Strong G3571



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

νύξ
(G3571)
nýx (noox)

3571 νυξ nux

palavra primária; TDNT - 4:1123,661; n f

  1. noite
  2. metáf. o tempo quando o trabalho cessa
    1. o tempo de morte
    2. o tempo para ações de pecado e vergonha
    3. o tempo de estupidez moral e escuridão
    4. o tempo quando o aborrecido e também o bêbado entrega-se ao sono

60 Ocorrências deste termo na Bíblia


Dispondo-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685 ele, tomouG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 de noiteG3571 νύξG3571 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 partiuG402 ἀναχωρέωG402 G5656 paraG1519 εἰςG1519 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125;
ἐγείρω παραλαμβάνω νύξ παιδίον καί αὐτός μήτηρ καί ἀναχωρέω εἰς Αἴγυπτος;
EG2532 καίG2532, depois de jejuarG3522 νηστεύωG3522 G5660 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 noitesG3571 νύξG3571, teve fomeG3983 πεινάωG3983 G5656.
καί, νηστεύω τεσσαράκοντα ἡμέρα καί τεσσαράκοντα νύξ, πεινάω
PorqueG1063 γάρG1063 assim comoG5618 ὥσπερG5618 esteveG2258 ἦνG2258 G5713 JonasG2495 ἸωνᾶςG2495 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 noitesG3571 νύξG3571 noG1722 ἔνG1722 ventreG2836 κοιλίαG2836 do grande peixeG2785 κήτοςG2785, assimG3779 οὕτωG3779 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 noitesG3571 νύξG3571 noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588 da terraG1093 γῆG1093.
γάρ ὥσπερ ἦν Ἰωνᾶς τρεῖς ἡμέρα καί τρεῖς νύξ ἔν κοιλία κήτος, οὕτω υἱός ἄνθρωπος ἔσομαι τρεῖς ἡμέρα καί τρεῖς νύξ ἔν καρδία γῆ.
Na quartaG5067 τέταρτοςG5067 vigíliaG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ter comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281.
τέταρτος φυλακή νύξ, ἀπέρχομαι Ἰησοῦς πρός αὐτός, περιπατέω ἐπί θάλασσα.
MasG1161 δέG1161, à meia-noiteG3319 μέσοςG3319 G3571 νύξG3571, ouviu-seG1096 γίνομαιG1096 G5754 um gritoG2906 κραυγήG2906: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 o noivoG3566 νυμφίοςG3566! SaíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5737 aoG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 encontroG529 ἀπάντησιςG529!
δέ, μέσος νύξ, γίνομαι κραυγή: ἰδού νυμφίος! ἐξέρχομαι εἰς αὐτός ἀπάντησις!
EntãoG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: EstaG5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571, todosG3956 πᾶςG3956 vósG5210 ὑμεῖςG5210 vos escandalizareisG4624 σκανδαλίζωG4624 G5701 comigoG1722 ἔνG1722 G1698 ἐμοίG1698; porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: FerireiG3960 πατάσσωG3960 G5692 o pastorG4166 ποιμήνG4166, eG2532 καίG2532 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 do rebanhoG4167 ποίμνηG4167 ficarão dispersasG1287 διασκορπίζωG1287 G5701.
τότε, Ἰησοῦς αὐτός λέγω ταύτη νύξ, πᾶς ὑμεῖς σκανδαλίζω ἔν ἐμοί; γάρ γράφω πατάσσω ποιμήν, καί πρόβατον ποίμνη διασκορπίζω
Replicou-lheG5346 φημίG5346 G5713 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281 teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754, nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 mesma noiteG3571 νύξG3571, antesG4250 πρίνG4250 que o galoG220 ἀλέκτωρG220 canteG5455 φωνέωG5455 G5658, tu meG3165 μέG3165 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695 três vezesG5151 τρίςG5151.
φημί αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν σοί λέγω ὅτι, ἔν ταύτη νύξ, πρίν ἀλέκτωρ φωνέω μέ ἀπαρνέομαι τρίς.
recomendando-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 queG3754 ὅτιG3754 dissessemG2036 ἔπωG2036 G5628: VieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 de noiteG3571 νύξG3571 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 deleG846 αὐτόςG846 e oG846 αὐτόςG846 roubaramG2813 κλέπτωG2813 G5656 enquantoG2257 ἡμῶνG2257 dormíamosG2837 κοιμάωG2837 G5746.
λέγω ὅτι ἔπω ἔρχομαι νύξ μαθητής αὐτός αὐτός κλέπτω ἡμῶν κοιμάω
depoisG2532 καίG2532, dormisseG2518 καθεύδωG2518 G5725 eG2532 καίG2532 se levantasseG1453 ἐγείρωG1453 G5747, de noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 de diaG2250 ἡμέραG2250, eG2532 καίG2532 a sementeG4703 σπόροςG4703 germinasseG985 βλαστάνωG985 G5725 eG2532 καίG2532 crescesseG3373 μηκύνωG3373 G5747, nãoG3756 οὐG3756 sabendoG1492 εἴδωG1492 G5758 eleG846 αὐτόςG846 comoG5613 ὡςG5613.
καί, καθεύδω καί ἐγείρω νύξ καί ἡμέρα, καί σπόρος βλαστάνω καί μηκύνω οὐ εἴδω αὐτός ὡς.
