Strong G3440



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

μόνον
(G3440)
mónon (mon'-on)

3440 μονον monon

de 3441; adv n

  1. único, sozinho, apenas

65 Ocorrências deste termo na Bíblia


EG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 saudardesG782 ἀσπάζομαιG782 G5667 somenteG3440 μόνονG3440 os vossosG5216 ὑμῶνG5216 irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 de maisG4053 περισσόςG4053? NãoG3780 οὐχίG3780 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719 os gentiosG5057 τελώνηςG5057 tambémG2532 καίG2532 o mesmoG3779 οὕτωG3779?
καί, ἐάν ἀσπάζομαι μόνον ὑμῶν ἀδελφός, τίς ποιέω περισσός? οὐχί ποιέω τελώνης καί οὕτω?
Mas o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de queG2443 ἵναG2443 entresG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG5259 ὑπόG5259 minhaG3450 μοῦG3450 casaG4721 στέγηG4721; masG235 ἀλλάG235 apenasG3440 μόνονG3440 mandaG2036 ἔπωG2036 G5628 com uma palavraG3056 λόγοςG3056, eG2532 καίG2532 o meuG3450 μοῦG3450 rapazG3816 παῖςG3816 será curadoG2390 ἰάομαιG2390 G5701.
ἑκατοντάρχης ἀποκρίνομαι κύριος, οὐ εἰμί ἱκανός ἵνα εἰσέρχομαι ὑπό μοῦ στέγη; ἀλλά μόνον ἔπω λόγος, καί μοῦ παῖς ἰάομαι
porqueG1063 γάρG1063 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 consigoG1722 ἔνG1722 mesmaG1438 ἑαυτούG1438: SeG1437 ἐάνG1437 eu apenasG3440 μόνονG3440 lheG846 αὐτόςG846 tocarG680 ἅπτομαιG680 G5672 a vesteG2440 ἱμάτιονG2440, ficarei curadaG4982 σώζωG4982 G5701.
γάρ λέγω ἔν ἑαυτού: ἐάν μόνον αὐτός ἅπτομαι ἱμάτιον, σώζω
EG2532 καίG2532 quemG1437 ἐάνG1437 der a beberG4222 ποτίζωG4222 G5661, ainda queG3440 μόνονG3440 seja um copoG4221 ποτήριονG4221 de água friaG5593 ψυχρόςG5593, a umG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninosG3398 μικρόςG3398, porG1519 εἰςG1519 ser esteG3686 ὄνομαG3686 meu discípuloG3101 μαθητήςG3101, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que de modo algumG3364 οὐ μήG3364 perderáG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 o seuG848 αὑτοῦG848 galardãoG3408 μισθόςG3408.
καί ἐάν ποτίζω μόνον ποτήριον ψυχρός, εἷς τούτων μικρός, εἰς ὄνομα μαθητής, ἀμήν ὑμῖν λέγωἀπόλλυμι αὑτοῦ μισθός.
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 rogavamG3870 παρακαλέωG3870 G5707 queG2443 ἵναG2443 ao menosG3440 μόνονG3440 pudessem tocarG680 ἅπτομαιG680 G5672 na orlaG2899 κράσπεδονG2899 da sua vesteG2440 ἱμάτιονG2440. EG2532 καίG2532 todos os queG3745 ὅσοςG3745 tocaramG680 ἅπτομαιG680 G5662 ficaram sãosG1295 διασώζωG1295 G5681.
καί αὐτός παρακαλέω ἵνα μόνον ἅπτομαι κράσπεδον ἱμάτιον. καί ὅσος ἅπτομαι διασώζω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porém, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, seG1437 ἐάνG1437 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5725G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 duvidardesG1252 διακρίνωG1252 G5686, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 fareisG4160 ποιέωG4160 G5692 o que foi feitoG3440 μόνονG3440 à figueiraG4808 συκῆG4808, masG235 ἀλλάG235 até mesmo, seG2579 κἄνG2579 a esteG5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735 disserdesG2036 ἔπωG2036 G5632: Ergue-teG142 αἴρωG142 G5682 eG2532 καίG2532 lança-teG906 βάλλωG906 G5682 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, tal sucederáG1096 γίνομαιG1096 G5695;
Ἰησοῦς, αὐτός ἀποκρίνομαι ἀμήν ὑμῖν λέγω ἐάν ἔχω πίστις καί μή διακρίνω οὐ μόνον ποιέω μόνον συκῆ, ἀλλά κἄν τούτῳ ὄρος ἔπω αἴρω καί βάλλω εἰς θάλασσα, γίνομαι
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, semG2112 εὐθέωςG2112 acudirG191 ἀκούωG191 G5660 a taisG2980 λαλέωG2980 G5746 palavrasG3056 λόγοςG3056, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, crêG4100 πιστεύωG4100 G5720 somenteG3440 μόνονG3440.
δέ Ἰησοῦς, εὐθέως ἀκούω λαλέω λόγος, λέγω ἀρχισυνάγωγος: μή φοβέω πιστεύω μόνον.
Ordenou-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 G846 αὐτόςG846 queG2443 ἵναG2443 nadaG3367 μηδείςG3367 levassemG142 αἴρωG142 G5725 paraG1519 εἰςG1519 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, excetoG1508 εἰ μήG1508 umG3440 μόνονG3440 bordãoG4464 ῥάβδοςG4464; nemG3361 μήG3361 pãoG740 ἄρτοςG740, nemG3361 μήG3361 alforjeG4082 πήραG4082, nemG3361 μήG3361 dinheiroG5475 χαλκόςG5475 G1519 εἰςG1519 G2223 ζώνηG2223;
παραγγέλλω αὐτός ἵνα μηδείς αἴρω εἰς ὁδός, � μόνον ῥάβδος; μή ἄρτος, μή πήρα, μή χαλκός εἰς ζώνη;
MasG2992 λαόςG2992 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737, crêG4100 πιστεύωG4100 G5720 somenteG3440 μόνονG3440, eG2532 καίG2532 ela será salvaG4982 σώζωG4982 G5701.
