
EG1161 δέG1161 contra quemG5101 τίςG5101 jurouG3660 ὀμνύωG3660 G5656 que nãoG3361 μήG3361 entrariamG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5696 noG1519 εἰςG1519 seuG848 αὑτοῦG848 descansoG2663 κατάπαυσιςG2663, senãoG1508 εἰ μήG1508 contra os que foram desobedientesG544 ἀπειθέωG544 G5660?
δέ τίς ὀμνύω μή εἰσέρχομαι εἰς αὑτοῦ κατάπαυσις, � ἀπειθέω
PorqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 a nós foramG2070 ἐσμένG2070 G5748 anunciadas as boas-novasG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5772, como se deuG2509 καθάπερG2509 com elesG2548 κἀκεῖνοςG2548; masG235 ἀλλάG235 a palavraG3056 λόγοςG3056 que ouviramG189 ἀκοήG189 nãoG3756 οὐG3756 lhesG1565 ἐκεῖνοςG1565 aproveitouG5623 ὠφελέωG5623 G5656, visto nãoG3361 μήG3361 ter sido acompanhadaG4786 συγκεράννυμιG4786 G5772 pela féG4102 πίστιςG4102 naqueles que a ouviramG191 ἀκούωG191 G5660.
γάρ καί ἐσμέν εὐαγγελίζω καθάπερ κἀκεῖνος; ἀλλά λόγος ἀκοή οὐ ἐκεῖνος ὠφελέω μή συγκεράννυμι πίστις ἀκούω
de novoG3825 πάλινG3825, determinaG3724 ὁρίζωG3724 G5719 certoG5100 τίςG5100 diaG2250 ἡμέραG2250, HojeG4594 σήμερονG4594, falandoG3004 λέγωG3004 G5723 porG1722 ἔνG1722 DaviG1138 ΔαβίδG1138, muitoG5118 τοσοῦτοςG5118 tempoG5550 χρόνοςG5550 depoisG3326 μετάG3326, segundo antesG2531 καθώςG2531 fora declaradoG2046 ἔρωG2046 G5769: HojeG4594 σήμερονG4594, seG1437 ἐάνG1437 ouvirdesG191 ἀκούωG191 G5661 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456, nãoG3361 μήG3361 endureçaisG4645 σκληρύνωG4645 G5725 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
πάλιν, ὁρίζω τίς ἡμέρα, σήμερον, λέγω ἔν Δαβίδ, τοσοῦτος χρόνος μετά, καθώς ἔρω σήμερον, ἐάν ἀκούω αὐτός φωνή, μή σκληρύνω ὑμῶν καρδία.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 que nãoG3361 μήG3361 possaG1410 δύναμαιG1410 G5740 compadecer-seG4834 συμπαθέωG4834 G5658 das nossasG2257 ἡμῶνG2257 fraquezasG769 ἀσθένειαG769; antesG1161 δέG1161, foi ele tentadoG3985 πειράζωG3985 G5772 G5625 G3987 πειράωG3987 G5772 emG2596 κατάG2596 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, à nossaG3665 ὁμοιότηςG3665 semelhançaG2596 κατάG2596, mas semG5565 χωρίςG5565 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
γάρ οὐ ἔχω ἀρχιερεύς μή δύναμαι συμπαθέω ἡμῶν ἀσθένεια; δέ, πειράζω πειράω κατά πᾶς, ὁμοιότης κατά, χωρίς ἀμαρτία.
Por issoG1352 διόG1352, pondo de parteG863 ἀφίημιG863 G5631 os princípios elementaresG746 ἀρχήG746 da doutrinaG3056 λόγοςG3056 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, deixemo-nos levarG5342 φέρωG5342 G5747 paraG1909 ἐπίG1909 o que é perfeitoG5047 τελειότηςG5047, nãoG3361 μήG3361 lançandoG2598 καταβάλλωG2598 G5734, de novoG3825 πάλινG3825, a baseG2310 θεμέλιοςG2310 do arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 deG575 ἀπόG575 obrasG2041 ἔργονG2041 mortasG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 da féG4102 πίστιςG4102 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316,
διό, ἀφίημι ἀρχή λόγος Χριστός, φέρω ἐπί τελειότης, μή καταβάλλω πάλιν, θεμέλιος μετάνοια ἀπό ἔργον νεκρός καί πίστις ἐπί θεός,
entretantoG1161 δέG1161, aquele cuja genealogiaG1075 γενεαλογέωG1075 nãoG3361 μήG3361 se incluiG1075 γενεαλογέωG1075 G5746 entreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846 recebeu dízimosG1183 δεκατόωG1183 G5758 de AbraãoG11 ἈβραάμG11 eG2532 καίG2532 abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5758 o que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860.
δέ, γενεαλογέω μή γενεαλογέω ἐκ αὐτός δεκατόω Ἀβραάμ καί εὐλογέω ἔχω ἐπαγγελία.
É istoG3748 ὅστιςG3748 uma parábolaG3850 παραβολήG3850 paraG1519 εἰςG1519 a épocaG2540 καιρόςG2540 presenteG1764 ἐνίστημιG1764 G5761; e, segundoG2596 κατάG2596 estaG3739 ὅςG3739, se oferecemG4374 προσφέρωG4374 G5743 tantoG5037 τέG5037 donsG1435 δῶρονG1435 comoG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378, embora estesG5048 τελειόωG5048, no tocanteG2596 κατάG2596 à consciênciaG4893 συνείδησιςG4893, sejam ineficazesG1410 δύναμαιG1410 G5740 G3361 μήG3361 para aperfeiçoarG5048 τελειόωG5048 G5658 aquele que presta cultoG3000 λατρεύωG3000 G5723,
ὅστις παραβολή εἰς καιρός ἐνίστημι κατά ὅς, προσφέρω τέ δῶρον καί θυσία, τελειόω, κατά συνείδησις, δύναμαι μή τελειόω λατρεύω
NãoG3361 μήG3361 deixemos deG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5723 congregar-nosG1997 ἐπισυναγωγήG1997 G1438 ἑαυτούG1438, comoG2531 καθώςG2531 é costumeG1485 ἔθοςG1485 de algunsG5100 τίςG5100; antesG235 ἀλλάG235, façamos admoestaçõesG3870 παρακαλέωG3870 G5723 eG2532 καίG2532 tantoG5118 τοσοῦτοςG5118 maisG3123 μᾶλλονG3123 quantoG3745 ὅσοςG3745 vedes queG991 βλέπωG991 G5719 o DiaG2250 ἡμέραG2250 se aproximaG1448 ἐγγίζωG1448 G5723.
μή ἐγκαταλείπω ἐπισυναγωγή ἑαυτού, καθώς ἔθος τίς; ἀλλά, παρακαλέω καί τοσοῦτος μᾶλλον ὅσος βλέπω ἡμέρα ἐγγίζω
NãoG3361 μήG3361 abandoneisG577 ἀποβάλλωG577 G5632, portantoG3767 οὖνG3767, a vossaG5216 ὑμῶνG5216 confiançaG3954 παρῥησίαG3954 G3748 ὅστιςG3748; ela temG2192 ἔχωG2192 G5719 grandeG3173 μέγαςG3173 galardãoG3405 μισθαποδοσίαG3405.
μή ἀποβάλλω οὖν, ὑμῶν παρῥησία ὅστις; ἔχω μέγας μισθαποδοσία.
Pela féG4102 πίστιςG4102, entendemosG3539 νοιέωG3539 G5719 que foi o universoG165 αἰώνG165 formadoG2675 καταρτίζωG2675 G5771 pela palavraG4487 ῥήμαG4487 de DeusG2316 θεόςG2316, de maneiraG1519 εἰςG1519 queG3588 G3588 o visívelG991 βλέπωG991 G5746 veio a existirG1096 γίνομαιG1096 G5755 dasG1537 ἐκG1537 coisas que nãoG3361 μήG3361 aparecemG5316 φαίνωG5316 G5730.
πίστις, νοιέω αἰών καταρτίζω ῥήμα θεός, εἰς βλέπω γίνομαι ἐκ μή φαίνω
Pela féG4102 πίστιςG4102, EnoqueG1802 ἘνώχG1802 foi trasladadoG3346 μετατίθημιG3346 G5681 para nãoG3361 μήG3361 verG1492 εἴδωG1492 G5629 a morteG2288 θάνατοςG2288; nãoG3756 οὐG3756 foi achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5712, porqueG1360 διότιG1360 DeusG2316 θεόςG2316 oG846 αὐτόςG846 trasladaraG3346 μετατίθημιG3346 G5656. PoisG1063 γάρG1063, antesG4253 πρόG4253 da suaG846 αὐτόςG846 trasladaçãoG3331 μετάθεσιςG3331, obteve testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5769 de haver agradadoG2100 εὐαρεστέωG2100 G5760 a DeusG2316 θεόςG2316.