AndavaG2258 ἦνG2258 G5713 sempreG1275 διαπαντόςG1275, de noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 de diaG2250 ἡμέραG2250, clamandoG2896 κράζωG2896 G5723 por entreG1722 ἔνG1722 os sepulcrosG3418 μνῆμαG3418 eG2532 καίG2532 pelosG1722 ἔνG1722 montesG3735 ὄροςG3735, ferindo-seG2629 κατακόπτωG2629 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 com pedrasG3037 λίθοςG3037.
ἦν διαπαντός, νύξ καί ἡμέρα, κράζω ἔν μνῆμα καί ἔν ὄρος, κατακόπτω ἑαυτού λίθος.
EG2532 καίG2532, vendo-osG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 dificuldadeG928 βασανίζωG928 G5746 a remarG1643 ἐλαύνωG1643 G5721, porqueG1063 γάρG1063 o ventoG417 ἄνεμοςG417 lhesG846 αὐτόςG846 eraG2258 ἦνG2258 G5713 contrárioG1727 ἐναντίοςG1727, por volta daG4012 περίG4012 quartaG5067 τέταρτοςG5067 vigíliaG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571, veio terG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 por sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281; eG2532 καίG2532 queriaG2309 θέλωG2309 G5707 tomar-lhes a dianteiraG3928 παρέρχομαιG3928 G5629 G846 αὐτόςG846.
καί, εἴδω αὐτός ἔν βασανίζω ἐλαύνω γάρ ἄνεμος αὐτός ἦν ἐναντίος, περί τέταρτος φυλακή νύξ, ἔρχομαι πρός αὐτός, περιπατέω ἐπί θάλασσα; καί θέλω παρέρχομαι αὐτός.
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281 teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 hojeG4594 σήμερονG4594, nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571, antesG4250 πρίνG4250 queG2228 G2228 duas vezesG1364 δίςG1364 canteG5455 φωνέωG5455 G5658 o galoG220 ἀλέκτωρG220, tu meG3165 μέG3165 negarásG533 ἀπαρνέομαιG533 G5695 três vezesG5151 τρίςG5151.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν σοί λέγω ὅτι σήμερον, ἔν ταύτη νύξ, πρίν δίς φωνέω ἀλέκτωρ, μέ ἀπαρνέομαι τρίς.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713, naquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 regiãoG5561 χώραG5561, pastoresG4166 ποιμήνG4166 que viviam nos camposG63 ἀγραυλέωG63 G5723 eG2532 καίG2532 guardavamG5442 φυλάσσωG5442 G5723 o seuG848 αὑτοῦG848 rebanhoG4167 ποίμνηG4167 duranteG1909 ἐπίG1909 as vigíliasG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571.
ἦν ἔν αὐτός χώρα, ποιμήν ἀγραυλέω καί φυλάσσω αὑτοῦ ποίμνη ἐπί φυλακή νύξ.
eG2532 καίG2532 que era viúvaG5503 χήραG5503 deG5613 ὡςG5613 oitentaG3589 ὀγδοήκονταG3589 e quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anosG2094 ἔτοςG2094. Esta nãoG3756 οὐG3756 deixavaG868 ἀφίστημιG868 G5711 o temploG2411 ἱερόνG2411, mas adoravaG3000 λατρεύωG3000 G5723 noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250 em jejunsG3521 νηστείαG3521 eG2532 καίG2532 oraçõesG1162 δέησιςG1162.
καί χήρα ὡς ὀγδοήκοντα τέσσαρες ἔτος. οὐ ἀφίστημι ἱερόν, λατρεύω νύξ καί ἡμέρα νηστεία καί δέησις.
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, havendo trabalhadoG2872 κοπιάωG2872 G5660 todaG3650 ὅλοςG3650 G1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571, nadaG3762 οὐδείςG3762 apanhamosG2983 λαμβάνωG2983 G5627, masG1161 δέG1161 sobG1909 ἐπίG1909 a tuaG4675 σοῦG4675 palavraG4487 ῥήμαG4487 lançareiG5465 χαλάωG5465 G5692 as redesG1350 δίκτυονG1350.
ἀποκρίνομαι αὐτός Σίμων: ἐπιστάτης, κοπιάω ὅλος διά νύξ, οὐδείς λαμβάνω δέ ἐπί σοῦ ῥήμα χαλάω δίκτυον.
MasG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: LoucoG878 ἄφρωνG878, estaG5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571 teG4675 σοῦG4675 pedirãoG523 ἀπαιτέωG523 G5719 a tuaG4675 σοῦG4675 almaG5590 ψυχήG5590; eG1161 δέG1161 o queG3739 ὅςG3739 tens preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656, para quemG5101 τίςG5101 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704?