λαός Ἰησοῦς, ἀκούω αὐτός λέγω μή φοβέω πιστεύω μόνον, καί σώζω
PorG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124, poisG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 ainda maisG3123 μᾶλλονG3123 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 matá-loG615 ἀποκτείνωG615 G5658 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 violavaG3089 λύωG3089 G5707 o sábadoG4521 σάββατονG4521, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 que DeusG2316 θεόςG2316 era seuG2398 ἴδιοςG2398 próprio PaiG3962 πατήρG3962, fazendo-seG4160 ποιέωG4160 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 igualG2470 ἴσοςG2470 a DeusG2316 θεόςG2316.
διά τοῦτο, οὖν, Ἰουδαῖος μᾶλλον ζητέω ἀποκτείνω αὐτός, ὅτι οὐ μόνον λύω σάββατον, ἀλλά καί λέγω θεός ἴδιος πατήρ, ποιέω ἑαυτού ἴσος θεός.
eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 pelaG5228 ὑπέρG5228 naçãoG1484 ἔθνοςG1484, masG235 ἀλλάG235 G2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 para reunirG4863 συνάγωG4863 G5632 emG1519 εἰςG1519 umG1520 εἷςG1520 só corpo os filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316, que andam dispersosG1287 διασκορπίζωG1287 G5772.
καί οὐ μόνον ὑπέρ ἔθνος, ἀλλά ἵνα καί συνάγω εἰς εἷς τέκνον θεός, διασκορπίζω
SoubeG1097 γινώσκωG1097 G5627 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 dosG1537 ἐκG1537 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3754 ὅτιG3754 Jesus estavaG2076 ἐστίG2076 G5748 aliG1563 ἐκεῖG1563, eG2532 καίG2532 lá foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 por causaG1223 διάG1223 deleG2424 ἸησοῦςG2424, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 paraG2443 ἵναG2443 veremG1492 εἴδωG1492 G5632 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976, a quemG3739 ὅςG3739 ele ressuscitaraG1453 ἐγείρωG1453 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
γινώσκω πολύς ὄχλος ἐκ Ἰουδαῖος ὅτι ἐστί ἐκεῖ, καί ἔρχομαι οὐ μόνον διά Ἰησοῦς, ἀλλά καί ἵνα εἴδω Λάζαρος, ὅς ἐγείρω ἐκ νεκρός.
EntãoG4613 ΣίμωνG4613, PedroG4074 ΠέτροςG4074 lheG846 αὐτόςG846 pediuG3004 λέγωG3004 G5719: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3361 μήG3361 somenteG3440 μόνονG3440 osG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 as mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
Σίμων, Πέτρος αὐτός λέγω κύριος, μή μόνον μοῦ πούς, ἀλλά καί χείρ καί κεφαλή.
NãoG1161 δέG1161 G3756 οὐG3756 rogoG2065 ἐρωτάωG2065 G5719 somenteG3440 μόνονG3440 porG4012 περίG4012 estesG5130 τούτωνG5130, masG235 ἀλλάG235 também porG4012 περίG4012 aquelesG2532 καίG2532 que vierem a crerG4100 πιστεύωG4100 G5694 emG1519 εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691, por intermédioG1223 διάG1223 da suaG846 αὐτόςG846 palavraG3056 λόγοςG3056;
δέ οὐ ἐρωτάω μόνον περί τούτων, ἀλλά περί καί πιστεύω εἰς ἐμέ, διά αὐτός λόγος;
porquantoG1063 γάρG1063 nãoG3768 οὔπωG3768 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 ainda descidoG1968 ἐπιπίπτωG1968 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 nenhumG3762 οὐδείςG3762 delesG846 αὐτόςG846, masG1161 δέG1161 somenteG3440 μόνονG3440 haviam sidoG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 batizadosG907 βαπτίζωG907 G5772 emG1519 εἰςG1519 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
γάρ οὔπω ἦν ἐπιπίπτω ἐπί οὐδείς αὐτός, δέ μόνον ὑπάρχω βαπτίζω εἰς ὄνομα κύριος Ἰησοῦς.
EntãoG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, os que foram dispersosG1289 διασπείρωG1289 G5651 por causaG575 ἀπόG575 da tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 que sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5637 aG1909 ἐπίG1909 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736 se espalharamG1330 διέρχομαιG1330 G5627 atéG2193 ἕωςG2193 à FeníciaG5403 ΦοινίκηG5403, ChipreG2954 ΚύπροςG2954 eG2532 καίG2532 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, nãoG3367 μηδείςG3367 anunciandoG2980 λαλέωG2980 G5723 a ninguémG3367 μηδείςG3367 a palavraG3056 λόγοςG3056, senãoG1508 εἰ μήG1508 somenteG3440 μόνονG3440 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
οὖν μέν, διασπείρω ἀπό θλίψις γίνομαι ἐπί Στέφανος διέρχομαι ἕως Φοινίκη, Κύπρος καί Ἀντιόχεια, μηδείς λαλέω μηδείς λόγος, � μόνον Ἰουδαῖος.
EraG2258 ἦνG2258 G5713 eleG3778 οὗτοςG3778 instruídoG2727 κατηχέωG2727 G5772 no caminhoG3598 ὁδόςG3598 do SenhorG2962 κύριοςG2962; eG2532 καίG2532, sendo fervorosoG2204 ζέωG2204 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151, falavaG2980 λαλέωG2980 G5707 eG2532 καίG2532 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 com precisãoG199 ἀκριβώςG199 a respeitoG4012 περίG4012 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, conhecendoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 apenasG3440 μόνονG3440 o batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
ἦν οὗτος κατηχέω ὁδός κύριος; καί, ζέω πνεῦμα, λαλέω καί διδάσκω ἀκριβώς περί Ἰησοῦς, ἐπίσταμαι μόνον βάπτισμα Ἰωάννης.
eG2532 καίG2532 estais vendoG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 ouvindoG191 ἀκούωG191 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 em ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181, masG235 ἀλλάG235 em quaseG4975 σχεδόνG4975 todaG3956 πᾶςG3956 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, esteG3778 οὗτοςG3778 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 tem persuadidoG3982 πείθωG3982 G5660 e desencaminhadoG3179 μεθίστημιG3179 G5656 muitaG2425 ἱκανόςG2425 genteG3793 ὄχλοςG3793, afirmandoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 seremG1526 εἰσίG1526 G5748 deusesG2316 θεόςG2316 os queG3588 G3588 são feitosG1096 γίνομαιG1096 G5740 porG1223 διάG1223 mãos humanasG5495 χείρG5495.