πίστις, Ἐνώχ μετατίθημι μή εἴδω θάνατος; οὐ εὑρίσκω διότι θεός αὐτός μετατίθημι γάρ, πρό αὐτός μετάθεσις, μαρτυρέω εὐαρεστέω θεός.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbraãoG11 ἈβραάμG11, quando chamadoG2564 καλέωG2564 G5746, obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656, a fim de irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 queG3739 ὅςG3739 deviaG3195 μέλλωG3195 G5707 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 porG1519 εἰςG1519 herançaG2817 κληρονομίαG2817; eG2532 καίG2532 partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 semG3361 μήG3361 saberG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 aondeG4226 ποῦG4226 iaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
πίστις, Ἀβραάμ, καλέω ὑπακούω ἐξέρχομαι εἰς τόπος ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς κληρονομία; καί ἐξέρχομαι μή ἐπίσταμαι ποῦ ἔρχομαι
TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 naG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102, semG3361 μήG3361 ter obtidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860; vendo-asG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, porémG235 ἀλλάG235, de longeG4207 πόρῥωθενG4207, eG2532 καίG2532 saudando-asG782 ἀσπάζομαιG782 G5666, eG2532 καίG2532 confessandoG3670 ὁμολογέωG3670 G5660 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 estrangeirosG3581 ξένοςG3581 eG2532 καίG2532 peregrinosG3927 παρεπίδημοςG3927 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
πᾶς οὗτος ἀποθνήσκω κατά πίστις, μή λαμβάνω ἐπαγγελία; εἴδω αὐτός, ἀλλά, πόρῥωθεν, καί ἀσπάζομαι καί ὁμολογέω ὅτι εἰσί ξένος καί παρεπίδημος ἐπί γῆ.
Pela féG4102 πίστιςG4102, ele abandonouG2641 καταλείπωG2641 G5627 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, nãoG3361 μήG3361 ficando amedrontado comG5399 φοβέωG5399 G5679 a cóleraG2372 θυμόςG2372 do reiG935 βασιλεύςG935; antesG1063 γάρG1063, permaneceu firmeG2594 καρτερέωG2594 G5656 comoG5613 ὡςG5613 quem vêG3708 ὁράωG3708 G5723 aquele que é invisívelG517 ἀόρατοςG517.
πίστις, καταλείπω Αἴγυπτος, μή φοβέω θυμός βασιλεύς; γάρ, καρτερέω ὡς ὁράω ἀόρατος.
eG2532 καίG2532 estais esquecidosG1585 ἐκλανθάνομαιG1585 G5769 da exortaçãoG3874 παράκλησιςG3874 queG3748 ὅστιςG3748, comoG5613 ὡςG5613 a filhosG5207 υἱόςG5207, discorreG1256 διαλέγομαιG1256 G5736 convoscoG5213 ὑμῖνG5213: FilhoG5207 υἱόςG5207 meuG3450 μοῦG3450, nãoG3361 μήG3361 menosprezesG3643 ὀλιγωρέωG3643 G5720 a correçãoG3809 παιδείαG3809 que vem do SenhorG2962 κύριοςG2962, nemG3366 μηδέG3366 desmaiesG1590 ἐκλύωG1590 G5744 quando porG5259 ὑπόG5259 eleG846 αὐτόςG846 és reprovadoG1651 ἐλέγχωG1651 G5746;
καί ἐκλανθάνομαι παράκλησις ὅστις, ὡς υἱός, διαλέγομαι ὑμῖν: υἱός μοῦ, μή ὀλιγωρέω παιδεία κύριος, μηδέ ἐκλύω ὑπό αὐτός ἐλέγχω
atentando, diligentementeG1983 ἐπισκοπέωG1983 G5723, por queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 seja faltosoG5302 ὑστερέωG5302 G5723, separando-se daG575 ἀπόG575 graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316; nemG3361 μήG3361 haja algumaG5100 τίςG5100 raizG4491 ῥίζαG4491 de amarguraG4088 πικρίαG4088 que, brotandoG5453 φύωG5453 G5723 G507 ἄνωG507, vos perturbeG1776 ἐνοχλέωG1776 G5725, eG2532 καίG2532, por meioG1223 διάG1223 delaG5026 ταύτηG5026, muitosG4183 πολύςG4183 sejam contaminadosG3392 μιαίνωG3392 G5686;
ἐπισκοπέω μή τίς ὑστερέω ἀπό χάρις θεός; μή τίς ῥίζα πικρία φύω ἄνω, ἐνοχλέω καί, διά ταύτη, πολύς μιαίνω
nemG3361 μήG3361 haja algumG5100 τίςG5100 impuroG4205 πόρνοςG4205 ouG2228 G2228 profanoG952 βέβηλοςG952, como foiG5613 ὡςG5613 EsaúG2269 ἨσαῦG2269, o qualG3739 ὅςG3739, porG473 ἀντίG473 umG3391 μίαG3391 repastoG1035 βρῶσιςG1035, vendeuG591 ἀποδίδωμιG591 G5639 o seuG848 αὑτοῦG848 direito de primogenituraG4415 πρωτοτόκιαG4415.
μή τίς πόρνος βέβηλος, ὡς Ἠσαῦ, ὅς, ἀντί μία βρῶσις, ἀποδίδωμι αὑτοῦ πρωτοτόκια.
eG2532 καίG2532 ao clangorG2279 ἦχοςG2279 da trombetaG4536 σάλπιγξG4536, eG2532 καίG2532 ao somG5456 φωνήG5456 de palavrasG4487 ῥήμαG4487 tais, queG3739 ὅςG3739 quantos o ouviramG191 ἀκούωG191 G5660 suplicaramG3868 παραιτέομαιG3868 G5662 queG3056 λόγοςG3056 nãoG3361 μήG3361 se lhesG846 αὐτόςG846 falasseG4369 προστίθημιG4369 G5683 maisG3361 μήG3361,
καί ἦχος σάλπιγξ, καί φωνή ῥήμα ὅς ἀκούω παραιτέομαι λόγος μή αὐτός προστίθημι μή,
Tende cuidadoG991 βλέπωG991 G5720, nãoG3361 μήG3361 recuseisG3868 παραιτέομαιG3868 G5667 ao que falaG2980 λαλέωG2980 G5723. PoisG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 G1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 escaparamG5343 φεύγωG5343 G5627 aqueles que recusaram ouvirG3868 παραιτέομαιG3868 G5666 quem, divinamente, os advertiaG5537 χρηματίζωG5537 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, muitoG4183 πολύςG4183 menosG3123 μᾶλλονG3123 nósG2249 ἡμεῖςG2249, os que nos desviamosG654 ἀποστρέφωG654 G5734 daquele queG575 ἀπόG575 dos céus nos adverteG3772 οὐρανόςG3772,
βλέπω μή παραιτέομαι λαλέω γάρ, εἰ ἐκεῖνος οὐ φεύγω παραιτέομαι χρηματίζω ἐπί γῆ, πολύς μᾶλλον ἡμεῖς, ἀποστρέφω ἀπό οὐρανός,
OraG1161 δέG1161, esta palavra: AindaG2089 ἔτιG2089 uma vez por todasG530 ἅπαξG530 significaG1213 δηλόωG1213 G5719 a remoçãoG3331 μετάθεσιςG3331 dessas coisas abaladasG4531 σαλεύωG4531 G5746, comoG5613 ὡςG5613 tinham sido feitasG4160 ποιέωG4160 G5772, para queG2443 ἵναG2443 as coisas que não sãoG3361 μήG3361 abaladasG4531 σαλεύωG4531 G5746 permaneçamG3306 μένωG3306 G5661.
δέ, ἔτι ἅπαξ δηλόω μετάθεσις σαλεύω ὡς ποιέω ἵνα μή σαλεύω μένω
NãoG3361 μήG3361 negligencieisG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950 G5737 a hospitalidadeG5381 φιλονεξίαG5381, poisG1063 γάρG1063 algunsG5100 τίςG5100, praticando-aG1223 διάG1223 G5026 ταύτηG5026, sem o saberG2990 λανθάνωG2990 G5627 acolheramG3579 ξενίζωG3579 G5660 anjosG32 ἄγγελοςG32.
μή ἐπιλανθάνομαι φιλονεξία, γάρ τίς, διά ταύτη, λανθάνω ξενίζω ἄγγελος.
NãoG3361 μήG3361 vos deixeis envolverG4064 περιφέρωG4064 G5744 por doutrinasG1322 διδαχήG1322 váriasG4164 ποικίλοςG4164 eG2532 καίG2532 estranhasG3581 ξένοςG3581, porquantoG1063 γάρG1063 o que vale é estarG2570 καλόςG2570 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 confirmadoG950 βεβαιόωG950 G5745 com graçaG5485 χάριςG5485 e nãoG3756 οὐG3756 com alimentosG1033 βρῶμαG1033, pois nuncaG3756 οὐG3756 tiveram proveitoG5623 ὠφελέωG5623 G5681 os que com istoG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 se preocuparamG4043 περιπατέωG4043 G5660.