δέ θεός αὐτός ἔπω ἄφρων, ταύτη νύξ σοῦ ἀπαιτέω σοῦ ψυχή; δέ ὅς ἑτοιμάζω τίς ἔσομαι
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 que, naquelaG5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571, doisG1417 δύοG1417 estarãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 numaG1909 ἐπίG1909 G3391 μίαG3391 camaG2825 κλίνηG2825; umG1520 εἷςG1520 será tomadoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5701, eG2532 καίG2532 deixadoG863 ἀφίημιG863 G5701 o outroG2087 ἕτεροςG2087;
λέγω ὑμῖν ταύτη νύξ, δύο ἔσομαι ἐπί μία κλίνη; εἷς παραλαμβάνω καί ἀφίημι ἕτερος;
NãoG3364 οὐ μήG3364 fará DeusG2316 θεόςG2316 justiçaG1557 ἐκδίκησιςG1557 aos seusG848 αὑτοῦG848 escolhidosG1588 ἐκλεκτόςG1588 G4160 ποιέωG4160 G5692, queG3588 G3588 aG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 clamamG994 βοάωG994 G5723 diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 noiteG3571 νύξG3571, emboraG2532 καίG2532 pareça demoradoG3114 μακροθυμέωG3114 G5723 emG1909 ἐπίG1909 defendê-losG846 αὐτόςG846?
θεός ἐκδίκησις αὑτοῦ ἐκλεκτός ποιέω πρός αὐτός βοάω ἡμέρα καί νύξ, καί μακροθυμέω ἐπί αὐτός?
Jesus ensinavaG2258 ἦνG2258 G5713 G1321 διδάσκωG1321 G5723 todos os diasG2250 ἡμέραG2250 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, masG1161 δέG1161 à noiteG3571 νύξG3571, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, ia pousarG835 αὐλίζομαιG835 G5711 noG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636.
ἦν διδάσκω ἡμέρα ἔν ἱερόν, δέ νύξ, ἐξέρχομαι αὐλίζομαι εἰς ὄρος καλέω ἐλαῖα.
EsteG3778 οὗτοςG3778, de noiteG3571 νύξG3571, foi terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: RabiG4461 ῥαββίG4461, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG2064 ἔρχομαιG2064 MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316; porqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 estesG5023 ταῦταG5023 sinaisG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 tuG4771 σύG4771 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719, seG3362 ἐάν μήG3362 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3362 ἐάν μήG3362 estiverG5600 G5600 G5753 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846.
οὗτος, νύξ, ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς καί αὐτός ἔπω ῥαββί, εἴδω ὅτι ἔρχομαι διδάσκαλος ἔρχομαι ἀπό θεός; γάρ οὐδείς δύναμαι ποιέω ταῦτα σημεῖον ὅς σύ ποιέωθεός μετά αὐτός.
NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530 G5607 ὤνG5607 G5752, umG1520 εἷςG1520 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, queG4314 πρόςG4314 antesG3571 νύξG3571 fora ter comG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 JesusG846 αὐτόςG846, perguntou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846:
Νικόδημος ὤν εἷς ἐκ αὐτός, πρός νύξ ἔρχομαι αὐτός, λέγω πρός αὐτός:
É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 queG1691 ἐμέG1691 façamosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5738 as obrasG2041 ἔργονG2041 daquele que me enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 G3165 μέG3165, enquantoG2193 ἕωςG2193 éG2076 ἐστίG2076 G5748 diaG2250 ἡμέραG2250; a noiteG3571 νύξG3571 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, quandoG3753 ὅτεG3753 ninguémG3762 οὐδείςG3762 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5738.
δεῖ ἐμέ ἐργάζομαι ἔργον πέμπω μέ, ἕως ἐστί ἡμέρα; νύξ ἔρχομαι ὅτε οὐδείς δύναμαι ἐργάζομαι
masG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 G5100 τίςG5100 andarG4043 περιπατέωG4043 G5725 deG1722 ἔνG1722 noiteG3571 νύξG3571, tropeçaG4350 προσκόπτωG4350 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 luzG5457 φῶςG5457.
δέ, ἐάν τίς περιπατέω ἔν νύξ, προσκόπτω ὅτι ἔν αὐτός οὐ ἐστί φῶς.
EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 G3767 οὖνG3767, tendo recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 o bocadoG5596 ψωμίονG5596, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 logoG2112 εὐθέωςG2112. EG1161 δέG1161 eraG2258 ἦνG2258 G5713 noiteG3571 νύξG3571.
ἐκεῖνος οὖν, λαμβάνω ψωμίον, ἐξέρχομαι εὐθέως. δέ ἦν νύξ.
EG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532 G2064 ἔρχομαιG2064 G5627 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530, aquele queG3588 G3588 anteriormenteG4412 πρῶτονG4412 viera terG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 à noiteG3571 νύξG3571, foi, levandoG5342 φέρωG5342 G5723 cerca deG5616 ὡσείG5616 cemG1540 ἑκατόνG1540 librasG3046 λίτραG3046 de um compostoG3395 μίγμαG3395 de mirraG4666 σμύρναG4666 eG2532 καίG2532 aloésG250 ἀλοήG250.
δέ καί ἔρχομαι Νικόδημος, πρῶτον ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς νύξ, φέρω ὡσεί ἑκατόν λίτρα μίγμα σμύρνα καί ἀλοή.
Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 PedroG4074 ΠέτροςG4074: VouG5217 ὑπάγωG5217 G5719 pescarG232 ἁλιεύωG232 G5721. Disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 os outros: TambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 vamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 contigoG4862 σύνG4862 G4671 σοίG4671. SaíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, eG2532 καίG2532 G2117 εὐθύςG2117 entraramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 noG1519 εἰςG1519 barcoG4143 πλοῖονG4143, eG2532 καίG2532, naquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 noiteG3571 νύξG3571, nadaG3762 οὐδείςG3762 apanharamG4084 πιάζωG4084 G5656.