καί θεωρέω καί ἀκούω ὅτι οὐ μόνον Ἔφεσος, ἀλλά σχεδόν πᾶς Ἀσία, οὗτος Παῦλος πείθω μεθίστημι ἱκανός ὄχλος, λέγω ὅτι οὐ εἰσί θεός γίνομαι διά χείρ.
NãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 G5124 τοῦτοG5124 há o perigoG2793 κινδυνεύωG2793 G5719 de a nossaG2254 ἡμῖνG2254 profissãoG3313 μέροςG3313 cairG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 emG1519 εἰςG1519 descréditoG557 ἀπελεγμόςG557, comoG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 o de o próprio temploG2411 ἱερόνG2411 da grandeG3173 μέγαςG3173 deusaG2299 θεάG2299, DianaG735 ἌρτεμιςG735, ser estimado em nadaG1519 εἰςG1519 G3762 οὐδείςG3762 G3049 λογίζομαιG3049 G5683, eG1161 δέG1161 ser mesmoG3195 μέλλωG3195 G5721 destruídaG2507 καθαιρέωG2507 G5745 a majestadeG3168 μεγαλειότηςG3168 daquelaG846 αὐτόςG846 queG3739 ὅςG3739 todaG3650 ὅλοςG3650 a ÁsiaG773 ἈσίαG773 eG2532 καίG2532 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 adoramG4576 σέβομαιG4576 G5736.
οὐ μόνον τοῦτο κινδυνεύω ἡμῖν μέρος ἔρχομαι εἰς ἀπελεγμός, ἀλλά καί ἱερόν μέγας θεά, Ἄρτεμις, εἰς οὐδείς λογίζομαι δέ μέλλω καθαιρέω μεγαλειότης αὐτός ὅς ὅλος Ἀσία καί οἰκουμένη σέβομαι
EntãoG1161 δέG1161, eleG3972 ΠαῦλοςG3972 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: QueG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 eG2532 καίG2532 quebrantando-meG4919 συνθρύπτωG4919 G5723 oG3450 μοῦG3450 coraçãoG2588 καρδίαG2588? PoisG1063 γάρG1063 G1473 ἐγώG1473 estouG2192 ἔχωG2192 G5719 prontoG2093 ἑτοίμωςG2093 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 para ser presoG1210 δέωG1210 G5683, masG2532 καίG2532 atéG235 ἀλλάG235 para morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 peloG5228 ὑπέρG5228 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ, Παῦλος ἀποκρίνομαι τίς ποιέω κλαίω καί συνθρύπτω μοῦ καρδία? γάρ ἐγώ ἔχω ἑτοίμως οὐ μόνον δέω καί ἀλλά ἀποθνήσκω εἰς Ἱερουσαλήμ ὑπέρ ὄνομα κύριος Ἰησοῦς.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AssimG302 ἄνG302 DeusG2316 θεόςG2316 permitisseG2172 εὔχομαιG2172 G5665 que, por pouco ou por muito, nãoG3756 οὐG3756 apenasG3440 μόνονG3440 tuG4571 σέG4571, ó rei, porémG235 ἀλλάG235 todosG3956 πᾶςG3956 os que hojeG4594 σήμερονG4594 meG3450 μοῦG3450 ouvemG191 ἀκούωG191 G5723 se tornassemG1096 γίνομαιG1096 G5635 G2532 καίG2532 G1722 ἔνG1722 G3641 ὀλίγοςG3641 taisG4183 πολύςG4183 qualG5108 τοιοῦτοςG5108 G3697 ὁποῖοςG3697 G2504 καγώG2504 eu souG1510 εἰμίG1510 G5748, excetoG3924 παρεκτόςG3924 estasG5130 τούτωνG5130 cadeiasG1199 δεσμόνG1199.
Παῦλος ἔπω ἄν θεός εὔχομαι οὐ μόνον σέ, ἀλλά πᾶς σήμερον μοῦ ἀκούω γίνομαι καί ἔν ὀλίγος πολύς τοιοῦτος ὁποῖος καγώ εἰμί παρεκτός τούτων δεσμόν.
dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: SenhoresG435 ἀνήρG435, vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 queG3754 ὅτιG3754 a viagemG4144 πλόοςG4144 vai ser trabalhosaG3195 μέλλωG3195 G5721 G1510 εἰμίG1510 G5705, comG3326 μετάG3326 danoG5196 ὕβριςG5196 eG2532 καίG2532 muitoG4183 πολύςG4183 prejuízoG2209 ζημίαG2209, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 da cargaG5414 φόρτοςG5414 eG2532 καίG2532 do navioG4143 πλοῖονG4143, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 da nossaG2257 ἡμῶνG2257 vidaG5590 ψυχήG5590.
λέγω αὐτός: ἀνήρ, θεωρέω ὅτι πλόος μέλλω εἰμί μετά ὕβρις καί πολύς ζημία, οὐ μόνον φόρτος καί πλοῖον, ἀλλά καί ἡμῶν ψυχή.
Ora, conhecendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 eles a sentençaG1345 δικαίωμαG1345 de DeusG2316 θεόςG2316, de queG3754 ὅτιG3754 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 passíveisG514 ἄξιοςG514 de morteG2288 θάνατοςG2288 os que tais coisasG5108 τοιοῦτοςG5108 praticamG4238 πράσσωG4238 G5723, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 asG846 αὐτόςG846 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 aprovamG4909 συνευδοκέωG4909 G5719 os que assim procedemG4238 πράσσωG4238 G5723.