μή περιφέρω διδαχή ποικίλος καί ξένος, γάρ καλός καρδία βεβαιόω χάρις οὐ βρῶμα, οὐ ὠφελέω ἔν ὅς περιπατέω
NãoG3361 μήG3361 negligencieisG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950 G5737, igualmenteG1161 δέG1161, a prática do bemG2140 εὐποιΐαG2140 eG2532 καίG2532 a mútua cooperaçãoG2842 κοινωνίαG2842; poisG1063 γάρG1063, com taisG5108 τοιοῦτοςG5108 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378, DeusG2316 θεόςG2316 se comprazG2100 εὐαρεστέωG2100 G5743.
μή ἐπιλανθάνομαι δέ, εὐποιΐα καί κοινωνία; γάρ, τοιοῦτος θυσία, θεός εὐαρεστέω
ObedeceiG3982 πείθωG3982 G5732 aos vossosG5216 ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 eG2532 καίG2532 sede submissosG5226 ὑπείκωG5226 G5720 para com elesG5216 ὑμῶνG5216; poisG1063 γάρG1063 G846 αὐτόςG846 velamG69 ἀγρυπνέωG69 G5719 porG5228 ὑπέρG5228 vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590, comoG5613 ὡςG5613 quem deve prestarG591 ἀποδίδωμιG591 G5694 contasG3056 λόγοςG3056, para queG2443 ἵναG2443 façamG4160 ποιέωG4160 G5725 istoG5124 τοῦτοG5124 comG3326 μετάG3326 alegriaG5479 χαράG5479 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 gemendoG4727 στενάζωG4727 G5723; porqueG1063 γάρG1063 istoG5124 τοῦτοG5124 não aproveitaG255 ἀλυσιτελήςG255 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213.
πείθω ὑμῶν ἡγέομαι καί ὑπείκω ὑμῶν; γάρ αὐτός ἀγρυπνέω ὑπέρ ὑμῶν ψυχή, ὡς ἀποδίδωμι λόγος, ἵνα ποιέω τοῦτο μετά χαρά καί μή στενάζω γάρ τοῦτο ἀλυσιτελής ὑμῖν.
a quemG3739 ὅςG3739, nãoG3756 οὐG3756 havendo vistoG1492 εἴδωG1492 G5761 G5625 G1492 εἴδωG1492 G5631, amaisG25 ἀγαπάωG25 G5719; noG1519 εἰςG1519 qualG3739 ὅςG3739, nãoG3361 μήG3361 vendoG3708 ὁράωG3708 G5723 agoraG737 ἄρτιG737, masG1161 δέG1161 crendoG4100 πιστεύωG4100 G5723, exultaisG21 ἀγαλλιάωG21 G5736 com alegriaG5479 χαράG5479 indizívelG412 ἀνεκλάλητοςG412 eG2532 καίG2532 cheia de glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5772,
ὅς, οὐ εἴδω εἴδω ἀγαπάω εἰς ὅς, μή ὁράω ἄρτι, δέ πιστεύω ἀγαλλιάω χαρά ἀνεκλάλητος καί δοξάζω
ComoG5613 ὡςG5613 filhosG5043 τέκνονG5043 da obediênciaG5218 ὑπακοήG5218, nãoG3361 μήG3361 vos amoldeis àsG4964 συσχηματίζωG4964 G5730 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 que tínheis anteriormenteG4386 πρότερονG4386 naG1722 ἔνG1722 vossaG5216 ὑμῶνG5216 ignorânciaG52 ἄγνοιαG52;
ὡς τέκνον ὑπακοή, μή συσχηματίζω ἐπιθυμία πρότερον ἔν ὑμῶν ἄγνοια;
comoG5613 ὡςG5613 livres que soisG1658 ἐλεύθεροςG1658, nãoG3361 μήG3361 usandoG2192 ἔχωG2192 G5723, todaviaG2532 καίG2532, a liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 porG5613 ὡςG5613 pretextoG1942 ἐπικάλυμαG1942 da malíciaG2549 κακίαG2549, masG235 ἀλλάG235 vivendo comoG5613 ὡςG5613 servosG1401 δοῦλοςG1401 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὡς ἐλεύθερος, μή ἔχω καί, ἐλευθερία ὡς ἐπικάλυμα κακία, ἀλλά ὡς δοῦλος θεός.
como faziaG5613 ὡςG5613 SaraG4564 ΣάρῥαG4564, que obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656 a AbraãoG11 ἈβραάμG11, chamando-lheG2564 καλέωG2564 G5723 G846 αὐτόςG846 senhorG2962 κύριοςG2962, da qualG3739 ὅςG3739 vós vos tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5675 filhasG5043 τέκνονG5043, praticando o bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5723 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 perturbaçãoG4423 πτόησιςG4423 algumaG3367 μηδείςG3367.
ὡς Σάρῥα, ὑπακούω Ἀβραάμ, καλέω αὐτός κύριος, ὅς γίνομαι τέκνον, ἀγαθοποιέω καί μή φοβέω πτόησις μηδείς.
Maridos, vósG435 ἀνήρG435, igualmenteG3668 ὁμοίωςG3668, viveiG4924 συνοικέωG4924 G5723 a vida comum do lar, comG2596 κατάG2596 discernimentoG1108 γνῶσιςG1108; e, tendoG632 ἀπονέμωG632 G5723 consideraçãoG5092 τιμήG5092 para com a vossa mulherG1134 γυναικεῖοςG1134 comoG5613 ὡςG5613 parteG4632 σκεῦοςG4632 mais frágilG772 ἀσθενήςG772, tratai-a com dignidade, porqueG2532 καίG2532 soisG5613 ὡςG5613, juntamenteG4789 συγκληρονόμοςG4789, herdeiros da mesma graçaG5485 χάριςG5485 de vidaG2222 ζωήG2222, para queG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 se interrompamG1581 ἐκκόπτωG1581 G5745 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 oraçõesG4335 προσευχήG4335.
ἀνήρ, ὁμοίως, συνοικέω κατά γνῶσις; ἀπονέμω τιμή γυναικεῖος ὡς σκεῦος ἀσθενής, καί ὡς, συγκληρονόμος, χάρις ζωή, εἰς μή ἐκκόπτω ὑμῶν προσευχή.
nãoG3361 μήG3361 pagandoG591 ἀποδίδωμιG591 G5723 malG2556 κακόςG2556 porG473 ἀντίG473 malG2556 κακόςG2556 ouG2228 G2228 injúriaG3059 λοιδορίαG3059 porG473 ἀντίG473 injúriaG3059 λοιδορίαG3059; antesG1161 δέG1161, pelo contrárioG5121 τοὐναντίονG5121, bendizendoG2129 εὐλογίαG2129, poisG1492 εἴδωG1492 G5761 G3754 ὅτιG3754 paraG1519 εἰςG1519 istoG5124 τοῦτοG5124 mesmo fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681, a fim deG2443 ἵναG2443 receberdesG2816 κληρονομέωG2816 bênçãoG2127 εὐλογέωG2127 G5723 por herançaG2816 κληρονομέωG2816 G5661.