λέγω αὐτός Σίμων Πέτρος: ὑπάγω ἁλιεύω λέγω αὐτός καί ἡμεῖς ἔρχομαι σύν σοί. ἐξέρχομαι καί εὐθύς ἀναβαίνω εἰς πλοῖον, καί, ἔν ἐκεῖνος νύξ, οὐδείς πιάζω
MasG1161 δέG1161, deG1223 διάG1223 noiteG3571 νύξG3571, um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 as portasG2374 θύραG2374 do cárcereG5438 φυλακήG5438 eG5037 τέG5037, conduzindo-os para foraG1806 ἐξάγωG1806 G5631 G846 αὐτόςG846, lhes disseG2036 ἔπωG2036 G5627:
δέ, διά νύξ, ἄγγελος κύριος ἀνοίγω θύρα φυλακή τέ, ἐξάγω αὐτός, ἔπω
porémG1161 δέG1161 o planoG1917 ἐπιβουλήG1917 delesG846 αὐτόςG846 chegou ao conhecimentoG1097 γινώσκωG1097 G5681 de SauloG4569 ΣαῦλοςG4569. DiaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 noiteG3571 νύξG3571 guardavamG3906 παρατηρέωG3906 G5707 tambémG5037 τέG5037 as portasG4439 πύληG4439, paraG3704 ὅπωςG3704 oG846 αὐτόςG846 mataremG337 ἀναιρέωG337 G5661.
δέ ἐπιβουλή αὐτός γινώσκω Σαῦλος. ἡμέρα καί νύξ παρατηρέω τέ πύλη, ὅπως αὐτός ἀναιρέω
MasG1161 δέG1161 os seus discípulosG3101 μαθητήςG3101 tomaram-noG2983 λαμβάνωG2983 G5631 G846 αὐτόςG846 de noiteG3571 νύξG3571 e, colocando-oG5465 χαλάωG5465 G5660 numG1722 ἔνG1722 cestoG4711 σπυρίςG4711, desceram-noG2524 καθίημιG2524 G5656 pelaG1223 διάG1223 muralhaG5038 τείχοςG5038.
δέ μαθητής λαμβάνω αὐτός νύξ χαλάω ἔν σπυρίς, καθίημι διά τείχος.
QuandoG3753 ὅτεG3753 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 apresentá-loG4254 προάγωG4254 G5721 G846 αὐτόςG846, naquela mesmaG1565 ἐκεῖνοςG1565 noiteG3571 νύξG3571, PedroG4074 ΠέτροςG4074 dormiaG2258 ἦνG2258 G5713 G2837 κοιμάωG2837 G5746 entreG3342 μεταξύG3342 doisG1417 δύοG1417 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, acorrentadoG1210 δέωG1210 G5772 com duasG1417 δύοG1417 cadeiasG254 ἅλυσιςG254, eG5037 τέG5037 sentinelasG5441 φύλαξG5441 àG4253 πρόG4253 portaG2374 θύραG2374 guardavamG5083 τηρέωG5083 G5707 o cárcereG5438 φυλακήG5438.
ὅτε Ἡρώδης μέλλω προάγω αὐτός, ἐκεῖνος νύξ, Πέτρος ἦν κοιμάω μεταξύ δύο στρατιώτης, δέω δύο ἅλυσις, τέ φύλαξ πρό θύρα τηρέω φυλακή.
ÀG1223 διάG1223 noiteG3571 νύξG3571, sobreveioG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 uma visãoG3705 ὅραμαG3705 na qual umG5100 τίςG5100 varãoG435 ἀνήρG435 macedônioG3110 ΜακεδώνG3110 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 rogavaG3870 παρακαλέωG3870 G5723, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: PassaG1224 διαβαίνωG1224 G5631 àG1519 εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 e ajuda-nosG997 βοηθέωG997 G5657 G2254 ἡμῖνG2254.
διά νύξ, ὀπτάνομαι Παῦλος ὅραμα τίς ἀνήρ Μακεδών ἦν ἵστημι καί αὐτός παρακαλέω λέγω διαβαίνω εἰς Μακεδονία βοηθέω ἡμῖν.
NaquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610 da noiteG3571 νύξG3571, cuidandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 delesG846 αὐτόςG846, lavou-lhesG3068 λούωG3068 G5656 os vergões dos açoitesG575 ἀπόG575 G4127 πληγήG4127. A seguirG2532 καίG2532, foi ele batizadoG907 βαπτίζωG907 G5681, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG846 αὐτόςG846 G3916 παραχρῆμαG3916.
ἔν ἐκεῖνος ὥρα νύξ, παραλαμβάνω αὐτός, λούω ἀπό πληγή. καί, βαπτίζω καί πᾶς αὐτός παραχρῆμα.
EG1161 δέG1161 logoG2112 εὐθέωςG2112, duranteG1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571, os irmãosG80 ἀδελφόςG80 enviaramG1599 ἐκπέμπωG1599 G5656 G5037 τέG5037 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609 paraG1519 εἰςG1519 BeréiaG960 ΒέροιαG960; aliG3748 ὅστιςG3748 chegadosG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, dirigiram-seG549 ἄπειμιG549 G5713 àG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
δέ εὐθέως, διά νύξ, ἀδελφός ἐκπέμπω τέ Παῦλος καί Σίλας εἰς Βέροια; ὅστις παραγίνομαι ἄπειμι εἰς συναγωγή Ἰουδαῖος.