ἐπιγινώσκω δικαίωμα θεός, ὅτι εἰσί ἄξιος θάνατος τοιοῦτος πράσσω οὐ μόνον αὐτός ποιέω ἀλλά καί συνευδοκέω πράσσω
É, porventuraG2228 G2228, DeusG2316 θεόςG2316 somenteG3440 μόνονG3440 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453? NãoG3780 οὐχίG3780 o é tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532; dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484? SimG3483 ναίG3483, tambémG2532 καίG2532 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484,
, θεός μόνον Ἰουδαῖος? οὐχί δέ καί; ἔθνος? ναί, καί ἔθνος,
eG2532 καίG2532 paiG3962 πατήρG3962 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, isto é, daqueles que nãoG3756 οὐG3756 são apenasG3440 μόνονG3440 circuncisosG4061 περιτομήG4061, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 andamG4748 στοιχέωG4748 G5723 nas pisadasG2487 ἴχνοςG2487 da féG4102 πίστιςG4102 que teve AbraãoG11 ἈβραάμG11, nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, antes de ser circuncidadoG1722 ἔνG1722 G203 ἀκροβυστίαG203.
καί πατήρ περιτομή, οὐ μόνον περιτομή, ἀλλά καί στοιχέω ἴχνος πίστις Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ, ἔν ἀκροβυστία.
Essa é a razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 por que provém daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102, para queG2443 ἵναG2443 seja segundoG2596 κατάG2596 a graçaG5485 χάριςG5485, a fim de queG1519 εἰςG1519 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 firmeG949 βέβαιοςG949 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 para todaG3956 πᾶςG3956 a descendênciaG4690 σπέρμαG4690, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ao que está no regime daG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 ao que é daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 que teve AbraãoG11 ἈβραάμG11 (porqueG3739 ὅςG3739 Abraão éG2076 ἐστίG2076 G5748 paiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956 nósG2257 ἡμῶνG2257,
διά τοῦτο ἐκ πίστις, ἵνα κατά χάρις, εἰς εἶναι βέβαιος ἐπαγγελία πᾶς σπέρμα, οὐ μόνον ἐκ νόμος, ἀλλά καί ἐκ πίστις Ἀβραάμ ὅς ἐστί πατήρ πᾶς ἡμῶν,
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 por causa deleG1223 διάG1223 G846 αὐτόςG846 está escritoG1125 γράφωG1125 G5648 queG3754 ὅτιG3754 lheG846 αὐτόςG846 foi levado em contaG3049 λογίζομαιG3049 G5681,
δέ οὐ μόνον διά αὐτός γράφω ὅτι αὐτός λογίζομαι
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 isto, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5736 nasG1722 ἔνG1722 próprias tribulaçõesG2347 θλίψιςG2347, sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761 queG3754 ὅτιG3754 a tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 produzG2716 κατεργάζομαιG2716 G5736 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281;
δέ οὐ μόνον ἀλλά καί καυχάομαι ἔν θλίψις, εἴδω ὅτι θλίψις κατεργάζομαι ὑπομονή;
eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 apenasG3440 μόνονG3440 isto, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5740 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316 porG1223 διάG1223 nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, por intermédioG1223 διάG1223 de quemG3739 ὅςG3739 recebemosG2983 λαμβάνωG2983 G5627, agoraG3568 νῦνG3568, a reconciliaçãoG2643 καταλλαγήG2643.
δέ οὐ μόνον ἀλλά καί καυχάομαι ἔν θεός διά ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, διά ὅς λαμβάνω νῦν, καταλλαγή.
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ela, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 nósG846 αὐτόςG846, que temosG2192 ἔχωG2192 G5723 as primíciasG536 ἀπαρχήG536 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, igualmenteG2532 καίG2532 gememosG4727 στενάζωG4727 G5719 emG1722 ἔνG1722 nosso íntimoG1438 ἑαυτούG1438, aguardandoG553 ἀπεκδέχομαιG553 G5740 a adoçãoG5206 υἱοθεσίαG5206 de filhos, a redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 corpoG4983 σῶμαG4983.
δέ οὐ μόνον ἀλλά καί αὐτός, ἔχω ἀπαρχή πνεῦμα, καί στενάζω ἔν ἑαυτού, ἀπεκδέχομαι υἱοθεσία ἀπολύτρωσις ἡμῶν σῶμα.
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 ela somenteG3440 μόνονG3440, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 RebecaG4479 ῬεβέκκαG4479, ao conceberG2845 κοίτηG2845 deG1537 ἐκG1537 um sóG1520 εἷςG1520 G2192 ἔχωG2192 G5723, IsaqueG2464 ἸσαάκG2464, nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962.
δέ οὐ μόνον, ἀλλά καί Ῥεβέκκα, κοίτη ἐκ εἷς ἔχω Ἰσαάκ, ἡμῶν πατήρ.
os quais somos nósG2248 ἡμᾶςG2248, a quemG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 chamouG2564 καλέωG2564 G5656, nãoG3756 οὐG3756 G3739 ὅςG3739G3440 μόνονG3440 dentreG1537 ἐκG1537 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 dentreG1537 ἐκG1537 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484?
ἡμᾶς, ὅς καί καλέω οὐ ὅς μόνον ἐκ Ἰουδαῖος, ἀλλά καί ἐκ ἔθνος?
É necessárioG318 ἀνάγκηG318 que lhe estejais sujeitosG5293 ὑποτάσσωG5293 G5733, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 por causa doG1223 διάG1223 temor da puniçãoG3709 ὀργήG3709, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 por deverG1223 διάG1223 de consciênciaG4893 συνείδησιςG4893.
ἀνάγκη ὑποτάσσω οὐ μόνον διά ὀργή, ἀλλά καί διά συνείδησις.
A mulherG1135 γυνήG1135 está ligadaG1210 δέωG1210 G5769 enquantoG5550 χρόνοςG5550 G3745 ὅσοςG3745 viveG2198 ζάωG2198 G5719 o maridoG435 ἀνήρG435; contudoG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 falecerG2837 κοιμάωG2837 G5686 o maridoG435 ἀνήρG435, ficaG2076 ἐστίG2076 G5748 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658 para casarG1060 γαμέωG1060 G5683 com quemG3739 ὅςG3739 quiserG2309 θέλωG2309 G5719, mas somenteG3440 μόνονG3440 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962.