μή ἀποδίδωμι κακός ἀντί κακός λοιδορία ἀντί λοιδορία; δέ, τοὐναντίον, εὐλογία, εἴδω ὅτι εἰς τοῦτο καλέω ἵνα κληρονομέω εὐλογέω κληρονομέω
PoisG1063 γάρG1063 quem querG2309 θέλωG2309 G5723 amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 a vidaG2222 ζωήG2222 eG2532 καίG2532 verG1492 εἴδωG1492 G5629 diasG2250 ἡμέραG2250 felizesG18 ἀγαθόςG18 refreieG3973 παύωG3973 G5657 aG848 αὑτοῦG848 línguaG1100 γλῶσσαG1100 doG575 ἀπόG575 malG2556 κακόςG2556 eG2532 καίG2532 evite queG3361 μήG3361 os seusG848 αὑτοῦG848 lábiosG5491 χεῖλοςG5491 falemG2980 λαλέωG2980 G5658 dolosamenteG1388 δόλοςG1388;
γάρ θέλω ἀγαπάω ζωή καί εἴδω ἡμέρα ἀγαθός παύω αὑτοῦ γλῶσσα ἀπό κακός καί μή αὑτοῦ χεῖλος λαλέω δόλος;
MasG235 ἀλλάG235, ainda queG1499 εἰ καίG1499 venhais a sofrerG3958 πάσχωG3958 G5722 porG1223 διάG1223 causa da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 sois. NãoG3361 μήG3361 vos amedronteisG5399 φοβέωG5399 G5676, portantoG1161 δέG1161, com as suasG846 αὐτόςG846 ameaçasG5401 φόβοςG5401, nemG3366 μηδέG3366 fiqueis alarmadosG5015 ταράσσωG5015 G5686;
ἀλλά, � πάσχω διά δικαιοσύνη, μακάριος μή φοβέω δέ, αὐτός φόβος, μηδέ ταράσσω
PorG1722 ἔνG1722 issoG3739 ὅςG3739, difamando-vosG987 βλασφημέωG987 G5723, estranhamG3579 ξενίζωG3579 G5743 queG5216 ὑμῶνG5216 nãoG3361 μήG3361 concorraisG4936 συντρέχωG4936 G5723 com elesG1519 εἰςG1519 ao mesmoG846 αὐτόςG846 excessoG401 ἀνάχυσιςG401 de devassidãoG810 ἀσωτίαG810,
ἔν ὅς, βλασφημέω ξενίζω ὑμῶν μή συντρέχω εἰς αὐτός ἀνάχυσις ἀσωτία,
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, nãoG3361 μήG3361 estranheisG3579 ξενίζωG3579 G5744 o fogo ardenteG4451 πύρωσιςG4451 queG1722 ἔνG1722 surge no meio de vósG1096 γίνομαιG1096 G5740, destinado aG4314 πρόςG4314 provar-vosG3986 πειρασμόςG3986 G5213 ὑμῖνG5213, como seG5613 ὡςG5613 alguma coisa extraordináriaG3581 ξένοςG3581 vosG5213 ὑμῖνG5213 estivesse acontecendoG4819 συμβαίνωG4819 G5723;
ἀγαπητός, μή ξενίζω πύρωσις ἔν γίνομαι πρός πειρασμός ὑμῖν, ὡς ξένος ὑμῖν συμβαίνω
NãoG3361 μήG3361 sofraG3958 πάσχωG3958 G5720, porémG1063 γάρG1063, nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 comoG5613 ὡςG5613 assassinoG5406 φονεύςG5406, ouG2228 G2228 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, ouG2228 G2228 malfeitorG2555 κακοποιόςG2555, ouG2228 G2228 comoG5613 ὡςG5613 quem se intromete em negócios de outremG244 ἀλλοτριεπίσκοποςG244;
μή πάσχω γάρ, τίς ὑμῶν ὡς φονεύς, κλέπτης, κακοποιός, ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος;
masG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 sofrer comoG5613 ὡςG5613 cristãoG5546 ΧριστιανόςG5546, nãoG3361 μήG3361 se envergonheG153 αἰσχύνομαιG153 G5744 disso; antesG1161 δέG1161, glorifiqueG1392 δοξάζωG1392 G5720 a DeusG2316 θεόςG2316 comG1722 ἔνG1722 esseG5129 τούτῳG5129 nomeG3313 μέροςG3313.
δέ, εἰ ὡς Χριστιανός, μή αἰσχύνομαι δέ, δοξάζω θεός ἔν τούτῳ μέρος.
pastoreaiG4165 ποιμαίνωG4165 G5657 o rebanhoG4168 ποίμνιονG4168 de DeusG2316 θεόςG2316 que há entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 G1983 ἐπισκοπέωG1983 G5723, nãoG3361 μήG3361 por constrangimentoG317 ἀναγκαστῶςG317, masG235 ἀλλάG235 espontaneamenteG1596 ἑκουσίωςG1596, como Deus quer; nemG3366 μηδέG3366 por sórdida ganânciaG147 αἰσχροκερδῶςG147, masG235 ἀλλάG235 de boa vontadeG4290 προθύμωςG4290;
ποιμαίνω ποίμνιον θεός ἔν ὑμῖν ἐπισκοπέω μή ἀναγκαστῶς, ἀλλά ἑκουσίως, μηδέ αἰσχροκερδῶς, ἀλλά προθύμως;
PoisG1063 γάρG1063 aquele a quemG3739 ὅςG3739 estas coisasG5023 ταῦταG5023 nãoG3361 μήG3361 estão presentesG3918 πάρειμιG3918 G5748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 cegoG5185 τυφλόςG5185, vendo só o que está pertoG3467 μυωπάζωG3467 G5723, esquecidoG3024 λήθηG3024 G2983 λαμβάνωG2983 G5631 da purificação dosG2512 καθαρισμόςG2512 seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266 de outroraG3819 πάλαιG3819.
γάρ ὅς ταῦτα μή πάρειμι ἐστί τυφλός, μυωπάζω λήθη λαμβάνω καθαρισμός αὑτοῦ ἀμαρτία πάλαι.
PoisG1063 γάρG1063 melhorG2909 κρείττωνG2909 lhesG846 αὐτόςG846 foraG2258 ἦνG2258 G5713 nuncaG3361 μήG3361 tivessem conhecidoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5760 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 do queG2228 G2228, após conhecê-loG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631, volveremG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5658 para trásG1537 ἐκG1537, apartando-seG3860 παραδίδωμιG3860 G5685 do santoG40 ἅγιοςG40 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 que lhes fora dadoG846 αὐτόςG846.
γάρ κρείττων αὐτός ἦν μή ἐπιγινώσκω ὁδός δικαιοσύνη , ἐπιγινώσκω ἐπιστρέφω ἐκ, παραδίδωμι ἅγιος ἐντολή αὐτός.
Há, todaviaG1161 δέG1161, uma coisa, amadosG27 ἀγαπητόςG27, que nãoG3361 μήG3361 G5209 ὑμᾶςG5209 deveis esquecerG2990 λανθάνωG2990 G5720: queG1520 εἷςG1520 G5124 τοῦτοG5124 G3754 ὅτιG3754, paraG3844 παράG3844 o SenhorG2962 κύριοςG2962, umG3391 μίαG3391 diaG2250 ἡμέραG2250 é comoG5613 ὡςG5613 milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094, eG2532 καίG2532 milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094, comoG5613 ὡςG5613 umG3391 μίαG3391 diaG2250 ἡμέραG2250.
δέ, ἀγαπητός, μή ὑμᾶς λανθάνω εἷς τοῦτο ὅτι, παρά κύριος, μία ἡμέρα ὡς χίλιοι ἔτος, καί χίλιοι ἔτος, ὡς μία ἡμέρα.
NãoG3756 οὐG3756 retardaG1019 βραδύνωG1019 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962 a sua promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860, comoG5613 ὡςG5613 algunsG5100 τίςG5100 a julgamG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 demoradaG1022 βραδύτηςG1022; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, ele é longânimoG3114 μακροθυμέωG3114 G5719 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG2248 ἡμᾶςG2248, nãoG3361 μήG3361 querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 que nenhumG5100 τίςG5100 pereçaG622 ἀπόλλυμιG622 G5641, senãoG235 ἀλλάG235 que todosG3956 πᾶςG3956 cheguemG5562 χωρέωG5562 G5658 aoG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
οὐ βραδύνω κύριος ἐπαγγελία, ὡς τίς ἡγέομαι βραδύτης; ἀλλά, μακροθυμέω εἰς ἡμᾶς, μή βούλομαι τίς ἀπόλλυμι ἀλλά πᾶς χωρέω εἰς μετάνοια.
Aquele que dizG3004 λέγωG3004 G5723: Eu oG846 αὐτόςG846 conheçoG1097 γινώσκωG1097 G5758 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 guardaG5083 τηρέωG5083 G5723 os seusG846 αὐτόςG846 mandamentosG1785 ἐντολήG1785 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583, eG2532 καίG2532 neleG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
λέγω αὐτός γινώσκω καί μή τηρέω αὐτός ἐντολή ἐστί ψεύστης, καί ἔν τούτῳ οὐ ἐστί ἀλήθεια.
NãoG3361 μήG3361 ameisG25 ἀγαπάωG25 G5720 o mundoG2889 κόσμοςG2889 nemG3366 μηδέG3366 as coisas que há noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889. SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 amarG25 ἀγαπάωG25 G5725 o mundoG2889 κόσμοςG2889, o amorG26 ἀγάπηG26 do PaiG3962 πατήρG3962 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846;
μή ἀγαπάω κόσμος μηδέ ἔν κόσμος. ἐάν τίς ἀγαπάω κόσμος, ἀγάπη πατήρ οὐ ἐστί ἔν αὐτός;
FilhinhosG5040 τεκνίονG5040, agoraG3568 νῦνG3568, poisG2532 καίG2532, permaneceiG3306 μένωG3306 G5720 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, para queG2443 ἵναG2443, quandoG3752 ὅτανG3752 ele se manifestarG5319 φανερόωG5319 G5686, tenhamosG2192 ἔχωG2192 G5725 confiançaG3954 παρῥησίαG3954 eG2532 καίG2532 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 nãoG3361 μήG3361 nos afastemos envergonhadosG153 αἰσχύνομαιG153 G5686 naG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 vindaG3952 παρουσίαG3952.
τεκνίον, νῦν, καί, μένω ἔν αὐτός, ἵνα, ὅταν φανερόω ἔχω παρῥησία καί ἀπό αὐτός μή αἰσχύνομαι ἔν αὐτός παρουσία.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 manifestosG5318 φανερόςG5318 os filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 os filhosG5043 τέκνονG5043 do diaboG1228 διάβολοςG1228: todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
ἔν τούτῳ ἐστί φανερός τέκνον θεός καί τέκνον διάβολος: πᾶς μή ποιέω δικαιοσύνη οὐ ἐστί ἐκ θεός, καί ἀγαπάω μή ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός.