Teve PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 duranteG1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571 umaG1722 ἔνG1722 visãoG3705 ὅραμαG3705 em que o SenhorG2962 κύριοςG2962 lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, falaG2980 λαλέωG2980 G5720 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 te calesG4623 σιωπάωG4623 G5661;
Παῦλος διά νύξ ἔν ὅραμα κύριος ἔπω μή φοβέω ἀλλά, λαλέω καί μή σιωπάω
PortantoG1352 διόG1352, vigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, lembrando-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5723 de queG3754 ὅτιG3754, por três anosG5148 τριετίαG5148, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250, nãoG3756 οὐG3756 cessei deG3973 παύωG3973 G5668 admoestarG3560 νουθετέωG3560 G5723, comG3326 μετάG3326 lágrimasG1144 δάκρυG1144, a cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG1520 εἷςG1520.
διό, γρηγορεύω μνημονεύω ὅτι, τριετία, νύξ καί ἡμέρα, οὐ παύω νουθετέω μετά δάκρυ, ἕκαστος εἷς.
Na noiteG3571 νύξG3571 seguinteG1966 ἐπιούσαG1966 G5752, o SenhorG2962 κύριοςG2962, pondo-se ao ladoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 deleG846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CoragemG2293 θαρσέωG2293 G5720! PoisG1063 γάρG1063 do modo por queG5613 ὡςG5613 deste testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662 a meuG1700 ἐμοῦG1700 respeitoG4012 περίG4012 emG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, assimG3779 οὕτωG3779 importaG1163 δεῖG1163 G5748 que tambémG2532 καίG2532 oG4571 σέG4571 façasG3140 μαρτυρέωG3140 G5658 emG1519 εἰςG1519 RomaG4516 ῬώμηG4516.
νύξ ἐπιούσα κύριος, ἐφίστημι αὐτός, ἔπω θαρσέω γάρ ὡς διαμαρτύρομαι ἐμοῦ περί εἰς Ἱερουσαλήμ, οὕτω δεῖ καί σέ μαρτυρέω εἰς Ῥώμη.
ChamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G5100 τίςG5100 doisG1417 δύοG1417 centuriõesG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627: Tende de prontidãoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5657, desdeG575 ἀπόG575 a horaG5610 ὥραG5610 terceiraG5154 τρίτοςG5154 da noiteG3571 νύξG3571, duzentosG1250 διακόσιοιG1250 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440 de cavalariaG2460 ἱππεύςG2460 eG2532 καίG2532 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 lanceirosG1187 δεξιολάβοςG1187 paraG3704 ὅπωςG3704 iremG4198 πορεύομαιG4198 G5680 atéG2193 ἕωςG2193 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542;
προσκαλέομαι τίς δύο ἑκατοντάρχης, ἔπω ἑτοιμάζω ἀπό ὥρα τρίτος νύξ, διακόσιοι στρατιώτης, ἑβδομήκοντα ἱππεύς καί διακόσιοι δεξιολάβος ὅπως πορεύομαι ἕως Καισάρεια;
Os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, poisG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, conformeG2596 κατάG2596 lhesG846 αὐτόςG846 foi ordenadoG1299 διατάσσωG1299 G5772, tomaramG353 ἀναλαμβάνωG353 G5631 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 e, duranteG1223 διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571, o conduziramG71 ἄγωG71 G5627 atéG1519 εἰςG1519 AntipátrideG494 ἈντιπατρίςG494;
στρατιώτης, οὖν μέν, κατά αὐτός διατάσσω ἀναλαμβάνω Παῦλος διά νύξ, ἄγω εἰς Ἀντιπατρίς;
aG1519 εἰςG1519 qualG3739 ὅςG3739 as nossasG2257 ἡμῶνG2257 doze tribosG1429 δωδεκάφυλονG1429, servindoG3000 λατρεύωG3000 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 fervorosamenteG1722 ἔνG1722 G1616 ἐκτένειαG1616 de noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 de diaG2250 ἡμέραG2250, almejamG1679 ἐλπίζωG1679 G5719 alcançarG2658 καταντάωG2658 G5658; éG4012 περίG4012 no tocante aG3739 ὅςG3739 esta esperançaG1680 ἐλπίςG1680, ó reiG935 βασιλεύςG935, que eu sou acusadoG1458 ἐγκαλέωG1458 G5743 pelosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
εἰς ὅς ἡμῶν δωδεκάφυλον, λατρεύω θεός ἔν ἐκτένεια νύξ καί ἡμέρα, ἐλπίζω καταντάω περί ὅς ἐλπίς, βασιλεύς, ἐγκαλέω ὑπό Ἰουδαῖος.