γυνή δέω χρόνος ὅσος ζάω ἀνήρ; δέ, ἐάν κοιμάω ἀνήρ, ἐστί ἐλεύθερος γαμέω ὅς θέλω μόνον ἔν κύριος.
SeG1487 εἰG1487 a nossa esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5761 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 se limitaG2070 ἐσμένG2070 G5748 apenasG3440 μόνονG3440 a estaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 vidaG2222 ζωήG2222, somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 os mais infelizesG1652 ἐλεεινόςG1652 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
εἰ ἐλπίζω ἔν Χριστός ἐσμέν μόνον ἔν ταύτη ζωή, ἐσμέν ἐλεεινός πᾶς ἄνθρωπος.
eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 comG1722 ἔνG1722 a suaG846 αὐτόςG846 chegadaG3952 παρουσίαG3952, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 peloG1722 ἔνG1722 confortoG3874 παράκλησιςG3874 queG3739 ὅςG3739 recebeuG3870 παρακαλέωG3870 G5681 deG1909 ἐπίG1909 vósG5213 ὑμῖνG5213, referindo-nosG312 ἀναγγέλλωG312 G5723 G2254 ἡμῖνG2254 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 saudadeG1972 ἐπιπόθησιςG1972, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 prantoG3602 ὀδυρμόςG3602, o vossoG5216 ὑμῶνG5216 zeloG2205 ζῆλοςG2205 porG5228 ὑπέρG5228 mimG1700 ἐμοῦG1700, aumentandoG3123 μᾶλλονG3123, assimG5620 ὥστεG5620, meuG3165 μέG3165 regozijoG5463 χαίρωG5463 G5646.
δέ οὐ μόνον ἔν αὐτός παρουσία, ἀλλά καί ἔν παράκλησις ὅς παρακαλέω ἐπί ὑμῖν, ἀναγγέλλω ἡμῖν ὑμῶν ἐπιπόθησις, ὑμῶν ὀδυρμός, ὑμῶν ζῆλος ὑπέρ ἐμοῦ, μᾶλλον, ὥστε, μέ χαίρω
EG2532 καίG2532 nistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 douG1325 δίδωμιG1325 G5719 minha opiniãoG1106 γνώμηG1106; poisG1063 γάρG1063 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, queG3748 ὅστιςG3748, desde o anoG4070 πέρυσιG4070 passadoG575 ἀπόG575, principiastesG4278 προενάρχομαιG4278 G5662 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 a práticaG4160 ποιέωG4160 G5658, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 o quererG2309 θέλωG2309 G5721, convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 istoG5124 τοῦτοG5124.
καί ἔν τούτῳ δίδωμι γνώμη; γάρ ὑμῖν, ὅστις, πέρυσι ἀπό, προενάρχομαι οὐ μόνον ποιέω ἀλλά καί θέλω συμφέρω τοῦτο.
EG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 isto, masG235 ἀλλάG235 foiG5500 χειροτονέωG5500 tambémG2532 καίG2532 eleitoG5500 χειροτονέωG5500 G5685 pelasG5259 ὑπόG5259 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 para serG4898 συνέκδημοςG4898 nossoG2257 ἡμῶνG2257 companheiroG4898 συνέκδημοςG4898 no desempenhoG4862 σύνG4862 destaG5026 ταύτηG5026 graçaG5485 χάριςG5485 G3588 G3588 ministradaG1247 διακονέωG1247 G5746 porG5259 ὑπόG5259 nósG2257 ἡμῶνG2257, paraG4314 πρόςG4314 a glóriaG1391 δόξαG1391 do próprio SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 para mostrar a nossaG5216 ὑμῶνG5216 boa vontadeG4288 προθυμίαG4288;
δέ οὐ μόνον ἀλλά χειροτονέω καί χειροτονέω ὑπό ἐκκλησία συνέκδημος ἡμῶν συνέκδημος σύν ταύτη χάρις διακονέω ὑπό ἡμῶν, πρός δόξα κύριος καί ὑμῶν προθυμία;
pois o que nos preocupaG4306 προνοέωG4306 G5734 é procedermos honestamenteG2570 καλόςG2570, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 o SenhorG2962 κύριοςG2962, comoG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
προνοέω καλός, οὐ μόνον ἐνώπιον κύριος, ἀλλά καί ἐνώπιον ἄνθρωπος.
PorqueG3754 ὅτιG3754 o serviçoG3009 λειτουργίαG3009 destaG5026 ταύτηG5026 assistênciaG1248 διακονίαG1248 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 supreG2076 ἐστίG2076 G5748 G4322 προσαναπληρόωG4322 G5723 a necessidadeG5303 ὑστέρημαG5303 dos santosG40 ἅγιοςG40, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 redundaG4052 περισσεύωG4052 G5723 emG1223 διάG1223 muitasG4183 πολύςG4183 graçasG2169 εὐχαριστίαG2169 a DeusG2316 θεόςG2316,
ὅτι λειτουργία ταύτη διακονία οὐ μόνον ἐστί προσαναπληρόω ὑστέρημα ἅγιος, ἀλλά καί περισσεύω διά πολύς εὐχαριστία θεός,
OuviamG191 ἀκούωG191 G5723 somenteG3440 μόνονG3440 dizer: Aquele queG3754 ὅτιG3754, antesG4218 ποτέG4218, nosG2248 ἡμᾶςG2248 perseguiaG1377 διώκωG1377 G5723, agoraG3568 νῦνG3568, pregaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5731 a féG4102 πίστιςG4102 queG3739 ὅςG3739, outroraG4218 ποτέG4218, procurava destruirG4199 πορθέωG4199 G5707.
ἀκούω μόνον ὅτι, ποτέ, ἡμᾶς διώκω νῦν, εὐαγγελίζω πίστις ὅς, ποτέ, πορθέω
recomendando-nos somenteG3440 μόνονG3440 queG2443 ἵναG2443 nos lembrássemosG3421 μνημονεύωG3421 G5725 dos pobresG4434 πτωχόςG4434, o queG5124 τοῦτοG5124 G3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 me esforceiG4704 σπουδάζωG4704 G5656 por fazerG4160 ποιέωG4160 G5658.