G3450 μοῦG3450 IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos maravilheisG2296 θαυμάζωG2296 G5720 seG1487 εἰG1487 o mundoG2889 κόσμοςG2889 vosG5209 ὑμᾶςG5209 odeiaG3404 μισέωG3404 G5719.
μοῦ ἀδελφός, μή θαυμάζω εἰ κόσμος ὑμᾶς μισέω
Nós sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754G2249 ἡμεῖςG2249 passamosG3327 μεταβαίνωG3327 G5758 daG1537 ἐκG1537 morteG2288 θάνατοςG2288 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222, porqueG3754 ὅτιG3754 amamosG25 ἀγαπάωG25 G5719 os irmãosG80 ἀδελφόςG80; aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 G80 ἀδελφόςG80 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 naG1722 ἔνG1722 morteG2288 θάνατοςG2288.
εἴδω ὅτι ἡμεῖς μεταβαίνω ἐκ θάνατος εἰς ζωή, ὅτι ἀγαπάω ἀδελφός; ἀγαπάω μή ἀγαπάω ἀδελφός μένω ἔν θάνατος.
G3450 μοῦG3450 FilhinhosG5040 τεκνίονG5040, nãoG3361 μήG3361 amemosG25 ἀγαπάωG25 G5725 de palavraG3056 λόγοςG3056, nemG3366 μηδέG3366 de línguaG1100 γλῶσσαG1100, masG235 ἀλλάG235 de fatoG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 de verdadeG225 ἀλήθειαG225.
μοῦ τεκνίον, μή ἀγαπάω λόγος, μηδέ γλῶσσα, ἀλλά ἔργον καί ἀλήθεια.
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, nãoG3361 μήG3361 deis créditoG4100 πιστεύωG4100 G5720 a qualquerG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151; antesG235 ἀλλάG235, provaiG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 os espíritosG4151 πνεῦμαG4151 seG1487 εἰG1487 procedemG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, porqueG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 falsos profetasG5578 ψευδοπροφήτηςG5578 têm saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 peloG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889 foraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758.
ἀγαπητός, μή πιστεύω πᾶς πνεῦμα; ἀλλά, δοκιμάζω πνεῦμα εἰ ἐστί ἐκ θεός, ὅτι πολύς ψευδοπροφήτης ἐξέρχομαι εἰς κόσμος ἐξέρχομαι
eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 nãoG3361 μήG3361 confessaG3670 ὁμολογέωG3670 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G5547 ΧριστόςG5547 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316; pelo contrárioG2532 καίG2532, esteG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o espírito do anticristoG500 ἀντίχριστοςG500, a respeito do qualG3739 ὅςG3739 tendes ouvidoG191 ἀκούωG191 G5754 queG3754 ὅτιG3754 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532, presentementeG3568 νῦνG3568, jáG2235 ἤδηG2235 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889.
καί πᾶς πνεῦμα ὅς μή ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός οὐ ἐστί ἐκ θεός; καί, τοῦτο ἐστί ἀντίχριστος, ὅς ἀκούω ὅτι ἔρχομαι καί, νῦν, ἤδη ἐστί ἔν κόσμος.
Aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 nãoG3756 οὐG3756 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627 a DeusG2316 θεόςG2316, poisG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 amorG26 ἀγάπηG26.
ἀγαπάω μή ἀγαπάω οὐ γινώσκω θεός, ὅτι θεός ἐστί ἀγάπη.
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 G3754 ὅτιG3754: AmoG25 ἀγαπάωG25 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 odiarG3404 μισέωG3404 G5725 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, éG2076 ἐστίG2076 G5748 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583; poisG1063 γάρG1063 aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, a quemG3739 ὅςG3739G3708 ὁράωG3708 G5758, nãoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316, a quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756G3708 ὁράωG3708 G5758.
ἐάν τίς ἔπω ὅτι: ἀγαπάω θεός, καί μισέω αὑτοῦ ἀδελφός, ἐστί ψεύστης; γάρ ἀγαπάω μή ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός, ὅς ὁράω πῶς δύναμαι ἀγαπάω θεός, ὅς οὐ ὁράω
Aquele que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 noG1519 εἰςG1519 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316 temG2192 ἔχωG2192 G5719, emG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438, o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141. Aquele queG4100 πιστεύωG4100 nãoG3361 μήG3361 dá créditoG4100 πιστεύωG4100 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 oG846 αὐτόςG846 fazG4160 ποιέωG4160 G5758 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 G1519 εἰςG1519 crêG4100 πιστεύωG4100 G5758 no testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316G3140 μαρτυρέωG3140 G5758 acerca doG4012 περίG4012 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207.
πιστεύω εἰς υἱός θεός ἔχω ἔν ἑαυτού, μαρτυρία. πιστεύω μή πιστεύω θεός αὐτός ποιέω ψεύστης, ὅτι οὐ εἰς πιστεύω μαρτυρία ὅς θεός μαρτυρέω περί αὑτοῦ υἱός.
Aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 temG2192 ἔχωG2192 G5719 a vidaG2222 ζωήG2222; aquele queG2192 ἔχωG2192 nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 a vidaG2222 ζωήG2222.
ἔχω υἱός ἔχω ζωή; ἔχω μή ἔχω υἱός θεός οὐ ἔχω ζωή.
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 virG1492 εἴδωG1492 G5632 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 cometerG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3361 μήG3361 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, pediráG154 αἰτέωG154 G5692, eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 vidaG2222 ζωήG2222, aos que nãoG3361 μήG3361 pecamG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288. HáG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, eG2532 καίG2532 porG4012 περίG4012 esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG2443 ἵναG2443 rogueG2065 ἐρωτάωG2065 G5661.
ἐάν τίς εἴδω αὑτοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω ἀμαρτία μή πρός θάνατος, αἰτέω καί θεός αὐτός δίδωμι ζωή, μή ἀμαρτάνω πρός θάνατος. ἐστί ἀμαρτία πρός θάνατος, καί περί ἐκεῖνος οὐ λέγω ἵνα ἐρωτάω
PorqueG3754 ὅτιG3754 muitosG4183 πολύςG4183 enganadoresG4108 πλάνοςG4108 têm saídoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 pelo mundoG2889 κόσμοςG2889 foraG1519 εἰςG1519, os quaisG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 confessamG3670 ὁμολογέωG3670 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 emG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561; assimG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o enganadorG4108 πλάνοςG4108 eG2532 καίG2532 o anticristoG500 ἀντίχριστοςG500.
ὅτι πολύς πλάνος εἰσέρχομαι κόσμος εἰς, μή ὁμολογέω Ἰησοῦς Χριστός ἔρχομαι ἔν σάρξ; οὗτος ἐστί πλάνος καί ἀντίχριστος.
Todo aquele queG3956 πᾶςG3956 ultrapassaG3845 παραβαίνωG3845 G5723 a doutrinaG1322 διδαχήG1322 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nelaG1722 ἔνG1722 nãoG3361 μήG3361 permaneceG3306 μένωG3306 G5723 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 DeusG2316 θεόςG2316; o que permaneceG3306 μένωG3306 G5723 naG1722 ἔνG1722 doutrinaG1322 διδαχήG1322, esseG3778 οὗτοςG3778 temG2192 ἔχωG2192 G5719 tantoG2532 καίG2532 o PaiG3962 πατήρG3962 comoG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207.
πᾶς παραβαίνω διδαχή Χριστός καί ἔν μή μένω οὐ ἔχω θεός; μένω ἔν διδαχή, οὗτος ἔχω καί πατήρ καί υἱός.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 G5100 τίςG5100 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 trazG5342 φέρωG5342 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 doutrinaG1322 διδαχήG1322, nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 recebaisG2983 λαμβάνωG2983 G5720 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 lheG846 αὐτόςG846 deisG3004 λέγωG3004 G5720 as boas-vindasG5463 χαίρωG5463 G5721.
τίς ἔρχομαι πρός ὑμᾶς καί οὐ φέρω ταύτη διδαχή, μή αὐτός λαμβάνω εἰς οἰκία, καί μή αὐτός λέγω χαίρω
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, seG1437 ἐάνG1437 eu for aíG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, far-lhe-ei lembradasG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5692 G846 αὐτόςG846 as obrasG2041 ἔργονG2041 queG3739 ὅςG3739 ele praticaG4160 ποιέωG4160 G5719, proferindo contraG5396 φλυαρέωG5396 G5723 nósG2248 ἡμᾶςG2248 G3056 λόγοςG3056 palavras maliciosasG4190 πονηρόςG4190. EG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 satisfeitoG714 ἀρκέωG714 G5746 com estas coisasG1909 ἐπίG1909 G5125 τούτοιςG5125, nemG3777 οὔτεG3777 ele mesmoG846 αὐτόςG846 acolheG1926 ἐπιδέχομαιG1926 G5736 os irmãosG80 ἀδελφόςG80, comoG2532 καίG2532 impedeG2967 κωλύωG2967 G5719 os que querem recebê-losG1014 βούλομαιG1014 G5740 eG2532 καίG2532 os expulsaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 daG1537 ἐκG1537 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
διά τοῦτο, ἐάν ἔρχομαι ὑπομιμνήσκω αὐτός ἔργον ὅς ποιέω φλυαρέω ἡμᾶς λόγος πονηρός. καί, μή ἀρκέω ἐπί τούτοις, οὔτε αὐτός ἐπιδέχομαι ἀδελφός, καί κωλύω βούλομαι καί ἐκβάλλω ἐκ ἐκκλησία.