PorqueG1063 γάρG1063, esta mesmaG5026 ταύτηG5026 noiteG3571 νύξG3571, um anjoG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316, de quemG3739 ὅςG3739 eu souG1510 εἰμίG1510 G5748 eG2532 καίG2532 a quemG3739 ὅςG3739 sirvoG3000 λατρεύωG3000 G5719, esteveG3936 παρίστημιG3936 G5627 comigoG3427 μοίG3427,
γάρ, ταύτη νύξ, ἄγγελος θεός, ὅς εἰμί καί ὅς λατρεύω παρίστημι μοί,
QuandoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 chegouG1096 γίνομαιG1096 G5633 a décima quartaG5065 τεσσαρεσκαιδέκατοςG5065 noiteG3571 νύξG3571 G2257 ἡμῶνG2257, sendo nós batidos de um lado para outroG1308 διαφέρωG1308 G5746 noG1722 ἔνG1722 mar AdriáticoG99 ἈδρίαςG99, por voltaG2596 κατάG2596 da meia-noiteG3319 μέσοςG3319 G3571 νύξG3571, pressentiramG5282 ὑπονοέωG5282 G5707 os marinheirosG3492 ναύτηςG3492 queG848 αὑτοῦG848 se aproximavamG4317 προσάγωG4317 G5721 de algumaG5100 τίςG5100 terraG5561 χώραG5561.
δέ ὡς γίνομαι τεσσαρεσκαιδέκατος νύξ ἡμῶν, διαφέρω ἔν Ἀδρίας, κατά μέσος νύξ, ὑπονοέω ναύτης αὑτοῦ προσάγω τίς χώρα.
Vai altaG4298 προκόπτωG4298 G5656 a noiteG3571 νύξG3571, eG1161 δέG1161 vem chegandoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o diaG2250 ἡμέραG2250. DeixemosG659 ἀποτίθημιG659 G5643, poisG3767 οὖνG3767, as obrasG2041 ἔργονG2041 das trevasG4655 σκότοςG4655 eG2532 καίG2532 revistamo-nosG1746 ἐνδύωG1746 G5672 das armasG3696 ὅπλονG3696 da luzG5457 φῶςG5457.
προκόπτω νύξ, δέ ἐγγίζω ἡμέρα. ἀποτίθημι οὖν, ἔργον σκότος καί ἐνδύω ὅπλον φῶς.
PorqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 recebiG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627 doG575 ἀπόG575 SenhorG2962 κύριοςG2962 o queG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 entregueiG3860 παραδίδωμιG3860 G5656: queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, na noiteG3571 νύξG3571 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 foi traídoG3860 παραδίδωμιG3860 G5712, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o pãoG740 ἄρτοςG740;
γάρ ἐγώ παραλαμβάνω ἀπό κύριος ὅς καί ὑμῖν παραδίδωμι ὅτι κύριος Ἰησοῦς, νύξ ἔν ὅς παραδίδωμι λαμβάνω ἄρτος;
PorqueG1063 γάρG1063, vos recordaisG3421 μνημονεύωG3421 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, do nossoG2257 ἡμῶνG2257 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449; e de comoG1063 γάρG1063, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250 labutandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 paraG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 vivermos à custaG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 de nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 G1519 εἰςG1519, vosG5209 ὑμᾶςG5209 proclamamosG2784 κηρύσσωG2784 G5656 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, μνημονεύω ἀδελφός, ἡμῶν κόπος καί μόχθος; γάρ, νύξ καί ἡμέρα ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν εἰς, ὑμᾶς κηρύσσω εὐαγγέλιον θεός.
orandoG1189 δέομαιG1189 G5740 noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250, com máximo empenhoG1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053 G5228 ὑπέρG5228, paraG1519 εἰςG1519 vosG5216 ὑμῶνG5216 verG1492 εἴδωG1492 G5629 pessoalmenteG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 repararG2675 καταρτίζωG2675 G5658 as deficiênciasG5303 ὑστέρημαG5303 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102?
δέομαι νύξ καί ἡμέρα, ἐκ περισσός ὑπέρ, εἰς ὑμῶν εἴδω πρόσωπον καί καταρτίζω ὑστέρημα ὑμῶν πίστις?
poisG1063 γάρG1063 vós mesmosG846 αὐτόςG846 estais inteiradosG1492 εἴδωG1492 G5758 com precisãoG199 ἀκριβώςG199 de queG3754 ὅτιG3754 o DiaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG2962 κύριοςG2962 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comoG5613 ὡςG5613 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 deG1722 ἔνG1722 noiteG3571 νύξG3571.
γάρ αὐτός εἴδω ἀκριβώς ὅτι ἡμέρα κύριος ἔρχομαι ὡς κλέπτης ἔν νύξ.
porquanto vósG5210 ὑμεῖςG5210 todosG3956 πᾶςG3956 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207 da luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 filhosG5207 υἱόςG5207 do diaG2250 ἡμέραG2250; nós nãoG3756 οὐG3756 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 da noiteG3571 νύξG3571, nemG3761 οὐδέG3761 das trevasG4655 σκότοςG4655.
ὑμεῖς πᾶς ἐστέ υἱός φῶς καί υἱός ἡμέρα; οὐ ἐσμέν νύξ, οὐδέ σκότος.
OraG1063 γάρG1063, os que dormemG2518 καθεύδωG2518 G5723 dormemG2518 καθεύδωG2518 G5719 de noiteG3571 νύξG3571, eG2532 καίG2532 os que se embriagamG3182 μεθύσκωG3182 G5746 é de noiteG3571 νύξG3571 que se embriagamG3184 μεθύωG3184 G5719.