μόνον ἵνα μνημονεύω πτωχός, τοῦτο ὅς καί σπουδάζω ποιέω
QueroG2309 θέλωG2309 G5719 apenasG3440 μόνονG3440 saberG3129 μανθάνωG3129 G5629 istoG5124 τοῦτοG5124 deG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216: recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 pelasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 ouG2228 G2228 pelaG1537 ἐκG1537 pregaçãoG189 ἀκοήG189 da féG4102 πίστιςG4102?
θέλω μόνον μανθάνω τοῦτο ἀπό ὑμῶν: λαμβάνω πνεῦμα ἐκ ἔργον νόμος ἐκ ἀκοή πίστις?
É bomG2570 καλόςG2570 serG2206 ζηλόωG2206 sempreG3842 πάντοτεG3842 zelosoG2206 ζηλόωG2206 G5745 peloG1722 ἔνG1722 bemG2570 καλόςG2570 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 apenasG3440 μόνονG3440 quandoG1722 ἔνG1722 estou presenteG3165 μέG3165 G3918 πάρειμιG3918 G5750 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209,
καλός ζηλόω πάντοτε ζηλόω ἔν καλός καί μή μόνον ἔν μέ πάρειμι πρός ὑμᾶς,
PorqueG1063 γάρG1063 vósG5210 ὑμεῖςG5210, irmãosG80 ἀδελφόςG80, fostes chamadosG2564 καλέωG2564 G5681 àG1909 ἐπίG1909 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657; porémG3440 μόνονG3440 nãoG3361 μήG3361 useis da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657 paraG1519 εἰςG1519 dar ocasiãoG874 ἀφορμήG874 à carneG4561 σάρξG4561; sedeG1398 δουλεύωG1398, antesG235 ἀλλάG235, servosG1398 δουλεύωG1398 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240, peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26.
γάρ ὑμεῖς, ἀδελφός, καλέω ἐπί ἐλευθερία; μόνον μή ἐλευθερία εἰς ἀφορμή σάρξ; δουλεύω, ἀλλά, δουλεύω ἀλλήλων, διά ἀγάπη.
Todos os queG3745 ὅσοςG3745 queremG2309 θέλωG2309 G5719 ostentar-seG2146 εὐπροσωπέωG2146 G5658 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, essesG3778 οὗτοςG3778 vosG5209 ὑμᾶςG5209 constrangemG315 ἀναγκάζωG315 G5719 a vos circuncidardesG4059 περιτέμνωG4059 G5745, somenteG3440 μόνονG3440 para nãoG3363 ἵνα μήG3363 serem perseguidosG1377 διώκωG1377 G5747 por causa da cruzG4716 σταυρόςG4716 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ὅσος θέλω εὐπροσωπέω ἔν σάρξ, οὗτος ὑμᾶς ἀναγκάζω περιτέμνω μόνονδιώκω σταυρός Χριστός.
acima deG5231 ὑπεράνωG5231 todoG3956 πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746, eG2532 καίG2532 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849, eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411, eG2532 καίG2532 domínioG2963 κυριότηςG2963, eG2532 καίG2532 de todoG3956 πᾶςG3956 nomeG3686 ὄνομαG3686 que se possa referirG3687 ὀνομάζωG3687 G5746, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 noG1722 ἔνG1722 presenteG5129 τούτῳG5129 séculoG165 αἰώνG165, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 vindouroG3195 μέλλωG3195 G5723.
ὑπεράνω πᾶς ἀρχή, καί ἐξουσία, καί δύναμις, καί κυριότης, καί πᾶς ὄνομα ὀνομάζω οὐ μόνον ἔν τούτῳ αἰών, ἀλλά καί ἔν μέλλω
ViveiG4176 πολιτεύομαιG4176 G5737, acima de tudoG3440 μόνονG3440, por modo dignoG516 ἀξίωςG516 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443, ouG1535 εἴτεG1535 indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 ver-vosG1492 εἴδωG1492 G5631 G5209 ὑμᾶςG5209 ouG1535 εἴτεG1535 estando ausenteG548 ἄπειμιG548 G5752, ouçaG191 ἀκούωG191 G5661, no tocanteG4012 περίG4012 a vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, queG3754 ὅτιG3754 estais firmesG4739 στήκωG4739 G5719 emG1722 ἔνG1722 um sóG1520 εἷςG1520 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, como umaG3391 μίαG3391 só almaG5590 ψυχήG5590, lutando juntosG4866 συναθλέωG4866 G5723 pela féG4102 πίστιςG4102 evangélicaG2098 εὐαγγέλιονG2098;
πολιτεύομαι μόνον, ἀξίως εὐαγγέλιον Χριστός, ἵνα, εἴτε ἔρχομαι εἴδω ὑμᾶς εἴτε ἄπειμι ἀκούω περί ὑμῶν, ὅτι στήκω ἔν εἷς πνεῦμα, μία ψυχή, συναθλέω πίστις εὐαγγέλιον;
PorqueG3754 ὅτιG3754 vosG5213 ὑμῖνG5213 foi concedidaG5483 χαρίζομαιG5483 G5681 a graçaG5228 ὑπέρG5228 de padecerdesG3958 πάσχωG3958 G5721 G5228 ὑπέρG5228 por CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 de crerdesG4100 πιστεύωG4100 G5721 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846,
ὅτι ὑμῖν χαρίζομαι ὑπέρ πάσχω ὑπέρ Χριστός καί οὐ μόνον πιστεύω εἰς αὐτός,
Assim, poisG5620 ὥστεG5620, amadosG27 ἀγαπητόςG27 meusG3450 μοῦG3450, comoG2531 καθώςG2531 sempreG3842 πάντοτεG3842 obedecestesG5219 ὑπακούωG5219 G5656, nãoG3361 μήG3361G5613 ὡςG5613 G3440 μόνονG3440 naG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 presençaG3952 παρουσίαG3952, porémG235 ἀλλάG235, muitoG4183 πολύςG4183 maisG3123 μᾶλλονG3123 agoraG3568 νῦνG3568, naG1722 ἔνG1722 minhaG3450 μοῦG3450 ausênciaG666 ἀπουσίαG666, desenvolveiG2716 κατεργάζομαιG2716 G5737 a vossaG1438 ἑαυτούG1438 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 comG3326 μετάG3326 temorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 tremorG5156 τρόμοςG5156;
ὥστε, ἀγαπητός μοῦ, καθώς πάντοτε ὑπακούω μή ὡς μόνον ἔν μοῦ παρουσία, ἀλλά, πολύς μᾶλλον νῦν, ἔν μοῦ ἀπουσία, κατεργάζομαι ἑαυτού σωτηρία μετά φόβος καί τρόμος;
Com efeitoG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, adoeceuG770 ἀσθενέωG770 G5656 mortalmenteG3897 παραπλήσιονG3897 G2288 θάνατοςG2288; DeusG2316 θεόςG2316, porémG235 ἀλλάG235, se compadeceuG1653 ἐλεέωG1653 G5656 deleG846 αὐτόςG846 eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 deleG846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 de mimG1691 ἐμέG1691, para que eu nãoG3363 ἵνα μήG3363 tivesseG2192 ἔχωG2192 G5632 tristezaG3077 λύπηG3077 sobreG1909 ἐπίG1909 tristezaG3077 λύπηG3077.