AmadoG27 ἀγαπητόςG27, nãoG3361 μήG3361 imitesG3401 μιμέομαιG3401 G5737 o que é mauG2556 κακόςG2556, senãoG235 ἀλλάG235 o que é bomG18 ἀγαθόςG18. Aquele que pratica o bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5723 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 G1161 δέG1161; aquele que pratica o malG2554 κακοποιέωG2554 G5723 jamaisG3756 οὐG3756 viuG3708 ὁράωG3708 G5758 a DeusG2316 θεόςG2316.
ἀγαπητός, μή μιμέομαι κακός, ἀλλά ἀγαθός. ἀγαθοποιέω ἐστί ἐκ θεός δέ; κακοποιέω οὐ ὁράω θεός.
QueroG1014 βούλομαιG1014 G5736, poisG1161 δέG1161, lembrar-vosG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5658 G5209 ὑμᾶςG5209, emboraG5209 ὑμᾶςG5209G530 ἅπαξG530 estejais cientesG1492 εἴδωG1492 G5761 de tudo uma vez por todasG5124 τοῦτοG5124, queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962, tendo libertadoG4982 σώζωG4982 G5660 um povoG2992 λαόςG2992, tirando-oG1537 ἐκG1537 da terraG1093 γῆG1093 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, destruiuG622 ἀπόλλυμιG622 G5656, depoisG1208 δεύτεροςG1208, os que nãoG3361 μήG3361 creramG4100 πιστεύωG4100 G5660;
βούλομαι δέ, ὑπομιμνήσκω ὑμᾶς, ὑμᾶς ἅπαξ εἴδω τοῦτο, ὅτι κύριος, σώζω λαός, ἐκ γῆ Αἴγυπτος, ἀπόλλυμι δεύτερος, μή πιστεύω
eG5037 τέG5037 a anjosG32 ἄγγελοςG32, os que nãoG3361 μήG3361 guardaramG5083 τηρέωG5083 G5660 o seuG1438 ἑαυτούG1438 estado originalG746 ἀρχήG746, masG235 ἀλλάG235 abandonaramG620 ἀπολείπωG620 G5631 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 domicílioG3613 οἰκητήριονG3613, ele tem guardadoG5083 τηρέωG5083 G5758 sobG5259 ὑπόG5259 trevasG2217 ζόφοςG2217, em algemasG1199 δεσμόνG1199 eternasG126 ἀΐδιοςG126, paraG1519 εἰςG1519 o juízoG2920 κρίσιςG2920 do grandeG3173 μέγαςG3173 DiaG2250 ἡμέραG2250;
τέ ἄγγελος, μή τηρέω ἑαυτού ἀρχή, ἀλλά ἀπολείπω ἴδιος οἰκητήριον, τηρέω ὑπό ζόφος, δεσμόν ἀΐδιος, εἰς κρίσις μέγας ἡμέρα;
SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 estesG3778 οὗτοςG3778 os que promovem divisõesG592 ἀποδιορίζωG592 G5723 G1438 ἑαυτούG1438, sensuaisG5591 ψυχικόςG5591, que nãoG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
εἰσί οὗτος ἀποδιορίζω ἑαυτού, ψυχικός, μή ἔχω πνεῦμα.
QuandoG3753 ὅτεG3753 oG846 αὐτόςG846 viG1492 εἴδωG1492 G5627, caíG4098 πίπτωG4098 G5627 aG4314 πρόςG4314 seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 comoG5613 ὡςG5613 mortoG3498 νεκρόςG3498. PorémG2532 καίG2532 ele pôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 a mãoG5495 χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 eG2532 καίG2532 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078
ὅτε αὐτός εἴδω πίπτω πρός αὐτός πούς ὡς νεκρός. καί ἐπιτίθημι ἐπί ἐμέ χείρ δεξιός, λέγω μή φοβέω ἐγώ εἰμί πρῶτος καί ἔσχατος
Aconselho-teG4823 συμβουλεύωG4823 G5719 G4671 σοίG4671 que deG3844 παράG3844 mimG1700 ἐμοῦG1700 compresG59 ἀγοράζωG59 G5658 ouroG5553 χρυσίονG5553 refinadoG4448 πυρόωG4448 G5772 peloG1537 ἐκG1537 fogoG4442 πῦρG4442 para teG2443 ἵναG2443 enriqueceresG4147 πλουτέωG4147 G5661, vestidurasG2440 ἱμάτιονG2440 brancasG3022 λευκόςG3022 paraG2443 ἵναG2443 te vestiresG4016 περιβάλλωG4016 G5643, a fimG2532 καίG2532 de que nãoG3361 μήG3361 seja manifestaG5319 φανερόωG5319 G5686 a vergonhaG152 αἰσχύνηG152 da tuaG4675 σοῦG4675 nudezG1132 γυμνότηςG1132, eG2532 καίG2532 colírioG2854 κολλούριονG2854 para ungiresG1472 ἐγχρίωG1472 G5657 osG4675 σοῦG4675 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, a fim de queG2443 ἵναG2443 vejasG991 βλέπωG991 G5725.
συμβουλεύω σοί παρά ἐμοῦ ἀγοράζω χρυσίον πυρόω ἐκ πῦρ ἵνα πλουτέω ἱμάτιον λευκός ἵνα περιβάλλω καί μή φανερόω αἰσχύνη σοῦ γυμνότης, καί κολλούριον ἐγχρίω σοῦ ὀφθαλμός, ἵνα βλέπω
TodaviaG2532 καίG2532, umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 choresG2799 κλαίωG2799 G5720; eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o LeãoG3023 λέωνG3023 daG5607 ὤνG5607 G5752 G1537 ἐκG1537 triboG5443 φυλήG5443 de JudáG2455 ἸουδάςG2455, a RaizG4491 ῥίζαG4491 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, venceuG3528 νικάωG3528 G5656 para abrirG455 ἀνοίγωG455 G5658 o livroG975 βιβλίονG975 eG2532 καίG2532 os seus seteG2033 ἑπτάG2033 selosG4973 σφραγίςG4973.
καί, εἷς ἐκ πρεσβύτερος μοί λέγω μή κλαίω ἰδού λέων ὤν ἐκ φυλή Ἰουδάς, ῥίζα Δαβίδ, νικάω ἀνοίγω βιβλίον καί ἑπτά σφραγίς.
EG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 uma como que vozG5456 φωνήG5456 noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Uma medidaG5518 χοῖνιξG5518 de trigoG4621 σίτοςG4621 por um denárioG1220 δηνάριονG1220; trêsG5140 τρεῖςG5140 medidasG5518 χοῖνιξG5518 de cevadaG2915 κριθήG2915 por um denárioG1220 δηνάριονG1220; eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 danifiquesG91 ἀδικέωG91 G5661 o azeiteG1637 ἔλαιονG1637 eG2532 καίG2532 o vinhoG3631 οἶνοςG3631.
καί ἀκούω φωνή ἔν μέσος τέσσαρες ζῶον λέγω χοῖνιξ σίτος δηνάριον; τρεῖς χοῖνιξ κριθή δηνάριον; καί μή ἀδικέω ἔλαιον καί οἶνος.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 danifiqueisG91 ἀδικέωG91 G5661 nem a terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 o marG2281 θάλασσαG2281, nemG3383 μήτεG3383 as árvoresG1186 δένδρονG1186, atéG891 ἄχριG891 G3739 ὅςG3739 selarmosG4972 σφραγίζωG4972 G5725 G5625 G4972 σφραγίζωG4972 G5661 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 os servosG1401 δοῦλοςG1401 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
λέγω μή ἀδικέω γῆ, μήτε θάλασσα, μήτε δένδρον, ἄχρι ὅς σφραγίζω σφραγίζω ἐπί μέτωπον δοῦλος ἡμῶν θεός.