γάρ, καθεύδω καθεύδω νύξ, καί μεθύσκω νύξ μεθύω
nem jamaisG3761 οὐδέG3761 comemosG5315 φάγωG5315 G5627 pãoG740 ἄρτοςG740 à custaG1432 δωρεάνG1432 de outremG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449, de noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 de diaG2250 ἡμέραG2250, trabalhamosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, a fim deG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 sermos pesadosG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 a nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216;
οὐδέ φάγω ἄρτος δωρεάν παρά τίς; ἀλλά, ἔν κόπος καί μόχθος, νύξ καί ἡμέρα, ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν;
Aquela, porémG1161 δέG1161, que é verdadeiramenteG3689 ὄντωςG3689 viúvaG5503 χήραG5503 eG2532 καίG2532 não tem amparoG3443 μονόωG3443 G5772 esperaG1679 ἐλπίζωG1679 G5758 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 perseveraG4357 προσμένωG4357 G5719 em súplicasG1162 δέησιςG1162 eG2532 καίG2532 oraçõesG4335 προσευχήG4335, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250;
δέ, ὄντως χήρα καί μονόω ἐλπίζω ἐπί θεός καί προσμένω δέησις καί προσευχή, νύξ καί ἡμέρα;
Dou graçasG2192 ἔχωG2192 G5719 G5485 χάριςG5485 a DeusG2316 θεόςG2316, a quemG3739 ὅςG3739, desdeG575 ἀπόG575 os meus antepassadosG4269 πρόγονοςG4269, sirvoG3000 λατρεύωG3000 G5719 comG1722 ἔνG1722 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 puraG2513 καθαρόςG2513, porqueG5613 ὡςG5613, sem cessarG88 ἀδιάλειπτοςG88, me lembroG2192 ἔχωG2192 G5719 G3417 μνείαG3417 deG4012 περίG4012 tiG4675 σοῦG4675 nasG1722 ἔνG1722 minhasG3450 μοῦG3450 oraçõesG1162 δέησιςG1162, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250.
ἔχω χάρις θεός, ὅς, ἀπό πρόγονος, λατρεύω ἔν συνείδησις καθαρός, ὡς, ἀδιάλειπτος, ἔχω μνεία περί σοῦ ἔν μοῦ δέησις, νύξ καί ἡμέρα.
ViráG2240 ἥκωG2240 G5692, entretantoG1161 δέG1161, comoG5613 ὡςG5613 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812 G1722 ἔνG1722 G3571 νύξG3571, o DiaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG2962 κύριοςG2962, noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 os céusG3772 οὐρανόςG3772 passarãoG3928 παρέρχομαιG3928 G5695 com estrepitoso estrondoG4500 ῥοιζηδόνG4500, eG1161 δέG1161 os elementosG4747 στοιχεῖονG4747 se desfarãoG3089 λύωG3089 G5701 abrasadosG2741 καυσόωG2741 G5746; tambémG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 as obrasG2041 ἔργονG2041 que nela existemG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 serão atingidasG2618 κατακαίωG2618 G5691.
ἥκω δέ, ὡς κλέπτης ἔν νύξ, ἡμέρα κύριος, ἔν ὅς οὐρανός παρέρχομαι ῥοιζηδόν, δέ στοιχεῖον λύω καυσόω καί γῆ καί ἔργον ἔν αὐτός κατακαίω
EG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226, tendoG2192 ἔχωG2192 G5707 cadaG303 ἀνάG303 G1520 εἷςG1520 um delesG2596 κατάG2596 G1438 ἑαυτούG1438, respectivamenteG2943 κυκλόθενG2943, seisG1803 ἕξG1803 asasG4420 πτέρυξG4420, estão cheiosG1073 γέμωG1073 G5723 de olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, ao redor e por dentroG2081 ἔσωθενG2081; nãoG3756 οὐG3756 G2192 ἔχωG2192 G5719 têm descansoG372 ἀνάπαυσιςG372, nem de diaG2250 ἡμέραG2250 nem de noiteG3571 νύξG3571, proclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: SantoG40 ἅγιοςG40, SantoG40 ἅγιοςG40, SantoG40 ἅγιοςG40 é o SenhorG2962 κύριοςG2962 DeusG2316 θεόςG2316, o Todo-PoderosoG3841 παντοκράτωρG3841, aquele queG3588 G3588 eraG2258 ἦνG2258 G5713 G3801 ὅ ὤνG3801, que éG3801 ὅ ὤνG3801 eG2532 καίG2532 que há de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 G3801 ὅ ὤνG3801.
καί τέσσαρες ζῶον, ἔχω ἀνά εἷς κατά ἑαυτού, κυκλόθεν, ἕξ πτέρυξ, γέμω ὀφθαλμός, ἔσωθεν; οὐ ἔχω ἀνάπαυσις, ἡμέρα νύξ, λέγω ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος κύριος θεός, παντοκράτωρ, ἦν � � καί ἔρχομαι
razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 por queG1526 εἰσίG1526 G5748 se acham dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 servemG3000 λατρεύωG3000 G5719 de diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 de noiteG3571 νύξG3571 noG1722 ἔνG1722 seuG846 αὐτόςG846 santuárioG3485 ναόςG3485; eG2532 καίG2532 aquele que se assentaG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 estenderáG4637 σκηνόωG4637 G5692 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846 o seu tabernáculo.