γάρ καί, ἀσθενέω παραπλήσιον θάνατος; θεός, ἀλλά, ἐλεέω αὐτός δέ οὐ μόνον αὐτός, ἀλλά καί ἐμέ, � ἔχω λύπη ἐπί λύπη.
porqueG3754 ὅτιG3754 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 nãoG3756 οὐG3756 chegouG1096 γίνομαιG1096 G5675 atéG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209 tão-somenteG3440 μόνονG3440 emG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056, masG235 ἀλλάG235, sobretudoG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 plenaG4183 πολύςG4183 convicçãoG4136 πληροφορίαG4136, assimG2531 καθώςG2531 como sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 ter sidoG1096 γίνομαιG1096 G5675 o nosso procedimentoG3634 οἷοςG3634 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 e por amor deG1223 διάG1223 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
ὅτι ἡμῶν εὐαγγέλιον οὐ γίνομαι εἰς ὑμᾶς μόνον ἔν λόγος, ἀλλά, καί, ἔν δύναμις, ἔν πνεῦμα ἅγιος καί ἔν πολύς πληροφορία, καθώς εἴδω γίνομαι οἷος ἔν ὑμῖν διά ὑμᾶς.
PorqueG1063 γάρG1063 deG575 ἀπόG575 vós repercutiuG1837 ἐξηχέομαιG1837 G5769 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 naG1722 ἔνG1722 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 parteG5117 τόποςG5117 se divulgouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 paraG4314 πρόςG4314 com DeusG2316 θεόςG2316, a tal pontoG5620 ὥστεG5620 de nãoG3361 μήG3361 termosG2192 ἔχωG2192 G5721 necessidadeG5532 χρείαG5532 de acrescentarG2980 λαλέωG2980 G5721 G2248 ἡμᾶςG2248 coisa algumaG5100 τίςG5100;
γάρ ἀπό ἐξηχέομαι λόγος κύριος οὐ μόνον ἔν Μακεδονία καί Ἀχαΐα, ἀλλά καί ἔν πᾶς τόπος ἐξέρχομαι ὑμῶν πίστις πρός θεός, ὥστε μή ἔχω χρεία λαλέω ἡμᾶς τίς;
assimG3779 οὕτωG3779, querendo-vosG2442 ἱμείρομαιG2442 G5734 G5216 ὑμῶνG5216 muito, estávamos prontosG2106 εὐδοκέωG2106 G5707 a oferecer-vosG3330 μεταδίδωμιG3330 G5629 G5213 ὑμῖνG5213 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316, masG235 ἀλλάG235, igualmenteG2532 καίG2532, a própriaG1438 ἑαυτούG1438 vidaG5590 ψυχήG5590; por issoG1360 διότιG1360 que vos tornastesG1096 γίνομαιG1096 G5769 muito amadosG27 ἀγαπητόςG27 de nósG2254 ἡμῖνG2254.
οὕτω, ἱμείρομαι ὑμῶν εὐδοκέω μεταδίδωμι ὑμῖν οὐ μόνον εὐαγγέλιον θεός, ἀλλά, καί, ἑαυτού ψυχή; διότι γίνομαι ἀγαπητός ἡμῖν.
Com efeitoG1063 γάρG1063, o mistérioG3466 μυστήριονG3466 da iniquidadeG458 ἀνομίαG458G2235 ἤδηG2235 operaG1754 ἐνεργέωG1754 G5731 eG2532 καίG2532 aguardaG2193 ἕωςG2193 somenteG3440 μόνονG3440 que seja afastadoG1096 γίνομαιG1096 G5638 G1537 ἐκG1537 G3319 μέσοςG3319 aquele que agoraG737 ἄρτιG737 o detémG2722 κατέχωG2722 G5723;
γάρ, μυστήριον ἀνομία ἤδη ἐνεργέω καί ἕως μόνον γίνομαι ἐκ μέσος ἄρτι κατέχω
Além do maisG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 G260 ἅμαG260, aprendemG3129 μανθάνωG3129 G5719 também a viver ociosasG692 ἀργόςG692, andandoG4022 περιέρχομαιG4022 G5740 de casa em casaG3614 οἰκίαG3614; eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ociosasG692 ἀργόςG692, masG235 ἀλλάG235 aindaG2532 καίG2532 tagarelasG5397 φλύαροςG5397 eG2532 καίG2532 intrigantesG4021 περίεργοςG4021, falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 o queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 devemG1163 δεῖG1163 G5752.