JamaisG3756 οὐG3756 G2089 ἔτιG2089 terão fomeG3983 πεινάωG3983 G5692, nuncaG3761 οὐδέG3761 maisG2089 ἔτιG2089 terão sedeG1372 διψάωG1372 G5692, nãoG3761 οὐδέG3761 G3361 μήG3361 cairáG4098 πίπτωG4098 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o solG2246 ἥλιοςG2246 G4098 πίπτωG4098 G5632, nemG3761 οὐδέG3761 ardorG2738 καῦμαG2738 algumG3956 πᾶςG3956,
οὐ ἔτι πεινάω οὐδέ ἔτι διψάω οὐδέ μή πίπτω ἐπί αὐτός ἥλιος πίπτω οὐδέ καῦμα πᾶς,
O quartoG5067 τέταρτοςG5067 anjoG32 ἄγγελοςG32 tocouG4537 σαλπίζωG4537 G5656 a trombeta, eG2532 καίG2532 foi feridaG4141 πλήσσωG4141 G5648 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 do solG2246 ἥλιοςG2246, da luaG4582 σελήνηG4582 eG2532 καίG2532 das estrelasG792 ἀστήρG792, para queG2443 ἵναG2443 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 delesG846 αὐτόςG846 escurecesseG4654 σκοτίζωG4654 G5686 eG2532 καίG2532, na suaG848 αὑτοῦG848 terça parteG5154 τρίτοςG5154, nãoG3361 μήG3361 brilhasseG5316 φαίνωG5316 G5725, tantoG2532 καίG2532 o diaG2250 ἡμέραG2250 como tambémG3668 ὁμοίωςG3668 a noiteG3571 νύξG3571.
τέταρτος ἄγγελος σαλπίζω καί πλήσσω τρίτος ἥλιος, σελήνη καί ἀστήρ, ἵνα τρίτος αὐτός σκοτίζω καί, αὑτοῦ τρίτος, μή φαίνω καί ἡμέρα ὁμοίως νύξ.
LogoG2532 καίG2532 queG3753 ὅτεG3753 falaramG2980 λαλέωG2980 G5656 os seteG2033 ἑπτάG2033 trovõesG1027 βροντήG1027, eu iaG3195 μέλλωG3195 G5707 escreverG1125 γράφωG1125 G5721, masG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Guarda em segredoG4972 σφραγίζωG4972 G5657 as coisas queG3739 ὅςG3739 os seteG2033 ἑπτάG2033 trovõesG1027 βροντήG1027 falaramG2980 λαλέωG2980 G5656 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 asG5023 ταῦταG5023 escrevasG1125 γράφωG1125 G5661.
καί ὅτε λαλέω ἑπτά βροντή, μέλλω γράφω καί ἀκούω φωνή ἐκ οὐρανός, λέγω σφραγίζω ὅς ἑπτά βροντή λαλέω καί μή ταῦτα γράφω
masG2532 καίG2532 deixaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5628 de parte o átrio exteriorG833 αὐλήG833 G1855 ἔξωθενG1855 G2081 ἔσωθενG2081 do santuárioG3485 ναόςG3485 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 meçasG3354 μετρέωG3354 G5661, porqueG3754 ὅτιG3754 foi ele dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484; estes, por quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 e doisG1417 δύοG1417 mesesG3376 μήνG3376, calcarão aos pésG3961 πατέωG3961 G5692 a cidadeG4172 πόλιςG4172 santaG40 ἅγιοςG40.
καί ἐκβάλλω αὐλή ἔξωθεν ἔσωθεν ναός καί μή αὐτός μετρέω ὅτι δίδωμι ἔθνος; τεσσαράκοντα δύο μήν, πατέω πόλις ἅγιος.
eG2532 καίG2532 lhe foi dadoG1325 δίδωμιG1325 G5629 comunicarG1325 δίδωμιG1325 G5681 fôlegoG4151 πνεῦμαG4151 à imagemG1504 εἰκώνG1504 da bestaG2342 θηρίονG2342, para queG2443 ἵναG2443 não só a imagemG1504 εἰκώνG1504 falasseG2980 λαλέωG2980 G5661, comoG2532 καίG2532 ainda fizesse morrerG2443 ἵναG2443 G615 ἀποκτείνωG615 G5686 quantosG3745 ὅσοςG3745 nãoG3361 μήG3361 adorassemG4352 προσκυνέωG4352 G5661 a imagemG1504 εἰκώνG1504 da bestaG2342 θηρίονG2342.
καί δίδωμι δίδωμι πνεῦμα εἰκών θηρίον, ἵνα εἰκών λαλέω καί ἵνα ἀποκτείνω ὅσος μή προσκυνέω εἰκών θηρίον.
Prostrei-meG4098 πίπτωG4098 G5627 anteG1715 ἔμπροσθενG1715 os seusG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228 para adorá-loG4352 προσκυνέωG4352 G5658 G846 αὐτόςG846. Ele, porémG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VêG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 faças isso; souG1510 εἰμίG1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 teuG4675 σοῦG4675 eG2532 καίG2532 dos teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 que mantêmG2192 ἔχωG2192 G5723 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; adoraG4352 προσκυνέωG4352 G5657 a DeusG2316 θεόςG2316. PoisG1063 γάρG1063 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da profeciaG4394 προφητείαG4394.
πίπτω ἔμπροσθεν αὐτός πούς προσκυνέω αὐτός. καί, μοί λέγω ὁράω μή εἰμί σύνδουλος σοῦ καί σοῦ ἀδελφός ἔχω μαρτυρία Ἰησοῦς; προσκυνέω θεός. γάρ μαρτυρία Ἰησοῦς ἐστί πνεῦμα προφητεία.
EntãoG2532 καίG2532, ele meG3427 μοίG3427 disseG3004 λέγωG3004 G5719: VêG3708 ὁράωG3708 G5720, nãoG3361 μήG3361 faças isso; eu souG1510 εἰμίG1510 G5748 conservoG4889 σύνδουλοςG4889 teuG4675 σοῦG4675, dos teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80, os profetasG4396 προφήτηςG4396, eG2532 καίG2532 dos que guardamG5083 τηρέωG5083 G5723 as palavrasG3056 λόγοςG3056 desteG5127 τούτουG5127 livroG975 βιβλίονG975. AdoraG4352 προσκυνέωG4352 G5657 a DeusG2316 θεόςG2316.
καί, μοί λέγω ὁράω μή εἰμί σύνδουλος σοῦ, σοῦ ἀδελφός, προφήτης, καί τηρέω λόγος τούτου βιβλίον. προσκυνέω θεός.
Disse-meG3004 λέγωG3004 G5719 G3427 μοίG3427 aindaG2532 καίG2532: NãoG3361 μήG3361 selesG4972 σφραγίζωG4972 G5661 as palavrasG3056 λόγοςG3056 da profeciaG4394 προφητείαG4394 desteG5127 τούτουG5127 livroG975 βιβλίονG975, porqueG3754 ὅτιG3754 o tempoG2540 καιρόςG2540 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451.
λέγω μοί καί: μή σφραγίζω λόγος προφητεία τούτου βιβλίον, ὅτι καιρός ἐστί ἐγγύς.
Se, porémG1161 δέG1161, algumG1536 εἰ τίςG1536 de vósG5216 ὑμῶνG5216 necessita deG3007 λείπωG3007 G5743 sabedoriaG4678 σοφίαG4678, peça-aG154 αἰτέωG154 G5720 aG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316, que a todosG3956 πᾶςG3956G1325 δίδωμιG1325 G5723 liberalmenteG574 ἁπλῶςG574 eG2532 καίG2532 nadaG3361 μήG3361 lhes improperaG3679 ὀνειδίζωG3679 G5723; eG2532 καίG2532 ser-lhe-áG1325 δίδωμιG1325 G846 αὐτόςG846 concedidaG1325 δίδωμιG1325 G5701.
δέ, � ὑμῶν λείπω σοφία, αἰτέω παρά θεός, πᾶς δίδωμι ἁπλῶς καί μή ὀνειδίζω καί δίδωμι αὐτός δίδωμι
NãoG3361 μήG3361 suponhaG3633 οἴομαιG3633 G5737 esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3754 ὅτιG3754 alcançaráG2983 λαμβάνωG2983 G5695 doG3844 παράG3844 SenhorG2962 κύριοςG2962 alguma coisaG5100 τίςG5100;
μή οἴομαι ἐκεῖνος ἄνθρωπος ὅτι λαμβάνω παρά κύριος τίς;
NãoG3361 μήG3361 vos enganeisG4105 πλανάωG4105 G5744, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
μή πλανάω μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός.
Tornai-vosG1096 γίνομαιG1096 G5737, poisG1161 δέG1161, praticantesG4163 ποιητήςG4163 da palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 somenteG3440 μόνονG3440 ouvintesG202 ἀκροατήςG202, enganando-vosG3884 παραλογίζομαιG3884 G5740 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
γίνομαι δέ, ποιητής λόγος καί μή μόνον ἀκροατής, παραλογίζομαι ἑαυτού.
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 tenhaisG2192 ἔχωG2192 G5720 a féG4102 πίστιςG4102 em nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor da glóriaG1391 δόξαG1391, emG1722 ἔνG1722 acepção de pessoasG4382 προσωποληψίαG4382.
μοῦ ἀδελφός, μή ἔχω πίστις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δόξα, ἔν προσωποληψία.
PorquantoG1063 γάρG1063, aquele que disseG2036 ἔπωG2036 G5631: NãoG3361 μήG3361 adulterarásG3431 μοιχεύωG3431 G5661 tambémG2532 καίG2532 ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 matarásG5407 φονεύωG5407 G5661. OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 nãoG3756 οὐG3756 adulterasG3431 μοιχεύωG3431 G5692, porémG1161 δέG1161 matasG5407 φονεύωG5407 G5692, vens a serG1096 γίνομαιG1096 G5754 transgressorG3848 παραβάτηςG3848 da leiG3551 νόμοςG3551.