διά τοῦτο εἰσί ἐνώπιον θρόνος θεός καί αὐτός λατρεύω ἡμέρα καί νύξ ἔν αὐτός ναός; καί κάθημαι ἐπί θρόνος σκηνόω ἐπί αὐτός
O quartoG5067 τέταρτοςG5067 anjoG32 ἄγγελοςG32 tocouG4537 σαλπίζωG4537 G5656 a trombeta, eG2532 καίG2532 foi feridaG4141 πλήσσωG4141 G5648 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 do solG2246 ἥλιοςG2246, da luaG4582 σελήνηG4582 eG2532 καίG2532 das estrelasG792 ἀστήρG792, para queG2443 ἵναG2443 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 delesG846 αὐτόςG846 escurecesseG4654 σκοτίζωG4654 G5686 eG2532 καίG2532, na suaG848 αὑτοῦG848 terça parteG5154 τρίτοςG5154, nãoG3361 μήG3361 brilhasseG5316 φαίνωG5316 G5725, tantoG2532 καίG2532 o diaG2250 ἡμέραG2250 como tambémG3668 ὁμοίωςG3668 a noiteG3571 νύξG3571.
τέταρτος ἄγγελος σαλπίζω καί πλήσσω τρίτος ἥλιος, σελήνη καί ἀστήρ, ἵνα τρίτος αὐτός σκοτίζω καί, αὑτοῦ τρίτος, μή φαίνω καί ἡμέρα ὁμοίως νύξ.
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 doG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, proclamandoG3004 λέγωG3004 G5723: AgoraG737 ἄρτιG737, veioG1096 γίνομαιG1096 G5633 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, o poderG1411 δύναμιςG1411, o reinoG932 βασιλείαG932 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 do seuG846 αὐτόςG846 CristoG5547 ΧριστόςG5547, poisG3754 ὅτιG3754 foi expulsoG2598 καταβάλλωG2598 G5681 o acusadorG2723 κατηγορέωG2723 G5723 de nossosG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80, o mesmo queG3588 G3588 osG846 αὐτόςG846 acusaG2725 κατήγοροςG2725 de diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 de noiteG3571 νύξG3571, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
καί, ἀκούω μέγας φωνή ἔν οὐρανός, λέγω ἄρτι, γίνομαι σωτηρία, δύναμις, βασιλεία ἡμῶν θεός καί ἐξουσία αὐτός Χριστός, ὅτι καταβάλλω κατηγορέω ἡμῶν ἀδελφός, αὐτός κατήγορος ἡμέρα καί νύξ, ἐνώπιον ἡμῶν θεός.
A fumaçaG2586 καπνόςG2586 do seuG846 αὐτόςG846 tormentoG929 βασανισμόςG929 sobeG305 ἀναβαίνωG305 G5719 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 descansoG372 ἀνάπαυσιςG372 algum, nem de diaG2250 ἡμέραG2250 nemG2532 καίG2532 de noiteG3571 νύξG3571, os adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 da suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504 eG2532 καίG2532 quem quer queG1536 εἰ τίςG1536 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 a marcaG5480 χάραγμαG5480 do seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686.
καπνός αὐτός βασανισμός ἀναβαίνω εἰς αἰών αἰών, καί οὐ ἔχω ἀνάπαυσις ἡμέρα καί νύξ, προσκυνέω θηρίον καί αὐτός εἰκών καίλαμβάνω χάραγμα αὐτός ὄνομα.
O diaboG1228 διάβολοςG1228, o sedutorG4105 πλανάωG4105 G5723 delesG846 αὐτόςG846, foi lançadoG906 βάλλωG906 G5681 para dentroG1519 εἰςG1519 do lagoG3041 λίμνηG3041 de fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 enxofreG2303 θεῖονG2303, ondeG3699 ὅπουG3699 já se encontram não só a bestaG2342 θηρίονG2342 como tambémG2532 καίG2532 o falso profetaG5578 ψευδοπροφήτηςG5578; eG2532 καίG2532 serão atormentadosG928 βασανίζωG928 G5701 de diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 de noiteG3571 νύξG3571, pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165.
διάβολος, πλανάω αὐτός, βάλλω εἰς λίμνη πῦρ καί θεῖον, ὅπου θηρίον καί ψευδοπροφήτης; καί βασανίζω ἡμέρα καί νύξ, εἰς αἰών αἰών.
As suasG846 αὐτόςG846 portasG4440 πυλώνG4440 nunca jamaisG3364 οὐ μήG3364 se fecharãoG2808 κλείωG2808 G5686 de diaG2250 ἡμέραG2250, porqueG1063 γάρG1063, nelaG1563 ἐκεῖG1563, nãoG3756 οὐG3756 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 noiteG3571 νύξG3571.
αὐτός πυλώνκλείω ἡμέρα, γάρ, ἐκεῖ, οὐ ἔσομαι νύξ.
EntãoG2532 καίG2532, já nãoG3756 οὐG3756 haveráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 noiteG3571 νύξG3571, nemG3756 οὐG3756 precisamG5532 χρείαG5532 eles de luz de candeiaG3088 λύχνοςG3088 G2192 ἔχωG2192 G5719, nemG2532 καίG2532 da luzG5457 φῶςG5457 do solG2246 ἥλιοςG2246, porqueG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 DeusG2316 θεόςG2316 brilharáG5461 φωτίζωG5461 G5719 sobre elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 reinarãoG936 βασιλεύωG936 G5692 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165.
καί, οὐ ἔσομαι νύξ, οὐ χρεία λύχνος ἔχω καί φῶς ἥλιος, ὅτι κύριος θεός φωτίζω αὐτός, καί βασιλεύω εἰς αἰών αἰών.