δέ καί ἅμα, μανθάνω ἀργός, περιέρχομαι οἰκία; δέ οὐ μόνον ἀργός, ἀλλά καί φλύαρος καί περίεργος, λαλέω μή δεῖ
OraG1161 δέG1161, numaG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 casaG3614 οἰκίαG3614 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 somenteG3440 μόνονG3440 utensíliosG4632 σκεῦοςG4632 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 eG2532 καίG2532 de prataG693 ἀργύρεοςG693 G235 ἀλλάG235; há tambémG2532 καίG2532 de madeiraG3585 ξύλινοςG3585 eG2532 καίG2532 de barroG3749 ὀστράκινοςG3749 G2532 καίG2532. AlgunsG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303, paraG1519 εἰςG1519 honraG5092 τιμήG5092; outrosG3739 ὅςG3739, porémG1161 δέG1161, paraG1519 εἰςG1519 desonraG819 ἀτιμίαG819.
δέ, ἔν μέγας οἰκία οὐ ἐστί μόνον σκεῦος χρύσεος καί ἀργύρεος ἀλλά; καί ξύλινος καί ὀστράκινος καί. ὅς μέν, εἰς τιμή; ὅς, δέ, εἰς ἀτιμία.
Já agoraG3063 λοιπόνG3063 a coroaG4735 στέφανοςG4735 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 meG3427 μοίG3427 está guardadaG606 ἀπόκειμαιG606 G5736, a qualG3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962, retoG1342 δίκαιοςG1342 juizG2923 κριτήςG2923, meG3427 μοίG3427 daráG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 DiaG2250 ἡμέραG2250; eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 a mimG1698 ἐμοίG1698, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 a todos quantosG3956 πᾶςG3956 amamG25 ἀγαπάωG25 G5761 a suaG846 αὐτόςG846 vindaG2015 ἐπιφάνειαG2015.
λοιπόν στέφανος δικαιοσύνη μοί ἀπόκειμαι ὅς κύριος, δίκαιος κριτής, μοί ἀποδίδωμι ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα; δέ οὐ μόνον ἐμοί, ἀλλά καί πᾶς ἀγαπάω αὐτός ἐπιφάνεια.
os quais não passamG3440 μόνονG3440 de ordenançasG1345 δικαίωμαG1345 daG1909 ἐπίG1909 carneG4561 σάρξG4561, baseadas somente em comidasG1033 βρῶμαG1033, eG2532 καίG2532 bebidasG4188 πόμαG4188, eG2532 καίG2532 diversasG1313 διάφοροςG1313 abluçõesG909 βαπτισμόςG909, impostasG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5740 atéG3360 μέχριG3360 ao tempoG2540 καιρόςG2540 oportuno de reformaG1357 διόρθωσιςG1357.
μόνον δικαίωμα ἐπί σάρξ, βρῶμα, καί πόμα, καί διάφορος βαπτισμός, ἐπίκειμαι μέχρι καιρός διόρθωσις.
aqueleG3739 ὅςG3739, cuja vozG5456 φωνήG5456 abalouG4531 σαλεύωG4531 G5656, entãoG5119 τότεG5119, a terraG1093 γῆG1093; agoraG3568 νῦνG3568, porémG1161 δέG1161, ele prometeG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5766, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AindaG2089 ἔτιG2089 uma vez por todasG530 ἅπαξG530 G1473 ἐγώG1473, farei abalarG4579 σείωG4579 G5719 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 a terraG1093 γῆG1093, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 o céuG3772 οὐρανόςG3772.
ὅς, φωνή σαλεύω τότε, γῆ; νῦν, δέ, ἐπαγγέλλω λέγω ἔτι ἅπαξ ἐγώ, σείω οὐ μόνον γῆ, ἀλλά καί οὐρανός.
ServosG3610 οἰκέτηςG3610, sede submissosG5293 ὑποτάσσωG5293 G5746, comG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o temorG5401 φόβοςG5401 ao vosso senhorG1203 δεσπότηςG1203, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 se for bomG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 cordatoG1933 ἐπιεικήςG1933, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 ao perversoG4646 σκολιόςG4646;
οἰκέτης, ὑποτάσσω ἔν πᾶς φόβος δεσπότης, οὐ μόνον ἀγαθός καί ἐπιεικής, ἀλλά καί σκολιός;
eG2532 καίG2532 ele éG2076 ἐστίG2076 G5748 a propiciaçãoG2434 ἱλασμόςG2434 pelosG4012 περίG4012 nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266 eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 pelosG4012 περίG4012 nossos própriosG2251 ἡμέτεροςG2251, masG235 ἀλλάG235 aindaG2532 καίG2532 pelosG4012 περίG4012 do mundoG2889 κόσμοςG2889 inteiroG3650 ὅλοςG3650.
καί ἐστί ἱλασμός περί ἡμῶν ἀμαρτία δέ οὐ μόνον περί ἡμέτερος, ἀλλά καί περί κόσμος ὅλος.
EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aquele que veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 por meio deG1223 διάG1223 águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547; nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204, masG235 ἀλλάG235 também comG1722 ἔνG1722 a águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 com o sangueG129 αἷμαG129. EG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que dá testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723, porqueG3754 ὅτιG3754 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
οὗτος ἐστί ἔρχομαι διά ὕδωρ καί αἷμα, Ἰησοῦς Χριστός; οὐ μόνον ἔν ὕδωρ, ἀλλά ἔν ὕδωρ καί αἷμα. καί πνεῦμα ἐστί μαρτυρέω ὅτι πνεῦμα ἐστί ἀλήθεια.
Tornai-vosG1096 γίνομαιG1096 G5737, poisG1161 δέG1161, praticantesG4163 ποιητήςG4163 da palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 somenteG3440 μόνονG3440 ouvintesG202 ἀκροατήςG202, enganando-vosG3884 παραλογίζομαιG3884 G5740 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
γίνομαι δέ, ποιητής λόγος καί μή μόνον ἀκροατής, παραλογίζομαι ἑαυτού.
VerificaisG3708 ὁράωG3708 G5719 G5720 queG3754 ὅτιG3754 uma pessoaG444 ἄνθρωποςG444 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5743 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 somenteG3440 μόνονG3440.
ὁράω ὅτι ἄνθρωπος δικαιόω ἐκ ἔργον καί οὐ ἐκ πίστις μόνον.