γάρ, ἔπω μή μοιχεύω καί ἔπω μή φονεύω δέ, εἰ οὐ μοιχεύω δέ φονεύω γίνομαι παραβάτης νόμος.
PorqueG1063 γάρG1063 o juízoG2920 κρίσιςG2920 é sem misericórdiaG448 ἀνίλεωςG448 para com aquele que nãoG3361 μήG3361 usouG4160 ποιέωG4160 G5660 de misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656. A misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 triunfa sobreG2620 κατακαυχάομαιG2620 G5736 o juízoG2920 κρίσιςG2920.
γάρ κρίσις ἀνίλεως μή ποιέω ἔλεος. ἔλεος κατακαυχάομαι κρίσις.
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, qualG5101 τίςG5101 é o proveitoG3786 ὄφελοςG3786, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 disserG3004 λέγωG3004 G5725 que temG2192 ἔχωG2192 G5721G4102 πίστιςG4102, masG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 obrasG2041 ἔργονG2041? PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736 G3361 μήG3361, acaso, semelhante féG4102 πίστιςG4102 salvá-loG4982 σώζωG4982 G5658 G846 αὐτόςG846?
μοῦ ἀδελφός, τίς ὄφελος, ἐάν τίς λέγω ἔχω πίστις, δέ μή ἔχω ἔργον? δύναμαι μή, πίστις σώζω αὐτός?
eG1161 δέG1161 qualquerG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 lhesG846 αὐτόςG846 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 emG1722 ἔνG1722 pazG1515 εἰρήνηG1515, aquecei-vosG2328 θερμαίνωG2328 G5728 eG2532 καίG2532 fartai-vosG5526 χορτάζωG5526 G5744, semG3361 μήG3361, contudoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 darG1325 δίδωμιG1325 G5632 o necessárioG2006 ἐπιτήδειοςG2006 para o corpoG4983 σῶμαG4983, qualG5101 τίςG5101 é o proveitoG3786 ὄφελοςG3786 disso?
δέ τίς ἐκ ὑμῶν αὐτός ἔπω ὑπάγω ἔν εἰρήνη, θερμαίνω καί χορτάζω μή, δέ, αὐτός δίδωμι ἐπιτήδειος σῶμα, τίς ὄφελος
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5737, muitosG4183 πολύςG4183 de vós, mestresG1320 διδάσκαλοςG1320, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 havemos de receberG2983 λαμβάνωG2983 G5695 maiorG3187 μείζωνG3187 juízoG2917 κρίμαG2917.
μοῦ ἀδελφός, μή γίνομαι πολύς διδάσκαλος, εἴδω ὅτι λαμβάνω μείζων κρίμα.
AcasoG3361 μήG3361, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 a figueiraG4808 συκῆG4808 produzirG4160 ποιέωG4160 G5658 azeitonasG1636 ἐλαῖαG1636 ouG2228 G2228 a videiraG288 ἄμπελοςG288, figosG4810 σῦκονG4810? TampoucoG3779 οὕτωG3779 G3762 οὐδείςG3762 fonteG4077 πηγήG4077 de águaG5204 ὕδωρG5204 salgadaG252 ἁλυκόςG252 pode darG4160 ποιέωG4160 G5658 águaG5204 ὕδωρG5204 doceG1099 γλυκύςG1099.
μή, μοῦ ἀδελφός, δύναμαι συκῆ ποιέω ἐλαῖα ἄμπελος, σῦκον? οὕτω οὐδείς πηγή ὕδωρ ἁλυκός ποιέω ὕδωρ γλυκύς.
SeG1487 εἰG1487, pelo contrárioG1161 δέG1161, tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 invejaG2205 ζῆλοςG2205 amarguradaG4089 πικρόςG4089 eG2532 καίG2532 sentimento facciosoG2052 ἐριθείαG2052, nemG3361 μήG3361 vos glorieisG2620 κατακαυχάομαιG2620 G5737 disso, nemG2532 καίG2532 mintaisG5574 ψεύδομαιG5574 G5732 contraG2596 κατάG2596 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
εἰ, δέ, ἔχω ἔν ὑμῶν καρδία ζῆλος πικρός καί ἐριθεία, μή κατακαυχάομαι καί ψεύδομαι κατά ἀλήθεια.
CobiçaisG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5719 eG2532 καίG2532 nadaG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719; mataisG5407 φονεύωG5407 G5719, eG2532 καίG2532 invejaisG2206 ζηλόωG2206 G5719, eG2532 καίG2532 nadaG3756 οὐG3756 podeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 obterG2013 ἐπιτυγχάνωG2013 G5629; viveis a lutarG3164 μάχομαιG3164 G5736 eG2532 καίG2532 a fazer guerrasG4170 πολεμέωG4170 G5719. NadaG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719, porqueG1223 διάG1223 nãoG3361 μήG3361 pedisG154 αἰτέωG154 G5733;
ἐπιθυμέω καί οὐ ἔχω φονεύω καί ζηλόω καί οὐ δύναμαι ἐπιτυγχάνω μάχομαι καί πολεμέω οὐ ἔχω διά μή αἰτέω
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 faleis malG2635 καταλαλέωG2635 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240. Aquele que fala malG2635 καταλαλέωG2635 G5723 do irmãoG80 ἀδελφόςG80 ouG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 fala malG2635 καταλαλέωG2635 G5719 da leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551; oraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551, nãoG3756 οὐG3756 ésG1488 εἶG1488 G5748 observadorG4163 ποιητήςG4163 da leiG3551 νόμοςG3551, masG235 ἀλλάG235 juizG2923 κριτήςG2923.
ἀδελφός, μή καταλαλέω ἀλλήλων. καταλαλέω ἀδελφός καί κρίνω αὑτοῦ ἀδελφός καταλαλέω νόμος καί κρίνω νόμος; δέ, εἰ κρίνω νόμος, οὐ εἶ ποιητής νόμος, ἀλλά κριτής.
PortantoG3767 οὖνG3767, aquele que sabeG1492 εἴδωG1492 G5761 que deve fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 o bemG2570 καλόςG2570 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 o fazG4160 ποιέωG4160 G5723 nissoG846 αὐτόςG846 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 pecandoG266 ἀμαρτίαG266.
οὖν, εἴδω ποιέω καλός καί μή ποιέω αὐτός ἐστί ἀμαρτία.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 vos queixeisG4727 στενάζωG4727 G5720 uns dos outrosG2596 κατάG2596 G240 ἀλλήλωνG240, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 serdes julgadosG2632 κατακρίνωG2632 G5686. Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o juizG2923 κριτήςG2923 estáG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 àsG4253 πρόG4253 portasG2374 θύραG2374.
ἀδελφός, μή στενάζω κατά ἀλλήλων, � κατακρίνω ἰδού κριτής ἵστημι πρό θύρα.
AcimaG4253 πρόG4253 de tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 jureisG3660 ὀμνύωG3660 G5720 nemG3383 μήτεG3383 pelo céuG3772 οὐρανόςG3772, nemG3383 μήτεG3383 pela terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 por qualquerG5100 τίςG5100 outroG243 ἄλλοςG243 votoG3727 ὅρκοςG3727; antesG1161 δέG1161, sejaG2277 ἤτωG2277 G5749 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 simG3483 ναίG3483 simG3483 ναίG3483, eG2532 καίG2532 o vosso nãoG3756 οὐG3756 nãoG3756 οὐG3756, paraG3363 ἵνα μήG3363 não cairdesG4098 πίπτωG4098 G5632 emG1519 εἰςG1519 juízoG5272 ὑπόκρισιςG5272.
πρό πᾶς, δέ, μοῦ ἀδελφός, μή ὀμνύω μήτε οὐρανός, μήτε γῆ, μήτε τίς ἄλλος ὅρκος; δέ, ἤτω ὑμῶν ναί ναί, καί οὐ οὐ, � πίπτω εἰς ὑπόκρισις.
EliasG2243 ἩλίαςG2243 eraG2258 ἦνG2258 G5713 homemG444 ἄνθρωποςG444 semelhante a nósG2254 ἡμῖνG2254, sujeito aos mesmos sentimentosG3663 ὁμοιοπαθήςG3663, eG2532 καίG2532 orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662, com instânciaG4335 προσευχήG4335, para que nãoG3361 μήG3361 chovesseG1026 βρέχωG1026 G5658 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, e, por trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG1763 ἐνιαυτόςG1763 eG2532 καίG2532 seisG1803 ἕξG1803 mesesG3376 μήνG3376, nãoG3756 οὐG3756 choveuG1026 βρέχωG1026 G5656.
Ἡλίας ἦν ἄνθρωπος ἡμῖν, ὁμοιοπαθής, καί προσεύχομαι προσευχή, μή βρέχω ἐπί γῆ, τρεῖς ἐνιαυτός καί ἕξ μήν, οὐ βρέχω